×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 53集 : 《孙子兵法》The Art of War by Sun Tsu

第 53集 : 《孙子兵法》The Art of War by Sun Tsu

《孙子兵法》

朋友 们 好 ,欢迎 回到 茶 歇 中文。 我 是Nathan。 如果 这 是 你 第一次 听 茶 歇 中文 播客 的话 ,欢迎。 在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 话题。 从 上 一集 播客 到 现在 已经 过去 三个 礼拜 了。 最近 没有 做 新 的 播客 ,是因为 我 生病 了。 有 一天 ,我 突然 觉得 自己 不太 舒服 ,喉咙 很 疼。 喉咙 就是throat。 我 去 药店 做 了 一个 covid 的 检查 ,检查 的 结果 是 :阳性。 于是 ,这个 礼拜 ,我 一直 待在家里。 我 本来 想 做 新 的 播客 ,但是 我 的 喉咙 不 舒服 ,不 方便 说话 ,所以 一直 没有 做。 感谢 大家 的 理解。 现在 呢 ,我 感觉 好 一点 了。 我们 来聊 一些 有意思 的 话题。 今天 我们 会聊 什么 呢? 今天 ,我会 给 你 介绍 一 本书。 为什么 会 介绍 这 本书 呢? 因为 我 发现 ,很多 外国 的 朋友 都 读过 这 本书。 你 觉得 外国人 读得 最 多 的 中国 的 书 是 什么? 你 可能 觉得 是 《西游记》。 你 可能 觉得 是 《红楼梦》。 我 不 知道 外国人 读得 最 多 的 中国 的 书 是 什么 ,但是 我 问 了 一些 外国 的 朋友 ,他们 都 告诉 我 这 本书。 这 本书 就是 :孙子兵法。 当然 ,他们 不是 用 中文 读 这 本书。 他们 读 的 是 这 本书 的 翻译。 今天 ,我 就 想 给 大家 介绍 《孙子兵法》。 这 本书 是 谁 写 的? 这 本书 讲 了 什么? 外国人 为什么 喜欢 这 本书? 这些 都 是 我们 今天 会 回答 的 问题。 你 准备 好了吗? 《孙子兵法 》是 谁 写 的? 你 当然 会 说 ,是 孙子 写 的 咯! 其实 ,孙子 不是 这个 人 的 真的 名字。 就 像 孔子 的 名字 不是 孔子 ,而是 孔丘。 我们 叫 他 孔子 ,是因为 尊敬 他。 孙子 的 名字 也 不是 孙子 ,而是 孙武。 孙武 是 公元前 500年 的 人 ,所以 我们 知道 ,《孙子兵法 》差不多 是 2500年前 写 的。 那个 时候 ,世界 上 还 没有 中国 这个 国家 ,而是 很多 小 的 国家。 孙武 来自 吴国。 有人 把 他 推荐 给 吴国 的 国王。 吴国 的 国王 和 孙武 说话 之后 ,觉得 孙武 很 聪明 ,就让 他 带 着 吴国 的 军队 去 打仗。 果然 ,孙武 带 着 吴国 的 军队 ,很 多次 打败 别的 国家。 年老 的 时候 ,孙武 不 出去 打仗 了。 他 在 家里 写书 ,关于 怎么 打仗。 孙武 死后 ,他 的 学生 收集 他 写 的 东西 ,然后 做成 了 一 本书。 这 本书 就是 《孙子兵法》。 现在 ,我们 就 来 看看 这本 书写 了 什么。 很多 人 以为 孙子兵法 是 一本 很大 的 书 ,其实 不是。 孙子兵法 只有 13篇文章 ,而且 每 篇 文章 都 很 短。 第一 篇 文章 的 开始 是 这样 的 :孙子 曰 :兵 者 ,国 之 大事 ,死 生 之 地 ,存亡 之道 ,不可不 察 也。 大家 如果 没有 明白 的话 ,没有 关系 ,因为 这 本书 是 用 2500年前 的 中文 写 的 ,所以 不 容易 明白。 我 给 大家 解释 一下。 刚刚 的 这句 话 的 意思 是 说 :对 一个 国家 来说 ,战争 是 很 重要 的 事情。 一个 国家 的 人 是 死 还是 活 ,这个 国家 是 有 还是 没有 ,都 跟 战争 有 关系。 所以 ,我们 必须 好好 地 学习 战争。 在 第一篇 文章 的 最后 ,孙子 说 :只有 好好 做 准备 ,才能 在 战争 中 获胜。 如果 不 做好 准备 ,就 很 难 在 战争 中 获胜。 多 做 准备 就 容易 获胜 ,少 做 准备 ,就 很 难 获胜 ,不 做 准备 ,就 不 可能 获胜。 我 (这里 就是 孙子 )看 一个 国家 是不是 好好 做 准备 ,就 能 知道 它 能 不能 在 战争 中 获胜。 我们 可以 看见 ,孙子 真的 是 一个 聪明 的 人。 从 《孙子兵法 》的 第二 章 到 第十三 章 ,孙子 告诉 我们 ,怎么 好好 地 准备 战争。 怎么 了解 自己 的 敌人? 应该 把 自己 的 军队 放在 哪里? 应该 用火 ,还是 用水 来 打败 敌人? 怎样 在 山上 打仗? 孙子 用 很 短 的 文字 ,很 清楚 地 回答 了 这些 问题。 孙子 说 :我们 要 了解 自己 的 敌人 ,知道 他们 的 想法 ,知道 他们 要 去 哪里 ,做 什么。 