×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Chinese Graded Reader 500 Words, 07-洞房 悄悄话

07-洞房 悄悄话

七 ,洞房 悄悄话 , 原著 :牛 如忠。

他们 离婚 了。 他们 离婚 以后 ,男人 没有 再 结婚 ,女人 也 没有 再 结婚。 在 一个 中秋节 的 夜晚 ,月亮 又 圆 又 明 ,女人 带 着 孩子 又 回来 了。 月亮 在 听 他们 的 悄悄话。

男 的 说 :“你 看 你 ,怎么 哭 起来 了?

女 的 说 :“我 心里 难过------”

男 的 说 :“难过 啥? ,现在 咱们 的 日子 好 了。 跟 以前 不 一样 了! 你 看 ,新 的 自行车 ,大衣柜 ,桌子 ,椅子 ,还有 那么 多 的 粮食! 你 看 嘛 ,我 还 存 了 三百 块 钱。 你 回家 了 ,咱们 明天 进城 去 ,买 一个 缝纫机 ,再 给 你 买 件 新 衣服 ------你 怎么 不 说话? 把 孩子 放在 炕 上 吧 ,小心 别 感冒 了。

女 的 说 :“你 不用 跟 我 说 这些! 我 不是 那种 爱钱 的 女人 ,看 你 的 日子 好 了 又 来 复婚 ,我 是 为了 我们 的 孩子 才 回来 复婚 的! 为了 孩子 ,我 没有 再 结婚。 我怕 孩子 受苦------”

男 的 说 :“我 知道 你 的 心。

女 的 说 :“你 不 知道! 这 两年 我 多么 伤心 啊! 我们 结婚 三年 多 ,我 哪 一件 事 对不起 你? 我 跟 你 结婚 没 要 你 的 钱 也 没 要 你 的 三转一响 ,三十六 条 腿。 我们 在 学校 上学 的 时候 ,你 爱 学习 ,人 老实 ,我 喜欢 你 这个 人 ,谁知 你 后来 变坏 了!

男 的 说 :“这 都 是 我 不好。

女 的 说 :“结婚 后 第一年 ,你 很 能干 ,认真 过日子。 你 除了 在 大队 干活 ,还 养蜂 ,养猪。 后来 大队 说 你 是 资本主义 倾向 ,批判 了 你。 可 我 没有 对 你 不好 ,大队 批判 你 ,我 流泪 ,你 晚上 不 回来 ,我 等到 天明------“

男 的 说 :“是 这样 的。

女 的 说 :“那些 年 粮食 少 ,我 把 好吃 的 东西 都 给 你 吃 ,你 吃 白面 馒头 ,我 吃 菜团 ;你 吃 面条 ,我 喝 汤 ------我 想 ,你 是 男人。 可是 你 呢 ,你 变坏 了 ,也 不 认真 过日子 了! 我 和 孩子 好苦 啊------“

男 的 说 :“唉 ,那 几年 ,大家 吃大锅饭 ,地里 种不出 粮食。 我 一个 大丈夫 ,不能 让 你 和 孩子 吃饱 饭 ,心里 也 苦 啊! 我 想 养蜂 ,养猪 挣钱 ,又 受 大队 的 批判。 我 伤心 了 ,什么 也 不想 干 了 ,混日子 吧!

女 的 说 :“你 和 那些 不三不四 的 人 在 一起 ,喝酒。 你 骂 我 ,打 我 ,还 把 家里 的 东西 偷出去 卖。 我 说 你 ,你 不 听!

男 的 说 :“我 也 不 知道 当时 我 为什么 会 那样------“

女 的 说 :“有 一次 ,你 把 我 一件 新 衬衣 套 出去 卖 了 ,去 买 酒 喝 ,那 是 我 出门 穿 的 新 衣服 啊! 我 只有 那 一件 新 衣服。 我 一 说 你 ,你 就 打 我 ------我 好 伤心 啊! “ 说 着 说 着 她 就 哭 了------

男 的 说 :“你 别哭 了 ,别 让 邻居 听见 了!

