×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 5:比赛

爱丽丝 梦游 仙境 5:比赛

老鼠 听到 了 爱丽丝 的话 。 他 转过身 来 ,慢慢 地 游 向 她 。 他 用 颤抖 的 声音 说 :“我们 游 到 岸边 吧 ! 你 听 了 我 的 故事 以后 ,就 会 明白 为什么 我 讨厌 猫 和 狗 了 。

爱丽丝 很 开心 ,她 可以 从 盐水 里 出来 了 。 池里 渐渐 有 了 许多 鸟 。 爱丽丝 在 前面 带路 。 大家 都 游 到 了 岸上 。

他们 一起 聚 在 池边 ,看上去 很 别扭 。 大家 都 觉得 身上 湿湿的 ,很 不 舒服 ,主要 问题 就是 应该 怎么 变干 。 动物 们 讨论 了 起 来 ,很快 爱丽丝 也 加入 了 。 她 再也 不 对 自己 可以 和 动物 们 交谈 感到 惊讶 了 。 她 还 和 一只 鹦鹉 争论 了 很久 。

“ 我们 需要 毛巾 ,” 爱丽丝 说 ,“ 很多 的 毛巾 , 那 是 变干 的 最快 方法 。

“ 大错特错 。 ”鹦鹉 说 ,“我们 鸟 从来 不 用 毛巾 。

“那 你 有 更好 的 想法 吗 ? ”爱丽丝 不想 再 争论 了 。

“ 我 比 你 大 , 所以 我 知道 的 也 比 你 多 。 ”鹦鹉 回答 。

“真的 吗 ? 你 到底 多大 ?

但是 ,鹦鹉 不 愿意 告诉 她 自己 的 年龄 。 争论 就 这样 结束 了 。

老鼠 站 出来 说话 了 。 “大家 请坐下 。 在 你们 变干 的 这段 时间 里 ,我 来 给 大家 讲 一 讲 我 的 故事 。 我 的 家族 和 猫 有着 一段 又 长 又 悲伤 的 历史 ……”

“好 冷 。 ”一只 鸭子 颤抖 着 说 。

“ 不好意思 。 ”老鼠 说 ,“你 刚才 说 什么 ?

还没 等 鸭子 回答 ,一只 渡渡鸟 就 说 :“我 知道 怎么 变干 。 我们 来 比赛 吧 !

爱丽丝 看 了 看 大厅 。 “我们 在 哪里 比赛 呢 ?

渡渡鸟 已经 画 了 一个 圆圈 。 “有没有 准确 的 路线 并不 重要 。 ”他 画完 说 。

这 是 爱丽丝 见过 的 最 奇怪 的 比赛 。 因为 渡渡鸟 允许 大家 从 不一样 的 起点 出发 ,所以 没有 起跑线 。 他 也 没有 说 “各就各位 ,预备 ,跑 ! ”他 只是 让 大家 爱 什么 时候 开始 就 什么 时候 开始 。

当 大家 跑 了 三十 分钟 之后 ,渡渡鸟 喊道 :“比赛 结束 !

现在 大家 身上 都 干 了 ,也 开心 了 。 鸟儿 们 围着 渡渡鸟 。 “谁 赢 了 呢 ? ”其中 一只 问 。

这 是 一个 很 难 回答 的 问题 。 渡渡鸟 想 了 很久 。 最后 他 说 :“大家 都 赢 了 。 每个 人 都 能 得到 奖品 !

“但是 谁 给 我们 奖品 ? ”鸭子 问 。

“当然 是 她 ! ”渡渡鸟 指着 爱丽丝 说 。 大家 围着 爱丽丝 大喊 :“奖品 ! 奖品 !

爱丽丝 不 知道 该 怎么 办 。 她 把 手 伸 进 口袋 里 ,找到 了 一盒 糖 。 还好 糖 还是 干 的 ,而且 足够 分给 大家 。 但是 ,没有 剩下 的 糖 给 她 自己 。

“可是 你 也 得 得到 奖品 啊 ! ”老鼠 坚持 说 。

“当然了 。 ”渡渡鸟 回答 。 他 把 头 转向 爱丽丝 。 “你 口袋 里 还有 什么 ?

“只有 一个 顶针 。 ”爱丽丝 说 。

“给 我 。 ”渡渡鸟 命令 她 说 。

大家 又 向 爱丽丝 围 了 过来 。 渡渡鸟 正式地 把 顶针 给 了 她 。 接着 ,他 发表 了 一 小段 话 。 大家 都 欢呼 起来 。

爱丽丝 觉得 很 好笑 。 但是 ,鸟儿 们 都 非常 严肃 ,所以 她 也 不敢 笑 出来 。 她 只是 鞠 了 个 躬 。 她 心想 ,兔子 洞里 的 动物 们 真的 好 奇怪 呀 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

爱丽丝 梦游 仙境 5:比赛 Ài lì sī|mèng yóu|xiān jìng|bǐ sài |||соревнование 爱丽丝|梦游|仙境|比赛 アリス|夢の中で|不思議の国|競争 Alice|sogno|paese delle meraviglie|gara Alice|Wonderland|Wonderland|race Alice im Wunderland 5: Das Rennen Le somnambulisme d'Alice au pays des merveilles 5 : Le concours O Sono de Alice no País das Maravilhas 5: O Concurso Сонник Алиса в стране чудес 5: Конкурс Alice nel Paese delle Meraviglie 5: La gara Alice in Wonderland 5: The Race 爱丽丝 梦游 仙境 5 : 比赛 アリスの不思議の国のアリス 5:競争