同时 ,我们 自己 要 不停 地 变化 ,不让 敌人 知道 我们 的 想法。 还有 一句 话 ,我 非常 喜欢。 这句 话 说 :朝气 锐 ,昼气 惰 ,暮气 归。 善用 兵者 ,避其锐气 ,击其惰归。 这句 话 的 意思 是 说 :士兵 们 早上 的 时候 精神 最好 ,力气 最大。 下午 的 时候 ,士兵 就 会 累。 晚上 的 时候 ,士兵 就 想 回家。 如果 一个 将军 擅长 打仗 的话 ,他 就 不 应该 在 敌人 精神 最好 ,力气 最大 的 时候 打仗 ,而是 要 在 敌人 最累 ,最想 回家 的 时候 跟 他们 打仗。 我 觉得 这句 话 说 得 很 对。 我 自己 也 是 :早上 的 时候 精神 最好 ,吃 完 午饭 ,下午 就 想 睡觉。 现在 ,我们 来 看看 :外国人 是 怎么 知道 《孙子兵法 》这 本书 的。 最早 读 《孙子兵法 》的 外国人 是 我们 的 邻居 日本 人。 在 《孙子兵法 》这本 书写 完 1000年 后 ,日本 的 学生 来到 中国。 他们 把 很多 中国 的 书 带回 日本 ,其中 就 有 《孙子兵法》。 后来 ,很多 将军 ,很多 武士 学习 这 本书 ,把 学到 的 知识 用 在 战争 里。 后来 ,这 本书 也 来到 了 今天 的 韩国 ,朝鲜 所在 的 地方。 后来 ,又 过 了 1200年 ,这 本书 才 去 了 欧洲。 1750年 ,法国人 Joseph-Marie Amiot 来到 北京。 他来 中国 介绍 天主教。 谁 知道 ,后来 他 在 中国 生活 了 42年。 他 中文 说 得 非常 好 ,也 很 了解 中国 的 历史 和 文化。 他 把 六 本书 从 中文 翻译 成 法文 ,然后 送 去 法国。 法国人 很 喜欢 《孙子兵法》。 有人 说 ,拿破仑 也 读过 这 本书。 后来 ,《孙子兵法 》去 了 美国。 在 West Point 或者 Harvard Business School,学生 们 都 会 学习 这 本书。 我们 可以 看见 ,《孙子兵法 》不仅 在 战争 中 有用 ,在 商业 上 也 有用。 在 战争 里 ,我们 有 敌人。 在 商业 里 ,我们 有 对手。 日本 的 Panasonic 的 老板 说 :我们 必须 认真 地 读 《孙子兵法 》,公司 才 会 成功。 美国 总统 尼克松 在 他 的 书里 也 说 到 了 《孙子兵法》。 今天 ,我 问 外国 的 朋友 :你 读过 什么 中国 的 书? 他们 的 答案 经常 是 :孙子兵法。 我 也 觉得 这是 一本 很 好 的 书。 我 推荐 你 读读。 这 本书 被 翻译成 很多 语言。 你 可以 读 它 的 翻译。 中国 人 读 这 本书 的 时候 ,也 需要 很多 的 解释 ,不然 很难 明白。 当然 ,我 也 想 说 :我 给 大家 介绍 《孙子兵法 》,不是 因为 我 喜欢 战争。 在 我 做 这 一集 播客 的 时候 ,世界 上 不少 地方 还 发生 着 战争 ,尤其 是 现在 俄罗斯 和 乌克兰 的 战争。 《孙子兵法 》其实 也 不 鼓励 战争。 孙子 说 :如果 不 打仗 ,能 让 别人 投降 ,这是 最好 的。 如果 要 打仗 ,让 别人 投降 ,这样 就 不太好。 今天 的 播客 不 简单。 我们 会 很快 把 原文 放在 网站 上。 我们 也 会 把 这 一集 的 其他 的 学习 材料 放在 Patreon 上 ,给 大家 下载。 今天 ,我 给 大家 的 问题 是 :你 读过 《孙子兵法 》吗? 你 读 了 这 本书 ,有 什么 想法? 如果 你 没有 读过 《孙子兵法 》的话 ,你 也 可以 告诉 我 :你 读过 什么 中国 的 书? 你 喜欢 吗? 那么 今天 的 茶 歇 中文 播客 就 到 这里。 感谢 大家 的 收听 和 支持。 我 是Nathan。 我们 下次 再见。

第 53集 : 《孙子兵法》The Art of War by Sun Tsu الحلقة 53: فن الحرب لسون تسو Episode 53 : Die Kunst des Krieges von Sun Tsu Episode 53 : The Art of War by Sun Tsu Episodio 53 : El arte de la guerra de Sun Tsu Épisode 53 : L'art de la guerre de Sun Tsu Episodio 53 : L'arte della guerra di Sun Tsu 第53回:孫正義の兵法 Odcinek 53: Sztuka wojny według Sun Tsu Эпизод 53: Искусство войны Сунь Цу 第 53集 : 《孙子兵法》The Art of War by Sun Tsu

《孙子兵法》 The Art of War

