×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 9:毛毛虫 的 建议

爱丽丝 梦游 仙境 9:毛毛虫 的 建议

毛毛虫 终于 对 爱丽丝 说话 了 。

“你 是 谁 ? ”他 用 犯困 的 声音 问 。

这 不 是 一个 好 的 开头 。 爱丽丝 害羞 地 回答 :“我 不 知道 ,先生 。 今天 早上 起来 ,我 还 知道 自己 是 谁 ,但是 之后 我 变 了 好几次 。

“那 是 什么 意思 ? 解释 给 我 听听 。 ”毛毛虫 说 。

虽然 毛毛虫 看上去 很 没有 礼貌 ,爱丽丝 还是 试着 礼貌 地 回答 。 “不好意思 ,先生 ,我 没 办法 解释 得 更 详细 了 。 在 一天 里 不断 地 变大 变小 让 我 觉得 很 困惑 。

“不会 啊 !

“可能 你 还没有 机会 知道 。 ”爱丽丝 说 ,“当 你 变成 蝴蝶 的 时候 ,你 很 可能 也 会 觉得 奇怪 。

“我 不会 啊 ! ”毛毛虫 说 。

“你 可能 跟 我 的 感觉 不 一样 。 ”爱丽丝 仍然 尽量 保持 礼貌 地 说 ,“但是 对 我 来说 ,变成 蝴蝶 会 是 一件 非常 奇怪 的 事情 。

“你 ! ”毛毛虫 说 ,“你 是 谁 ?

他们 的 对话 又 回到 了 起点 。 爱丽丝 对 毛毛虫 的话 感到 很 生气 。 她 挺直 了 自己 的 身体 ,盯 着 毛毛虫 说 :“我 觉得 你 应该 先 告诉 我 你 是 谁 !

“为什么 呀 ?

这 又 是 一个 很 难 回答 的 问题 。 毛毛虫 的 心情 很 不好 。 爱丽丝 想要 离开 了 ,她 开始 往 其他 地方 走 。

“回来 ! ”毛毛虫 对 她 叫 道 ,“我 有 重要 的 事情 跟 你 说 !

爱丽丝 挺 感兴趣 。 于是 她 走 回来 ,等 毛毛虫 说话 。

“不要 发脾气 。 ”毛毛虫 说 。

“就 这样 ? ”爱丽丝 非常 生气 。

“不是啊 !

好几分钟 过去 了 ,毛毛虫 就 静静地 坐 在 那里 ,不理 爱丽丝 。 爱丽丝 又 打算 离开 了 ,但 她 其实 也 没有 什么 事情 可 做 。 于是 ,她 决定 继续 等待 。 也许 毛毛虫 还是 会 说出 什么 有趣 的 事情 来 。

毛毛虫 终于 又 说话 了 。 “所以 你 觉得 自己 变 了 ?”

“是的 ”。 爱丽丝 说 。 她 很 高兴 毛毛虫 终于 听到 她 说 的话 了 。 “一 开始 我 变 大 了 ,然后 我 又 变 小 了 。 每 几 分钟 我 都 会 变 一次 。

毛毛虫 打量 了 一下 爱丽丝 。 “你 想 变成 多大 ?

“我 不在乎 。 我 只是 不 喜欢 一直 这样 变来变去 。 你 知道 吧 ?

“我 不 知道 啊 ! ”毛毛虫 回答 。

爱丽丝 什么 也 没 说 。 她 从来 没有 见过 这么 不 友好 的 动物 。 她 要 发脾气 了 。

毛毛虫 打断 了 她 的 思路 。 “那 你 现在 满意 吗 ?

“我 想要 变 大 ,因为 三 英寸 是 个 让人 讨厌 的 高度 。

“三英寸 是 个 完美 的 高度 ! ”毛毛虫 站 起来 ,让 爱丽丝 看到 他 刚好 就是 三 英寸 。

“但是 我 根本 就 不 习惯 ! ”爱丽丝 抱怨 说 。

“你 很快 就会 习惯 了 。 ”毛毛虫 说 。

爱丽丝 等 了 等 ,希望 毛毛虫 能 多 说 些 话 。 等到 最后 ,他 只是 打 了 两次 哈欠 ,摇 了 摇 身体 。 然后 ,他 从 蘑菇 上 爬 了 下来 。

“一边 能 让 你 变 大 。 ”毛毛虫 说 ,“一边 能 让 你 变小 。

爱丽丝 不 知道 他 在 说 什么 。 “什么 的 一边 ? 什么 的 另一边 ? ”她 想 。

“蘑菇 啊 ! ”毛毛虫 回答 ,好像 爱丽丝 刚才 把 问题 问 出 声 了 一样 。 过 了 一会儿 ,他 就 不见 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

爱丽丝 梦游 仙境 9:毛毛虫 的 建议 ài lì sī|mèng yóu|xiān jìng|máo máo chǔn|de|jiàn yì アリス|夢の中で|不思議の国|毛虫|の|提案 Alice|sogno|paese delle meraviglie|bruco|particella possessiva|consiglio |||sâu bướm||gợi ý Alice|Wonderland|Wonderland|Caterpillar|attributive marker|advice Alice|rêve|pays des merveilles|chenille|particule possessive|conseils |||гусеница||совет Alice|sonhar|País das Maravilhas|lagarta|partícula possessiva|conselho Alices Schlafwandeln im Wunderland 9: Der Heiratsantrag der Raupe Alicia en el país de las maravillas 9: La propuesta de la oruga Хождение Алисы во сне по Стране чудес 9: Предложение гусеницы 爱丽丝 梦游 仙境 9:毛毛虫 的 建议 Alice's Adventures in Wonderland 9: The Caterpillar's Advice Alice nel Paese delle Meraviglie 9: Il consiglio del bruco Alice no País das Maravilhas 9: O conselho da lagarta Alice au pays des merveilles 9 : Le conseil de la chenille アリスの不思議の国の冒険 9:毛虫のアドバイス

毛毛虫 终于 对 爱丽丝 说话 了 。 máo máo chūn|zhōng yú|duì|ài lì sī|shuō huà|le 毛虫|ついに|に|アリス|話しかけた|完了のマーカー bruco|finalmente|a|Alice|parlare|particella di azione completata caterpillar|finally|to|Alice|speak|emphasis marker chenille|enfin|à|Alice|parler|particule d'action complétée |наконец|||| lagarta|finalmente|para|Alice|falar|partícula de ação completada Die Raupe sprach schließlich zu Alice. La oruga finalmente le habló a Alice. The Caterpillar finally spoke to Alice. Il bruco finalmente parlò ad Alice. A lagarta finalmente falou com Alice. La chenille a enfin parlé à Alice. 毛虫はついにアリスに話しかけた。

“你 是 谁 ? nǐ|shì|shéi あなた|は|誰 tu|sei|chi you|are|who tu|es|qui ты|есть|кто você|é|quem "Who are you?" "Chi sei?" "Quem é você? « Qui es-tu ? 「あなたは誰ですか? ”他 用 犯困 的 声音 问 。 tā|yòng|fàn kùn|de|shēng yīn|wèn 彼|使って|眠そうな|の|声|聞いた lui|usa|sonnolento|particella possessiva|voce|chiedere |buồn ngủ|||| he|used|sleepy|attributive marker|voice|asked il|utilise|somnolent|particule possessive|voix|a demandé ele|usou|sonolento|partícula possessiva|voz|perguntou ", fragte er mit schläfriger Stimme. — preguntó con voz soñolienta. he asked in a sleepy voice. " chiese con una voce assonnata. "ele perguntou com uma voz sonolenta. » demanda-t-il d'une voix endormie. 」彼は眠そうな声で尋ねた。

