×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Famous Chinese songs in Vietnam, 丢了你

丢 了 你

空气 中 只 剩 呼吸

眼泪 已 落地 成泥

我 的 视线 里

没有 了 你 的 轨迹

要 试着 忘 了 过去

只是 记忆 太过 锋利

爱过 的 痕迹

终究 还是 抹 不去

冷风 中 吹来 回音

让 人 听 了 如此 沉溺

喊 你 的 姓名

该 如何 歇斯底里

怪 自己 举棋不定

鼓起 勇气 却 又 放弃

慌乱 了 思绪

闭上 眼 一再 逃避

我 总 在 每一个 黑夜 想 你

嘲笑 自己 傻 得 可以

没 懂得 珍惜

那么 轻易 丢 了 你

我 会 在 下一个 路口 等 你

杳无音讯 也 没关系

再次 遇见 你

再次 用力 把 你 抱紧

冷风 中 吹 来 回音

让 人 听 了 如此 沉溺

喊 你 的 姓名

该 如何 歇斯底里

怪 自己 举棋不定

鼓起 勇气 却 又 放弃

慌乱 了 思绪

闭上 眼 一再 逃避

我 总 在 每一个 黑夜 想 你

嘲笑 自己 傻 得 可以

没 懂得 珍惜

那么 轻易 丢 了 你

我 会 在 下一个 路口 等 你

杳无音讯 也 没关系

再次 遇见 你

再次 用力 把 你 抱紧

我 总 在 每一个 黑夜 想 你

嘲笑 自己 傻 得 可以

没 懂得 珍惜

那么 轻易 的 丢 了 你

我 会 在 下一个 路口 等 你

杳无音讯 也 没关系

再次 遇见 你

再次 用力 把 你 抱紧

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

丢 了 你 đánh mất|trợ từ quá khứ|bạn lose|emphasis marker|you perdere|particella passata|tu Ich habe dich verloren. Vous avez perdu. あなたを失った。 Ben je kwijt. Perdi-te. Потерял тебя. Втратив тебе. Đã mất bạn Ho perso te Lost you

空气 中 只 剩 呼吸 không khí|trong|chỉ|còn lại|hô hấp air|in|only|remain|breath aria|in|solo|rimasto|respiro Trong không khí chỉ còn lại hơi thở Nell'aria rimane solo il respiro Only breath remains in the air

眼泪 已 落地 成泥 nước mắt|đã|rơi xuống đất|thành bùn tears|already|fall to the ground|turn into mud lacrime|già|cadute a terra|diventate fango Сльози впали на землю і стали багнюкою. Nước mắt đã rơi xuống đất thành bùn Le lacrime sono già cadute a terra diventando fango Tears have fallen to the ground and turned to mud

我 的 视线 里 tôi|trợ từ sở hữu|tầm nhìn|trong I|attributive marker|line of sight|in io|particella possessiva|linea di vista|dentro У полі мого зору. Trong tầm nhìn của tôi Nel mio sguardo In my sight

没有 了 你 的 轨迹 không có|trợ từ quá khứ|bạn|từ sở hữu|dấu vết no|emphasis marker|you|attributive marker|trace non avere|particella di completamento|tu|particella possessiva|traccia Không còn dấu vết của bạn Non ci sono più le tue tracce No longer have your traces

要 试着 忘 了 过去 cố gắng|quên|đã|quá khứ| want|try to|forget|emphasis marker|past deve provare a|dimenticare|particella passata|passato| Phải cố gắng quên đi quá khứ Devo provare a dimenticare il passato I need to try to forget the past

只是 记忆 太过 锋利 chỉ|trí nhớ|quá|sắc bén just|memory|too|sharp solo|memoria|troppo|affilata Chỉ là ký ức quá sắc bén Solo che i ricordi sono troppo affilati But the memories are too sharp

爱过 的 痕迹 đã yêu|trợ từ sở hữu|dấu vết loved|attributive marker|traces amato|particella possessiva|tracce Dấu vết của tình yêu đã qua Le tracce di un amore The marks of love

终究 还是 抹 不去 rốt cuộc|vẫn|lau|không đi ultimately|still|wipe|away alla fine|ancora|cancellare|non può Cuối cùng vẫn không thể xóa đi Alla fine non si può cancellare In the end, it cannot be erased.

