06- 照片
六 ,照片 ,原著 :张 尔河。
Sixth, photos, original work: Zhang Erhe.
他们 结婚 已经 两年。
They have been married for two years.
丈夫 喜欢 文学 ,经常 写 小说 ,可是 从来 没有 发表 过。
My husband likes literature and often writes novels, but has never published them.
夫は文学が好きでよく小説を書くのですが、出版したことはないんです。
他会 木工 ,手艺 很 好 ,他们 家 的 家具 都 是 他 自己 做 的。
He knows carpentry, and his craft is very good. All the furniture in their house is made by himself.
大工の心得があり、とても上手で、家の家具はすべて自分で作っているそうです。
他 爱 他 的 妻子。
他 的 妻子 也 爱 他。
但是 妻子 的 脾气 不好。
丈夫 的 脾气好 ,经常 让 着 她。
Her husband has a good temper and often lets her go.
妻子 想 让 丈夫 在 业余时间 为 别人 做 家具 ,好多 挣 些 钱。
The wife wants her husband to make furniture for other people in his spare time so that he can earn more money.
可是 丈夫 不 同意。
But the husband disagreed.
她 对 他 说 :“我 有 个 朋友 ,叫 小兰 ,她 想 请 你 给 他 做 家具 ,她 还 说 要 给 我们 钱。"
She said to him, "I have a friend named Xiaolan. She wants to ask you to make furniture for him. She also said she wants to give us money."
他 说 :”我 不 做.”
He said, "I won't do it."
她 说 :“你 为什么 不 做?
你 可以 多 挣钱 啊!"
You can make more money! "
他 说 :“国家 规定 不准 在 业余时间 给 别人 干活 挣钱。
He said: "The state stipulates that it is not allowed to work for others to earn money in spare time.
国は、暇なときに他人のために働いてお金を稼ぐことは許されないと言っている」と言うのです。
另外 ,我 也 没有 时间 ,我 喜欢 在家 看 文学 书 ,写 小说。"
In addition, I have no time. I like to read literature books and write novels at home. "
她 说 :“什么 没 时间?
She said, "Why don't you have time?
你 虽然 写 了 很多 小说 ,可是 从来 没有 发表 过 啊!"
Although you have written many novels, you have never published them! "
他 说 :“我 ------总有一天 ,能 发表。"
He said: "I --- one day, will be able to publish."
彼は、"私は------いつか出版できるだろう "と言っていました。
她 说 :“你 必须 给 小兰 做 家具。"
She said, "You have to make furniture for Xiaolan."
他 说 :“不 ,我 就 不 做。"
He said, "No, I won't do it."
她 说 :“就 做 一次。"
"Just do it once," she said.
彼女は "一度でいいから "と言っていました。
他 说 :“一次 也 不 做。"
她 最后 说 :“三天 之内 ,你 必须 同意 给 小兰 做 家具 ,否则------”
She finally said: "Within three days, you must agree to make furniture for Xiaolan, otherwise------"
第 1 天 ,她 不 给 他 做饭 ,也 不 给 他 钱。
他 不怕 ,因为 他 口袋 里 还有 一点 钱。
He is not afraid, because he still has a little money in his pocket.
第 2 天 ,她 把 他 口袋 里 的 钱 拿走 了 ,还 对 他 说 :“你 没有 钱 你 也 不能 去 借钱。"
On the second day, she took the money in his pocket and said to him: "You can't borrow money if you don't have money."
没有 钱 ,他 就 没 办法 了。
Without money, there is nothing he can do.
到 了 晚上 ,他 对 她 说 ,别 这样 了 ,这样 的 生活 不 快乐。
At night, he said to her, don't be like this, this kind of life is not happy.
可是 她 不 听。
But she would not listen.
她 还是 让 他 给 小兰 做 家具。
She still asked him to make furniture for Xiaolan.
第 3天 晚上 ,他 坐在 床上。
On the 3rd night, he sat up on the bed.
她 躺 在 床上。
She is lying on the bed.
他 说 :“我们 好好 谈谈。"
"Let's have a good talk," he said.