这 不 是 一个 好 的 开头 。 zhè|bù|shì|yī gè|hǎo|de|kāi tóu これ|ではない|は|一つの|良い|の|始まり questo|non|è|un|buono|particella possessiva|inizio this|not|is|a|good|attributive marker|beginning cela|pas|est|un|bon|particule possessive|début isso|não|é|um|bom|partícula possessiva|começo Das ist kein guter Anfang. Este no es un buen comienzo. This is not a good start. Questo non è un buon inizio. Este não é um bom começo. Ce n'est pas un bon début. これは良い始まりではありません。 爱丽丝 害羞 地 回答 :“我 不 知道 ,先生 。 ài lì sī|hài xiū|de|huí dá|wǒ|bù|zhī dào|xiān sheng アリス|恥ずかしがり屋|状態を表す助詞|答えた|私|いいえ|知っている|先生 Alice|timida|particella avverbiale|rispondere|io|non|so|signore |xấu hổ|||||| Alice|shy|adverb marker|answered|I|not|know|sir Alice|timide|particule adverbiale|réponse|je|ne|sais pas|monsieur Alice|tímida|partícula adverbial|respondeu|eu|não|sei|senhor Alice antwortet schüchtern: "Ich weiß es nicht, Sir. Alice respondió con timidez: "No lo sé, señor. Alice shyly replied: "I don't know, sir. Alice rispose timidamente: "Non lo so, signore. Alice respondeu timidamente: "Eu não sei, senhor. Alice répondit timidement : « Je ne sais pas, monsieur. アリスは恥ずかしそうに答えました:「私はわかりません、先生。」 今天 早上 起来 ,我 还 知道 自己 是 谁 ,但是 之后 我 变 了 好几次 。 jīn tiān|zǎo shang|qǐ lái|wǒ|hái|zhī dào|zì jǐ|shì|shéi|dàn shì|zhī hòu|wǒ|biàn|le|hǎo jǐ cì 今日|朝|起きて|私|まだ|知っている|自分|は|誰|しかし|その後|私|変わった|過去形のマーカー|何度も oggi|mattina|alzato|io|ancora|sapere|se stesso|è|chi|ma|dopo|io|cambiato|particella di stato|molte |||||||||||đã|||vài lần today|morning|wake up|I|still|know|myself|am|who|but|after that|I|changed|past tense marker|many aujourd'hui|matin|se lever|je|encore|sais|moi-même|suis|qui|mais|après|je|devenu|marqueur d'action complétée|plusieurs fois hoje|manhã|levantar|eu|ainda|saber|eu mesmo|sou|quem|mas|depois|eu|mudar|partícula de ação completada|várias vezes Als ich heute Morgen aufwachte, wusste ich noch, wer ich war, aber ich habe mich seitdem mehrmals verändert. Me desperté esta mañana sabiendo quién soy, pero luego cambié varias veces. When I woke up this morning, I still knew who I was, but afterwards I changed several times. Questa mattina, quando mi sono svegliata, sapevo ancora chi ero, ma poi sono cambiata diverse volte. Esta manhã, ao acordar, eu ainda sabia quem eu era, mas depois eu mudei várias vezes. Ce matin, en me levant, je savais encore qui j'étais, mais après, j'ai changé plusieurs fois. 今朝起きたとき、私は自分が誰かを知っていましたが、その後何度も変わりました。 " " " »

“那 是 什么 意思 ? nà|shì|shén me|yì si それ|は|何|意味 quello|è|cosa|significato that|is|what|meaning ça|est|quoi|signification isso|é|o que|significado "Was soll das bedeuten? "What does that mean? “Cosa significa questo? “O que isso significa? « Qu'est-ce que cela signifie ? 「それはどういう意味ですか?」 解释 给 我 听听 。 jiě shì|gěi|wǒ|tīng tīng 説明する|私に|私|聞かせて spiegare|a|io|ascoltare giải thích||| explain|to|me|listen to expliquer|à|je|écouter объяснение|давать|мне|послушать explicar|dar|eu|ouvir Erklären Sie mir das. Explícamelo. Explain it to me." Spiegamelo. Explique-me. Explique-le moi. » 「説明してくれませんか?」 ”毛毛虫 说 。 máo máo chūn|shuō 毛毛虫|言う bruco|parla caterpillar|said chenille|dit lagarta|disse " said the caterpillar. ” disse il bruco. ”disse a lagarta. dit la chenille. と毛虫が言った。

虽然 毛毛虫 看上去 很 没有 礼貌 ,爱丽丝 还是 试着 礼貌 地 回答 。 suī rán|máo máo chōng|kàn shàng qù|hěn|méi yǒu|lǐ mào|ài lì sī|hái shì|shì zhe|lǐ mào|de|huí dá しかし|毛虫|見た目|とても|ない|礼儀正しい|アリス|それでも|試みる|礼儀正しく|副詞的|答えた anche se|bruco|sembra|molto|non ha|educazione|Alice|comunque|cercare di|educatamente|avverbiale|rispondere although|caterpillar|looks|very|impolite|manners|Alice|still|try to|politely|adverbial marker|answer bien que|chenille|semble|très|pas|impolie|Alice|pourtant|essayer|poliment|particule adverbiale|répondre embora|lagarta|parece|muito|não tem|educada|Alice|ainda assim|tentou|educadamente|partícula adverbial|responder Alice trató de responder cortésmente, aunque la oruga se veía muy grosera. Although the caterpillar seemed very rude, Alice still tried to respond politely. Anche se il bruco sembrava molto scortese, Alice cercò comunque di rispondere educatamente. Embora a lagarta parecesse muito mal-educada, Alice ainda tentou responder educadamente. Bien que la chenille ait l'air très impolie, Alice essaie quand même de répondre poliment. 毛虫はとても無礼に見えたが、アリスは礼儀正しく答えようとした。 “不好意思 ,先生 ,我 没 办法 解释 得 更 详细 了 。 bù hǎo yì si|xiān sheng|wǒ|méi|bàn fǎ|jiě shì|de|gèng|xiáng xì|le すみません|先生|私|ない|方法|説明する|可能|より|詳細|完了形の助詞 scusa|signore|io|non|modo|spiegare|particella|più|dettagliato|particella finale ||||||||chi tiết| sorry|sir|I|not|way|explain|to|more|detailed|emphasis marker désolé|monsieur|je|pas|moyen|expliquer|particule|plus|détaillé|particule aspectuelle desculpe|senhor|eu|não|maneira|explicar|partícula|mais|detalhado|partícula de mudança de estado "Es tut mir leid, Sir, ich kann nicht mehr ins Detail gehen. "Lo siento, señor, no puedo explicarlo con más detalle. "I'm sorry, sir, I can't explain it in more detail. “Mi dispiace, signore, non posso spiegare in modo più dettagliato. “Desculpe, senhor, não consigo explicar com mais detalhes. « Je suis désolé, monsieur, je ne peux pas expliquer plus en détail. » 「すみません、先生、これ以上詳しく説明することはできません。」},{ 在 一天 里 不断 地 变大 变小 让 我 觉得 很 困惑 。 zài|yī tiān|lǐ|bú duàn|de|biàn dà|biàn xiǎo|ràng|wǒ|jué de|hěn|kùn huò 在|一日|中|絶えず|副詞的助詞|大きくなる|小さくなる|させる|私|感じる|とても|混乱している in|un giorno|dentro|continuamente|particella avverbiale|ingrandirsi|rimpicciolirsi|far|io|sentire|molto|confuso in|one day|inside|continuously|adverbial marker|grow bigger|shrink|make|me|feel|very|confused dans|une journée|à l'intérieur|constamment|particule adverbiale|grandir|rétrécir|faire|je|sentir|très|confus em|um dia|dentro|constantemente|partícula adverbial|aumentar|diminuir|fazer|eu|sentir|muito|confuso Cada vez más grande y más pequeño a lo largo del día me confunde. Constantly growing and shrinking in one day makes me feel very confused. Crescere e rimpicciolirsi continuamente in un giorno mi confonde molto. O fato de mudar de tamanho constantemente ao longo do dia me deixa muito confuso. « Le fait de grandir et de rétrécir sans cesse en une journée me rend très confus. » " »

“不会 啊 ! bù huì|a できない|ああ non può|esclamazione không thể| not possible|emphasis marker ne pas savoir|particule d'exclamation не сможет| não pode|partícula de ênfase "Nein! "¡No! "No way!" “Non è possibile!” “De jeito nenhum!” « Pas du tout ! » ""