老鼠 听到 了 爱丽丝 的话 。 lǎo shǔ|tīng dào|le|ài lì sī|de huà mouse|heard|past tense marker|Alice|words мышь|услышала||| 老鼠|听到|past tense marker|爱丽丝|的话 chuột|||| 老鼠|聞いた|過去形のマーカー|アリス|の言葉 topo|sentire|particella passata|Alice|parole El ratón escuchó las palabras de Alice. La souris a entendu les paroles d'Alice. Il topo ha sentito le parole di Alice. The mouse heard Alice's words. 老鼠 听到 了 爱丽丝 的话 。 ネズミはアリスの言葉を聞いた。 他 转过身 来 ,慢慢 地 游 向 她 。 tā|zhuǎn guò shēn|lái|màn màn|de|yóu|xiàng|tā ||||nager||| он|обернулся|||||| 他|转过身|来|慢慢|地|游|向|她 ||||bơi||| 彼|振り返る|来て|ゆっくり|副詞のマーカー|泳いで|向かって|彼女 lui|girato|verso|lentamente|particella avverbiale|nuotare|verso|lei he|turned around|come|slowly|adverbial marker|swim|towards|her Se volvió y nadó lentamente hacia ella. Il se retourne et nage lentement vers elle. Si è girato e ha nuotato lentamente verso di lei. He turned around and slowly swam towards her. 他 转过身 来 ,慢慢 地 游 向 她 。 彼は振り返り、ゆっくりと彼女の方へ泳いできた。 他 用 颤抖 的 声音 说 :“我们 游 到 岸边 吧 ! tā|yòng|chàn dǒu|de|shēng yīn|shuō|wǒ men|yóu|dào|àn biān|ba |tremblant||||||||| использует|||||мы|поплыть|поплыть||| 他|用|颤抖|的|声音|说|我们|游|到|岸边|吧 |run rẩy||||||||| 彼|使う|震える|の|声|言った|私たち|泳ぐ|到着する|岸辺|提案の助詞 lui|usa|tremante|particella possessiva|voce|disse|noi|nuotare|fino a|riva|particella imperativa he|use|trembling|attributive marker|voice|said|we|swim|to|shore|suggestion marker Dijo con voz temblorosa: "¡Vamos a nadar hasta la orilla! Il dit d'une voix tremblante : "Nageons jusqu'au rivage ! Ha detto con voce tremante: "Andiamo a riva!" He said in a trembling voice: "Let's swim to the shore!" 他 用 颤抖 的 声音 说 :“我们 游 到 岸边 吧 ! 彼は震える声で言った:「岸に泳ぎましょう!」 你 听 了 我 的 故事 以后 ,就 会 明白 为什么 我 讨厌 猫 和 狗 了 。 nǐ|tīng|le|wǒ|de|gù shì|yǐ hòu|jiù|huì|míng bái|wèi shé me|wǒ|tǎo yàn|māo|hé|gǒu|le あなた|聞く|過去形のマーカー|私|所有格の助詞|物語|後で|すぐに|できる|理解する|なぜ|私|嫌い|猫|と|犬|状態の変化を示すマーカー 你|听|past tense marker|我|possessive particle|故事|以后|就|会|明白|为什么|我|讨厌|猫|和|狗|emphasis marker you|listen|past tense marker|my|attributive marker|story|after|then|will|understand|why|I|hate|cats|and|dogs|emphasis marker ты|||||||||||||||| Wenn Sie meine Geschichte gehört haben, werden Sie verstehen, warum ich Katzen und Hunde hasse. Después de que escuches mi historia, entenderás por qué odio a los gatos y los perros. Après avoir écouté mon histoire, vous comprendrez pourquoi je déteste les chats et les chiens. Dopo che avrai ascoltato la mia storia, capirai perché odio i gatti e i cani. After you listen to my story, you will understand why I hate cats and dogs. 你听了我的故事以后,就会明白为什么我讨厌猫和狗了。 あなたが私の話を聞いた後、なぜ私が猫と犬が嫌いなのかがわかるでしょう。 " " " "

爱丽丝 很 开心 ,她 可以 从 盐水 里 出来 了 。 Ài lì sī|hěn|kāi xīn|tā|kě yǐ|cóng|yán shuǐ|lǐ|chū lái|le |очень|радостная||||||| 爱丽丝|很|开心|她|可以|从|盐水|里|出来|了 アリス|とても|幸せ|彼女|できる|から|塩水|中|出る|完了の助詞 Alice|molto|felice|lei|può|da|acqua salata|dentro|uscire|particella di azione completata Alice|very|happy|she|can|from|saltwater|inside|come out|emphasis marker Alice está muy feliz, puede salir del agua salada. Alice est heureuse de pouvoir sortir de la saumure. Alice era molto felice, poteva uscire dall'acqua salata. Alice was very happy; she could come out of the saltwater. 爱丽丝很开心,她可以从盐水里出来了。 アリスはとても嬉しかった、彼女は塩水から出ることができた。 池里 渐渐 有 了 许多 鸟 。 chí lǐ|jiàn jiàn|yǒu|le|xǔ duō|niǎo 池子里|渐渐|有|了|许多|鸟 trong ao||||| 池の中|次第に|いる|状態変化を示す助詞|たくさんの|鳥 nel laghetto|gradualmente|ci sono|particella di completamento|molti|uccelli in the pond|gradually|have|emphasis marker|many|birds Poco a poco hay muchos pájaros en el estanque. Peu à peu, il y a eu beaucoup d'oiseaux dans la piscine. Nel lago cominciarono a esserci molti uccelli. Gradually, there were many birds in the pool. 池里渐渐有了许多鸟。 池には徐々にたくさんの鳥が集まってきた。 爱丽丝 在 前面 带路 。 Ài lì sī|zài|qián miàn|dài lù |||ведет 爱丽丝|在|前面|带路 アリス|が|前|道案内をする Alice|sta|davanti|guidando Alice|at|front|lead the way Alicia abre el camino. Alice montre la voie. Alice guida davanti. Alice is leading the way in front. 爱丽丝在前面带路。 アリスが前を歩いている。 大家 都 游 到 了 岸上 。 dà jiā|dōu|yóu|dào|le|àn shàng все||||| everyone|all|swim|arrive|past tense marker|shore みんな|すでに|泳いで|到着する|完了を示す助詞|岸に tutti|già|nuotare|arrivare|particella passata|sulla riva everyone|all|swim|to|past tense marker|on the shore Todos nadaron hasta la orilla. Tout le monde rejoint le rivage à la nage. Tutti sono arrivati sulla riva. Everyone has swum to the shore. 大家都游到了岸上。 みんな岸に上がった。

