×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 58集 : 寄小 读者 :从 日本 到 美国 To My Little Readers: From Japan to Americ

第 58集 : 寄小 读者 :从 日本 到 美国 To My Little Readers: From Japan to Americ

寄小 读者 :从 日本 到 美国

朋友 们 好 ,欢迎 回到 茶 歇 中文。 如果 这 是 你 第一次 听 我们 的 播客 的话 ,欢迎。 在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 事情。 很快 ,2022年 就要 过去 了。 今天 的 这 集 播客 是 2022年 的 最后 一集 播客。 下 一次 再 跟 大家 说话 就是 明年 了。 大家 也许 听得出来 ,我 生病 了 ,所以 声音 有点 奇怪。 我 本来 打算 早 一点 做 这 一集 播客 的 ,但是 因为 生病 ,所以 现在 才 做。 我 身边 的 不少 朋友 也 都 生病 了。 我 觉得 我们 得 了 冬天 的 流感。 我们 言归正传。 感谢 大家 在 2022年 跟 我们 一起 学习 中文。 在 2022年 一年 里 ,不少 听众 在 Apple Podcast 和 Spotify上 给 我们 很 好 的 评价。 不少 听众 在 YouTube上 支持 我们 ,给 我们 写 评论。 不少 听众 也 在 Patreon上 支持 我们。 当然 ,我们 也 读 了 每个 听众 给 我们 写 的 电子邮件。 谢谢 大家 给 我们 的 鼓励。 2023年 ,我们 打算 继续 做 茶 歇 中文 ,我们 还 想 做 得 更好 ,来 帮助 越来越 多 的 朋友 学习 中文 ,同时 了解 中国 的 文化。 而 你 ,你 可以 告诉 我们 怎么 才能 做 得 越来越 好。 你 可以 做 什么 呢? 不管 你 是 在 什么 地方 听 我们 的 播客 ,在 今天 的 这 一集 播客 的 介绍 里 ,你 会 看见 一个 问卷 ,一个survey。 我 给 大家 准备 了 一个 中文 的 问卷 和 一个 英文 的 问卷。 你 只 需要 选择 一个 问卷 来 做。 这个 问卷 只有 10个 问题 ,做 起来 很快。 在 问卷 的 最后 ,我们 也 放 了 一个 开放式 的 问题 ,一个open ended question。 如果 你 有 什么 想 说 的 ,都 可以 用 这个 机会 告诉 我们。 希望 大家 能 花 两三分钟 的 时间 做 这个 问卷。 等 我们 收到 了 大家 的 回答 ,我们 就 会 讨论 ,然后 决定 2023年 做 什么。 最后 的 一个 开放式 的 问题 ,我们 也 会 选择 几个 大家 的 回答 ,在 之后 的 播客 里 读 给 茶 歇 中文 的 所有 听众。 我们 非常 期待 大家 的 回答。 别忘了 ,问卷 在 今天 这 一集 播客 的 介绍 里。

中文 问卷 Survey in English

在 上 一集 播客 里 ,我 从 冰心 的 《寄小 读者 》中 选 了 两 封信 跟 大家 分享。 后来 ,我 自己 继续 读 这 本书 ,发现 还有 不少 地方 都 非常 有趣 ,所以 今天 还是 想 跟 大家 分享 这 本书。 如果 你 还 没有 听 上一集 播客 的话 ,我 给 你 简单 的 介绍 一下 《寄小 读者 》这 本书。 这 本书 是 一个 叫 冰心 的 女作家 写 的。 那个 时候 ,冰心 给 一份 中国 的 报纸 写 “儿童 世界 ” 的 部分。 “儿童 世界 ” 是 专门 给 儿童 ,专门 给 小朋友 读 的。 1923年 ,冰心 去 美国 的 大学 学习。 她 把 在 路上 看见 的 东西 都 写 下来 ,寄给 这份 报纸。 这样 ,中国 的 小朋友 们 也 能 知道 发生 在 外国 的 事情。 冰心 一共 写 了 二十九 封信。 后来 ,这些 信 放在 一起 ,变成 一 本书 ,就是 我们 现在 要读 的 《寄小 读者 》这 本书。 在 上 一集 播客 里 ,我们 读 了 两封信。 一封 是 冰心 在 出发 之前 写 的。 一封 是 冰心 刚到 美国 的 时候 写 的。 今天 呢 ,我 想 给 大家 读 冰心 在 日本 看见 的 事情。 对 ,那个 时候 ,她 从 上海 出发 ,先是 去 了 日本 ,然后 从 日本 去 美国。 我们 今天 就要 看看 ,冰心 在 日本 看见 了 什么 ,经历 了 什么。 你 准备 好了吗?

