×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 3:世界 上 最 棒 的 魔术师

火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 3:世界 上 最 棒 的 魔术师

“这个 节目 真是 糟糕 透 了。 ”特 勒尔 说。

特 勒尔 ,玛拉 ,还有 杰克 一直 看着 普雷斯 托 的 节目。 这个 魔术师 刚刚 把 一个 老爷爷 的 拐杖 变 没 了。

“大力士 在 哪儿? ”杰克 问。

突然 玛拉 叫 了 起来。 “火箭 女孩儿 在 电视 里!

史密斯 侦探 和 节目 工作人员 都 盯 着 显示器。

“哇! ”扮演 大力士 的 演员 说 ,“火箭 女孩儿!

普雷斯 托正 想要 把 一个 小女孩 的 棒棒糖 变 没。

“一 ,二 ,三……”

“住手 ,普雷斯 托! ”罗西 喊道。

普雷斯 托 转过身 来 ,那个 小女孩 趁机 跑 了。

“火箭 女孩儿! ”普雷斯 托说 ,“我 一直 盼望着 你 的 出现。 现在 我 的 节目 变得 更 精彩 了!

“你 的 节目 就要 结束 了! ”罗西 说。

普雷斯 托笑 了。 “哦 ,不会 的 ,不会 结束 的。 我 马上 就 会 表演 我 最 精彩 的 节目。 我会 让 美罗城 银行 里面 的 钱 全部 消失!

“不 ,你 不会 得逞 的。 ”罗西 说。

普雷斯 托 挑 了 挑 眉毛。 “不会 得逞? 谁 能 阻止 我 呢?

“我能。 ”罗西 说。 她 向 普雷斯 托 跑 去。

普雷斯 托 挥舞 了 一下 他 的 魔杖。 “变!

一面 墙 出现 在 罗西 的 面前。 砰! 罗西 撞 到 了 墙上。

普雷斯 托 大声 地笑 着。 “这个 节目 真是 越来越 有意思 了!

“哎呀! ”罗西 疼得 大叫 ,揉 了 揉 自己 的 额头。 她 跳 过 那 面墙 ,落 在 了 普雷斯 托 的 面前。 她 想 抓住 他。

“变! ”魔术师 说。 砰! 他 消失 了。

罗西 看 了 看 四周。 “普雷斯 托去 哪儿 了? ”她 心想。 她 走 了 几步 ,小心翼翼 地 看着 四周。 突然 她 感觉 到 有人 戳 了 戳 她 的 肩膀。

“我 在 这儿! ”普雷斯 托说。

罗西 转过身。

砰! 普雷斯 托 又 消失 了。

罗西 找 不到 魔术师。 “嘿! ”她 叫 道 ,“普雷斯 托! 你 为什么 不 出来 面对 我? 你 害怕 了 吗?

砰! 普雷斯 托 在 附近 出现 了。

“我 是 世界 上 最 棒 的 魔术师! ”普雷斯 托说 ,“我 才 不会 害怕 一个 傻乎乎 的 小 女孩儿 呢。

罗西 瞪 着 普雷斯 托。 “一个 傻乎乎 的 小 女孩儿? 你 会 为 你 说 的话 而 感到 后悔 的!

罗西 像 一支 火箭 一样 冲向 普雷斯 托。

“变! ”普雷斯 托说。 一个 黑色 的 大 盒子 出现 在 他 的 面前。 罗西 飞 得 太快 了 ,没有 办法 停下来。 她 直接 冲进 了 盒子 里。

普雷斯 托 迅速 把 盒子 关上。 “一 ,二 ,三 ……变!

玛拉 ,杰克 ,还有 特 勒尔 盯 着 电视 屏幕 ,他们 都 倒吸 了 一口 凉气。

“不好! ”特 勒尔 喊道。


火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 3:世界 上 最 棒 的 魔术师 Rocket Girls mit Presto 3: Der größte Magier der Welt Rocket Girl and Presto 3: The Best Magician in the World Rocket Girls y Presto 3: Los mejores magos del mundo ロケットガールとプレスト3:世界一のマジシャン

“这个 节目 真是 糟糕 透 了。 "This show is really bad. "Este espectáculo es realmente malo. ”特 勒尔 说。 " Teller said.