她 说 :“你 不 同意 给 小兰 做 家具 ,就 不谈。"
She said, "If you don't agree to make furniture for Xiaolan, then we won't talk about it."
彼女は、"シャオランのために家具を作ることに同意しないのであれば、話はしない "と言った。
他 说 :“我 谈 的 事情 很 重要。"
"I'm talking about important things," he said.
她 不 说话。
She doesn't speak.
他 说 :“我们 离婚 吧!"
He said, "Let's get a divorce!"
她 非常 吃惊。
She was very surprised.
他 说 :“别人 给 我 介绍 了 一个 姑娘。"
"I was introduced to a girl," he said.
她 气 极了 ,真想 打 他 ,但 又 忍住 了。
She was so angry that she really wanted to hit him, but she held back.
她 让 他 把 话 说完 ,不过 ,她 的 眼睛 有点 湿 了。
She let him finish, but her eyes were a little wet.
彼女は彼に最後まで言わせたが、その目は少し濡れていた。
他 从 衬衣 口袋 里 拿出 张 照片 ,他 说 :“这个 姑娘 的 样子 不错。看样子 脾气 也好。"
He took a picture out of his shirt pocket and said, "This girl looks nice. She seems to have a good temper."
她 很 难过 ,因为 他 喜欢 别的 姑娘 了。
She was sad because he liked another girl.
他 说 :“她 说 和 我 结婚 以后 让 我 写 小说 ,不让 我 挣钱。"
He said: "She said that after marrying me, she would let me write novels and not let me make money."
她 很 嫉妒 ,因为 当时 她 也 对 他 说 过 这些 话。
She was jealous because she had said those things to him at the time too.
他 说 :“这个 姑娘 是 真的 爱 我”
她 想 说 :“我 不是 也 爱 你 吗?” 但是 没有 说 出来。
She wanted to say, "Don't I love you too?" but didn't say it.
他 说 :“因此 ,她 不会 让 我 做 我 不 喜欢 做 的 事。"
"So she doesn't make me do things that I don't like to do," he said.
她 没 说话 ,他 很 生气。
他 说 :“你 帮 我 看看 这个 姑娘 怎么样?"
He said, "Would you show me how this girl is doing?"
她 :“------” 她 不 知道 说 什么 好。
Her: "------" She didn't know what to say.
他 把 那 张 照片 拿到 她 眼前。
He held the picture before her eyes.
她 非常 生气 ,打开 了 他 的 手。
She was very angry and opened his hand.
他 叹 了 口气 ,把 照片 放进 衬衣 口袋 里。
He sighed and put the photo in his shirt pocket.
她 把手 放进 被子 里。
She put her hands into the quilt.
他 关了灯 ,睡 了。
He turned off the light and fell asleep.
她 把 灯 开 了 ,起来 了。
She turned on the light and got up.
他 睡着 了。
He fell asleep.
她 却 睡不着。
She couldn't sleep.
她 后悔 了 ,她 不该 对 他 这样。
She regretted it, she shouldn't have done this to him.
她 哭 了 ,想 了 很多。
She cried and thought a lot.
她 要 和 他 好好儿 谈谈。
She wanted to have a good talk with him.
她 不让 他 做 家具 了。
She stopped him from making furniture.
她 看着 他 的 衬衣 口袋 ,她 要 看看 那个 姑娘 的 样子。
She looked at his shirt pocket, she wanted to see what the girl looked like.
シャツのポケットを覗き込んだ彼女は、その子の顔を見たくなった。
她 从 他 的 衬衣 口袋 里 拿出 照片 一看 ,她 又 想 哭 又 想 笑。
She took out the photo from his shirt pocket and looked at it. She wanted to cry and laugh at the same time.
那 就是 他 自己 的 照片。
That's his own picture.
她 起来 ,在 他 的 脸上 亲 了 一下 儿。
She got up and kissed him on the cheek.
他 笑 了 ,原来 他 也 没有 睡着。
He smiled, and it turned out that he hadn't fallen asleep either.