年老 的 冰心 和 孩子 们

《寄小 读者 》第十八 封信 : 小朋友 ,好久不见。 很多 日子 没有 给 你们 写信 ,这 本来 不是 我 的 打算。 前 一段时间 ,我 生病 了。 医生 让 我 多 休息 ,我 就 没有 写信。 现在 ,我 的 病 刚好 ,马上 给 你们 写信 ,告诉 你们 一些 以前 的 事情。 小朋友 们 愿意 听 我 讲讲 去年 的 事情 吗? 我 也 记得 不是 很 清楚 ,只能 大概 地 告诉 大家。 我 想 给 大家 讲讲 我 从 日本 的 神户 到 美国 的 韦尔斯利 的 事情。 1923年 的 8月 20日 早晨 ,我 同 许多 人到 了 日本 的 神户。(Kobe) 上 了 岸 ,远远地 看见 日本 的 山 ,绿色 的 ,非常 好看。 神户 的 街市 和 中国 的 差不多。 商店 都 很小。 窗户 里 是 玩具 和 儿童 的 书 ,各种各样 的 颜色 ,吸引 了 许多 小朋友。 日本 小朋友 的 衣服 ,比 中国 小朋友 的 颜色 多。 日本 小朋友 的 脸 又 圆 又 白 ,头发 很 黑 ,十分 可爱。 山下 有 日本 人 的 家 ,非常 安静。 墙 里面 是 花 ,墙 外面 是 小河。 刚到 日本 ,大家 都 去 邮局 寄信。 神户 的 邮局 里 都 是 中国 学生。 刚刚 离开 中国 三天 ,就 有 这么 多话 想 跟 家人 朋友 说 吗? 回到 船上 ,有人 开玩笑 ,说 :“ 我们 刚刚 写字 ,跟 日本 人 说话。 我们 写 :哪里 最 热闹? 日本 人 看 了 不 明白。 我们 开始 写 古文 ,说 :何处 最 繁华? 日本 人 看来 ,就 都 明白 了 ,告诉 我们 热闹 的 地方 在 哪里。 ” 我 听 了 ,觉得很有 意思。 8月 21日 横滨 yokohama 下午 ,我们 从 神户 到 了 横滨。 我 看着 落日 和 白云 ,觉得 很 美。 在 横滨 ,我们 去 一个 日本 饭店。 我们 脱 了 鞋 进去。 服务员 们 也 都 不 穿鞋 ,和 她们 说话 又 听不懂 ,只能 笑一笑。 我们 坐在 地上 吃饭。 饭店 很 安静 ,很 优雅。 我们 吃 的 菜 也 是 很 简单 的。 8月 24日 船上。 我们 离开 了 日本 ,往 美国 去。 在 船上 ,还有 一百多个 俄罗斯 人 ,男女老少 都 有。 俄罗斯 人 真的 是 音乐家。 每天晚上 ,我们 都 能 听见 俄罗斯 人 弹钢琴。 在 大 海里 ,钢琴 的 声音 很 伤心 ,像是 人 在 哭。 虽然 俄罗斯 人 和 我们 有 不同 的 文字 ,不同 的 言语 ,但是 我们 都 是 离开 祖国 的 人。 我 听 着 音乐 ,明白 俄罗斯 人 的 心情。 那些 离开 俄罗斯 的 人 ,很多 人 是 难民 ,很多 人 很穷。 中国 人 有人 开始 收集 食物 和 水果 ,给 俄罗斯 难民 的 孩子 们。 有时 ,几个 俄罗斯 孩子 来 我们 这里 玩 ,非常 可爱。 船上 工作 的 人 都 是 中国 广东 人。 他们 看见 别的 中国 人 都 很 开心。 我们 到达 美国 的 前两天 ,这些 广东 人 给 我们 写 了 一封信 ,鼓励 我们。 我们 也 给 他们 写 了 一封信。 中国 人 还 在 船上 办 了 两次 活动。 大家 说说话 ,看看 海 ,写 写信 ,一天 一天 就 这样 过去。 9月 1日 早晨 ,我们 到达 Victoria。 到 了 Seattle,我们 看见 许多 美国 人。 我们 真的 感受 到 自己 在 外国 了。 晚上 ,我们 坐车 ,去 Chicago。 车 是 专门 为 中国 学生 准备 的。 大家 在 车上 说话 ,都 很 开心。 9月 17日 ,我 到达 了 Wellesley College。 我 在 美国 度过 了 两个 月 的 时间。 小朋友 ,这些 都 是 一年 前 的 事情。 时间 过得 多 快 啊。 有 的 事情 ,我 记得 不太 清楚 ,希望 小朋友 们 原谅。 愿 你们 平安。 冰心 1924年 6月 20日