他们 一起 聚 在 池边 ,看上去 很 别扭 。 tā men|yī qǐ|jù|zài|chí biān|kàn shàng qù|hěn|biè niǔ они|вместе|||||| 他们|一起|聚|在|池边|看上去|很|别扭 ||tập trung|bên hồ|||khó xử| 彼ら|一緒に|集まる|で|池のそば|見える|とても|不自然 loro|insieme|riuniti a|bordo della piscina|sembrano|molto|a disagio| they|together|gather|at|poolside|look|very|awkward Sie sind am Pool versammelt und sehen unbeholfen aus. Se reunieron junto a la piscina, luciendo incómodos. Ils sont réunis au bord de la piscine, l'air gêné. Si sono riuniti insieme al bordo della piscina, sembravano molto a disagio. They gathered together by the pool, looking quite awkward. 他们一起聚在池边,看上去很别扭。 彼らは池のそばに集まっていて、見た目はとてもぎこちない。 大家 都 觉得 身上 湿湿的 ,很 不 舒服 ,主要 问题 就是 应该 怎么 变干 。 dà jiā|dōu|jué de|shēn shang|shī shī de|hěn|bù|shū fu|zhǔ yào|wèn tí|jiù shì|yīng gāi|zěn me|biàn gān |||||||||||||se sécher |все|||||||||||| everyone|all|feel|on body|wet|very|not|comfortable|main|problem|is|should|how|dry ||||ẩm ướt|||||||||khô みんな|すべて|感じる|身体|湿っている|とても|ではない|快適|主な|問題|それは|すべき|どのように|乾かす tutti|tutti|sentono|addosso|bagnato|molto|non|comodo|principale|problema|è|dovrebbe|come|asciugarsi everyone|all|feel|on the body|damp|very|not|comfortable|main|problem|is|should|how|dry Alle fühlen sich nass und unwohl, und das Hauptproblem ist, wie man sie wieder trocken bekommt. Todo el mundo se siente mojado e incómodo, el principal problema es cómo secarlo. Tout le monde se sent mouillé et mal à l'aise, et le principal problème est de savoir comment les sécher. Tutti si sentono bagnati e scomodi, il problema principale è come asciugarsi. Everyone felt wet and uncomfortable, and the main problem was how to get dry. 大家都觉得身上湿湿的,很不舒服,主要问题就是应该怎么变干。 みんな体が濡れていて不快に感じていて、主な問題はどうやって乾かすかということだ。 动物 们 讨论 了 起 来 ,很快 爱丽丝 也 加入 了 。 dòng wù|men|tǎo lùn|le|||hěn kuài|ài lì sī|yě|jiā rù|le животные|||||очень быстро||||| 动物|们|讨论|过去式标记|||很快|爱丽丝|也|加入|过去式标记 動物|複数形|討論|過去形のマーカー|||すぐに|アリス|も|加わる|過去形のマーカー animali|particella plurale|discutere|particella passata|inizio|venire|presto|Alice|anche|unirsi|particella passata animals|plural marker|discuss|past tense marker|||soon|Alice|also|join|past tense marker Los animales lo discutieron, y pronto Alice se unió. Les animaux commencèrent à discuter, et rapidement, Alice se joignit à eux. Gli animali iniziarono a discutere e presto anche Alice si unì a loro. The animals started discussing, and soon Alice joined in. 动物们讨论了起来,很快爱丽丝也加入了。 動物たちが話し始め、すぐにアリスも加わった。 她 再也 不 对 自己 可以 和 动物 们 交谈 感到 惊讶 了 。 tā|zài yě|bù|duì|zì jǐ|kě yǐ|hé|dòng wù|men|jiāo tán|gǎn dào|jīng yà|le |больше||||||||||| she|no longer|not|to|herself|can|and|animals|plural marker|talk|feel|surprised|state change marker 彼女|もう|ない|に|自分|できる|と|動物|複数形|話す|感じる|驚いている|状態の変化を示す助詞 lei|più|non|riguardo a|se stessa|può|e|animali|particella plurale|parlare|si sente|sorpresa|particella di stato completato she|no longer|not|to|herself|can|and|animals|plural marker|talk|feel|surprised|emphasis marker Sie war nicht mehr überrascht, dass sie mit Tieren sprechen konnte. Ya no le sorprende poder hablar con los animales. Elle n'était plus surprise de pouvoir parler avec les animaux. Non si sentì più sorpresa di poter parlare con gli animali. She was no longer surprised that she could talk to the animals. 她再也不对自己可以和动物们交谈感到惊讶了。 彼女はもはや自分が動物たちと話せることに驚かなくなった。 她 还 和 一只 鹦鹉 争论 了 很久 。 tā|hái|hé|yī zhī|yīng wǔ|zhēng lùn|le|hěn jiǔ ||||perruche||| ||||попугай||| she|also|and|a|parrot|argue|past tense marker|a long time ||||vẹt||| 彼女|まだ|と|一羽の|オウム|議論|過去形のマーカー|長い間 lei|ancora|e|una|pappagallo|discutere|particella passata|a lungo she|also|and|one|parrot|argue|past tense marker|a long time También tuvo una larga discusión con un loro. Elle a même débattu longuement avec un perroquet. Discutò a lungo con un pappagallo. She even argued with a parrot for a long time. 她还和一只鹦鹉争论了很久。 彼女は一羽のオウムと長い間議論を交わした。

“ 我们 需要 毛巾 ,” 爱丽丝 说 ,“ 很多 的 毛巾 , 那 是 变干 的 最快 方法 。 wǒmen|xūyào|máojīn|àilìsī|shuō|hěn duō|de|máojīn|nà|shì|biàn gān|de|zuì kuài|fāngfǎ "Necesitamos toallas", dijo Alice, "muchas toallas, y esa es la forma más rápida de secarse. "Il nous faut des serviettes, dit Alice, beaucoup de serviettes, c'est le moyen le plus rapide de sécher. "Abbiamo bisogno di asciugamani," disse Alice, "molti asciugamani, è il modo più veloce per asciugarsi." "We need towels," Alice said, "a lot of towels, that's the fastest way to dry off." “我们需要毛巾,”爱丽丝说,“很多的毛巾,那是变干的最快方法。” 「私たちはタオルが必要です」とアリスは言った。「たくさんのタオル、それが一番早く乾かす方法です。」 " "

“ 大错特错 。 dàcuòtècuò "Großer Fehler. "Gran error. "Grosse erreur. “Sbagliato di grosso. "You are completely wrong. “大错特错 。 “ 大きな間違いです。 ”鹦鹉 说 ,“我们 鸟 从来 不 用 毛巾 。 yīng wǔ|shuō|wǒ men|niǎo|cóng lái|bù|yòng|máo jīn попугай|||птицы|||| 鹦鹉|说|我们|鸟|从来|不|用|毛巾 オウム|言う|私たち|鳥|決して|しない|使う|タオル pappagallo|dice|noi|uccelli|mai|usare|asciugamano| parrot|said|we|birds|ever|not|use|towels "Der Papagei sagte: "Wir Vögel benutzen nie Handtücher. dijo el loro, "Nosotros los pájaros nunca usamos toallas". "Le perroquet a répondu : "Nous, les oiseaux, nous n'utilisons jamais de serviettes. ” disse il pappagallo, “noi uccelli non usiamo mai gli asciugamani. "The parrot said, "We birds never use towels. ”鹦鹉 说 ,“我们 鸟 从来 不 用 毛巾 。 ”オウムは言った、「私たち鳥は決してタオルを使いません。 " "

“那 你 有 更好 的 想法 吗 ? nà|nǐ|yǒu|gèng hǎo|de|xiǎng fǎ|ma それでは|あなた|持っている|より良い|の|考え|疑問詞 那|你|有|更好|的|想法|吗 allora|tu|hai|migliore|particella possessiva|idea|particella interrogativa that|you|have|better|attributive marker|idea|question marker "Haben Sie eine bessere Idee? "Entonces, ¿tienes una idea mejor? "Eh bien, avez-vous une meilleure idée ? "Allora hai un'idea migliore?" "So, do you have a better idea?" “那你有更好的想法吗? 「それでは、あなたにはもっと良い考えがありますか?」 ”爱丽丝 不想 再 争论 了 。 Ài lì sī|bù xiǎng|zài|zhēng lùn|le |||спорить| 爱丽丝|不想|再|争论|了 アリス|したくない|もう一度|議論|完了の助詞 Alice|non vuole|più|discutere|particella finale Alice|does not want|anymore|argue|emphasis marker Alice no quería discutir más. Alice ne veut plus discuter. "Alice non voleva più discutere." Alice didn't want to argue anymore. ”爱丽丝不想再争论了。 アリスはもう議論したくなかった。

“ 我 比 你 大 , 所以 我 知道 的 也 比 你 多 。 wǒ|bǐ|nǐ|dà|suǒyǐ|wǒ|zhīdào|de|yě|bǐ|nǐ|duō "Ich bin älter als du, also weiß ich mehr als du. "Soy mayor que tú, así que sé más que tú. Je suis plus âgé que toi, donc je sais plus de choses que toi. "Io sono più grande di te, quindi so di più di te." "I'm older than you, so I know more than you do." “我比你大,所以我知道的也比你多。 「私はあなたよりも年上だから、私が知っていることもあなたより多い。」 ”鹦鹉 回答 。 yīng wǔ|huí dá parrot|answer Papagei| 鹦鹉|回答 オウム|回答 pappagallo|rispondere répondit le perroquet. "Rispose il pappagallo." the parrot replied. ”鹦鹉回答。 オウムが答えた。

