×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 被 催眠 的 学生 们 4:关 起来!

火箭 女孩儿 与 被 催眠 的 学生 们 4:关 起来!

杰克 和 玛拉 把 罗西 推进 了 一个 监狱。

思维 普斯 先生 笑 了。 “现在 你 再也 阻止不了 我 了。 ”他 把 铁门 重重地 关上。 罗西 听到 他 把 门 锁 了 起来。

罗西 思考 着 思维 普斯 先生 戴 着 的 那个 戒指。 ‘他 是 在 用 那个 戒指 控制 着 大家 ,我要 把 那个 戒指 毁掉。 '

罗西 看 了 看 监狱 的 四周。 ‘我 可以 把 那 扇门 撞碎。 '她 想。

‘但是 思维 普斯 先生 会 听到 的。 我 需要 想 一个 可以 悄悄 溜出去 的 办法。 '

罗西 跺 了 一下 脚 ,想 知道 这个 地板 有 多 硬。 “我 有 办法 了。

思维 普斯 先生 正在 仔细 观察 一块 钻石 ,突然 他 听到 一声 巨响。

“火箭 女孩儿 正在 想 办法 越狱。 ”他 叫 道 ,“大家 快去 守住 门。

所有 的 学生 们 都 扔掉 手里 的 工具。 他们 全都 聚集 在 监狱 的 门口。 砰! 传来 了 一阵 巨响。 整个 洞穴 都 在 震动。

“如果 火箭 女孩儿 逃脱 出来 ,就 马上 抓住 她! ”思维 普斯 先生 命令 道。

突然 间 ——砰! 石头 飞散 开来。 罗西 从 大家 身后 的 地板 下 蹦 了 出来。

思维 普斯 先生 想 躲开 ,但是 他 不够 快。 嗞轰!

罗西 的 眼睛 里 发射 出 激光。 戒指 爆炸 了。

“我 的 戒指! ”思维 普斯 先生 叫 道。

瞬间 ,学生 们 身上 的 胸针 就 失去 了 光芒。

“我们 这 是 在 哪儿 ?”杰克 问。

“发生 了 什么 事 ,火箭 女孩儿? ”玛拉 问。

“你们 都 被 思维 普斯 先生 催眠 了。 ”罗西 回答 ,“他 并 不是 真的 校长 ,他 强迫 你们 来 帮 他 挖 学校 地下 的 钻石。

“没错。 ”这时 ,史密斯 侦探 走 了 进来。 “现在 ,思维 普斯 就要 进 监狱 了!

眨眼 之间 ,火箭 女孩儿 就 消失 了。

过 了 一会儿 ,罗西 出现 了。 她 穿着 平常 的 衣服 ,还有 一个 星星 胸针 别 在 上面。

“发生 了 什么 事? ”她 装作 一副 也 被 催眠 过 的 样子 嘟囔 道。

特 勒尔 满脸 怀疑 地 看 了 她 一眼。

第二天 早晨 ,潘 校长 和 其他 的 老师 们 都 回来 上班 了。

“看上去 一切 都 恢复正常 了。 ”玛拉 说。

“我 真 高兴。 ”杰克 说 ,“比起 在 钻石矿 里面 干活 ,我 还是 更 喜欢 学习。

“你们 知道 吗? ”玛拉 说 ,“我们 可以 去 动物园 了! 我 妈妈 告诉 我 ,学校 现在 有 足够 的 钱 了。

“从 哪里 来 的 钱 啊? ”特 勒尔 问。

“潘 校长 要 把 钻石 卖掉! ”玛拉 说。

“哇! ”特 勒尔 说 ,“我 说 过 ,火箭 女孩儿 什么 都 可以 解决 的。 是 她 帮助 我们 学校 得到 了 钱。

罗西 什么 也 没有 说。


火箭 女孩儿 与 被 催眠 的 学生 们 4:关 起来! Rocket Girl und die hypnotisierten Schüler 4: Schließt ab! Rocket Girls and the Hypnotized Students 4: Lock Up! Rocket Girls y los estudiantes hipnotizados 4: ¡Encerrados! Rocket Girl et les élèves hypnotisés 4 : Enfermez-vous ! La Ragazza Razzo e gli studenti ipnotizzati 4: Chiudete! ロケットガールと催眠術をかけられた生徒たち4:黙れ! 로켓 소녀와 최면에 걸린 학생들 4: 가둬! Ракетчица и загипнотизированные студенты 4: Запереть!