今天 的 Wellesley College

这 就是 《寄小 读者 》中 的 第 18封信。 在 这 封信 中 ,冰心 回忆 自己 一年 前 到 日本 ,然后 再 到 美国 的 经历。 在 路上 ,她 遇见 了 日本 人 ,俄罗斯 人 ,船上 的 广东 人 ,美国 人 ,也 看见 了 很多 美丽 的 风景。 你 喜欢 今天 的 《寄小 读者 》吗? 如果 你 去过 外国 的话 ,你 明白 冰心 的 心情 吗? 如果 大家 想 看 这 一集 播客 的 原文 的话 ,可以 去 我们 的 网站。 我们 也 会 很快 把 播客 放在 YouTube上 ,大家 可以 在 那里 留言。 也 别忘了 做 一个 小小的 问卷。 那么 今天 的 茶 歇 中文 播客 就 到 这里 ,感谢 大家 的 收听 和 支持。 我 是 Nathan,我们 下次 再见。

第 58集 : 寄小 读者 :从 日本 到 美国 To My Little Readers: From Japan to Americ Episode 58 : Für meine kleinen Leser: Von Japan nach Amerika Episode 58 : To My Little Readers: From Japan to Americ Episodio 58 : A mis pequeños lectores: De Japón a América Episodio 58 : Ai miei piccoli lettori: dal Giappone all'America 第58回:To My Little Readers: 日本からアメリカへ。 Odcinek 58: Do moich małych czytelników: z Japonii do Ameryki Эпизод 58: Моим маленьким читателям: от Японии до Америки