“真的 吗 ? zhēn de|ma действительно| really|question particle 本当に|疑問詞 davvero|particella interrogativa really|question marker “Davvero? "Really?" “真的 吗 ? 「本当に?」},{ 你 到底 多大 ? nǐ|dào dǐ|duō dà あなた|一体|いくつ 你|到底|多大 tu|esattamente|quanti anni you|exactly|how old ¿Cuántos años tiene? Quel âge as-tu vraiment ? Quanti anni hai davvero? How old are you, anyway? 你 到底 多大 ? あなたは一体何歳ですか? "

但是 ,鹦鹉 不 愿意 告诉 她 自己 的 年龄 。 dàn shì|yīng wǔ|bù|yuàn yì|gào sù|tā|zì jǐ|de|nián líng しかし|オウム|ない|願意|教える|彼女|自分|の|年齢 但是|鹦鹉|不|愿意|告诉|她|自己|的|年龄 però|pappagallo|non|disposto a|dire|lei|stesso|particella possessiva|età but|parrot|not|willing|tell|her|own|attributive marker|age Aber der Papagei will ihr sein Alter nicht verraten. Sin embargo, el loro se resiste a decirle su edad. Mais le perroquet ne veut pas lui dire son âge. Ma il pappagallo non vuole rivelarle la sua età. But the parrot is unwilling to tell her its age. 但是 ,鹦鹉 不 愿意 告诉 她 自己 的 年龄 。 しかし、オウムは自分の年齢を教えたがりません。 争论 就 这样 结束 了 。 zhēng lùn|jiù|zhè yàng|jié shù|le спор|||| 争论|就|这样|结束|了 争論|ちょうど|このように|終わる|完了を示す助詞 discussione|allora|in questo modo|finire|particella di completamento argument|just|this way|ended|emphasis marker Das ist das Ende der Diskussion. Ese es el final del debate. Le débat s'est donc terminé ainsi. La discussione è finita così. The debate ended like this. 争论就这样结束了。 議論はこうして終わりました。

老鼠 站 出来 说话 了 。 lǎo shǔ|zhàn|chū lái|shuō huà|le ネズミ|立つ|出てくる|話す|完了の助詞 老鼠|站|出来|说话|了 topo|stare in piedi|uscire|parlare|particella di azione completata mouse|stand|out|speak|emphasis marker El ratón se levantó y habló. La souris est sortie pour parler. Il topo è uscito a parlare. The mouse stood up to speak. 老鼠站出来说话了。 ネズミが出てきて話し始めました。 “大家 请坐下 。 dà jiā|qǐng zuò xià |s'il vous plaît asseyez-vous |пожалуйста, садитесь 大家|请坐下 |xin ngồi xuống みなさん|お座りください tutti|per favore siediti everyone|please sit down "Todos por favor siéntense. « Asseyez-vous, tout le monde. » “Per favore, sedetevi tutti. "Everyone, please sit down. “大家请坐下。 「皆さん、座ってください。 在 你们 变干 的 这段 时间 里 ,我 来 给 大家 讲 一 讲 我 的 故事 。 zài|nǐ men|biàn gān|de|zhè duàn|shí jiān|lǐ|wǒ|lái|gěi|dà jiā|jiǎng|yī|jiǎng|wǒ|de|gù shì 在|あなたたち|乾燥する|の|この|時間|中|私|来る|与える|みんな|話す|一つ|話す|私|の|物語 在|你们|变干|的|这段|时间|里|我|来|给|大家|讲|一|讲|我|的|故事 durante|voi|diventare asciutti|particella possessiva|questo|periodo di tempo|dentro|io|venire|per|tutti|raccontare|un|raccontare|io|particella possessiva|storia during|you|dry up|attributive marker|this|period|time|in|I|come|to|everyone|tell|one|talk|my|attributive marker Mientras estás seco, déjame contarte mi historia. Pendant que vous devenez secs, je vais vous raconter mon histoire. Durante questo periodo in cui siete diventati asciutti, io vi racconterò la mia storia. During the time you have dried up, let me tell you my story." 在你们变干的这段时间里,我来给大家讲一讲我的故事。” 皆さんが乾くまでの間、私の話をさせてください。」 我 的 家族 和 猫 有着 一段 又 长 又 悲伤 的 历史 ……” wǒ|de|jiā zú|hé|māo|yǒu zhe|yī duàn|yòu|cháng|yòu|bēi shāng|de|lì shǐ 私|の|家族|と|猫|持っている|一つの|また|長い|また|悲しい|の|歴史 我|的|家族|和|猫|有着|一段|又|长|又|悲伤|的|历史 io|possessivo|famiglia|e|gatto|ha|un|sia|lungo|sia|triste|possessivo|storia I|attributive marker|family|and|cat|have|a|both|long|and|sad|attributive marker|history Meine Familie hat eine lange und traurige Geschichte mit Katzen ......" Mi familia tiene una larga y triste historia con los gatos..." Ma famille a une longue et triste histoire avec les chats… La mia famiglia e i gatti hanno una lunga e triste storia... My family and cats have a long and sad history... 我家族和猫有着一段又长又悲伤的历史…… 私の家族と猫には長くて悲しい歴史があります……

“好 冷 。 hǎo|lěng 良い|冷たい 好|冷 bene|freddo good|cold "Gut. Kalt. « Il fait si froid. » "Fa freddo. "So cold. “好冷。” 「寒いですね。」 ”一只 鸭子 颤抖 着 说 。 yī zhī|yā zi|chàn dǒu|zhe|shuō |canard||| one|duck|trembling|state marker|said |vịt|rung|| 一羽|アヒル|震えて|状態を示す助詞|言った una|anatra|tremando|particella continua|disse one|duck|tremble|ongoing action marker|say ", sagte eine Ente und zitterte. dijo un pato temblando. "Un'anatra disse tremando. "A duck said, shivering. 一只鸭子颤抖着说。 と一羽のアヒルが震えながら言った。

“ 不好意思 。 bùhǎoyìsi "Disculpe. Désolé. "Mi dispiace. "Sorry. “不好意思。” 「ごめんなさい。」 ”老鼠 说 ,“你 刚才 说 什么 ? lǎo shǔ|shuō|nǐ|gāng cái|shuō|shén me ネズミ|言う|あなた|さっき|言った|何 老鼠|说|你|刚才|说|什么 topo|dire|tu|poco fa|dire|cosa mouse|said|you|just now|say|what "Die Maus sagte: "Was hast du gerade gesagt? dijo el ratón, "¿qué acabas de decir?" dit la souris, "Que venez-vous de dire ?" ” Il topo disse: “Cosa hai appena detto? The mouse said, "What did you just say?" 老鼠说:“你刚才说什么?” ”ネズミが言った、「さっき何て言ったの? "