冷风 中 吹来 回音 gió lạnh|giữa|thổi đến|tiếng vọng cold wind|in|blow in|echo vento freddo|in|soffiare|eco Âm thanh vọng lại từ gió lạnh Il vento freddo porta un'eco The echo blows in from the cold wind.

让 人 听 了 如此 沉溺 để|người|nghe|trợ từ quá khứ|như vậy|chìm đắm let|people|listen|emphasis marker|so|indulge far|persona|ascoltare|particella passata|così|immerso Khiến người ta nghe mà đắm chìm Che fa sentire le persone così immerse It makes one feel so immersed.

喊 你 的 姓名 gọi|bạn|từ sở hữu|tên shout|your|attributive marker|name chiamare|tu|particella possessiva|nome Gọi tên của bạn Chiamando il tuo nome Calling your name.

该 如何 歇斯底里 nên|như thế nào|hoảng loạn should|how|hysteria come|come|isterico Làm thế nào để hoảng loạn Come essere isterici How to be hysterical

怪 自己 举棋不定 quái|tự mình|do dự blame|oneself|indecisive colpevolizzare|se stesso|indeciso Đổ lỗi cho bản thân vì do dự Incolpare se stessi per l'indecisione Blame oneself for being indecisive

鼓起 勇气 却 又 放弃 lấy hết can đảm|nhưng|lại|từ bỏ| muster|courage|but|again|give up raccogliere il coraggio|ma|di nuovo|rinunciare| Tích cực nhưng lại từ bỏ Raccogliere il coraggio ma poi rinunciare Gather courage but then give up

慌乱 了 思绪 hoảng loạn|trạng từ chỉ trạng thái|tâm trạng panic|emphasis marker|thoughts confuso|particella di stato|pensieri Bối rối trong suy nghĩ Confondere i pensieri Panic has confused my thoughts

闭上 眼 一再 逃避 nhắm mắt lại|một lần nữa|trốn tránh| close|eyes|repeatedly|evade chiudere gli occhi|ripetutamente|evitare| Nhắm mắt lại, một lần nữa trốn tránh Chiudi gli occhi e scappa di nuovo Close your eyes, repeatedly escaping.

我 总 在 每一个 黑夜 想 你 tôi|luôn|đang|mỗi một|đêm tối|nhớ|bạn I|always|at|every|night|think|you io|sempre|in|ogni|notte|pensare|a te Tôi luôn nghĩ về bạn trong mỗi đêm tối Penso a te in ogni notte buia I always think of you in every dark night.

嘲笑 自己 傻 得 可以 chế nhạo|chính mình|ngốc nghếch đến mức|có thể| mock|oneself|silly|degree marker|to an extent deridere|se stesso|così stupido|può| Cười nhạo bản thân ngu ngốc đến mức có thể Rido di me stesso, così stupido da poterlo fare Laughing at myself for being so foolish.

没 懂得 珍惜 không|hiểu được|trân trọng not|understand|cherish non|capire|apprezzare Không biết trân trọng Non ho capito come apprezzare Not knowing how to cherish.

那么 轻易 丢 了 你 vậy thì|dễ dàng|đánh mất|trợ từ quá khứ|bạn so|easily|lose|emphasis marker|you allora|facilmente|perdere|particella passata|tu Vậy mà dễ dàng đánh mất bạn Allora ti ho perso così facilmente Then I easily lost you.

我 会 在 下一个 路口 等 你 tôi sẽ|tại|tiếp theo|ngã tư|đợi|bạn| I|will|at|next|intersection|wait|you io|a|prossimo|incrocio|aspettare|tu| Tôi sẽ đợi bạn ở ngã tư tiếp theo Ti aspetterò al prossimo incrocio I will wait for you at the next intersection.