女 的 说 :“我 没 办法 了 ,只有 和 你 离婚 了。 你 想想 啊 ,一日 夫妻 百日 恩 ,我们 在 一起 生活 了 两年 ,又 有 了 孩子 ------我 是 不想 离婚 的 ,可是 没 办法 啊!

男 的 说 :“我 当时 心想 ,没有 你 和 孩子 更好。 可是 你 走 后 ,我 一个 人 在家 ,干活 回来 ,没 人 给 我 做饭 ,热 一顿 ,冷 一顿 ,饿 一顿 ,饱 一顿 ,衣服 也 破 了 ,家里 又 脏 又 乱 ,晚上 也 是 一个 人。 那时 我 才 知道 ,这 家里 不能 没有 你! 可是 一切 都 晚 了。 我 恨 我 自己 ,打 自己 ,为什么 离婚 啊! 晚上 睡不着 ,常常 抽烟 ,一直 抽 到 早上。

女 的 说 :“离婚 这 几年 ,我 和 孩子 也 受 了 很多 苦 啊! 我 住 在 我 妈 家里 ,时间 长 了 ,哥哥 和 嫂子 不 高兴。 你 知道 ,我 受不了 这些。 我 抱 着 孩子 进 了 城 ,给 人家 当 奶妈 ,别人 的 孩子 吃 我 的 奶 ,咱们 的 孩子 却 只能 吃 糊糊 ,孩子 哭 ,我 也 哭------“

男 的 说 :“唉------“

女 的 说 :“别人 让 我 重新 结婚 ,可 我 很 想 你 ,我们 的 孩子 不能 没有 亲 爸爸! 可是 你 不会 过日子 ,回来 还是 受苦。 我 没 办法 ,白天 干活 ,晚上 哭 ,想 你 ,爱 你 ,恨 你!

男 的 说 :“后来 政策 变 了。 我 就 不 相信 没有 好日子! 我 不 抽烟 ,不 喝酒 ,在 地里 搭 棚子 ,住 在 地里。 再 后来 ,我 又 养蜂。 嘿! 你 猜 ,这 一年 收入 多少? 大队 分给 我 一千斤 粮食 ,蜂糖 卖 了 五百块 钱! 日子 越过 越 好。 第二年 ,我 还是 住 在 地里 ,种地 、养蜂。 这 一年 ,分 了 1500斤 粮食 ,挣 了 1000块钱!

女 的 说 :“王婆卖瓜 ,自卖自夸。 还 不是 这 两年 的 政策 好 啊!

男 的 说 :“嘿嘿 ,谁 说 不是 呢。 日子 好 了 ,村里人 给 我 介绍 了 几个 对象 ,我 都 没 同意。 我 心里 老 想着 你 和 孩子 ------但是 我 不 知道 ,你 还 能 不能 回来 找 我。

女 的 说 :“我 也 是 这样 ,当 我 干活 的 时候 ,就 想起 你 ,如果 我们 一起 过日子 多好 啊! 可 又 一想 ,我们 已经 离婚 了 ,我们 还 能 重新 在 一起 过日子 吗?

男 的 说 :“今年夏天 ,我 拿 着 钱 ,给 你 买 了 一件 绿色 的 衬衫 ,去 你 妈 家 找 你。

女 的 说 :“那 我 怎么 没 看到 你?

男 的 说 :“我怕 你 不让 我 进门 啊!

女 的 说 :“今年 三月 ,我 和 孩子 去 镇上 赶集 ,看着 那些 男男女女 带 着 孩子 ,说说笑笑 的 买 东西 ,我 又 想起 了 你。 忽然 ,我 看见 你 在 市场 上 卖 蜂 糖 ,孩子 想 吃 蜂 糖 ,我 流泪 了。 我 心想 ,孩子 吃 不到 他 爸 做 的 蜂糖 啊!