寄小 读者 :从 日本 到 美国

朋友 们 好 ,欢迎 回到 茶 歇 中文。 如果 这 是 你 第一次 听 我们 的 播客 的话 ,欢迎。 在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 事情。 很快 ,2022年 就要 过去 了。 今天 的 这 集 播客 是 2022年 的 最后 一集 播客。 Today's episode is the final podcast for 2022. 下 一次 再 跟 大家 说话 就是 明年 了。 大家 也许 听得出来 ,我 生病 了 ,所以 声音 有点 奇怪。 我 本来 打算 早 一点 做 这 一集 播客 的 ,但是 因为 生病 ,所以 现在 才 做。 كنت في الأصل سأقوم بعمل حلقة البودكاست هذه في وقت سابق، لكنني أفعل ذلك الآن لأنني مريض. I was going to do this episode of the podcast earlier, but I'm sick, so I'm doing it now. 我 身边 的 不少 朋友 也 都 生病 了。 A lot of my friends are sick, too. 我 觉得 我们 得 了 冬天 的 流感。 أعتقد أننا مصابون بأنفلونزا الشتاء. I think we got the winter flu. 我们 言归正传。 感谢 大家 在 2022年 跟 我们 一起 学习 中文。 Thank you for learning Chinese with us in 2022. 在 2022年 一年 里 ,不少 听众 在 Apple Podcast 和 Spotify上 给 我们 很 好 的 评价。 In the year 2022, a lot of listeners gave us good reviews on Apple Podcasts and Spotify. 不少 听众 在 YouTube上 支持 我们 ,给 我们 写 评论。 不少 听众 也 在 Patreon上 支持 我们。 当然 ,我们 也 读 了 每个 听众 给 我们 写 的 电子邮件。 Of course, we also read the e-mails that each of our listeners wrote to us. 谢谢 大家 给 我们 的 鼓励。 2023年 ,我们 打算 继续 做 茶 歇 中文 ,我们 还 想 做 得 更好 ,来 帮助 越来越 多 的 朋友 学习 中文 ,同时 了解 中国 的 文化。 In 2023, we intend to continue to do Tea Café Chinese, and we want to do it even better, to help more and more people to learn Chinese, and at the same time to learn about the culture of China. 而 你 ,你 可以 告诉 我们 怎么 才能 做 得 越来越 好。 And you, you can show us how to do it better and better. 你 可以 做 什么 呢? What can you do? 不管 你 是 在 什么 地方 听 我们 的 播客 ,在 今天 的 这 一集 播客 的 介绍 里 ,你 会 看见 一个 问卷 ,一个survey。 بغض النظر عن المكان الذي تستمع فيه إلى البودكاست الخاص بنا، في مقدمة البودكاست اليوم، سترى استبيانًا. 我 给 大家 准备 了 一个 中文 的 问卷 和 一个 英文 的 问卷。 لقد قمت بإعداد استبيان صيني واستبيان باللغة الإنجليزية لك. 你 只 需要 选择 一个 问卷 来 做。 You just have to choose a questionnaire to do. 这个 问卷 只有 10个 问题 ,做 起来 很快。 在 问卷 的 最后 ,我们 也 放 了 一个 开放式 的 问题 ,一个open ended question。 At the end of the questionnaire, we also put an open ended question. 如果 你 有 什么 想 说 的 ,都 可以 用 这个 机会 告诉 我们。 If you have anything to say, you can tell us using this opportunity. 希望 大家 能 花 两三分钟 的 时间 做 这个 问卷。 Hope everyone can spare two to three minutes to do this survey. 等 我们 收到 了 大家 的 回答 ,我们 就 会 讨论 ,然后 决定 2023年 做 什么。 After we receive everyone's answers, we will discuss and decide on what to do in 2023. 最后 的 一个 开放式 的 问题 ,我们 也 会 选择 几个 大家 的 回答 ,在 之后 的 播客 里 读 给 茶 歇 中文 的 所有 听众。 For the last open-ended question, we will also select a few of your answers and read them to all the listeners of the Chinese Tea Break in the podcast afterwards. 我们 非常 期待 大家 的 回答。 نحن نتطلع بشدة إلى إجاباتك. We look forward to everyone's answers very much. 别忘了 ,问卷 在 今天 这 一集 播客 的 介绍 里。 Don't forget, the survey is in the introduction of today's podcast episode.