“可能 你 还没有 机会 知道 。 kě néng|nǐ|hái méi yǒu|jī huì|zhī dào 可能性|あなた|まだ|機会|知っている forse|tu|ancora non|opportunità|sapere possibly|you|still|not have|opportunity peut-être|tu|pas encore|chance|savoir talvez|você|ainda não|oportunidade|saber "Vielleicht hattest du noch keine Gelegenheit, es zu erfahren. "Tal vez aún no has tenido la oportunidad de saberlo. "Maybe you haven't had the chance to know yet." “Forse non hai ancora avuto l'opportunità di saperlo. “Talvez você ainda não tenha a oportunidade de saber. “Peut-être que tu n'as pas encore eu l'occasion de le savoir. “あなたはまだ知る機会がないかもしれません。 ”爱丽丝 说 ,“当 你 变成 蝴蝶 的 时候 ,你 很 可能 也 会 觉得 奇怪 。 Ài lì sī|shuō|dāng|nǐ|biàn chéng|hú dié|de|shí hòu|nǐ|hěn|kě néng|yě|huì|jué de|qí guài アリス|言う|いつ|あなた|変わる|蝶|の|時|あなた|とても|可能性がある|も|する|感じる|奇妙 Alice|dice|quando|tu|diventi|farfalla|particella possessiva|tempo|tu|molto|probabilmente|anche|sarà|sentirai|strano Alice|said|when|you|become|butterfly|attributive marker|time|you|very|likely|also|will|feel|strange Alice|dit|quand|tu|deviens|papillon|particule possessive|temps|tu|très|probablement|aussi|va|sentir|étrange Alice|disse|quando|você|se tornar|borboleta|partícula possessiva|tempo|você|muito|provavelmente|também|vai|sentir|estranho "Alice sagte: "Wenn du ein Schmetterling wirst, wirst du dich wahrscheinlich auch seltsam fühlen. Alice dijo: "Cuando te conviertes en mariposa, probablemente también te sientas rara". Alice said, "When you become a butterfly, you will probably also find it strange." ” disse Alice, “quando diventi una farfalla, è molto probabile che ti sembri strano. ”Alice disse, “quando você se transforma em uma borboleta, é muito provável que você também ache estranho. ”Alice dit, “Quand tu deviendras un papillon, il est très probable que tu te sentes aussi étrange. ”アリスは言った、「あなたが蝶になるとき、あなたはおそらく奇妙に感じるでしょう。 ""

“我 不会 啊 ! wǒ|bù huì|a 私|できない|強調助詞 io|non posso|particella esclamativa I|cannot|emphasis marker je|ne sais pas|particule d'exclamation eu|não sei como|partícula de ênfase "I won't!" “Non lo farò!” “Eu não consigo!” « Je ne peux pas ! 「私はできないよ!」 ”毛毛虫 说 。 máo máo chūn|shuō 毛毛虫|言う bruco|dice caterpillar|said chenille|dit lagarta|disse the caterpillar said. disse il bruco. disse a lagarta. » dit la chenille. 毛虫は言った。

“你 可能 跟 我 的 感觉 不 一样 。 nǐ|kě néng|gēn|wǒ|de|gǎn jué|bù|yī yàng あなた|可能|と|私|の|感じ|ではない|同じ tu|potrebbe|con|io|particella possessiva|sentimento|non|uguale you|might|with|me|attributive marker|feeling|not|the same tu|peut-être|avec|je|particule possessive|sentiment|pas|pareil você|pode ser|com|eu|partícula possessiva|sentimento|não|igual "Sie denken vielleicht nicht so wie ich. "Puede que te sientas diferente que yo. "You might feel differently than I do." “Potresti non avere la mia stessa sensazione. “Você pode não sentir o mesmo que eu. « Tu n'as peut-être pas les mêmes sentiments que moi. 「あなたは私の気持ちとは違うかもしれない。」 ”爱丽丝 仍然 尽量 保持 礼貌 地 说 ,“但是 对 我 来说 ,变成 蝴蝶 会 是 一件 非常 奇怪 的 事情 。 ài lì sī|réng rán|jǐn liàng|bǎo chí|lǐ mào|de|shuō|dàn shì|duì|wǒ|lái shuō|biàn chéng|hú dié|huì|shì|yī jiàn|fēi cháng|qí guài|de|shì qíng アリス|まだ|できるだけ|保つ|礼儀正しさ|状態を表す助詞|言う|しかし|に対して|私|にとって|変わる|蝶|なる|である|一つの|非常に|奇妙な|所有格助詞|こと Alice|ancora|il più possibile|mantenere|cortesia|particella avverbiale|dire|ma|per|io|parlare di|diventare|farfalla|sarà|è|una|molto|strano|particella possessiva|cosa Alice|still|try to|maintain|politeness|adverb marker|say|but|to|me|for|become|butterfly|would|be|one|very|strange|attributive marker|thing Alice|toujours|autant que possible|essayer de garder|polie|particule adverbiale|dire|mais|à|je|parler|devenir|papillon|va|être|une|très|étrange|particule possessive|chose Alice|ainda|tentar|manter|cortesia|partícula adverbial|disse|mas|para|eu|dizer|se tornar|borboleta|vai|ser|uma|muito|estranho|partícula possessiva|coisa ", sagte Alice, immer noch bemüht, höflich zu sein, "aber es wäre sehr seltsam für mich, ein Schmetterling zu werden. Alice dijo, todavía tratando de ser cortés, "pero sería algo muy extraño para mí ser una mariposa". Alice still tried to say politely, "but for me, becoming a butterfly would be a very strange thing." ”Alice cercò ancora di essere educata e disse: “ma per me, diventare una farfalla sarebbe una cosa molto strana.” ”Alice ainda tentava ser educada ao dizer: “mas para mim, transformar-me em borboleta seria uma coisa muito estranha. » Alice essaya encore de rester polie en disant : « Mais pour moi, devenir un papillon serait une chose très étrange. アリスは礼儀正しく言った、「でも私にとって、蝶になるのはとても奇妙なことだ。」 "

“你 ! あなた tu you tu você "You!" “Tu ! “Você ! “Toi ! “あなた! ”毛毛虫 说 ,“你 是 谁 ? máo máo chónɡ|shuō|nǐ|shì|shéi 毛毛虫|言う|あなた|は|誰 bruchino|dice|tu|sei|chi caterpillar|said|you|are|who chenille|dit|tu|es|qui ||ты|есть|кто lagarta|disse|você|é|quem The caterpillar said, "Who are you?" ”Il bruco disse, “Chi sei tu ? ”A lagarta disse, “Quem é você ? ”La chenille a dit, “Qui es-tu ? ”毛虫は言った、「あなたは誰ですか? "