还没 等 鸭子 回答 ,一只 渡渡鸟 就 说 :“我 知道 怎么 变干 。 hái méi|děng|yā zi|huí dá|yī zhī|dù dù niǎo|jiù|shuō|wǒ|zhī dào|zěn me|biàn gān ||||||渡渡鸟||||| |||||один|додо||||| not yet|wait|duck|answer|one|dodo|then|said|I|know|how|become dry ||||||dodo||||| まだ|待っている|アヒル|答える|一羽の|ドードー鳥|すぐに|言った|私は|知っている|どうやって|乾燥する ancora non|aspettare|anatra|risposta|una|dodo|allora|disse|io|so|come|diventare secco not yet|wait|duck|answer|one|dodo|then|said|I|know|how|become dry Bevor die Ente antworten kann, sagt ein Dodo: "Ich weiß, wie man es trocknet. Antes de que el pato pudiera responder, un dodo dijo: "Sé cómo secarme. Avant que le canard ne réponde, un dodo dit : « Je sais comment devenir sec. Non ha ancora aspettato la risposta dell'anatra, che un dodo disse: “So come diventare asciutto. Before the duck could answer, a dodo said: "I know how to dry up. 还没等鸭子回答,一只渡渡鸟就说:“我知道怎么变干。” まだアヒルが答える前に、一羽のドードーが言った:「私はどうやって乾くか知っている。 我们 来 比赛 吧 ! wǒ men|lái|bǐ sài|ba мы|来|соревнование|частичка предложения we|come|competition|suggestion particle 私たち|来る|試合|提案の助詞 noi|venire|competizione|particella imperativa we|come|competition|suggestion marker Auf geht's ins Rennen! ¡Vamos a jugar! Faisons une course ! Facciamo una gara! Let's have a competition! 我们来比赛吧! 競争しよう! "

爱丽丝 看 了 看 大厅 。 Ài lì sī|kàn|le|kàn|dà tīng アリス|見る|過去形のマーカー|再び見る|大ホール 爱丽丝|看|past tense marker|看|大厅 Alice|guardare|particella passata|guardare|sala principale Alice|look|past tense marker|look|hall Alice regarda le hall. Alice guardò la hall. Alice looked around the hall. 爱丽丝看了看大厅。 アリスはホールを見ました。 “我们 在 哪里 比赛 呢 ? wǒ men|zài|nǎ lǐ|bǐ sài|ne 私たち|で|どこ|試合|疑問詞 we|at|where|competition|question particle noi|a|dove|competizione|particella interrogativa we|at|where|compete|question marker « Où sommes-nous en compétition ? “Dove stiamo gareggiando? "Where are we competing?" “我们在哪里比赛呢? 「私たちはどこで競争するの?」 » "

渡渡鸟 已经 画 了 一个 圆圈 。 dù dù niǎo|yǐ jīng|huà|le|yī gè|yuán quān 渡渡鸟|已经|画|过去式标记|一个|圆圈 Dodo||đã|vẽ|| ドードー鳥|すでに|描いた|完了を示す助詞|一つの|円 dodo|già|disegnato|particella passata|un|cerchio dodo|already|draw|past tense marker|one|circle El dodo ha dibujado un círculo. Le dodo a déjà dessiné un cercle. Il dodo ha già disegnato un cerchio. The dodo has drawn a circle. 渡渡鸟已经画了一个圆圈。 ドードー鳥はすでに円を描いた。 “有没有 准确 的 路线 并不 重要 。 yǒu méi yǒu|zhǔn què|de|lù xiàn|bìng bù|zhòng yào есть ли|точный|||| whether or not|accurate|possessive particle|route|not|important あるかどうか|正確な|の|ルート|重要ではない|重要 se|preciso|particella possessiva|percorso|non|importante whether there is|accurate|attributive marker|route|not at all|important "Es spielt keine Rolle, ob es eine genaue Route gibt oder nicht. "No importa si hay una ruta precisa. « Peu importe s'il n'y a pas de route précise. "Non importa se ci sono percorsi precisi. "It doesn't matter whether there is an accurate route. “有没有准确的路线并不重要。 「正確なルートがあるかどうかは重要ではない。 ”他 画完 说 。 tā|huà wán|shuō |a fini| 他|画完|说 vẽ|xong| 彼|絵を描き終わる|言った lui|disegnare|finito he|draw|finish ", sagte er nach dem Malen. —dijo cuando terminó de dibujar. » a-t-il dit après avoir terminé son dessin. " Ha detto dopo aver finito di disegnare. " he said after finishing the drawing. ”他画完说。 」彼は描き終えて言った。

这 是 爱丽丝 见过 的 最 奇怪 的 比赛 。 zhè|shì|àilìsī|xiàn guò|de|zuì|qíguài|de|bǐsài Es war das seltsamste Spiel, das Alice je gesehen hatte. Fue el partido más extraño que Alice había visto jamás. C'est la compétition la plus étrange qu'Alice ait jamais vue. Questa è la gara più strana che Alice abbia mai visto. This is the strangest race Alice has ever seen. 这是爱丽丝见过的最奇怪的比赛。 これはアリスが見た中で最も奇妙な競技である。 因为 渡渡鸟 允许 大家 从 不一样 的 起点 出发 ,所以 没有 起跑线 。 yīn wèi|dù dù niǎo|yǔn xǔ|dà jiā|cóng|bù yī yàng|de|qǐ diǎn|chū fā|suǒ yǐ|méi yǒu|qǐ pǎo xiàn |||||||||поэтому|| because|dodo|allows|everyone|from|different|possessive particle|starting point|start|so|no|starting line なぜなら|ドードー鳥|許可する|みんな|から|異なる|の|スタート地点|出発する|だから|ない|スタートライン ||||||||point de départ||| perché|dodo|permette|tutti|mai|uguale|particella possessiva|punto di partenza|partire|quindi|non ha|linea di partenza because|dodo|allow|everyone|from|not|the same|attributive marker|starting point|start|so|no Es gibt keine Startlinie, denn der Dodo erlaubt es jedem, von verschiedenen Punkten aus zu starten. Debido a que el Dodo permite que todos comiencen desde un punto de partida diferente, no hay una línea de partida. Parce que le dodo permet à tout le monde de partir d'un point de départ différent, il n'y a pas de ligne de départ. Poiché il dodo permette a tutti di partire da punti di partenza diversi, non c'è una linea di partenza. Because the dodo allows everyone to start from different starting points, there is no starting line. 因为渡渡鸟允许大家从不一样的起点出发,所以没有起跑线。 なぜなら、ドードーは皆が異なる出発点から出発することを許可しているので、スタートラインはありません。 他 也 没有 说 “各就各位 ,预备 ,跑 ! tā|yě|méi yǒu|shuō|gè jiù gè wèi|yù bèi|pǎo ||||à vos postes|| ||||все на свои места|готовьтесь|бежать 他|也|没有|说|各就各位|预备|跑 ||||mỗi người vào vị trí|chuẩn bị| 彼|も|まだ|言っていない|各自の位置に|準備|スタート lui|anche|non ha|detto|prendi posizione|pronto|partenza he|also|did not|say|take your positions|ready|go Él no dijo "¡Pónganse en sus marcas, prepárense, corran! Il n'a pas dit non plus 'À vos marques, prêts, partez !' Non ha nemmeno detto "Pronti, partenza, via!" He also did not say, 'On your marks, get set, go!' 他也没有说“各就各位,预备,跑!” 彼は「各自の位置について、準備、スタート!」とは言いませんでした。 ”他 只是 让 大家 爱 什么 时候 开始 就 什么 时候 开始 。 tā|zhǐ shì|ràng|dà jiā|ài|shén me|shí hòu|kāi shǐ|jiù|shén me|shí hòu|kāi shǐ |только|||||||||| 他|只是|让|大家|爱|什么|时候|开始|就|什么|时候|开始 彼|ただ|させる|みんな|愛する|何|時間|始める|すぐに|何|時間|始める lui|solo|fa|tutti|ama|cosa|quando|inizia|allora|cosa|quando|inizia he|just|let|everyone|love|whenever|time|start|then|whenever|time|start "Er lässt einfach jeden wissen, wann es losgeht und wann es losgeht. Simplemente dejó que a todos les encantara comenzar cuando quisieran. "Il ne fait que laisser tout le monde aimer quand cela commence." Ha semplicemente lasciato che tutti iniziassero quando volevano. He just let everyone start whenever they wanted. 他只是让大家爱什么时候开始就什么时候开始。 彼はただ、皆が好きな時に始めればいいと言いました。