朋友 们 好 ,欢迎 回到 茶 歇 中文。 Hello friends, welcome back to Tea Break Chinese. 我 是Nathan。 如果 这 是 你 第一次 听 茶 歇 中文 播客 的话 ,欢迎。 在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 话题。 Here, we chat about interesting topics in simple Chinese. 从 上 一集 播客 到 现在 已经 过去 三个 礼拜 了。 لقد مرت ثلاثة أسابيع منذ آخر حلقة بودكاست لي. Drei Wochen sind seit der letzten Folge des Podcasts vergangen. It's been three weeks since the last podcast episode. 最近 没有 做 新 的 播客 ,是因为 我 生病 了。 有 一天 ,我 突然 觉得 自己 不太 舒服 ,喉咙 很 疼。 في أحد الأيام، شعرت فجأة بعدم الارتياح وألم في حلقي. One day, I suddenly felt uncomfortable and my throat hurt. 喉咙 就是throat。 Throat is throat. 我 去 药店 做 了 一个 covid 的 检查 ,检查 的 结果 是 :阳性。 I went to the drugstore and had a covid test done, which came back positive. 于是 ,这个 礼拜 ,我 一直 待在家里。 لذلك، كنت أبقى في المنزل هذا الأسبوع. So, this week, I've been staying home. 我 本来 想 做 新 的 播客 ,但是 我 的 喉咙 不 舒服 ,不 方便 说话 ,所以 一直 没有 做。 كنت أرغب في الأصل في تقديم بودكاست جديد، لكن حلقي غير مريح ويجعل من الصعب التحدث، لذلك لم أفعل ذلك بعد. I was going to do a new podcast, but my throat was so bad that I couldn't talk, so I never did. 感谢 大家 的 理解。 现在 呢 ,我 感觉 好 一点 了。 Now, I feel better. 我们 来聊 一些 有意思 的 话题。 今天 我们 会聊 什么 呢? 今天 ,我会 给 你 介绍 一 本书。 Today, I'm going to introduce you to a book. 为什么 会 介绍 这 本书 呢? Why did you introduce this book? 因为 我 发现 ,很多 外国 的 朋友 都 读过 这 本书。 Because I found that many foreigners have read this book. 你 觉得 外国人 读得 最 多 的 中国 的 书 是 什么? What do you think is the most read Chinese book by foreigners? 你 可能 觉得 是 《西游记》。 قد تعتقد أنها "رحلة إلى الغرب". 你 可能 觉得 是 《红楼梦》。 قد تعتقد أنه "حلم القصور الحمراء". 我 不 知道 外国人 读得 最 多 的 中国 的 书 是 什么 ,但是 我 问 了 一些 外国 的 朋友 ,他们 都 告诉 我 这 本书。 لا أعرف ما هو الكتاب الصيني الأكثر قراءة من قبل الأجانب، لكنني سألت بعض الأصدقاء الأجانب وأخبروني جميعًا بهذا الكتاب. Non so quale sia il libro cinese più letto dagli stranieri, ma ho chiesto ad alcuni miei amici stranieri e tutti mi hanno parlato di questo libro. 这 本书 就是 :孙子兵法。 当然 ,他们 不是 用 中文 读 这 本书。 Of course, they are not reading the book in Chinese. 他们 读 的 是 这 本书 的 翻译。 今天 ,我 就 想 给 大家 介绍 《孙子兵法》。 这 本书 是 谁 写 的? Who wrote this book? 这 本书 讲 了 什么? عن ماذا هذا الكتاب؟ What is this book about? 外国人 为什么 喜欢 这 本书? 这些 都 是 我们 今天 会 回答 的 问题。 你 准备 好了吗? 