他们 的 对话 又 回到 了 起点 。 tā men|de|duì huà|yòu|huí dào|le|qǐ diǎn 彼ら|の|会話|再び|戻る|過去形のマーカー|出発点 loro|particella possessiva|dialogo|di nuovo|tornare a|particella passata|punto di partenza they|attributive marker|conversation|again|return to|past tense marker|starting point ils|particule possessive|dialogue|encore|revenir à|particule d'action complétée|point de départ eles|partícula possessiva|diálogo|novamente|voltar|partícula de ação completada|ponto de partida Su conversación ha vuelto a donde comenzó. Their conversation returned to the starting point. La loro conversazione è tornata al punto di partenza. A conversa deles voltou ao ponto de partida. Leur conversation est de nouveau revenue au point de départ. 彼らの会話は再び出発点に戻った。 爱丽丝 对 毛毛虫 的话 感到 很 生气 。 ài lì sī|duì|máo máo chōng|de huà|gǎn dào|hěn|shēng qì アリス|に対して|毛虫|の言葉|感じる|とても|怒っている Alice|verso|bruco|parole|si sente|molto|arrabbiata Alice|towards|caterpillar|words|feel|very|angry Alice|envers|chenille|paroles|se sentir|très|en colère Alice|para|lagarta|palavras|sentiu|muito|zangada Alicia estaba muy enojada por lo que dijo la oruga. Alice felt very angry at the caterpillar's words. Alice si sentì molto arrabbiata per le parole della bruco. Alice ficou muito irritada com as palavras da lagarta. Alice était très en colère contre les paroles de la chenille. アリスは毛虫の言葉にとても腹を立てた。 她 挺直 了 自己 的 身体 ,盯 着 毛毛虫 说 :“我 觉得 你 应该 先 告诉 我 你 是 谁 ! tā|tǐng zhí|le|zì jǐ|de|shēn tǐ|dīng|zhe|máo máo chǔn|shuō|wǒ|jué de|nǐ|yīng gāi|xiān|gào sù|wǒ|nǐ|shì|shéi 彼女|まっすぐに|状態の変化を示す助詞|自分|所有格助詞|身体|じっと見る|動作の継続を示す助詞|毛虫|言った|私|思う|あなた|すべき|先に|教えて|私|あなた|です|誰 lei|dritto|particella passata|se stessa|particella possessiva|corpo|fissando|particella di azione continua|bruco|disse|io|penso|tu|dovresti|prima|dire|io|tu|sei|chi |thẳng|||||||||||||||||| she|straightened|emphasis marker|oneself|attributive marker|body|stared|ongoing action marker|caterpillar|said|I|feel|you|should|first|tell|me|you|are|who elle|redresse|particule d'action complétée|soi-même|particule possessive|corps|fixer|particule d'état continu|chenille|dit|je|pense|tu|devrais|d'abord|dire|je|tu|es|qui |||||||||||думаю||должен|сначала|сказать|мне||есть|кто ela|endireitar|partícula de ação completada|si mesma|partícula possessiva|corpo|fixar os olhos|partícula de ação contínua|lagarta|disse|eu|acho|você|deveria|primeiro|dizer|eu|você|é|quem Sie richtete sich auf, starrte die Raupe an und sagte: "Ich glaube, du solltest mir zuerst sagen, wer du bist! Se enderezó, miró a la oruga y dijo: "¡Creo que primero deberías decirme quién eres! She straightened her body and stared at the caterpillar, saying: "I think you should tell me who you are first!" Si raddrizzò e fissò il bruco dicendo: "Penso che dovresti dirmi prima chi sei!" Ela endireitou seu corpo e encarou a lagarta, dizendo: "Eu acho que você deveria me dizer primeiro quem você é!" Elle redressa son corps et fixa la chenille en disant : « Je pense que tu devrais d'abord me dire qui tu es ! 彼女は自分の体をまっすぐにし、毛虫を見つめて言った:「私はあなたが誰なのかを先に教えてほしいと思う! " " " »

“为什么 呀 ? wèi shé me|ya なぜ|語気助詞 perché|particella interrogativa why|emphasis marker pourquoi|particule d'interrogation почему|а por que|partícula interrogativa "Why?" “Perché mai?” “Por que?” « Pourquoi ? » 「どうして?」 " »

这 又 是 一个 很 难 回答 的 问题 。 zhè|yòu|shì|yī gè|hěn|nán|huí dá|de|wèn tí これ|また|は|一つの|とても|難しい|回答|の|問題 questo|di nuovo|è|un|molto|difficile|rispondere|particella possessiva|domanda |||||||vấn đề| this|again|is|one|very|difficult|answer|attributive marker|question cela|encore|est|un|très|difficile|répondre|particule possessive|question isso|novamente|é|um|muito|difícil|responder|partícula possessiva|pergunta Auch dies ist eine schwer zu beantwortende Frage. Esta es otra pregunta difícil de responder. This is another difficult question to answer. Questa è di nuovo una domanda molto difficile da rispondere. Esta é mais uma pergunta muito difícil de responder. C'est encore une question très difficile à répondre. これはまた、とても難しい質問です。 毛毛虫 的 心情 很 不好 。 máo máo chūn|de|xīn qíng|hěn|bù hǎo 毛虫|の|気分|とても|悪い bruco|particella possessiva|stato d'animo|molto|non buono caterpillar|attributive marker|mood|very|bad chenille|particule possessive|humeur|très|pas bonne lagarta|partícula possessiva|humor|muito|ruim La oruga está de mal humor. The caterpillar is in a bad mood. Il bruco non è di buon umore. A lagarta está se sentindo muito mal. La chenille n'est pas de bonne humeur. 毛虫の気分はとても良くありません。 爱丽丝 想要 离开 了 ,她 开始 往 其他 地方 走 。 ài lì sī|xiǎng yào|lí kāi|le|tā|kāi shǐ|wǎng|qí tā|dì fāng|zǒu アリス|離れたい|離れる|完了の助詞|彼女|始める|向かって|他の|場所|歩く Alice|vuole|lasciare|particella passata|lei|inizia|verso|altri|luoghi|camminare Alice|wants to|leave|emphasis marker|she|start|towards|other|places|walk Alice|veut|partir|marqueur d'action complétée|elle|commence|vers|autres|endroits|marcher Alice|quer|sair|partícula de ação completada|ela|começou|em direção a|outros|lugares|andar Alice quería irse y comenzó a caminar hacia otro lado. Alice wants to leave, so she starts walking to other places. Alice voleva andarsene, così iniziò a camminare verso altri luoghi. Alice queria ir embora, então ela começou a caminhar para outro lugar. Alice voulait partir, elle a commencé à marcher vers d'autres endroits. アリスは去りたいと思い、他の場所に向かって歩き始めました。

“回来 ! huí lái 帰る (かえる tornare come back revenir вернуться voltar "Komm zurück! "Come back! "Torna indietro!" "Volte!" "Reviens ! 「戻ってきて!」 ”毛毛虫 对 她 叫 道 ,“我 有 重要 的 事情 跟 你 说 ! máo máo chónɡ|duì|tā|jiào|dào|wǒ|yǒu|zhòng yào|de|shì qínɡ|gēn|nǐ|shuō 毛毛虫|に対して|彼女|呼ぶ|言った|私|持っている|重要な|の|事|と|あなた|言う bruco|a|lei|chiamato|disse|io|ho|importante|particella possessiva|cosa|con|tu|dire caterpillar|to|her|called|say|I|have|important|attributive marker|thing|with|you|say chenille|à|elle|a dit||je|ai|important|particule possessive|affaire|avec|tu|dire lagarta|para|ela|chamou|disse|eu|tenho|importante|partícula possessiva|coisas|com|você|falar "Die Raupe rief ihr zu: "Ich habe dir etwas Wichtiges zu sagen! le gritó la oruga, "¡Tengo algo importante que decirte!" " the caterpillar called to her, "I have something important to tell you! disse il bruco a lei, "Ho cose importanti da dirti!" A lagarta gritou para ela, "Eu tenho algo importante para te dizer!" " dit la chenille, "j'ai des choses importantes à te dire ! 毛虫は彼女に叫びました。「あなたに話したい重要なことがある!」 " " " "

爱丽丝 挺 感兴趣 。 Ài lì sī|tǐng|gǎn xìng qù アリス|とても|興味がある Alice|molto|interessata Alice|quite|interested Alice|très|intéressée |очень|заинтересована Alice|muito|interessada Alice ist sehr interessiert. Alicia estaba interesada. Alice is quite interested. Alice è piuttosto interessata. Alice estava bastante interessada. Alice est assez intéressée. アリスはとても興味を持っていました。 于是 她 走 回来 ,等 毛毛虫 说话 。 yú shì|tā|zǒu|huí lái|děng|máo máo chūn|shuō huà それで|彼女|歩く|戻る|待つ|毛虫|話す quindi|lei|camminare|tornare|aspettare|bruco|parlare so|she|walk|back|wait|caterpillar|talk donc|elle|marcher|revenir|attendre|chenille|parler então|ela|andar|voltar|esperar|lagarta|falar Also ging sie zurück und wartete darauf, dass die Raupe sprach. Así que volvió y esperó a que la oruga hablara. So she walked back and waited for the caterpillar to speak. Così tornò indietro e aspettò che il bruco parlasse. Então ela voltou e esperou a lagarta falar. Alors elle est revenue, attendant que la chenille parle. それで彼女は戻って、毛虫が話すのを待ちました。