杰克 和 玛拉 把 罗西 推进 了 一个 监狱。 Jack and Marla push Rosie into a prison. Jack y Marla empujan a Rosie a una prisión.

思维 普斯 先生 笑 了。 Mr. Sipes laughed. El Sr. Sipes se rió. “现在 你 再也 阻止不了 我 了。 "Now you can't stop me anymore. "Ahora ya no puedes detenerme. ”他 把 铁门 重重地 关上。 "He slammed the iron door shut. "Cerró la puerta de hierro de golpe. 罗西 听到 他 把 门 锁 了 起来。 Rosie heard him lock the door. Rosie lo oyó cerrar la puerta con llave.

罗西 思考 着 思维 普斯 先生 戴 着 的 那个 戒指。 Rosie thought about the ring Mr. Swipes was wearing. Rosie pensó en el anillo que llevaba el señor Swipes. ‘他 是 在 用 那个 戒指 控制 着 大家 ,我要 把 那个 戒指 毁掉。 'He's using that ring to control everyone, and I'm going to destroy that ring. 'Él está usando ese anillo para controlar a todos, y voy a destruir ese anillo. 「彼はその指輪を使って全員を支配しており、私はその指輪を破壊します。 '

罗西 看 了 看 监狱 的 四周。 Rosie looked around the prison. Rosie miró alrededor de la prisión. ‘我 可以 把 那 扇门 撞碎。 'I could smash that door down. Podría derribar esa puerta. '她 想。 'she thinks.

‘但是 思维 普斯 先生 会 听到 的。 ' But Mr. Schippers will hear. ' Pero el Sr. Schippers escuchará. 我 需要 想 一个 可以 悄悄 溜出去 的 办法。 I need to think of a way to sneak out. Necesito pensar en una manera de escabullirme. ' '

罗西 跺 了 一下 脚 ,想 知道 这个 地板 有 多 硬。 Rosie stamped her foot, wondering how hard this floor was. Rosie golpeó con el pie, preguntándose qué tan duro sería este piso. “我 有 办法 了。 "I have a solution. "

思维 普斯 先生 正在 仔细 观察 一块 钻石 ,突然 他 听到 一声 巨响。 Mr. Schippers was examining a diamond, when suddenly he heard a loud noise. El Sr. Schippers estaba examinando un diamante, cuando de repente escuchó un fuerte ruido.

“火箭 女孩儿 正在 想 办法 越狱。 "Rocket Girl is trying to break out of prison. "Rocket Girl está tratando de escapar de la prisión. ”他 叫 道 ,“大家 快去 守住 门。 he shouted, "everyone go and guard the door." -gritó-, vayan todos y vigilen la puerta. 彼は叫んだ、「みんな行ってドアを守って」

所有 的 学生 们 都 扔掉 手里 的 工具。 All the students threw away their tools. Todos los estudiantes tiraron sus herramientas. 他们 全都 聚集 在 监狱 的 门口。 They all gathered at the gate of the prison. Todos se reunieron en la puerta de la prisión. 砰! boom! 传来 了 一阵 巨响。 There was a loud bang. Hubo un fuerte estruendo. 整个 洞穴 都 在 震动。 The whole cave was shaking. Toda la cueva estaba temblando.

“如果 火箭 女孩儿 逃脱 出来 ,就 马上 抓住 她! "If Rocket Girl escapes, grab her right now! "¡Si Rocket Girl escapa, agárrala ahora mismo! ”思维 普斯 先生 命令 道。 ' ordered Mr. Schippers. —ordenó el señor Schippers.

突然 间 ——砰! Suddenly - bam! De repente, ¡bum! 石头 飞散 开来。 Stones flew away. Las piedras volaron. 罗西 从 大家 身后 的 地板 下 蹦 了 出来。 Rosie popped out from under the floor behind everyone. Rosie salió de debajo del suelo detrás de todos.

思维 普斯 先生 想 躲开 ,但是 他 不够 快。 Mr. Schippers tried to dodge, but he was not quick enough. El Sr. Schippers intentó esquivarlo, pero no fue lo suficientemente rápido. 嗞轰! Boom!

罗西 的 眼睛 里 发射 出 激光。 Lasers shot from Rosie's eyes. Los láseres salieron disparados de los ojos de Rosie. 戒指 爆炸 了。 The ring exploded. El anillo explotó.