杳无音讯 也 没关系 không có tin tức|cũng|không sao no news at all|also|no problem nessuna notizia|anche|non importa Không có tin tức cũng không sao Non importa se non hai notizie It's okay if there's no news.

再次 遇见 你 một lần nữa|gặp|bạn again|meet|you ancora|incontrare|tu Gặp lại bạn lần nữa Incontrarti di nuovo I will meet you again.

再次 用力 把 你 抱紧 lần nữa|mạnh mẽ|từ chỉ hành động|bạn|ôm chặt again|forcefully|to|you|hold tight ancora|con forza|particella|tu|abbracciare stretto Một lần nữa ôm chặt lấy bạn Ancora una volta ti abbraccio forte Once again, I hold you tightly.

冷风 中 吹 来 回音 Gió lạnh thổi đến tiếng vọng Il vento freddo porta un'eco The cold wind brings echoes.

让 人 听 了 如此 沉溺 để|người|nghe|trợ từ quá khứ|như vậy|chìm đắm let|people|listen|emphasis marker|so|indulge far|persona|ascoltare|particella passata|così|immerso Khiến người nghe cảm thấy say đắm Che fa sentire le persone così immerse It makes people listen so deeply.

喊 你 的 姓名 gọi|bạn|trợ từ sở hữu|họ tên shout|your|attributive marker|name chiamare|tu|particella possessiva|nome Gọi tên bạn Chiamando il tuo nome Calling your name.

该 如何 歇斯底里 nên|như thế nào|hoảng loạn should|how|hysterical come|come|isterico Làm thế nào để hoảng loạn Come essere isterici How to be hysterical

怪 自己 举棋不定 quái|tự mình|do dự blame|oneself|indecisive colpevolizzare|se stesso|indeciso Đổ lỗi cho bản thân vì do dự Incolpare se stessi per l'indecisione Blame oneself for being indecisive

鼓起 勇气 却 又 放弃 lấy hết can đảm|nhưng|lại|từ bỏ| muster|courage|but|again|give up raccogliere il coraggio|ma|ancora|rinunciare| Tập hợp dũng khí nhưng lại từ bỏ Raccogliere il coraggio ma poi rinunciare Gather courage but then give up

慌乱 了 思绪 hoảng loạn|trạng từ chỉ trạng thái|tâm trạng panic|emphasis marker|thoughts confuso|particella di stato|pensieri Bối rối trong suy nghĩ Confondere i pensieri Panic has clouded my thoughts

闭上 眼 一再 逃避 nhắm mắt|một lần nữa|trốn tránh| close|eyes|repeatedly|evade chiudere gli occhi|ripetutamente|evitare| Nhắm mắt lại, một lần nữa trốn tránh Chiudi gli occhi e scappa di nuovo Close your eyes, repeatedly escaping.

我 总 在 每一个 黑夜 想 你 tôi|luôn|trong|mỗi một|đêm tối|nhớ|bạn I|always|at|every|night|think|you io|sempre|in|ogni|notte|pensare|a te Tôi luôn nghĩ về bạn trong mỗi đêm tối Penso a te in ogni notte buia I always think of you in every dark night.

嘲笑 自己 傻 得 可以 chế nhạo|chính mình|ngốc đến mức|có thể| mock|oneself|silly|degree marker|to an extent deridere|se stesso|così stupido|può| Cười nhạo bản thân ngu ngốc đến mức có thể Scherzo su quanto sia stupido Laughing at myself for being so foolish.

没 懂得 珍惜 không|hiểu được|trân trọng not|understand|cherish non|capire|apprezzare Không biết trân trọng Non ho capito come apprezzare Not knowing how to cherish.