“不要 发脾气 。 bù yào|fā pí qì しないで|怒る non|arrabbiarti |giận dữ do not|throw a tantrum ne pas|se fâcher não|ficar bravo "Verlieren Sie nicht die Beherrschung. "No pierdas los estribos. "Don't get angry. "Non arrabbiarti." "Não fique bravo. "Ne te fâche pas." 「怒らないでください。」 ”毛毛虫 说 。 máo máo chūn|shuō 毛毛虫|言う bruco|parla caterpillar|said chenille|dit lagarta|disse " said the caterpillar. disse il bruco. " disse a lagarta. dit la chenille. 毛虫は言いました。

“就 这样 ? jiù|zhè yàng それなら|こういうこと così|così just|this way alors|comme ça тогда|так assim|assim "Das war's? "¿eso es todo? "Is that it?" "E così?" "É assim?" « C'est tout ? 「これだけ?」},{ ”爱丽丝 非常 生气 。 ài lì sī|fēi cháng|shēng qì アリス|とても|怒っている Alice|molto|arrabbiata Alice|very|angry Alice|très|en colère Alice|muito|zangada Alicia estaba muy enfadada. "Alice was very angry."},{ "Alice era molto arrabbiata." "Alice ficou muito brava." » Alice est très en colère.

“不是啊 ! bú shì a いいえそうじゃないよ "No! "Non è così!" "Não!" « Non ! "" "" »

好几分钟 过去 了 ,毛毛虫 就 静静地 坐 在 那里 ,不理 爱丽丝 。 hǎo jǐ fēn zhōng|guò qù|le|máo máo chūn|jiù|jìng jìng de|zuò|zài|nà lǐ|bù lǐ|ài lì sī 何分も|過ぎた|完了形の助詞|毛虫|ちょうど|静かに|座って|で|そこ|無視して|アリス diversi minuti|passato|particella di completamento|bruco|proprio|silenziosamente|seduto|in|lì|ignorare|Alice hơn vài phút||||||||không để ý|| several minutes|passed|emphasis marker|caterpillar|just|quietly|sit|at|there|ignore|Alice plusieurs minutes|passer|particule d'état|chenille|alors|tranquillement|assise|à|là|ignorait|Alice vários minutos|passado|partícula de ação completada|lagarta|então|silenciosamente|sentada|em|lá|ignorando|Alice Einige Minuten vergingen, und die Raupe saß einfach still da und ignorierte Alice. Several minutes passed, and the caterpillar just sat there quietly, ignoring Alice. Pasaron varios minutos y la oruga se quedó sentada en silencio, ignorando a Alice. Dopo diversi minuti, il bruco rimase seduto lì, ignorando Alice. Vários minutos se passaram, e a lagarta ficou sentada ali, ignorando Alice. Plusieurs minutes passèrent, la chenille était assise là tranquillement, ignorant Alice. 数分が過ぎ、毛虫は静かにそこに座って、アリスを無視していました。 爱丽丝 又 打算 离开 了 ,但 她 其实 也 没有 什么 事情 可 做 。 Ài lì sī|yòu|dǎ suàn|lí kāi|le|dàn|tā|qí shí|yě|méi yǒu|shén me|shì qíng|kě|zuò アリス|また|計画している|離れる|過去形のマーカー|しかし|彼女|実際には|も|何もない|何|事|できる|する Alice|di nuovo|pianificare|lasciare|particella passata|ma|lei|in realtà|anche|non ha|niente|cose|può|fare Alice|again|plan|leave|emphasis marker|but|she|actually|also|have no|anything|things|can|do Alice|encore|planifier|partir|particule d'action complétée|mais|elle|en fait|aussi|n'a pas|quoi que ce soit|affaires|pouvoir|faire Alice|novamente|planeja|deixar|partícula de ação completada|mas|ela|na verdade|também|não tem|nada|coisas|pode|fazer Alice wollte schon wieder gehen, aber sie hatte eigentlich nichts zu tun. Alice planned to leave again, but she really had nothing to do. Alice planeó irse de nuevo, pero realmente no tenía nada que hacer. Alice stava per andarsene, ma in realtà non aveva nulla da fare. Alice estava prestes a ir embora, mas na verdade não tinha nada para fazer. Alice envisagea de partir à nouveau, mais en réalité, elle n'avait rien d'autre à faire. アリスはまた離れようとしましたが、実際には何もすることがありませんでした。 于是 ,她 决定 继续 等待 。 yú shì|tā|jué dìng|jì xù|děng dài それで|彼女|決める|続けて|待つ quindi|lei|decide|continuare|aspettare so|she|decided|continue|wait donc|elle|décider|continuer|attendre então|ela|decidiu|continuar|esperar Also beschloss sie, weiter zu warten. Así que decidió seguir esperando. So, she decided to continue waiting. Così, decise di continuare ad aspettare. Então, ela decidiu continuar esperando. Alors, elle décida de continuer à attendre. そこで、彼女は待ち続けることに決めました。 也许 毛毛虫 还是 会 说出 什么 有趣 的 事情 来 。 yě xǔ|máo máo chónɡ|hái shì|huì|shuō chū|shén me|yǒu qù|de|shì qing|lái もしかしたら|毛虫|それとも|できる|言う|何|面白い|の|こと|来る forse|bruco|ancora|può|dire|cosa|interessante|particella possessiva|cose|venire có lẽ||||||||| maybe|caterpillar|still|can|say out|what|interesting|attributive marker|things|to peut-être|chenille|encore|peut|dire|quoi|intéressant|particule possessive|choses|venir talvez|lagarta|ainda|pode|dizer|o que|interessante|partícula possessiva|coisas|vir Vielleicht sagt die Raupe ja doch noch etwas Lustiges. Tal vez la oruga diga algo interesante de todos modos. Maybe the caterpillar will still say something interesting. Forse il bruco avrebbe detto qualcosa di interessante. Talvez a lagarta ainda dissesse algo interessante. Peut-être que la chenille dirait encore quelque chose d'intéressant. もしかしたら毛虫は何か面白いことを言うかもしれません。

毛毛虫 终于 又 说话 了 。 máo máo chūn|zhōng yú|yòu|shuō huà|le 毛毛虫|ついに|また|話す|状態の変化を示す助詞 bruco|finalmente|di nuovo|parlare|particella di completamento caterpillar|finally|again|speak|emphasis marker chenille|enfin|encore|parler|marqueur d'action complétée lagarta|finalmente|novamente|falar|partícula de ação completada Por fin, la oruga volvió a hablar. The caterpillar finally spoke again. Il bruco finalmente ha parlato. A lagarta finalmente falou. La chenille a enfin parlé. 毛虫はついに話し始めた。 “所以 你 觉得 自己 变 了 ?” suǒ yǐ|nǐ|jué de|zì jǐ|biàn|le だから|あなた|感じますか|自分|変わった|状態の変化を示す助詞 quindi|tu|senti|te stesso|cambiato|particella di stato so|you|feel|oneself|change|emphasis marker donc|tu|sens|toi-même|changer|particule d'état changé então|você|sente|você mesmo|mudar|partícula de mudança de estado "Du glaubst also, dass du dich verändert hast?" "¿Así que sientes que has cambiado?" "So you think you've changed?" "Quindi pensi di essere cambiato?" "Então você acha que mudou?" « Donc tu penses que tu as changé ? » 「だから、あなたは自分が変わったと思うの?」