中文 问卷 Survey in English 中文 问卷 Survey in English

在 上 一集 播客 里 ,我 从 冰心 的 《寄小 读者 》中 选 了 两 封信 跟 大家 分享。 In the previous episode of the podcast, I selected two letters from Bing Xin's "Letters to Young Readers" to share with everyone. 后来 ,我 自己 继续 读 这 本书 ,发现 还有 不少 地方 都 非常 有趣 ,所以 今天 还是 想 跟 大家 分享 这 本书。 Later, I continued to read this book and found many other interesting parts, so I still want to share this book with everyone today. 如果 你 还 没有 听 上一集 播客 的话 ,我 给 你 简单 的 介绍 一下 《寄小 读者 》这 本书。 If you haven't listened to the previous episode of the podcast, I will give you a brief introduction to the book "Letters to Young Readers". 这 本书 是 一个 叫 冰心 的 女作家 写 的。 هذا الكتاب كتبته كاتبة تدعى بينج شين. This book was written by a female writer named Bing Xin. 那个 时候 ,冰心 给 一份 中国 的 报纸 写 “儿童 世界 ” 的 部分。 At that time, Bing Xin wrote a section of 'Children's World' for a Chinese newspaper. “儿童 世界 ” 是 专门 给 儿童 ,专门 给 小朋友 读 的。 "عالم الأطفال" مخصص للأطفال خصيصًا ليقرأه الأطفال. 'Children's World' is specifically for children to read, specially written for kids. 1923年 ,冰心 去 美国 的 大学 学习。 她 把 在 路上 看见 的 东西 都 写 下来 ,寄给 这份 报纸。 She wrote down everything she saw on the road and sent it to this newspaper. 这样 ,中国 的 小朋友 们 也 能 知道 发生 在 外国 的 事情。 In this way, children in China can also know what is happening in foreign countries. 冰心 一共 写 了 二十九 封信。 Bing Xin wrote a total of twenty-nine letters. 后来 ,这些 信 放在 一起 ,变成 一 本书 ,就是 我们 现在 要读 的 《寄小 读者 》这 本书。 فيما بعد تم تجميع هذه الرسائل وتحويلها إلى كتاب، وهو كتاب "للقراء الصغار" الذي سنقرأه الآن. Later, these letters were put together and turned into a book, which is the book we are going to read now, 'Letters to Young Readers'. 在 上 一集 播客 里 ,我们 读 了 两封信。 In the previous episode of the podcast, we read two letters. 一封 是 冰心 在 出发 之前 写 的。 رسالة واحدة كتبها Bing Xin قبل الانطلاق. One was written by Bing Xin before she left. 一封 是 冰心 刚到 美国 的 时候 写 的。 كتبت بنج شين رسالة واحدة عندما وصلت لأول مرة إلى الولايات المتحدة. One was written by Bing Xin when she first came to America. 今天 呢 ,我 想 给 大家 读 冰心 在 日本 看见 的 事情。 Today, I want to read to everyone about what Bing Xin saw in Japan. 对 ,那个 时候 ,她 从 上海 出发 ,先是 去 了 日本 ,然后 从 日本 去 美国。 Yes, at that time, she departed from Shanghai, first went to Japan, and then went to the United States from Japan. 我们 今天 就要 看看 ,冰心 在 日本 看见 了 什么 ,经历 了 什么。 سنلقي اليوم نظرة على ما رآه Bing Xin واختبره في اليابان. Today we will take a look at what Bing Xin saw and experienced in Japan. 你 准备 好了吗?