那么 轻易 丢 了 你 vậy thì|dễ dàng|đánh mất|trợ từ quá khứ|bạn so|easily|lose|emphasis marker|you allora|facilmente|perdere|particella passata|tu Vậy mà dễ dàng đánh mất bạn Allora ti ho perso così facilmente Then I easily lost you.

我 会 在 下一个 路口 等 你 tôi sẽ|tại|tiếp theo|ngã tư|đợi|bạn| I|will|at|next|intersection|wait|you io|a|prossimo|incrocio|aspettare|tu| Tôi sẽ đợi bạn ở ngã tư tiếp theo Ti aspetterò al prossimo incrocio I will wait for you at the next intersection.

杳无音讯 也 没关系 không có tin tức|cũng|không sao no news at all|also|no problem nessuna notizia|anche|non importa Không có tin tức gì cũng không sao Non importa se non ci sono notizie It's okay if there's no news.

再次 遇见 你 một lần nữa|gặp|bạn again|meet|you ancora|incontrare|tu Gặp lại bạn lần nữa Incontrarti di nuovo I will meet you again.

再次 用力 把 你 抱紧 lần nữa|mạnh mẽ|từ chỉ hành động|bạn|ôm chặt again|forcefully|to|you|hold tight ancora|con forza|particella|tu|abbracciare stretto Một lần nữa ôm chặt lấy bạn Ancora una volta ti abbraccio forte Once again, I hold you tightly.

我 总 在 每一个 黑夜 想 你 tôi|luôn|trong|mỗi một|đêm tối|nghĩ về|bạn I|always|at|every|night|think|you io|sempre|in|ogni|notte|pensare|a te Tôi luôn nghĩ về bạn trong mỗi đêm tối Penso a te in ogni notte buia I always think of you in every dark night.

嘲笑 自己 傻 得 可以 chế nhạo|chính mình|ngốc đến mức|có thể| mock|oneself|silly|degree marker|very deridere|se stesso|così stupido|può| Cười nhạo bản thân ngu ngốc đến mức nào Rido di me stesso per essere così stupido I laugh at myself for being so foolish.

没 懂得 珍惜 không|hiểu được|trân trọng not|understand|cherish non|capire|apprezzare Không biết trân trọng Non ho capito come apprezzare I didn't understand how to cherish.

那么 轻易 的 丢 了 你 vậy thì|dễ dàng|trợ từ sở hữu|đánh mất|trợ từ quá khứ|bạn so|easily|attributive marker|lose|past tense marker|you allora|facilmente|particella possessiva|perdere|particella passata|tu Vậy mà dễ dàng đánh mất bạn Allora ti ho perso così facilmente So easily lost you

我 会 在 下一个 路口 等 你 tôi sẽ|tại|tiếp theo|ngã tư|đợi|bạn| I|will|at|next|intersection|wait|you io|a|prossimo|incrocio|aspettare|tu| Tôi sẽ đợi bạn ở ngã tư tiếp theo Ti aspetterò al prossimo incrocio I will wait for you at the next intersection

杳无音讯 也 没关系 không có tin tức|cũng|không sao no news at all|also|no problem nessuna notizia|anche|non importa Không có tin tức cũng không sao Non importa se non ci sono notizie It's okay if there's no news

再次 遇见 你 một lần nữa|gặp|bạn again|meet|you ancora|incontrare|tu Gặp lại bạn lần nữa Incontrarti di nuovo To meet you again

再次 用力 把 你 抱紧 lần nữa|mạnh mẽ|từ chỉ hành động|bạn|ôm chặt again|forcefully|to|you|hold tight ancora|con forza|particella|tu|abbracciare stretto Một lần nữa ôm chặt lấy bạn. Ancora una volta ti abbraccio forte. Once again, hold you tightly.

SENT_CWT:9r5R65gX=2.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.66 SENT_CWT:9r5R65gX=2.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 SENT_CWT:AsVK4RNK=2.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.61 vi:unknowd it:unknowd en:unknown openai.2025-02-07 ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=49 err=0.00%) cwt(all=217 err=2.30%)