“是的 ”。 shì de はい is oui есть sim "Yes." "Sì." "Sim." « Oui. » 「はい。」 爱丽丝 说 。 Ài lì sī|shuō アリス|言った Alice|dice Alice|said Alice|dit Alice|disse Alice said. Disse Alice. disse Alice. a dit Alice. アリスは言った。 她 很 高兴 毛毛虫 终于 听到 她 说 的话 了 。 tā|hěn|gāo xìng|máo máo chōng|zhōng yú|tīng dào|tā|shuō|de huà|le 彼女|とても|嬉しい|毛虫|ついに|聞く|彼女|言う|の言葉|完了の助詞 lei|molto|felice|bruco|finalmente|sentire|lei|dire|parole|particella di completamento she|very|happy|caterpillar|finally|hear|her|say|words|emphasis marker elle|très|heureuse|chenille|enfin|entendre|elle|dire|paroles|particule d'action complétée ela|muito|feliz|lagarta|finalmente|ouvir|ela|disse|palavras|partícula de ação completada Sie war froh, dass die Raupe endlich gehört hatte, was sie gesagt hatte. Estaba muy feliz de que la oruga finalmente escuchara lo que tenía que decir. She was very happy that the caterpillar finally heard what she was saying. Era molto felice che il bruco avesse finalmente sentito quello che lei diceva. Ela está muito feliz que a lagarta finalmente ouviu o que ela disse. Elle est très heureuse que la chenille ait enfin entendu ce qu'elle a dit. 彼女はとても嬉しかった。毛虫がついに彼女の言葉を聞いたからだ。 “一 开始 我 变 大 了 ,然后 我 又 变 小 了 。 yī|kāi shǐ|wǒ|biàn|dà|le|rán hòu|wǒ|yòu|biàn|xiǎo|le 一|始め|私|変わる|大きい|状態変化を示す助詞|それから|私|再び|変わる|小さい|状態変化を示す助詞 all'inizio|inizio|io|diventare|grande|particella di stato|poi|io|di nuovo|diventare|piccolo|particella di stato one|start|I|become|big|emphasis marker|then|I|again|become|small|emphasis marker un|commencer|je|devenir|grand|marqueur de changement d'état|puis|je|encore|devenir|petit|marqueur de changement d'état |начало|||||потом||снова|стал меньше|| um|começo|eu|mudar|grande|partícula de mudança de estado|então|eu|novamente|mudar|pequeno|partícula de mudança de estado "Zuerst wurde ich größer, dann wurde ich kleiner. "Al principio me hice más grande, luego me hice más pequeño. "At first, I grew larger, and then I shrank again. "All'inizio sono diventata grande, poi sono tornata piccola. "No começo eu cresci, depois eu encolhi novamente. "Au début, j'ai grandi, puis je suis redevenue petite. 「最初に私は大きくなり、次にまた小さくなった。 每 几 分钟 我 都 会 变 一次 。 měi|jǐ|fēn zhōng|wǒ|dōu|huì|biàn|yī cì 毎|いくつ|分|私|いつも|できる|変わる|一度 ogni|quanti|minuti|io|sempre|posso|cambiare|una volta every|few|minutes|I|all|will|change|once chaque|combien de|minutes|je|toujours|vais|changer|une fois cada|quantos|minutos|eu|sempre|vou|mudar|uma vez Alle paar Minuten würde ich mich einmal umziehen. Me cambio cada pocos minutos. I change every few minutes. Ogni pochi minuti cambiavo. A cada poucos minutos eu mudava uma vez. Je change à chaque fois toutes les quelques minutes. 数分ごとに私は一度変わる。 " " " "

毛毛虫 打量 了 一下 爱丽丝 。 máo máo chūn|dǎ liàng|le|yī xià|ài lì sī 毛虫|見る|過去形のマーカー|一瞬|アリス bruchino|guardare|particella passata|un momento|Alice |nhìn xét||| caterpillar|size up|past tense marker|once|Alice chenille|examiner|particule d'action complétée|un instant|Alice lagarta|olhar|partícula de ação completada|uma vez|Alice La oruga miró a Alice. The caterpillar looked at Alice. Il bruco guardò Alice. A lagarta olhou para Alice. La chenille regarda Alice. 毛虫はアリスを一瞥した。 “你 想 变成 多大 ? nǐ|xiǎng|biàn chéng|duō dà あなた|想|なる|どれくらい tu|vuoi|diventare|quanto grande ||trở thành| you|want|become|how big tu|veux|devenir|combien grand ||стать|сколько você|quer|se tornar|quantos anos "Wie groß wollen Sie sein? "¿Qué tan grande quieres ser? "How big do you want to be? "Quanto vuoi diventare grande?" "Qual o tamanho que você quer ser? « Tu veux devenir quelle taille ? 「あなたはどれくらい大きくなりたいの?」},{ " " " »

“我 不在乎 。 wǒ|bù zài hū 私|気にしない io|non mi importa |không quan tâm I|don't care je|ne me préoccupe pas eu|não me importo "Das ist mir egal. 「気にしない。 "I don't care. "Non mi importa." "Eu não me importo." « Je m'en fiche. » 我 只是 不 喜欢 一直 这样 变来变去 。 wǒ|zhǐ shì|bù|xǐ huān|yī zhí|zhè yàng|biàn lái biàn qù 私|ただ|ない|好き|ずっと|こんな|変わり続ける io|solo|non|piace|sempre|così|cambiare I|just|not|like|always|this way|keep changing je|juste|pas|aime|toujours|ainsi|changer eu|apenas|não|gosto de|sempre|assim|mudando Ich mag es einfach nicht, mich ständig umstellen zu müssen. Simplemente no me gusta ir y venir así todo el tiempo. I just don't like changing all the time." Non mi piace semplicemente continuare a cambiare così. Eu só não gosto de ficar mudando assim. Je n'aime tout simplement pas que ça change tout le temps. 私はただ、ずっとこうやって変わり続けるのが好きじゃない。 你 知道 吧 ? nǐ|zhī dào|ba あなた|知っている|疑問助詞 tu|sapere|particella interrogativa you|know|emphasis marker tu|sais|particule interrogative você|sabe|partícula interrogativa You know, right? Lo sai, vero? Você sabe, né? Tu le sais, n'est-ce pas ? あなたは知ってるでしょ? " " " "

“我 不 知道 啊 ! wǒ|bù|zhī dào|a 私|ない|知っている|感嘆詞 io|non|so|esclamazione I|not|know|emphasis marker je|ne|sais pas|particule d'exclamation ||знать| eu|não|sei|partícula de ênfase "¡No lo sé! "I don't know!" "Non lo so! "Eu não sei!" "Je ne sais pas ! “私は知らないよ!” ”毛毛虫 回答 。 máo máo chūn|huí dá 毛虫 (けむし)|回答 (かいとう) bruco|risposta caterpillar|answer chenille|réponse |ответила lagarta|responder the caterpillar replied. "Il bruco rispose."},{ "Lagarta respondeu."},{ « La chenille a répondu. » 「毛虫が答えた。」},{

爱丽丝 什么 也 没 说 。 Ài lì sī|shén me|yě|méi|shuō アリス|何|も|何も|言わなかった Alice|cosa|anche|non|ha detto Alice|anything|also|not|say Alice|quoi|aussi|pas|dit Alice|o que|também|não|disse Alice hat nichts gesagt. Alicia no dijo nada. Alice didn't say anything. Alice n'a rien dit. 她 从来 没有 见过 这么 不 友好 的 动物 。 tā|cóng lái|méi yǒu|jiàn guò|zhè me|bù|yǒu hǎo|de|dòng wù 彼女|今まで|一度も|会ったことがない|こんなに|ない|友好的|の|動物 lei|mai|non ha|visto|così|non|amichevole|particella possessiva|animale she|ever|never|seen|so|not|friendly|attributive marker|animal elle|jamais|n'a|vu|si|pas|amical|particule possessive|animal ela|nunca|já|visto|tão|não|amigável|partícula possessiva|animal Sie hatte noch nie so unfreundliche Tiere gesehen. Nunca había visto un animal tan hostil. She has never seen such an unfriendly animal. Elle n'avait jamais vu un animal aussi peu amical. 她 要 发脾气 了 。 tā|yào|fā pí qì|le 彼女|もうすぐ|怒る|状態の変化を示す助詞 lei|sta per|arrabbiarsi|particella di azione completata she|is going to|throw a tantrum|emphasis marker elle|va|se fâcher|marqueur d'action complète ela|vai|ficar com raiva|partícula de mudança de estado Sie wird einen Wutanfall bekommen. Ella va a perder los estribos. She is about to lose her temper. Elle allait se fâcher.