男 的 说 :“那 你 怎么 不让 孩子 来 找 我?

女 的 说 :“我怕 你 不认 咱们 孩子 ------你 怎么 哭 了?

男 的 说 :“我 没有 哭 ,一个 小虫儿 飞 到 眼睛 里 了。

女 的 说 :“让 我 给 你 看看。

男 的 说 :“不用 ,不用。

女 的 说 :“怎么? 停电 了 ,点 油灯 吧。

男 的 说 :“不用 了 ,你 看 ,月亮 多 圆 ,多 明! 哦 ,今天 是 八月 十五 ,中秋节 ,我 买 了 月饼 ,我 去 拿 月饼 ,你 把 孩子 叫醒 吧。

女 的 说 :“我们 就 坐在 窗前 看 月亮 吧。 你 听 ,虫儿 叫 得 多 好听 啊。

男 的 说 :“你 怎么 又 在 流眼泪 了?

女 的 说 :“你 不是 也 在 流眼泪 吗!

男 的 说 :“没------“

女 的 说 :“那 你 脸上 怎么 湿 了?


07-洞房 悄悄话 07-Whisper in the bridal chamber

七 ,洞房 悄悄话 , 原著 :牛 如忠。 7\. Whispering words in the bridal chamber, original work: Niu Ruzhong.

他们 离婚 了。 They are divorced. 他们 离婚 以后 ,男人 没有 再 结婚 ,女人 也 没有 再 结婚。 After they divorced, the man did not remarry and the woman did not remarry. 在 一个 中秋节 的 夜晚 ,月亮 又 圆 又 明 ,女人 带 着 孩子 又 回来 了。 On a Mid-Autumn Festival night, when the moon was full and bright, the woman returned with her child. 月亮 在 听 他们 的 悄悄话。 The moon is listening to their whispers.

男 的 说 :“你 看 你 ,怎么 哭 起来 了? The man said: "Look at you, why are you crying? "

女 的 说 :“我 心里 难过------” The woman said: "I feel sad ---"

男 的 说 :“难过 啥? The man said, "What are you sad about? ,现在 咱们 的 日子 好 了。 , now our days are better. 跟 以前 不 一样 了! It's not the same as before! 你 看 ,新 的 自行车 ,大衣柜 ,桌子 ,椅子 ,还有 那么 多 的 粮食! Look, new bikes, big wardrobes, tables, chairs, and so much food! 你 看 嘛 ,我 还 存 了 三百 块 钱。 You see, I have three hundred dollars saved. 你 回家 了 ,咱们 明天 进城 去 ,买 一个 缝纫机 ,再 给 你 买 件 新 衣服 ------你 怎么 不 说话? You're home, let's go to town tomorrow, buy a sewing machine, and buy you a new dress---why don't you talk? 把 孩子 放在 炕 上 吧 ,小心 别 感冒 了。 Put the child on the kang, be careful not to catch a cold. "

女 的 说 :“你 不用 跟 我 说 这些! The woman said, "You don't have to tell me this! 我 不是 那种 爱钱 的 女人 ,看 你 的 日子 好 了 又 来 复婚 ,我 是 为了 我们 的 孩子 才 回来 复婚 的! I am not the kind of woman who loves money. Seeing that your life is getting better, I came back to remarry. I came back to remarry for our children! 为了 孩子 ,我 没有 再 结婚。 For the sake of my children, I did not remarry. 我怕 孩子 受苦------” I'm afraid that the child will suffer—"

男 的 说 :“我 知道 你 的 心。 The man said, "I know your heart.

女 的 说 :“你 不 知道! 这 两年 我 多么 伤心 啊! How sad I have been these two years! 我们 结婚 三年 多 ,我 哪 一件 事 对不起 你? We have been married for more than three years, which one thing am I sorry for you? 我 跟 你 结婚 没 要 你 的 钱 也 没 要 你 的 三转一响 ,三十六 条 腿。 I married you without asking for your money or your three turns and thirty-six legs. 我们 在 学校 上学 的 时候 ,你 爱 学习 ,人 老实 ,我 喜欢 你 这个 人 ,谁知 你 后来 变坏 了! When we were in school, you loved learning and were honest. I liked you, but you turned bad later!