《孙子兵法 》是 谁 写 的? Who wrote The Art of War? 你 当然 会 说 ,是 孙子 写 的 咯! Of course you will say that Sun Tzu wrote it! 其实 ,孙子 不是 这个 人 的 真的 名字。 في الواقع، صن تزو ليس الاسم الحقيقي لهذا الشخص. Actually, Sun Tzu is not the real name of this person. 就 像 孔子 的 名字 不是 孔子 ,而是 孔丘。 我们 叫 他 孔子 ,是因为 尊敬 他。 孙子 的 名字 也 不是 孙子 ,而是 孙武。 孙武 是 公元前 500年 的 人 ,所以 我们 知道 ,《孙子兵法 》差不多 是 2500年前 写 的。 عاش سون وو عام 500 قبل الميلاد، لذلك نعلم أن "فن الحرب" قد كتب منذ 2500 عام تقريبًا. Sun Wu è nato nel 500 a.C. Pertanto, sappiamo che L'arte della guerra di Sun Tzu è stato scritto quasi 2 500 anni fa. 那个 时候 ,世界 上 还 没有 中国 这个 国家 ,而是 很多 小 的 国家。 في ذلك الوقت، لم تكن هناك دولة مثل الصين في العالم، بل كانت هناك العديد من الدول الصغيرة. 孙武 来自 吴国。 有人 把 他 推荐 给 吴国 的 国王。 Jemand empfahl ihn dem König von Wu. Someone recommended him to the king of Wu. 吴国 的 国王 和 孙武 说话 之后 ,觉得 孙武 很 聪明 ,就让 他 带 着 吴国 的 军队 去 打仗。 After the king of Wu State talked with Sun Wu, he thought that Sun Wu was very smart, so he asked him to lead Wu's army to fight. 果然 ,孙武 带 着 吴国 的 军队 ,很 多次 打败 别的 国家。 من المؤكد أن سون وو قاد جيش وو وهزم الدول الأخرى عدة مرات. Sure enough, Sun Wu led Wu's army and defeated other countries many times. Di certo, Sun Wu guidò l'esercito Wu a sconfiggere più volte altri Paesi. 年老 的 时候 ,孙武 不 出去 打仗 了。 عندما كبر، لم يعد سون وو يخرج للقتال. Sun Wu did not go out to fight when he was old. 他 在 家里 写书 ,关于 怎么 打仗。 He wrote books at home about how to fight wars. 孙武 死后 ,他 的 学生 收集 他 写 的 东西 ,然后 做成 了 一 本书。 بعد وفاة صن وو، قام طلابه بجمع ما كتبه وتحويله إلى كتاب. After Sun Tzu's death, his students collected what he wrote and made it into a book. 这 本书 就是 《孙子兵法》。 现在 ,我们 就 来 看看 这本 书写 了 什么。 Werfen wir nun einen Blick darauf, worum es in diesem Buch geht. Now, let's take a look at what this book says. Agora, vejamos de que trata este livro. 很多 人 以为 孙子兵法 是 一本 很大 的 书 ,其实 不是。 孙子兵法 只有 13篇文章 ,而且 每 篇 文章 都 很 短。 第一 篇 文章 的 开始 是 这样 的 :孙子 曰 :兵 者 ,国 之 大事 ,死 生 之 地 ,存亡 之道 ,不可不 察 也。 