“我 的 戒指! "My ring! "¡Mi anillo! ”思维 普斯 先生 叫 道。 ' cried Mr Schippers. -exclamó el señor Schippers.

瞬间 ,学生 们 身上 的 胸针 就 失去 了 光芒。 In an instant, the brooches on the students lost their light. En un instante, los broches de los estudiantes perdieron su luz.

“我们 这 是 在 哪儿 ?”杰克 问。 "Where are we?" Jack asked. "¿Dónde estamos?" preguntó Jack.

“发生 了 什么 事 ,火箭 女孩儿? "What happened, Rocket Girl? "¿Qué pasó, Chica Cohete? ”玛拉 问。 ' asked Marla.

“你们 都 被 思维 普斯 先生 催眠 了。 "You've all been hypnotized by Mr Schippers. "Todos ustedes han sido hipnotizados por el Sr. Schippers. ”罗西 回答 ,“他 并 不是 真的 校长 ,他 强迫 你们 来 帮 他 挖 学校 地下 的 钻石。 Rossi replied, "He is not the real principal, he forced you to help him dig the diamonds under the school. Rossi respondió: "Él no es el verdadero director, te obligó a ayudarlo a cavar los diamantes debajo de la escuela".

“没错。 "Exactly. "Exactamente. ”这时 ,史密斯 侦探 走 了 进来。 At this moment, Detective Smith walked in. En ese momento, entró el detective Smith. “现在 ,思维 普斯 就要 进 监狱 了! "Now, Sipes is going to jail! "¡Ahora, Sipes va a la cárcel!

眨眼 之间 ,火箭 女孩儿 就 消失 了。 In the blink of an eye, Rocket Girl was gone. En un abrir y cerrar de ojos, Rocket Girl se había ido.

过 了 一会儿 ,罗西 出现 了。 After a while, Rosie appeared. Después de un rato, apareció Rosie. 她 穿着 平常 的 衣服 ,还有 一个 星星 胸针 别 在 上面。 She was wearing normal clothes with a star brooch on it. Llevaba ropa normal con un broche de estrella.

“发生 了 什么 事? "What happened? "¿Qué pasó? ”她 装作 一副 也 被 催眠 过 的 样子 嘟囔 道。 "She pretended to be hypnotized and muttered. "Ella fingió estar hipnotizada y murmuró.

特 勒尔 满脸 怀疑 地 看 了 她 一眼。 Terrell gave her a suspicious look. Terrell le dirigió una mirada sospechosa.

第二天 早晨 ,潘 校长 和 其他 的 老师 们 都 回来 上班 了。 The next morning, Principal Pan and other teachers came back to work. A la mañana siguiente, el director Pan y otros maestros volvieron a trabajar.

“看上去 一切 都 恢复正常 了。 "It looks like everything is back to normal. "Parece que todo ha vuelto a la normalidad. ”玛拉 说。 said Marla.

“我 真 高兴。 "I'm so happy. ”杰克 说 ,“比起 在 钻石矿 里面 干活 ,我 还是 更 喜欢 学习。 said Jack, "I'd rather study than work in a diamond mine." dijo Jack, "Prefiero estudiar que trabajar en una mina de diamantes".

“你们 知道 吗? "do you know? ”玛拉 说 ,“我们 可以 去 动物园 了! said Marla. "We can go to the zoo now!" 我 妈妈 告诉 我 ,学校 现在 有 足够 的 钱 了。 My mother told me that the school now has enough money. Mi madre me dijo que la escuela ahora tiene suficiente dinero.

“从 哪里 来 的 钱 啊? "Where did the money come from? "¿De dónde proviene el dinero? ”特 勒尔 问。 asked Terrell.

“潘 校长 要 把 钻石 卖掉! "Principal Pan wants to sell the diamonds! "¡El director Pan quiere vender los diamantes! ”玛拉 说。 said Marla.

“哇! "Wow! ”特 勒尔 说 ,“我 说 过 ,火箭 女孩儿 什么 都 可以 解决 的。 "Trell said, "I said, Rocket Girl can solve anything. "Trell dijo: "Dije, Rocket Girl puede resolver cualquier cosa". 是 她 帮助 我们 学校 得到 了 钱。 It was she who helped our school get the money. Fue ella quien ayudó a nuestra escuela a obtener dinero.

罗西 什么 也 没有 说。 Rossi said nothing. Rossi no dijo nada.