男 的 说 :“这 都 是 我 不好。 The man said, "This is all my fault.

女 的 说 :“结婚 后 第一年 ,你 很 能干 ,认真 过日子。 The woman said: "In the first year after marriage, you are very capable and earnestly live your life. 你 除了 在 大队 干活 ,还 养蜂 ,养猪。 In addition to working in the brigade, you also raise bees and pigs. 后来 大队 说 你 是 资本主义 倾向 ,批判 了 你。 Later the brigade said you were capitalist and criticized you. 可 我 没有 对 你 不好 ,大队 批判 你 ,我 流泪 ,你 晚上 不 回来 ,我 等到 天明------“ But I didn’t treat you badly, the brigade criticized you, I shed tears, if you don’t come back at night, I’ll wait until dawn------"

男 的 说 :“是 这样 的。 The man said, "That's right.

女 的 说 :“那些 年 粮食 少 ,我 把 好吃 的 东西 都 给 你 吃 ,你 吃 白面 馒头 ,我 吃 菜团 ;你 吃 面条 ,我 喝 汤 ------我 想 ,你 是 男人。 The woman said: "In those years when food was scarce, I gave you all the delicious food. You ate white flour steamed buns, and I ate vegetable balls; you ate noodles, and I ate soup---I think you are a man." . 可是 你 呢 ,你 变坏 了 ,也 不 认真 过日子 了! But you, you have become bad, and you don’t take life seriously anymore! 我 和 孩子 好苦 啊------“ My child and I are so miserable -----"

男 的 说 :“唉 ,那 几年 ,大家 吃大锅饭 ,地里 种不出 粮食。 The man said: "Well, in those years, everyone ate big pots of rice, and there was no food to grow in the fields. 我 一个 大丈夫 ,不能 让 你 和 孩子 吃饱 饭 ,心里 也 苦 啊! I'm a big man, I can't let you and the children have enough to eat, and I feel bitter! 我 想 养蜂 ,养猪 挣钱 ,又 受 大队 的 批判。 I wanted to raise bees and pigs to make money, but I was criticized by the brigade. 我 伤心 了 ,什么 也 不想 干 了 ,混日子 吧! I'm sad, I don't want to do anything, just mess around!

女 的 说 :“你 和 那些 不三不四 的 人 在 一起 ,喝酒。 The woman said, "You hang out with dubious people and drink. 你 骂 我 ,打 我 ,还 把 家里 的 东西 偷出去 卖。 You scolded me, beat me, and even stole and sold things at home. 我 说 你 ,你 不 听! I tell you, you don't listen!

男 的 说 :“我 也 不 知道 当时 我 为什么 会 那样------“ The man said: "I don't know why I was like that at that time..."

女 的 说 :“有 一次 ,你 把 我 一件 新 衬衣 套 出去 卖 了 ,去 买 酒 喝 ,那 是 我 出门 穿 的 新 衣服 啊! The woman said: "Once, you sold my new shirt cover to buy wine, it was the new clothes I wore when I went out! 我 只有 那 一件 新 衣服。 I only have that one new dress. 我 一 说 你 ,你 就 打 我 ------我 好 伤心 啊! Whenever I talk about you, you hit me------I'm so sad! “ 说 着 说 着 她 就 哭 了------ "As she spoke she began to cry ---

男 的 说 :“你 别哭 了 ,别 让 邻居 听见 了! The man said: "Don't cry, don't let the neighbors hear you! "

女 的 说 :“我 没 办法 了 ,只有 和 你 离婚 了。 The woman said: "I have no choice but to divorce you. 你 想想 啊 ,一日 夫妻 百日 恩 ,我们 在 一起 生活 了 两年 ,又 有 了 孩子 ------我 是 不想 离婚 的 ,可是 没 办法 啊! Think about it, one day husband and wife, one hundred days of grace, we have lived together for two years, and we have a child again --- I don't want to divorce, but there is no way!