特 勒尔 ,玛拉 ,还有 杰克 一直 看着 普雷斯 托 的 节目。 Terrell, Marla, and Jack have been watching Presto's show. Terrell, Marla y Jack habían estado viendo el programa de Presto. 这个 魔术师 刚刚 把 一个 老爷爷 的 拐杖 变 没 了。 This magician just made an old grandfather's walking stick disappear. Este mago acaba de hacer desaparecer el bastón de un anciano.

“大力士 在 哪儿? "Hercules Where? "¿Dónde está Hércules? ”杰克 问。 " Jack asked.

突然 玛拉 叫 了 起来。 Suddenly Mara screamed. De repente, Mara gritó. “火箭 女孩儿 在 电视 里! "Rocket Girl on TV! "¡Rocket Girl está en la televisión!

史密斯 侦探 和 节目 工作人员 都 盯 着 显示器。 Detective Smith and the program staff are glued to the monitors. El detective Smith y el equipo del espectáculo miraron los monitores.

“哇! "Wow! ”扮演 大力士 的 演员 说 ,“火箭 女孩儿! "The actor who played Hercules said, 'Rocket girl! ', dijo el actor que interpretaba a Hércules, '¡Rocket Girl!

普雷斯 托正 想要 把 一个 小女孩 的 棒棒糖 变 没。 Presto is trying to turn a little girl's lollipop into nothing. Presto está tratando de hacer desaparecer la piruleta de una niña.

“一 ,二 ,三……” "One , two , three ......"

“住手 ,普雷斯 托! "Stop it, Presto! "¡Basta, Presto! 「やめろプレスト! ”罗西 喊道。 " Rosie shouted. —gritó Rosie—.

普雷斯 托 转过身 来 ,那个 小女孩 趁机 跑 了。 Presto turned around and the little girl took the opportunity to run away. Presto se dio la vuelta y la pequeña aprovechó para salir corriendo.

“火箭 女孩儿! "Rocket Girl! ”普雷斯 托说 ,“我 一直 盼望着 你 的 出现。 "I've been looking forward to your presence," Presto said. dijo Presto, "he estado esperando su presencia". 现在 我 的 节目 变得 更 精彩 了! Now my show has become even better! ¡Ahora mi espectáculo acaba de mejorar aún más!

“你 的 节目 就要 结束 了! "Your show is almost over! ”罗西 说。 " Rossi said.

普雷斯 托笑 了。 Presto laughed. Presto se rió. “哦 ,不会 的 ,不会 结束 的。 "Oh, it won't be, it won't be over. "Oh no, no terminará. 我 马上 就 会 表演 我 最 精彩 的 节目。 I will be performing my best show soon. Estaré poniendo mi mejor espectáculo de inmediato. 我会 让 美罗城 银行 里面 的 钱 全部 消失! I will make all the money in the bank in Metro City disappear! ¡Haré desaparecer todo el dinero del Metro City Bank! "

“不 ,你 不会 得逞 的。 "No, you won't get away with it. "No, no tendrás éxito. ”罗西 说。 " Rossi said.

普雷斯 托 挑 了 挑 眉毛。 Presto raised his eyebrows. “不会 得逞? "Not going to get away with it? 谁 能 阻止 我 呢? Who can stop me? ¿Quién puede detenerme?

“我能。 "I can. ”罗西 说。 " Rossi said. 她 向 普雷斯 托 跑 去。 She ran toward Presto. Corrió hacia Presto.

普雷斯 托 挥舞 了 一下 他 的 魔杖。 Presto waved his wand. Presto agitó su varita. “变! "Change! "¡Cambiar!

一面 墙 出现 在 罗西 的 面前。 A wall appeared in front of Rosie. Una pared apareció frente a Rossi. 砰! 罗西 撞 到 了 墙上。 Rosie hit the wall. Rossi golpeó la pared.

