火箭 女孩儿 与 臭 巴特 1: 怪兽 卡车
Rocket Girl and Stinky Bart 1: Monster Truck
Rocket Girls y Stinky Bart 1: Monster Trucks
Rocket Girl et Stinky Bart 1 : Camions monstres
ロケットガールとスティンキーバート 1:モンスタートラック
Девочка-ракета и Вонючка Барт 1: Монстр-траки
火箭女孩儿与臭巴特 1: 怪兽卡车
一辆 运钞车 行驶 在 西街 上 ,车里 坐 着 两名 警卫。
Una furgoneta de transporte de efectivo circulaba por West Street, con dos guardias sentados en ella.
“不堵车 真 好。
"Es bueno no estar atrapado en el tráfico.
”司机 说。
“是 啊。
”另一名 警卫 说。
dijo otro guardia.
突然 ......嗖!
De repente... ¡Uf!
运钞车 被 什么 东西 抓住 了。
La furgoneta blindada fue atrapada por algo.
“啊!
”司机 大叫。
运钞车 撞 上 一个 邮筒。
La furgoneta choca contra un buzón.
有人 叫 道 :“咦 哈!
Alguien gritó: "¡Oye!
”
轰隆!
¡Auge!
轰隆!
Boom!
“这些 怪兽 卡车 太 有意思 了!
"These monster trucks are so much fun!
"¡Estos camiones monstruosos son muy divertidos!
”玛拉 喊道。
—gritó Mara—.
罗西 和 朋友 们 正在 美罗城 赛车场 里 ,观看 怪兽 卡车 比赛。
Rosie and her friends are watching a monster truck race at the Metro City Speedway.
Rosie y sus amigos están viendo una carrera de camiones monstruo en el Metro City Speedway.
卡车 的 声音 很大。
它们 看起来 都 不 一样。
Todos se ven diferentes.
有 一辆 像 大猩猩 ,另 一辆 像 鲨鱼。
One is like a gorilla and the other is like a shark.
Uno es como un gorila y el otro es como un tiburón.
轰隆!
轰隆!
一辆 红蓝 相间 的 怪兽 卡车 开进 了 竞技场。
Un camión monstruo rojo y azul entra en la arena.
赤と青のモンスタートラックがアリーナに転がり込む。
人群 欢呼 着。
La multitud vitoreó.
“那 是 火箭 女孩儿 卡车!
"¡Ese es el Camión Rocket Girl!
”杰克 喊道。
罗西 笑 了。
卡车 上 有 一件 披风 和 两束 头发。
There is a cape and two locks of hair on the truck.
Hay una capa y dos mechones de pelo en el camión.
前轮 上方 伸出 了 两只手。
Dos manos estiradas sobre la rueda delantera.
“太酷 了!
”特 勒尔 说 ,“火箭 女孩儿 看起来 好像 在 飞!
dijo Terrell, "¡Parece que Rocket Girl está volando!"
”
轰隆!
轰隆!
火箭 女孩儿 卡车 在 泥里 行驶。
The Rocket Girl truck drives through the mud.
El camión Rocket Girl conduce por el barro.
所有人 都 在 欢呼。
Todo el mundo está animando.
“我 想 快点儿 看到 那辆 卡车 压碎 那些 车!
"¡Quiero ver ese camión aplastar esos autos pronto!
”杰克 指着 赛车场 里 的 一堆 废车 说。
", dijo Jack, señalando una pila de autos chatarra en la pista de carreras.
卡车 开 上 了 一道 土坡 ,然后 向 空中 飞去。
El camión subió por una pendiente de tierra y luego voló por los aires.
所有人 再次 欢呼。
Todos aplauden de nuevo.
哐当!
火箭 女孩儿 卡车 落 在 了 废 车上。
The rocket girl truck landed on the wreck.
El camión de la chica cohete aterrizó en los restos del naufragio.
金属 变 了 形 ,玻璃 也 碎 了。
Metal warped and glass shattered.
El metal se combó y el vidrio se hizo añicos.
人群 大声 欢呼。
La multitud vitoreó en voz alta.
“去 吧 ,火箭 女孩儿 卡车!
"¡Adelante, Camioneta Rocket Girl!
”
“呜呼!
"¡Pobre de mí!
”
“火箭 女孩儿 卡车 是 最 棒 的!
"¡El camión Rocket Girl es el mejor!
”
轰隆 ,轰隆 ,轰隆 ,轰隆!
火箭 女孩儿 卡车 原地打转 ,泥土 溅得 到处 都 是!
¡El camión Rocket Girl gira en círculos y el barro salpica por todas partes!
ロケットガール、トラックはその場で回転し、あちこちに土が飛び散っている!
罗西 和 朋友 们 欢呼 着。
Rossi y sus amigos vitorearon.
“我 很 想 知道 是不是 火箭 女孩儿 在 开 那辆 卡车。
"Me encantaría saber si Rocket Girl está conduciendo ese camión.
”杰克 说。
“应该 不是。
”特 勒尔 说。
罗西 很 惊讶。
Rossi se sorprendió.
“是 吗?
”
特 勒尔 耸耸肩。
“嗯。
火箭 女孩儿 肯定 有 更 重要 的 事情 去 做。
Las Rocket Girls deben tener cosas más importantes que hacer.
”
罗西 笑 了。
“你 说 得 没错 ,特 勒尔。
“Tienes razón Terrell.
”
就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。
En ese momento sonó el reloj de Rossi.
她 看着 朋友 们。
“我要 去 ......嗯 ......拿些 零食 来。
"Voy a... um... conseguir algunos bocadillos.
”她 说完 ,站 起来 开始 往外 走。
Después de que terminó de hablar, se puso de pie y comenzó a caminar.
“好 啊!
”玛拉 说 ,“你 能 帮 我 拿些 爆米花 吗?
' Marla dijo: '¿Puedes traerme palomitas de maíz?
”
“还要 一瓶 汽水!
"¡Una botella más de refresco!
”杰克 说。
“我要 一个 椒盐 脆饼!
"¡Quiero un pretzel!
”特 勒尔 说。
罗西 转 了 转 眼睛。
Rosie puso los ojos en blanco.
“哦 ,嗯 ,好 的。
"Oh, eh, está bien.
”
罗西 跑 上 阶梯 ,找到 一个 安静 的 地方 ,然后 按下 手表 上 的 按钮。
Rosie subió corriendo las escaleras, encontró un lugar tranquilo y presionó un botón en su reloj.
“布洛姆 市长。
”罗西 说 ,“有 什么 事 吗?
”
“我们 遇到 麻烦 了 ,火箭 女孩儿。
"Estamos en problemas, Chica Cohete.
”市长 说 ,“有人 在 西街 抢劫 了 一辆 运钞车!
dijo el alcalde, "¡alguien ha robado una furgoneta de efectivo en West Street!"
”
“别 担心。
”罗西 说 ,“火箭 女孩儿 很快 就 到!
dijo Rosie, "¡Rocket Girl estará aquí pronto!"
”