年老 的 冰心 和 孩子 们 The elderly Bing Xin and her children

**《寄小 读者 》第十八 封信 ** : 小朋友 ,好久不见。 很多 日子 没有 给 你们 写信 ,这 本来 不是 我 的 打算。 It has been many days since I wrote to you, and it was not my intention to do so. 前 一段时间 ,我 生病 了。 منذ بعض الوقت، مرضت. 医生 让 我 多 休息 ,我 就 没有 写信。 现在 ,我 的 病 刚好 ,马上 给 你们 写信 ,告诉 你们 一些 以前 的 事情。 Now, I am feeling better, so I am writing to tell you some things from before. 小朋友 们 愿意 听 我 讲讲 去年 的 事情 吗? أيها الأطفال، هل ترغبون في سماعي أتحدث عما حدث العام الماضي؟ Do the children want to hear about what happened last year? 我 也 记得 不是 很 清楚 ,只能 大概 地 告诉 大家。 لا أتذكر ذلك بوضوح شديد، لذا لا يمكنني أن أخبرك إلا بشكل تقريبي. I don't remember very clearly, so I can only tell you roughly. 我 想 给 大家 讲讲 我 从 日本 的 神户 到 美国 的 韦尔斯利 的 事情。 أريد أن أخبركم عن رحلتي من كوبي، اليابان إلى ويليسلي، الولايات المتحدة. I want to tell you about my journey from Kobe, Japan to Wellesley, USA. 1923年 的 8月 20日 早晨 ,我 同 许多 人到 了 日本 的 神户。(Kobe) في صباح يوم 20 أغسطس 1923، وصلت أنا والعديد من الأشخاص إلى كوبي باليابان. (كوبي) On the morning of August 20, 1923, I arrived in Kobe, Japan with many others. 上 了 岸 ,远远地 看见 日本 的 山 ,绿色 的 ,非常 好看。 وعندما وصلنا إلى الشاطئ، رأينا الجبال اليابانية من بعيد، وكانت خضراء وجميلة للغاية. Upon reaching the shore, I could see the green mountains of Japan from afar, which were very beautiful. 神户 的 街市 和 中国 的 差不多。 الشوارع في كوبي تشبه تلك الموجودة في الصين. The markets in Kobe are similar to those in China. 商店 都 很小。 The shops are all very small. 窗户 里 是 玩具 和 儿童 的 书 ,各种各样 的 颜色 ,吸引 了 许多 小朋友。 Inside the window are toys and children's books, of various colors, attracting many children. 日本 小朋友 的 衣服 ,比 中国 小朋友 的 颜色 多。 Japanese children's clothes have more colors than Chinese children's clothes. 日本 小朋友 的 脸 又 圆 又 白 ,头发 很 黑 ,十分 可爱。 الأطفال اليابانيون لديهم وجوه مستديرة وبيضاء وشعر أسود جدًا، وهم لطيفون جدًا. Japanese children are very cute with round and white faces and dark hair. 山下 有 日本 人 的 家 ,非常 安静。 يوجد منزل ياباني عند سفح الجبل، وهو هادئ جدًا. There is a Japanese home at the foot of the mountain, and it is very quiet. 墙 里面 是 花 ,墙 外面 是 小河。 Inside the wall are flowers, and outside the wall is a small river. 刚到 日本 ,大家 都 去 邮局 寄信。 عندما وصلنا إلى اليابان لأول مرة، ذهب الجميع إلى مكتب البريد لإرسال الرسائل بالبريد. When I first arrived in Japan, everyone went to the post office to post letters. 神户 的 邮局 里 都 是 中国 学生。 刚刚 离开 中国 三天 ,就 有 这么 多话 想 跟 家人 朋友 说 吗? Just left China for three days, do you have so much to say to your family and friends? 回到 船上 ,有人 开玩笑 ,说 :“ 我们 刚刚 写字 ,跟 日本 人 说话。 وبالعودة إلى القارب، قال أحدهم مازحا: "كنا نكتب ونتحدث إلى اليابانيين". Back on the boat, someone joked, "We just wrote and talked to the Japanese. 我们 写 :哪里 最 热闹? نكتب: أين هو المكان الأكثر ازدحاما؟ We write: Where is the most lively place? 日本 人 看 了 不 明白。 The Japanese did not understand. 我们 开始 写 古文 ,说 :何处 最 繁华? بدأنا نكتب المقالات القديمة قائلين: أين أكثر الأماكن ازدهارًا؟ We started to write ancient prose, saying: Where is the most prosperous place? 日本 人 看来 ,就 都 明白 了 ,告诉 我们 热闹 的 地方 在 哪里。 The Japanese seem to understand and tell us where the hot spots are. ” 我 听 了 ,觉得很有 意思。 8月 21日 横滨 yokohama 下午 ,我们 从 神户 到 了 横滨。 21 أغسطس، يوكوهاما يوكوهاما بعد الظهر، وصلنا إلى يوكوهاما قادمين من كوبي. August 21 Yokohama yokohama In the afternoon, we traveled from Kobe to Yokohama. 我 看着 落日 和 白云 ,觉得 很 美。 نظرت إلى غروب الشمس والسحب البيضاء واعتقدت أنها جميلة. 在 横滨 ,我们 去 一个 日本 饭店。 