当 大家 跑 了 三十 分钟 之后 ,渡渡鸟 喊道 :“比赛 结束 ! dāng|dà jiā|pǎo|le|sān shí|fēn zhōng|zhī hòu|dù dù niǎo|hǎn dào|bǐ sài|jié shù |||||||додо||| 当|大家|跑|过去式标记|三十|分钟|之后|渡渡鸟|喊道|比赛|结束 ||||ba mươi phút|||||| 当|みんな|走る|過去形のマーカー|三十|分|後に|ドードー鳥|大声で叫んだ|試合|終了 quando|tutti|correre|particella passata|trenta minuti|dopo|uccello dodo|gridò|gara|finita| when|everyone|run|past tense marker|thirty|minutes|after|dodo|shouted|race|ended Nachdem alle 30 Minuten lang gelaufen waren, rief der Dodo: "Das Rennen ist vorbei! Cuando todos habían corrido durante treinta minutos, el dodo gritó: "¡La carrera ha terminado! Dopo che tutti hanno corso per trenta minuti, il dodo ha gridato: "La gara è finita!" After everyone had run for thirty minutes, the dodo shouted, 'The race is over!' 当大家跑了三十分钟之后,渡渡鸟喊道:“比赛结束!” 皆が30分走った後、ドードーは叫びました:「競争は終了です!」 "

现在 大家 身上 都 干 了 ,也 开心 了 。 xiàn zài|dà jiā|shēn shang|dōu|gān|le|yě|kāi xīn|le 今|みんな|身体|すべて|乾いた|状態変化のマーカー|も|幸せ|状態変化のマーカー 现在|大家|身上|都|干|了|也|开心|了 adesso|tutti|su di loro|tutti|asciutti|particella di stato|anche|felici|particella di stato now|everyone|on the body|all|dry|emphasis marker|also|happy|emphasis marker Jetzt sind alle trocken und glücklich. Ahora todos están listos y felices. Maintenant, tout le monde est sec et heureux. Ora tutti sono asciutti e felici. Now everyone is dry and happy. 现在大家身上都干了,也开心了。 今、みんなの体は乾いて、楽しくなった。 鸟儿 们 围着 渡渡鸟 。 niǎo er|men|wéi zhe|dù dù niǎo птицы||| 鸟|复数词尾|围绕|渡渡鸟 鳥|複数形|囲んで|ドードー鳥 uccelli|particella plurale|circondano|dodo birds|plural marker|surround|dodo bird Die Vögel sind um den Dodo versammelt. Los pájaros rodearon al dodo. Les oiseaux entourent le dodo. Gli uccelli circondano il dodo. The birds are surrounding the dodo. 鸟儿们围着渡渡鸟。 鳥たちがドードー鳥の周りを囲んでいる。 “谁 赢 了 呢 ? shéi|yíng|le|ne кто|||вопросительная частица who|win|past tense marker|question particle 誰|勝った|過去形のマーカー|疑問助詞 chi|vincere|particella passata|particella interrogativa who|won|past tense marker|emphasis marker "¿Quien ganó? « Qui a gagné ? » "Chi ha vinto?" "Who won?" “谁赢了呢?” 「誰が勝ったの?」 ”其中 一只 问 。 qí zhōng|yī zhī|wèn среди|одна|спрашивает 其中|一只|问 その中で|一つの|質問する tra cui|una|domanda among them|one|asked " fragte einer von ihnen. preguntó uno de ellos. « L'un d'eux a posé une question. » ” Una di esse chiese. "One of them asked."},{ ”其中一只问。 「その中の一羽が尋ねた。」},{

这 是 一个 很 难 回答 的 问题 。 zhè|shì|yī gè|hěn|nán|huí dá|de|wèn tí これ|は|一つの|とても|難しい|回答|の|問題 this|is|a|very|difficult|answer|possessive particle|question questo è|un|molto difficile|rispondere|particella possessiva|domanda|| this|is|one|very|difficult|answer|attributive marker|question Dies ist eine schwer zu beantwortende Frage. This is a difficult question to answer. Esta es una pregunta difícil de responder. C'est une question très difficile à répondre. Questa è una domanda molto difficile a cui rispondere. 这是一个很难回答的问题。 渡渡鸟 想 了 很久 。 dù dù niǎo|xiǎng|le|hěn jiǔ ドードー鳥|考えた|過去形のマーカー|長い間 dodo|think|past tense marker|a long time dodo|pensare|particella passata|a lungo dodo|thought|past tense marker|a long time The dodo thought for a long time. El dodo pensó durante mucho tiempo. Le dodo a réfléchi longtemps. Il dodo pensò a lungo. 渡渡鸟想了很久。 最后 他 说 :“大家 都 赢 了 。 zuì hòu|tā|shuō|dà jiā|dōu|yíng|le 最後|彼|言った|みんな|すべて|勝った|完了形の助詞 finally|he|said|everyone|all|win|past tense marker infine|lui|dice|tutti|tutti|vincere|particella di completamento finally|he|said|everyone|all|won|emphasis marker In the end he said: "Everyone wins. Al final dijo: "Todos ganan. Enfin, il a dit : « Tout le monde a gagné. » Alla fine disse: “Tutti hanno vinto. 最后他说:“大家都赢了。” 每个 人 都 能 得到 奖品 ! měi gè|rén|dōu|néng|dé dào|jiǎng pǐn |||||prix 每个|人|都|能|得到|奖品 |||||giải thưởng 各|人|みんな|能|得る|賞品 ogni|persona|tutti|può|ottenere|premio every|person|all|can|get|prize Jeder bekommt einen Preis! ¡Todos tienen un premio! Chacun peut obtenir un prix ! Ogni persona può ricevere un premio! Everyone can win a prize! 每个人都能得到奖品! 誰でも賞品を受け取ることができます! » " "

“但是 谁 给 我们 奖品 ? dàn shì|shéi|gěi|wǒ men|jiǎng pǐn しかし|誰|与える|私たち|賞品 但是|谁|给|我们|奖品 però|chi|dare|noi|premio but|who|give|us|prize "¿Pero quién nos dio el premio? "Ma chi ci dà i premi? "But who gives us the prize? “但是谁给我们奖品? “でも、誰が私たちに賞品をくれるの? ”鸭子 问 。 yā zi|wèn duck|ask アヒル|質問する canard| anatra|chiedere duck|ask " chiese l'anatra. " the duck asked. ”鸭子问。 ”アヒルが尋ねました。