毛毛虫 打断 了 她 的 思路 。 máo máo chūn|dǎ duàn|le|tā|de|sī lù 毛虫|interrupt|past tense marker|彼女|possessive particle|思考 bruco|interrompere|particella passata|lei|particella possessiva|pensiero caterpillar|interrupted|past tense marker|her|attributive marker|train of thought chenille|interrompre|particule aspectuelle|elle|particule possessive|fil de pensée lagarta|interrompeu|partícula de ação completada|ela|partícula possessiva|linha de pensamento Die Raupe unterbrach ihre Gedanken. La oruga interrumpió su línea de pensamiento. The caterpillar interrupted her train of thought. Il bruco ha interrotto il suo pensiero. A lagarta interrompeu seu pensamento. La chenille a interrompu son train de pensée. 毛虫は彼女の思考を中断させた。 “那 你 现在 满意 吗 ? nà|nǐ|xiàn zài|mǎn yì|ma それ|あなた|今|満足|疑問詞 allora|tu|adesso|soddisfatto|particella interrogativa that|you|now|satisfied|question marker alors|tu|maintenant|satisfait|particule interrogative тогда|ты||| então|você|agora|satisfeito|partícula interrogativa "Entonces, ¿estás satisfecho ahora? "Are you satisfied now? "Allora sei soddisfatta adesso? "Então você está satisfeita agora? « Alors, es-tu satisfaite maintenant ? 「それで、今は満足ですか? " " " »

“我 想要 变 大 ,因为 三 英寸 是 个 让人 讨厌 的 高度 。 wǒ|xiǎng yào|biàn|dà|yīn wèi|sān|yīng cùn|shì|gè|ràng rén|tǎo yàn|de|gāo dù 私|なりたい|変|大きい|なぜなら|三|インチ|は|一つの|人を|嫌な|の|高さ io|voglio|diventare|grande|perché|tre|pollici|è|classificatore|fastidioso|odioso|particella possessiva|altezza I|want|become|big|because|three|inches|is|a|annoying|hate|attributive marker|height je|veux|devenir|grand|parce que|trois|pouces|est|un|qui rend|détestable|particule possessive|hauteur eu|quero|tornar|grande|porque|três|polegadas|é|um|que faz as pessoas|irritante|partícula possessiva|altura "Ich möchte größer werden, denn drei Zentimeter sind eine unangenehme Größe. "Quiero crecer porque tres pulgadas es una altura desagradable. "I want to grow bigger because three inches is an annoying height." "Voglio crescere, perché tre pollici è un'altezza fastidiosa." "Eu quero crescer, porque três polegadas é uma altura irritante." « Je veux grandir, car trois pouces est une hauteur détestable. 「私は大きくなりたい、だって3インチは嫌な高さだから。」 ""

“三英寸 是 个 完美 的 高度 ! sān yīng cùn|shì|gè|wán měi|de|gāo dù três|polegadas|é|partícula de contagem|perfeito|partícula possessiva 3インチ|は|個|完璧な|の|高さ trois|pouces|est|classificateur|parfait|particule possessive "Drei Zentimeter ist die perfekte Höhe! "¡Tres pulgadas es la altura perfecta! "Three inches is a perfect height!" “Tre pollici è un'altezza perfetta! “ Três polegadas é uma altura perfeita! “Trois pouces est une hauteur parfaite ! “三インチは完璧な高さだ! ”毛毛虫 站 起来 ,让 爱丽丝 看到 他 刚好 就是 三 英寸 。 máo máo chǔn|zhàn|qǐ lái|ràng|ài lì sī|kàn dào|tā|gāng hǎo|jiù shì|sān|yīng cùn 毛毛虫|立ち上がる|起きる|させる|アリス|見る|彼|ちょうど|まさに|三|インチ bruco|alzarsi|su|far|Alice|vedere|lui|esattamente|è|tre|pollici caterpillar|stand|up|let|Alice|see|he|just|is|three|inches chenille|se tenir|debout|permettre|Alice|voir|il|juste|est|trois|pouces ||||Алиса|||||| lagarta|levantar|em pé|permitir|Alice|ver|ele|exatamente|é|três|polegadas "Die Raupe richtete sich auf, so dass Alice sehen konnte, dass sie genau drei Zentimeter groß war. La Oruga se puso de pie para que Alicia pudiera ver que estaba exactamente a tres pulgadas de distancia. The caterpillar stood up, allowing Alice to see that he was exactly three inches tall. ”Il bruco si alzò, facendo vedere ad Alice che era proprio alto tre pollici. ” A lagarta se levantou, fazendo com que Alice visse que ele tinha exatamente três polegadas. ”La chenille se leva, permettant à Alice de voir qu'il mesurait exactement trois pouces. ”毛虫は立ち上がり、アリスに彼がちょうど三インチであることを見せた。

“但是 我 根本 就 不 习惯 ! dàn shì|wǒ|gēn běn|jiù|bù|xí guàn しかし|私は|全く|ただ|ない|慣れていない ma|io|affatto|proprio|non|abituato but|I|at all|just|not|used to mais|je|du tout|juste|ne|habituer mas|eu|de jeito nenhum|simplesmente|não|acostumado "Aber ich bin es überhaupt nicht gewohnt! "¡Pero no estoy acostumbrado en absoluto! "But I'm just not used to it!" “Ma io non ci sono affatto abituata! “Mas eu definitivamente não estou acostumada! “Mais je ne suis pas du tout habituée ! “でも、私は全く慣れていない!” ”爱丽丝 抱怨 说 。 Ài lì sī|bào yuàn|shuō アリス|不満を言う|言った Alice|lamentarsi|disse Alice|complained|said Alice|se plaindre|dit Alice|reclamar|disse —se quejó Alicia. "Alice complained."},{ "Alice si lamentò."},{ "Alice reclamou."},{ « Alice se plaignit. » 「アリスは不満を言った。」},{

“你 很快 就会 习惯 了 。 nǐ|hěn kuài|jiù huì|xí guàn|le あなた|すぐに|もうすぐ|慣れる|状態の変化を示す助詞 tu|molto presto|già|sarà in grado di|abituarti you|very soon|then|will|get used to tu|bientôt|alors|va|s'habituer você|muito rápido|já|vai|se acostumar "Te acostumbras bastante rápido. "You will get used to it soon."},{ « Tu t'y habitueras vite. » ”毛毛虫 说 。 máo máo chūn|shuō 毛毛虫|言う bruco|dire caterpillar|said chenille|dit lagarta|disse the caterpillar said. dit la chenille.