يبدأ المقال الأول على هذا النحو: قال صن تزو: الجنود هم الحدث الرئيسي للبلاد، ومكان الحياة والموت، وطريقة البقاء يجب علينا مراعاتهم. Der erste Artikel beginnt wie folgt: Sun Tzu sagte: "Das Soldatentum ist das wichtigste Ereignis eines Landes, der Ort des Todes und des Lebens, der Weg des Überlebens und des Untergangs, und es darf nicht ignoriert werden". The beginning of the first article is like this: Sun Tzu said: Soldiers, the great affairs of the country, the place of life and death, the way of survival, must be investigated. Il primo articolo inizia così: Sun Tzu ha detto: "Il soldato è l'evento principale di un Paese, il luogo della morte e della vita, la via della sopravvivenza e della morte, e non deve essere ignorato". 大家 如果 没有 明白 的话 ,没有 关系 ,因为 这 本书 是 用 2500年前 的 中文 写 的 ,所以 不 容易 明白。 Es macht nichts, wenn die Damen und Herren Abgeordneten es nicht verstehen, denn das Buch wurde vor 2 500 Jahren auf Chinesisch geschrieben und ist daher nicht leicht zu verstehen. 我 给 大家 解释 一下。 刚刚 的 这句 话 的 意思 是 说 :对 一个 国家 来说 ,战争 是 很 重要 的 事情。 What I have just said is that war is a very important thing for a country. 一个 国家 的 人 是 死 还是 活 ,这个 国家 是 有 还是 没有 ,都 跟 战争 有 关系。 Ob die Menschen in einem Land tot oder lebendig sind, ob es ein Land gibt oder nicht, das hat alles mit Krieg zu tun. Whether people in a country are dead or alive, whether there is a country or there is not a country, it all has to do with war. Che le persone in un Paese siano vive o morte, che ci sia o non ci sia un Paese, tutto ha a che fare con la guerra. 所以 ,我们 必须 好好 地 学习 战争。 لذلك يجب أن نتعلم الحرب جيداً. 在 第一篇 文章 的 最后 ,孙子 说 :只有 好好 做 准备 ,才能 在 战争 中 获胜。 وفي نهاية المقال الأول قال صن تزو: فقط من خلال الاستعداد الجيد يمكنك الفوز في الحرب. At the end of the first article, Sun Tzu said: Only by making good preparations can we win in war. 如果 不 做好 准备 ,就 很 难 在 战争 中 获胜。 It is difficult to win a war if you are not prepared. 多 做 准备 就 容易 获胜 ,少 做 准备 ,就 很 难 获胜 ,不 做 准备 ,就 不 可能 获胜。 我 (这里 就是 孙子 )看 一个 国家 是不是 好好 做 准备 ,就 能 知道 它 能 不能 在 战争 中 获胜。 I (here is Sun Tzu) can tell whether a country can win a war by seeing whether it is well prepared. 我们 可以 看见 ,孙子 真的 是 一个 聪明 的 人。 Wir können sehen, dass Sun Tzu wirklich ein kluger Mensch ist. 从 《孙子兵法 》的 第二 章 到 第十三 章 ,孙子 告诉 我们 ,怎么 好好 地 准备 战争。 Von Kapitel 2 bis Kapitel 13 von „Die Kunst des Krieges“ erklärt uns Sun Tzu, wie man sich gut auf den Krieg vorbereitet. From the second to the thirteenth chapters of The Art of War, Sun Tzu tells us how to properly prepare for war. 