普雷斯 托 大声 地笑 着。 Presto laughed loudly. Presto se rió a carcajadas. “这个 节目 真是 越来越 有意思 了! "This show is getting really interesting! "¡Este espectáculo se está volviendo cada vez más interesante!

“哎呀! "Oops! ”罗西 疼得 大叫 ,揉 了 揉 自己 的 额头。 "Rosie yelled in pain and rubbed his forehead. "Rosie gritó de dolor y se frotó la frente. 她 跳 过 那 面墙 ,落 在 了 普雷斯 托 的 面前。 She jumped over that wall and landed in front of Presto. Saltó la pared y aterrizó frente a Presto. 她 想 抓住 他。 She wanted to catch him. Ella quiere atraparlo.

“变! "Change! ”魔术师 说。 " said the magician. 砰! Bang! 他 消失 了。 He disappeared.

罗西 看 了 看 四周。 Rosie looked around. “普雷斯 托去 哪儿 了? "Where did Presto go? "¿Adónde fue Presto? ”她 心想。 " she thought to herself. 她 走 了 几步 ,小心翼翼 地 看着 四周。 She took a few steps and looked around cautiously. Dio unos pasos y miró a su alrededor con cautela. 突然 她 感觉 到 有人 戳 了 戳 她 的 肩膀。 Suddenly she felt someone poke her on the shoulder. De repente sintió que alguien le tocaba el hombro.

“我 在 这儿! "I'm here! "¡Estoy aquí! ”普雷斯 托说。 " said Presto. dijo Presto.

罗西 转过身。 Rosie turned around. Rossi se dio la vuelta.

砰! 普雷斯 托 又 消失 了。 Presto has disappeared again.

罗西 找 不到 魔术师。 Rosie couldn't find a magician. Rossi no puede encontrar al mago. “嘿! "Hey! ”她 叫 道 ,“普雷斯 托! " she called out, "Presto! 你 为什么 不 出来 面对 我? Why don't you come out and face me? ¿Por qué no sales y me enfrentas? 你 害怕 了 吗? Are you scared? ¿Tienes miedo?

砰! 普雷斯 托 在 附近 出现 了。 Presto showed up in the neighborhood. Presto apareció cerca.

“我 是 世界 上 最 棒 的 魔术师! "I am the best magician in the world! "¡Soy el mejor mago del mundo! ”普雷斯 托说 ,“我 才 不会 害怕 一个 傻乎乎 的 小 女孩儿 呢。 "I'm not afraid of a silly little girl," Presto said. —dijo Presto— No le tengo miedo a una niña tonta.

罗西 瞪 着 普雷斯 托。 Rossi stares at Presto. Rosie miró a Presto. “一个 傻乎乎 的 小 女孩儿? "A silly little girl? "¿Una niña tonta? 你 会 为 你 说 的话 而 感到 后悔 的! You will regret what you said! ¡Te arrepentirás de lo que dijiste!

罗西 像 一支 火箭 一样 冲向 普雷斯 托。 Rossi rushed towards Presto like a rocket. Rossi cargó contra Presto como un cohete.

“变! "Change! ”普雷斯 托说。 " said Presto. 一个 黑色 的 大 盒子 出现 在 他 的 面前。 A large black box appeared in front of him. Una gran caja negra apareció frente a él. 罗西 飞 得 太快 了 ,没有 办法 停下来。 Rosie was flying too fast and had no way of stopping. Rossi volaba tan rápido que no había forma de detenerse. 她 直接 冲进 了 盒子 里。 She rushed straight into the box. Corrió directamente a la caja.

普雷斯 托 迅速 把 盒子 关上。 Presto quickly closes the box. Presto cerró rápidamente la caja. “一 ,二 ,三 ……变!

玛拉 ,杰克 ,还有 特 勒尔 盯 着 电视 屏幕 ,他们 都 倒吸 了 一口 凉气。 Marla, Jack, and Terrell stared at the TV screen and they all drew in a breath of air. Marla, Jack y Terrell se quedaron boquiabiertos mientras miraban la pantalla del televisor.

“不好! "No good! ”特 勒尔 喊道。 " shouted Terrell. gritó Terrell.