爱丽丝 等 了 等 ,希望 毛毛虫 能 多 说 些 话 。 Ài lì sī|děng|le|děng|xī wàng|máo máo chūn|néng|duō|shuō|xiē|huà アリス|待つ|過去形の助詞|待って|希望する|毛虫|能|もっと|話す|いくつかの|言葉 Alice|aspettare|particella di azione completata|aspettare|sperare|bruco|può|di più|parlare|alcune|parole Alice|wait|emphasis marker|wait|hope|caterpillar|can|more|speak|some|words Alice|attendre|particule d'action complétée|attendre|espérer|chenille|pouvoir|plus|dire|quelques|mots Alice|esperar|partícula de ação completada|esperar|espera|lagarta|pode|mais|dizer|algumas|palavras Alice esperó, con la esperanza de que la oruga hablara más. Alice waited, hoping the caterpillar would say more. Alice attendit, espérant que la chenille dirait plus de choses. 等到 最后 ,他 只是 打 了 两次 哈欠 ,摇 了 摇 身体 。 děng dào|zuì hòu|tā|zhǐ shì|dǎ|le|liǎng cì|hā qiàn|yáo|le|yáo|shēn tǐ 到着するまで|最後|彼|ただ|あくびをする|過去形のマーカー|二回|あくび|揺らす|過去形のマーカー|揺らす|体 fino a|ultimo|lui|solo|fare|particella passata|due volte|sbadiglio|scuotere|particella passata|scuotere|corpo |||||||ngáp|||| wait until|last|he|just|yawn|past tense marker|two times|yawn|shake|past tense marker|shake|body jusqu'à|enfin|il|juste|a fait|particule d'action complétée|deux fois|bâillements|a secoué|particule d'action complétée|secouer|corps até que|finalmente|ele|apenas|fez|partícula de ação completada|duas vezes|bocejo|balançou|partícula de ação completada|balançou|corpo Am Ende gähnte er zweimal und schüttelte seinen Körper. Al final, solo bostezó dos veces y sacudió su cuerpo. In the end, he just yawned twice and shook his body. Alla fine, lui ha solo sbadigliato due volte e ha scosso il corpo. Quando finalmente chegou ao fim, ele apenas bocejou duas vezes e balançou o corpo. À la fin, il n'a fait que bâiller deux fois et a secoué son corps. 最後まで、彼はただ二回あくびをして、体を揺すった。 然后 ,他 从 蘑菇 上 爬 了 下来 。 rán hòu|tā|cóng|mó gū|shàng|pá|le|xià lái その後|彼|から|キノコ|上|登る|過去形のマーカー|下りる poi|lui|da|fungo|sopra|arrampicarsi|particella passata|scendere ||||lên||| then|he|from|mushroom|on|climb|past tense marker|down ensuite|il|de|champignon|sur|grimper|particule d'action complétée|descendre ||с|гриб|взобрался||| então|ele|de|cogumelo|em cima|escalar|partícula de ação completada|descer Dann kletterte er von dem Pilz herunter. Luego, se bajó del hongo. Then, he crawled down from the mushroom. Poi, è sceso dal fungo. Então, ele desceu do cogumelo. Ensuite, il est descendu du champignon. それから、彼はキノコから降りた。

“一边 能 让 你 变 大 。 yī biān|néng|ràng|nǐ|biàn|dà 一方|能|させる|あなた|変わる|大きく mentre|può|far|tu|diventare|grande one side|can|let|you|become|big en même temps|peut|faire|tu|devenir|grand |может|давать|ты|становиться|большим enquanto|pode|fazer|você|se tornar|grande "Eine Seite kann dich größer machen. "Un lado te hace más grande. "One side can make you grow bigger. "Un lato ti fa crescere. "Um lado pode te fazer crescer. "Un côté peut te faire grandir. 「一方はあなたを大きくすることができる。 ”毛毛虫 说 ,“一边 能 让 你 变小 。 máo máo chónɡ|shuō|yī biān|néng|ràng|nǐ|biàn xiǎo 毛毛虫|言う|一方で|能|させる|あなた|小さくなる bruco|dice|mentre|può|far|tu|diventare piccolo caterpillar|said|one side|can|make|you|become small chenille|dit|en même temps|peut|faire|tu|devenir petit ||одновременно|может|позволить||уменьшиться lagarta|disse|enquanto|pode|fazer|você|encolher dijo la oruga, "un lado te hace más pequeño". " said the caterpillar, "the other side can make you smaller. " disse il bruco, "l'altro lato ti fa rimpicciolire." " disse a lagarta, "o outro lado pode te fazer encolher. " dit la chenille, "l'autre côté peut te faire rétrécir. 」毛虫は言った、「一方はあなたを小さくすることができる。」 "

爱丽丝 不 知道 他 在 说 什么 。 Ài lì sī|bù|zhī dào|tā|zài|shuō|shén me アリス|ない|知っている|彼|が|言っている|何 Alice|non|sa|lui|sta|dicendo|cosa Alice|not|know|he|at|say|what Alice|ne|sait|il|en train de|dire|quoi Alice|não|sabe|ele|está|dizendo|o que Alice no tenía idea de lo que estaba hablando. Alice didn't know what he was talking about. Alice non sapeva di cosa stesse parlando. Alice não sabia o que ele estava dizendo. Alice ne savait pas de quoi il parlait. アリスは彼が何を言っているのかわからなかった。 “什么 的 一边 ? shén me|de|yī biān 何|の|一方 cosa|particella possessiva|lato what|attributive marker|one side quoi|particule possessive|côté какая||сторона o que|partícula possessiva|lado "What is on one side?" “Di quale lato? “De que lado? « De quel côté ? 「何の一方?」 什么 的 另一边 ? shén me|de|lìng yī biān 何|の|反対側 cosa|particella possessiva|altra parte what|attributive marker|the other side quoi|particule possessive|autre côté ||другая сторона o que|partícula possessiva|outra lado What is on the other side?" Di quale altro lato? Que lado é o outro? De l'autre côté ? 「何のもう一方?」 ”她 想 。 tā|xiǎng 彼女|思う lei|vuole she|wants elle|veut ela|quer " she thought. ”Lei vuole. ”Ela quer. "Elle veut." ”彼女は考えています。

“蘑菇 啊 ! mó gu|ā キノコ|ああ fungo|esclamazione nấm| mushroom|emphasis marker champignon|ah гриб|а cogumelo|partícula de exclamativa "¡Hongos! "Mushroom!" “Funghi ah! “Cogumelo! "Des champignons !" “きのこだ! ”毛毛虫 回答 ,好像 爱丽丝 刚才 把 问题 问 出 声 了 一样 。 máo máo chǔn|huí dá|hǎo xiàng|ài lì sī|gāng cái|bǎ|wèn tí|wèn|chū|shēng|le|yī yàng 毛毛虫|回答|まるで|アリス|さっき|を|問題|聞く|出す|声|過去形のマーカー|同じように bruco|rispondere|sembra|Alice|poco fa|particella|domanda|chiedere|fuori|voce|particella passata|come caterpillar|answered|as if|Alice|just now|emphasis marker|question|ask|out|sound|past tense marker|like chenille|répondre|il semble que|Alice|tout à l'heure|particule|question|poser|sortir|voix|particule aspectuelle|comme ||кажется|Алиса|только что|把|вопрос|вопрос|выяснила|声|прошедшее действие|似乎 lagarta|respondeu|parece que|Alice|há pouco|partícula de objeto|pergunta|perguntar|sair|som|partícula de ação completada|igual ", antwortete die Raupe, als ob Alice die Frage gerade ausgesprochen hätte. ' respondió la Oruga, como si Alicia acabara de hacer la pregunta en voz alta. " replied the caterpillar, as if Alice had just asked the question out loud. ”Rispose il bruco, come se Alice avesse appena posto la domanda ad alta voce. ”A lagarta respondeu, como se Alice tivesse acabado de fazer a pergunta em voz alta. "La chenille a répondu, comme si Alice venait de poser la question à voix haute." ”毛虫は答えました。まるでアリスがさっき質問を声に出したかのように。 过 了 一会儿 ,他 就 不见 了 。 guò|le|yī huì er|tā|jiù|bù jiàn|le 過ぎる|完了形|しばらく|彼|すぐに|見えなくなる|状態変化のマーカー dopo|particella passata|un momento|lui|subito|scomparso|particella di completamento after|emphasis marker|a while|he|then|disappear|emphasis marker après|particule de passé|un moment|il|alors|a disparu|particule d'état complet прошло|прошедшее действие|через некоторое время|он|тогда|исчез| passar|partícula de passado|um momento|ele|então|desapareceu|partícula de ação completada Nach einer Weile verschwand er. Después de un tiempo, desapareció. After a while, he disappeared. Dopo un po', lui scomparve. Depois de um tempo, ele desapareceu. Après un moment, il a disparu. しばらくすると、彼は姿を消しました。

SENT_CWT:AsVK4RNK=9.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.8 SENT_CWT:9r5R65gX=13.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=231.32 SENT_CWT:9r5R65gX=7.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=226.25 SENT_CWT:9r5R65gX=6.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.88 SENT_CWT:9r5R65gX=4.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=255.79 en:AsVK4RNK: it:unknowd: pt:9r5R65gX: fr:9r5R65gX: ja:9r5R65gX:250510 openai.2025-02-07 ai_request(all=120 err=0.00%) translation(all=96 err=14.58%) cwt(all=516 err=0.00%)