男 的 说 :“我 当时 心想 ,没有 你 和 孩子 更好。 The man said: "I thought to myself, it would be better without you and the child. 可是 你 走 后 ,我 一个 人 在家 ,干活 回来 ,没 人 给 我 做饭 ,热 一顿 ,冷 一顿 ,饿 一顿 ,饱 一顿 ,衣服 也 破 了 ,家里 又 脏 又 乱 ,晚上 也 是 一个 人。 But after you left, I was alone at home. When I came back from work, no one would cook for me. I would have a hot meal, a cold meal, a hungry meal, a full meal, and my clothes were torn. The house was dirty and messy, even at night. A person. 那时 我 才 知道 ,这 家里 不能 没有 你! Only then did I know that this family cannot live without you! 可是 一切 都 晚 了。 But it was too late. 我 恨 我 自己 ,打 自己 ,为什么 离婚 啊! I hate myself, beat myself, why divorce ah! 晚上 睡不着 ,常常 抽烟 ,一直 抽 到 早上。 I couldn't sleep at night, and I often smoked until morning.

女 的 说 :“离婚 这 几年 ,我 和 孩子 也 受 了 很多 苦 啊! The woman said: "In the past few years of divorce, my children and I have suffered a lot! 我 住 在 我 妈 家里 ,时间 长 了 ,哥哥 和 嫂子 不 高兴。 I lived in my mother's house for a long time, and my brother and sister-in-law were not happy. 你 知道 ,我 受不了 这些。 You know, I can't stand this. 我 抱 着 孩子 进 了 城 ,给 人家 当 奶妈 ,别人 的 孩子 吃 我 的 奶 ,咱们 的 孩子 却 只能 吃 糊糊 ,孩子 哭 ,我 也 哭------“ I carried my child into the city and became a nanny for others. Others’ children sucked my milk, but ours could only eat mush. When the children cried, I cried too—”

男 的 说 :“唉------“ The man said: "Oh------"

女 的 说 :“别人 让 我 重新 结婚 ,可 我 很 想 你 ,我们 的 孩子 不能 没有 亲 爸爸! The woman said: "Others asked me to remarry, but I miss you very much, our child cannot live without a father! 可是 你 不会 过日子 ,回来 还是 受苦。 But if you don’t know how to live, you will still suffer when you come back. 我 没 办法 ,白天 干活 ,晚上 哭 ,想 你 ,爱 你 ,恨 你! I can't help it, work during the day, cry at night, miss you, love you, hate you!

男 的 说 :“后来 政策 变 了。 The man said, "Then the policy changed. 我 就 不 相信 没有 好日子! I don't believe there are no good days! 我 不 抽烟 ,不 喝酒 ,在 地里 搭 棚子 ,住 在 地里。 I don't smoke, I don't drink, I build a shed in the field, and I live in the field. 再 后来 ,我 又 养蜂。 Later, I also kept bees. 嘿! Hey! 你 猜 ,这 一年 收入 多少? How much do you think you earn this year? 大队 分给 我 一千斤 粮食 ,蜂糖 卖 了 五百块 钱! The brigade gave me a thousand catties of grain, and the bee sugar sold for 500 yuan! 日子 越过 越 好。 The days are getting better and better. 第二年 ,我 还是 住 在 地里 ,种地 、养蜂。 In the second year, I still lived in the field, farming and beekeeping. 这 一年 ,分 了 1500斤 粮食 ,挣 了 1000块钱! This year, 1,500 catties of grain were distributed and 1,000 yuan was earned!

女 的 说 :“王婆卖瓜 ,自卖自夸。 The woman said: "Wang Po sells melons, and she sells her own melons. 还 不是 这 两年 的 政策 好 啊! It's not that the policy of the past two years is good!