我们 脱 了 鞋 进去。 We took off our shoes and went in. 服务员 们 也 都 不 穿鞋 ,和 她们 说话 又 听不懂 ,只能 笑一笑。 لم يكن النوادل يرتدون أحذية، ولم أتمكن من فهم ما كانوا يتحدثون إليه، لذا لم يكن بإمكاني سوى الابتسام. The waitresses don't wear shoes, and I can't understand what they're saying, so I can only smile. 我们 坐在 地上 吃饭。 We are sitting on the ground and eating. 饭店 很 安静 ,很 优雅。 الفندق هادئ وأنيق. The restaurant is very quiet and elegant. 我们 吃 的 菜 也 是 很 简单 的。 The dishes we are eating are also very simple. 8月 24日 船上。 我们 离开 了 日本 ,往 美国 去。 在 船上 ,还有 一百多个 俄罗斯 人 ,男女老少 都 有。 On board, there were more than 100 Russians, men, women and children. 俄罗斯 人 真的 是 音乐家。 Russians are really musicians. 每天晚上 ,我们 都 能 听见 俄罗斯 人 弹钢琴。 在 大 海里 ,钢琴 的 声音 很 伤心 ,像是 人 在 哭。 في البحر، صوت البيانو حزين جدًا، مثل بكاء الناس. In the sea, the piano sounds sad, like a person crying. 虽然 俄罗斯 人 和 我们 有 不同 的 文字 ,不同 的 言语 ,但是 我们 都 是 离开 祖国 的 人。 Although Russians have a different language and a different script than we do, we are both people who have left our country. 我 听 着 音乐 ,明白 俄罗斯 人 的 心情。 I listened to the music and understood the Russian mood. 那些 离开 俄罗斯 的 人 ,很多 人 是 难民 ,很多 人 很穷。 أولئك الذين غادروا روسيا، كان الكثير منهم لاجئين والعديد منهم فقراء. Many of the people who left Russia are refugees and many are very poor. 中国 人 有人 开始 收集 食物 和 水果 ,给 俄罗斯 难民 的 孩子 们。 بدأ أحد الأشخاص في الصين بجمع الطعام والفواكه لتقديمها لأطفال اللاجئين الروس. Some Chinese people have started collecting food and fruits to give to the children of Russian refugees. 有时 ,几个 俄罗斯 孩子 来 我们 这里 玩 ,非常 可爱。 Sometimes, a few Russian children come to play here, they are very cute. 船上 工作 的 人 都 是 中国 广东 人。 الأشخاص الذين يعملون على متن السفينة جميعهم من الكانتونية، الصين. The people working on the ship are all Cantonese Chinese. 他们 看见 别的 中国 人 都 很 开心。 They were happy to see other Chinese. 我们 到达 美国 的 前两天 ,这些 广东 人 给 我们 写 了 一封信 ,鼓励 我们。 Two days before we arrived in the United States, these Cantonese people wrote us a letter encouraging us. 我们 也 给 他们 写 了 一封信。 We also wrote them a letter. 中国 人 还 在 船上 办 了 两次 活动。 The Chinese also held two events on board. 大家 说说话 ,看看 海 ,写 写信 ,一天 一天 就 这样 过去。 People talk, look at the sea, write letters, and the days pass like this. 9月 1日 早晨 ,我们 到达 Victoria。 On the morning of September 1st, we arrived in Victoria. 到 了 Seattle,我们 看见 许多 美国 人。 When we arrived in Seattle, we saw many Americans. 我们 真的 感受 到 自己 在 外国 了。 لقد شعرنا حقًا وكأننا في بلد أجنبي. We really felt like we were in a foreign country. 晚上 ,我们 坐车 ,去 Chicago。 车 是 专门 为 中国 学生 准备 的。 The car is specially prepared for Chinese students. 大家 在 车上 说话 ,都 很 开心。 Everyone was talking in the car, very happy. 9月 17日 ,我 到达 了 Wellesley College。 我 在 美国 度过 了 两个 月 的 时间。 I spent two months in the United States. 小朋友 ,这些 都 是 一年 前 的 事情。 Kids, these are all things from a year ago. 时间 过得 多 快 啊。 How time flies. 有 的 事情 ,我 记得 不太 清楚 ,希望 小朋友 们 原谅。 Some things, I don't remember very clearly, I hope the children can forgive me. 愿 你们 平安。 May you all be well. 冰心 1924年 6月 20日 Bing Xin, June 20, 1924

今天 的 Wellesley College

这 就是 《寄小 读者 》中 的 第 18封信。 在 这 封信 中 ,冰心 回忆 自己 一年 前 到 日本 ,然后 再 到 美国 的 经历。 在 路上 ,她 遇见 了 日本 人 ,俄罗斯 人 ,船上 的 广东 人 ,美国 人 ,也 看见 了 很多 美丽 的 风景。 你 喜欢 今天 的 《寄小 读者 》吗? 如果 你 去过 外国 的话 ,你 明白 冰心 的 心情 吗? 如果 大家 想 看 这 一集 播客 的 原文 的话 ,可以 去 我们 的 网站。 我们 也 会 很快 把 播客 放在 YouTube上 ,大家 可以 在 那里 留言。 也 别忘了 做 一个 小小的 问卷。 那么 今天 的 茶 歇 中文 播客 就 到 这里 ,感谢 大家 的 收听 和 支持。 我 是 Nathan,我们 下次 再见。