“当然 是 她 ! dāng rán|shì|tā конечно|| of course|is|she 当然|は|彼女 certo|è|lei of course|is|her "Natürlich ist sie es! « Bien sûr, c'est elle ! » “Certo che è lei! "Of course it's her!" “当然是她! 「もちろん、彼女です!」 ”渡渡鸟 指着 爱丽丝 说 。 dù dù niǎo|zhǐ zhe|ài lì sī|shuō ドードー鳥|指差して|アリス|言った 渡渡鸟|指着|爱丽丝|说 dodo|indicando|Alice|disse dodo|pointing at|Alice|said dijo el dodo, señalando a Alice. Dit le dodo en pointant Alice. ” Il dodo indicò Alice e disse. The Dodo said, pointing at Alice. ”渡渡鸟指着爱丽丝说。 ダダ鳥はアリスを指さして言った。 大家 围着 爱丽丝 大喊 :“奖品 ! dà jiā|wéi zhe|ài lì sī|dà hǎn|jiǎng pǐn все|вокруг|||приз everyone|surrounding|Alice|shouted|prize |quanh||hét lớn| みんな|囲んで|アリス|大声で叫ぶ|賞品 tutti|intorno a|Alice|urlare|premio everyone|surrounded|Alice|shouted|prize Alle versammelten sich um Alice und riefen: "Preise! Todos gritaron alrededor de Alice: "¡Premio! Tout le monde a crié autour d'Alice : « Prix ! » Tutti si radunarono attorno ad Alice e urlarono: “Premio! Everyone surrounded Alice and shouted: "Prize!" 大家围着爱丽丝大喊:“奖品! みんなはアリスの周りで叫んだ:「賞品だ!」 奖品 ! jiǎngpǐn Premio! Prize! 奖品! 賞品だ! "

爱丽丝 不 知道 该 怎么 办 。 Ài lì sī|bù|zhī dào|gāi|zěn me|bàn アリス|ない|知っている|どう|どうやって|する 爱丽丝|不|知道|该|怎么|办 Alice|non|sa|cosa|come|fare Alice|not|know|should|how|do Alice wusste nicht, was sie tun sollte. Alicia no sabía qué hacer. Alice ne sait pas quoi faire. Alice non sapeva cosa fare. Alice didn't know what to do. 爱丽丝不知道该怎么办。 アリスはどうすればいいのかわからなかった。 她 把 手 伸 进 口袋 里 ,找到 了 一盒 糖 。 tā|bǎ|shǒu|shēn|jìn|kǒu dài|lǐ|zhǎo dào|le|yī hé|táng ||||||||une boîte|| ||||карман|||||| 她|把|手|伸|进|口袋|里|找到|了|一盒|糖 彼女|を|手|伸ばし|入れ|ポケット|の中|見つけ|過去形のマーカー|一箱の|糖 lei|particella che indica l'oggetto|mano|allungare|tasca|dentro|trovare|particella passata|una scatola di|caramelle| she|emphasis marker|hand|stretch|into|pocket|inside|found|past tense marker|one box|candy Sie griff in ihre Tasche und fand eine Schachtel mit Zucker. Metió la mano en su bolsillo y encontró una caja de dulces. Elle a mis sa main dans sa poche et a trouvé une boîte de bonbons. Mise la mano in tasca e trovò una scatola di caramelle. She reached into her pocket and found a box of candy. 她把手伸进口袋里,找到了一个糖盒。 彼女はポケットに手を入れ、キャンディの箱を見つけた。 还好 糖 还是 干 的 ,而且 足够 分给 大家 。 hái hǎo|táng|hái shì|gān|de|ér qiě|zú gòu|fēn gěi|dà jiā еще хорошо||всё ещё|||и|достаточно|разделить| not bad|sugar|still|dry|possessive particle|moreover|enough|to share|everyone |đường||||||| まあまあ|糖|まだ|乾燥した|の|さらに|十分|分ける|みんな va bene|zucchero|ancora|secco|particella possessiva|inoltre|sufficiente|dividere|tutti not bad|sugar|still|dry|attributive marker|and|enough|share|everyone Zum Glück ist der Zucker noch trocken und es ist genug für alle da. Afortunadamente, el azúcar todavía está seco y hay suficiente para todos. Heureusement, les bonbons étaient encore secs et il y en avait assez pour tout le monde. Per fortuna le caramelle erano ancora asciutte e c'erano abbastanza per condividerle con tutti. Fortunately, the candy was still dry and there was enough to share with everyone. 还好糖还是干的,而且足够分给大家。 幸いにもキャンディはまだ乾いていて、みんなに分けるのに十分だった。 但是 ,没有 剩下 的 糖 给 她 自己 。 dàn shì|méi yǒu|shèng xià|de|táng|gěi|tā|zì jǐ but|no|left|attributive marker|sugar|for|her|herself но||||||| 但是|没有|剩下|的|糖|给|她|自己 nhưng||||||| しかし|ない|残りの|の|糖|与える|彼女|自分 però|non ha|rimanente|particella possessiva|zucchero|dare|lei|se stessa Doch für sie selbst war kein Zucker mehr übrig. Sin embargo, no quedaba azúcar para ella. Cependant, il n'en restait pas assez pour elle-même. Ma non c'era zucchero rimasto per lei. But there was no sugar left for herself. 但是,没有剩下的糖给她自己。 しかし、彼女自身のために残った砂糖はありません。

“可是 你 也 得 得到 奖品 啊 ! kě shì|nǐ|yě|děi|dé dào|jiǎng pǐn|a しかし|あなた|も|しなければならない|得る|賞品|あ 可是|你|也|得|得到|奖品|啊 però|tu|anche|deve|ottenere|premio|particella esclamativa but|you|also|have to|get|prize|emphasis marker "Aber du musst auch den Preis bekommen. "¡Pero también tienes que conseguir un premio! « Mais tu dois aussi obtenir le prix ! » "Ma anche tu devi ricevere un premio!" "But you also have to get a prize!" “可是你也得得到奖品啊! 「でも、あなたも賞品を手に入れなきゃ!」 ”老鼠 坚持 说 。 lǎo shǔ|jiān chí|shuō ネズミ|諦めずに|言った 老鼠|坚持|说 topo|continua a|dire mouse|insist|say " Die Maus bestand darauf. - insistió el ratón. poursuivit la souris. disse il topo con insistenza. The mouse insisted. ”老鼠坚持说。 とネズミは主張しました。

“当然了 。 dāng rán le конечно 当然 当然です certo of course « Bien sûr. » "Certo!" "Of course." “当然了。” 「もちろんです。」 ”渡渡鸟 回答 。 dù dù niǎo|huí dá ドードー鳥|回答 渡渡鸟|回答 dodo|rispondere dodo bird|answer ' respondió el Dodo. "Il dodo rispose."},{ "Dodo replied."},{ ”渡渡鸟 回答 。 ”ドードー 回答。 他 把 头 转向 爱丽丝 。 tā|bǎ|tóu|zhuǎn xiàng|Ài lì sī 他|把|头|转向|爱丽丝 |đầu||| 彼|を|頭|向|アリス lui|testa|girare verso|Alice| he|emphasis marker|head|turn towards|Alice Er drehte seinen Kopf zu Alice. He turned his head to Alice. Volvió la cabeza hacia Alice. 他 把 头 转向 爱丽丝 。 彼はアリスの方に頭を向けた。 “你 口袋 里 还有 什么 ? nǐ|kǒu dài|lǐ|hái yǒu|shén me |карман||| 你|口袋|里|还|什么 あなた|ポケット|の中|まだ|何 tu|tasca|dentro|ancora|cosa you|pocket|in|still have|what "Was hast du noch in deiner Tasche? "What else is in your pocket? "¿Qué más hay en tu bolsillo? “你 口袋 里 还有 什么 ? 「あなたのポケットには他に何が入っているの?