男 的 说 :“嘿嘿 ,谁 说 不是 呢。 The man said: "Hey, who said otherwise. 日子 好 了 ,村里人 给 我 介绍 了 几个 对象 ,我 都 没 同意。 The days are getting better, and the people in the village introduced me to several partners, but I didn't agree with them. 我 心里 老 想着 你 和 孩子 ------但是 我 不 知道 ,你 还 能 不能 回来 找 我。 I always think about you and the child---but I don't know if you can come back to me.

女 的 说 :“我 也 是 这样 ,当 我 干活 的 时候 ,就 想起 你 ,如果 我们 一起 过日子 多好 啊! The woman said: "I am the same way. When I am working, I think of you. How nice it would be if we lived together! 可 又 一想 ,我们 已经 离婚 了 ,我们 还 能 重新 在 一起 过日子 吗? But think again, we are divorced, can we still live together again?

男 的 说 :“今年夏天 ,我 拿 着 钱 ,给 你 买 了 一件 绿色 的 衬衫 ,去 你 妈 家 找 你。 The man said: "This summer, I took the money and bought you a green shirt and went to your mother's house to find you.

女 的 说 :“那 我 怎么 没 看到 你? The woman said, "Then why didn't I see you?

男 的 说 :“我怕 你 不让 我 进门 啊! The man said: "I'm afraid you won't let me in!

女 的 说 :“今年 三月 ,我 和 孩子 去 镇上 赶集 ,看着 那些 男男女女 带 着 孩子 ,说说笑笑 的 买 东西 ,我 又 想起 了 你。 The woman said: "In March of this year, my children and I went to the town to go to the market, and seeing those men and women shopping with their children, talking and laughing, I thought of you again. 忽然 ,我 看见 你 在 市场 上 卖 蜂 糖 ,孩子 想 吃 蜂 糖 ,我 流泪 了。 Suddenly, I saw you selling bee candy in the market. The child wanted to eat bee candy, and I shed tears. 我 心想 ,孩子 吃 不到 他 爸 做 的 蜂糖 啊! I thought to myself, the child can't eat the bee candy made by his father!

男 的 说 :“那 你 怎么 不让 孩子 来 找 我? The man said: "Then why don't you let the child come to me?

女 的 说 :“我怕 你 不认 咱们 孩子 ------你 怎么 哭 了? The woman said: "I'm afraid you don't recognize our child---why are you crying?

男 的 说 :“我 没有 哭 ,一个 小虫儿 飞 到 眼睛 里 了。 The man said, "I didn't cry, a bug flew into my eye.

女 的 说 :“让 我 给 你 看看。 The woman said, "Let me show you.

男 的 说 :“不用 ,不用。 The man said, "No, no.

女 的 说 :“怎么? 停电 了 ,点 油灯 吧。 There's a power outage, let's light the oil lamps.

男 的 说 :“不用 了 ,你 看 ,月亮 多 圆 ,多 明! 哦 ,今天 是 八月 十五 ,中秋节 ,我 买 了 月饼 ,我 去 拿 月饼 ,你 把 孩子 叫醒 吧。 Oh, today is August 15th, the Mid-Autumn Festival, I bought moon cakes, I'm going to get the moon cakes, wake up the child.

女 的 说 :“我们 就 坐在 窗前 看 月亮 吧。 The woman said, "Let's just sit by the window and watch the moon. 你 听 ,虫儿 叫 得 多 好听 啊。 Listen, how beautiful the worm's cry is.

男 的 说 :“你 怎么 又 在 流眼泪 了? The man said, "Why are you crying again?

女 的 说 :“你 不是 也 在 流眼泪 吗! The woman said: "Aren't you crying too! "

男 的 说 :“没------“ The man said: "No------"

女 的 说 :“那 你 脸上 怎么 湿 了? The woman said, "Then why is your face wet?