“只有 一个 顶针 。 zhǐ yǒu|yī gè|dǐng zhēn ||dé à coudre ||напёрсток only|one|thimble ||đầu kim ただ|一つの|指ぬき solo|un|ditale only|one|thimble "Es gibt nur einen Fingerhut. "Sólo un dedal. “C'è solo un ditale. "There is only one thimble." “只有一个顶针。”},{ 「ただ一つの指ぬき。」 ”爱丽丝 说 。 Ài lì sī|shuō アリス|言った 爱丽丝|说 Alice|dice Alice|said ” disse Alice. Alice said. アリスは言った。

“给 我 。 gěi|wǒ дай|мне 给|我 あなた|私 dare|io give|me “Dammi. "Give it to me." 「私にください。」 ”渡渡鸟 命令 她 说 。 dù dù niǎo|mìng lìng|tā|shuō ドードー鳥|命令|彼女|言った dodo|command|she|said dodo|ordine|lei|disse dodo|command|she|said « L'oiseau dodo lui ordonna », dit-elle. ” ordinò il dodo. The Dodo commanded her. ドードーは彼女に命じた。

大家 又 向 爱丽丝 围 了 过来 。 dà jiā|yòu|xiàng|ài lì sī|wéi|le|guò lái everyone|again|towards|Alice|surround|past tense marker|come over ||||vây|| みんな|また|に|アリス|囲む|過去形のマーカー|来た tutti|di nuovo|verso|Alice|circondare|particella passata|venire everyone|again|towards|Alice|surround|past tense marker|come over Alle kamen wieder auf Alice zu sprechen. Todos rodearon a Alice de nuevo. Tout le monde se regroupa de nouveau autour d'Alice. Tutti si sono riuniti attorno ad Alice. Everyone gathered around Alice again. 大家又向爱丽丝围了过来。 みんなは再びアリスの周りに集まりました。 渡渡鸟 正式地 把 顶针 给 了 她 。 dù dù niǎo|zhèng shì de|bǎ|dǐng zhēn|gěi|le|tā ドードー鳥|正式に|を|指ぬき|与えた|過去形のマーカー|彼女 dodo|formally|particle|thimble|give|past tense marker|her dodo|ufficialmente|particella|ditale|dare|particella passata|lei dodo|formally|emphasis marker|thimble|give|past tense marker|her El Dodo le dio formalmente el dedal. L'oiseau dodo lui donna officiellement l'aiguille. Il dodo le ha ufficialmente dato il ditale. The Dodo formally handed her the thimble. 渡渡鸟正式地把顶针给了她。 ダイナソーは正式に彼女に指輪を渡しました。 接着 ,他 发表 了 一 小段 话 。 jiē zhe|tā|fā biǎo|le|yī|xiǎo duàn|huà затем|||||| 然后|他|发表|过去式标记|一|小段|话 その後|彼|発表する|過去形のマーカー|一つの|短い|言葉 poi|lui|ha fatto|particella passata|un breve discorso|| then|he|delivered|past tense marker|one|short|speech Luego pronunció un breve discurso. Poi, ha pronunciato un breve discorso. Then, he gave a short speech. 接着,他发表了一小段话。 その後、彼は短いスピーチをしました。 大家 都 欢呼 起来 。 dà jiā|dōu|huān hū|qǐ lái みんな|すべて|歓声を上げる|始める everyone|all|cheer|start tutti|tutti|applaudire|alzarsi everyone|all|cheer|up Todos vitorearon. Tutti hanno cominciato a fare festa. Everyone cheered. 大家都欢呼起来。 みんなは歓声を上げました。

爱丽丝 觉得 很 好笑 。 Ài lì sī|jué de|hěn|hǎo xiào |считает|| 爱丽丝|觉得|很|好笑 |||buồn cười アリス|感じる|とても|面白い Alice|pensa|molto|divertente Alice|feels|very|funny Alice pensó que era gracioso. Alice trova tutto molto divertente. Alice found it very funny. 爱丽丝觉得很好笑。 アリスはとても面白いと感じました。 但是 ,鸟儿 们 都 非常 严肃 ,所以 她 也 不敢 笑 出来 。 dàn shì|niǎo er|men|dōu|fēi cháng|yán sù|suǒ yǐ|tā|yě|bù gǎn|xiào|chū lái |птицы|множественное число||||||||| 但是|鸟儿|们|都|非常|严肃|所以|她|也|不敢|笑|出来 しかし|鳥|複数形|みんな|非常|真剣|だから|彼女|も|怖くてできない|笑う|出す però|uccelli|particella plurale|tutti|molto|seri|quindi|lei|anche|non osa|ridere|fuori but|birds|plural marker|all|very|serious|so|she|also|dare not|laugh|out Aber die Vögel waren sehr ernst, so dass sie sich nicht traute zu lachen. Pero los pájaros estaban tan serios que no se atrevía a reír. Cependant, les oiseaux sont très sérieux, alors elle n'ose pas rire. Ma gli uccelli sono molto seri, quindi non osa ridere. However, the birds were all very serious, so she didn't dare to laugh out loud. 但是,鸟儿们都非常严肃,所以她也不敢笑出来。 しかし、鳥たちは非常に真剣だったので、彼女も笑うことができませんでした。 她 只是 鞠 了 个 躬 。 tā|zhǐ shì|jū|le|gè|gōng 她|只是|鞠|过去时标记|一个|躬 ||cúi|||cúi đầu 彼女|ただ|お辞儀をする|過去形のマーカー|一つの|お辞儀 lei|solo|fare|particella passata|classificatore|inchino she|just|bow|past tense marker|measure word|bow Sie hat sich nur verbeugt. Ella solo hizo una reverencia. Elle a juste fait une courbette. Si è solo inchinata. She just bowed. 她只是鞠了个躬。 彼女はただお辞儀をしました。 她 心想 ,兔子 洞里 的 动物 们 真的 好 奇怪 呀 ! tā|xīn xiǎng|tù zi|dòng lǐ|de|dòng wù|men|zhēn de|hǎo|qí guài|ya 彼女|心の中で思った|ウサギ|洞の中|の|動物|複数形|本当に|とても|奇妙|感嘆詞 她|心里想|兔子|洞里|的|动物|们|真的|好|奇怪|呀 lei|pensava|coniglio|nella tana|particella possessiva|animali|plurale|davvero|molto|strani|particella esclamativa she|thought to herself|rabbit|in the hole|attributive marker|animals|plural marker|really|very|strange|emphasis marker Ella pensó para sí misma, ¡los animales en la madriguera del conejo son realmente extraños! Elle pense que les animaux dans le terrier du lapin sont vraiment très étranges ! Pensò tra sé e sé: gli animali nella tana del coniglio sono davvero strani! She thought to herself, the animals in the rabbit hole are really strange! 她心想,兔子洞里的动物们真的好奇怪呀! 彼女は思いました、ウサギの穴の中の動物たちは本当に奇妙ですね!

SENT_CWT:9r5R65gX=8.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.84 SENT_CWT:9r5R65gX=6.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=275.09 SENT_CWT:9r5R65gX=5.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=254.74 it:9r5R65gX en:AsVK4RNK zh-cn:9r5R65gX ja:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=115 err=0.00%) translation(all=92 err=3.26%) cwt(all=527 err=7.59%)