怎么 了解 自己 的 敌人? كيف تعرف عدوك؟ Woher kennst du deinen Feind? How do you know your enemy? 应该 把 自己 的 军队 放在 哪里? أين يجب أن تضع قواتك؟ Wo sollten Sie Ihre Truppen platzieren? Where should one place one's army? 应该 用火 ,还是 用水 来 打败 敌人? هل يجب عليك استخدام النار أو الماء لهزيمة أعدائك؟ Sollten Sie Feuer oder Wasser verwenden, um Ihre Feinde zu besiegen? Should you use fire or water to defeat your enemies? 怎样 在 山上 打仗? Wie kämpft man in den Bergen? How to fight on the mountain? 孙子 用 很 短 的 文字 ,很 清楚 地 回答 了 这些 问题。 Sun Tzu beantwortete diese Fragen sehr deutlich in einem kurzen Text. Sun Tzu answered these questions very clearly in very short words. 孙子 说 :我们 要 了解 自己 的 敌人 ,知道 他们 的 想法 ,知道 他们 要 去 哪里 ,做 什么。 Sun Tzu sagte: Wir müssen unsere Feinde verstehen, ihre Gedanken kennen, wissen, wohin sie gehen und was sie tun. Sun Tzu said: We must understand our enemies, know their thoughts, and know where they are going and what they are doing. 同时 ,我们 自己 要 不停 地 变化 ,不让 敌人 知道 我们 的 想法。 وفي الوقت نفسه، يجب علينا أن نستمر في التغيير وألا نسمح للعدو بمعرفة أفكارنا. Gleichzeitig müssen wir uns selbst ständig verändern und dürfen den Feind nicht über unsere Gedanken informieren. At the same time, we ourselves have to keep changing, so that the enemy does not know what we think. 还有 一句 话 ,我 非常 喜欢。 There is another sentence, which I like very much. 这句 话 说 :朝气 锐 ,昼气 惰 ,暮气 归。 تقول هذه الجملة: الحيوية حادة، وطاقة النهار كسولة، وطاقة المساء تعود. Dieser Satz besagt: Die kraftvolle Energie ist scharf, die Tagesenergie ist träge und die Abendenergie kehrt zurück. This sentence says: Vigorous vigor, daytime qi is lazy, evening qi returns. Dice: "Lo spirito del mattino è acuto, lo spirito del giorno è pigro e lo spirito della sera ritorna. 善用 兵者 ,避其锐气 ,击其惰归。 وعلى الذين يجيدون استخدام الجنود أن يتجنبوا حدتهم ويهاجموا كسلهم. Wer gut darin ist, Soldaten einzusetzen, sollte ihre Schärfe meiden und ihre Faulheit angreifen. Those who make good use of soldiers should avoid their vigor and attack their laziness. 这句 话 的 意思 是 说 :士兵 们 早上 的 时候 精神 最好 ,力气 最大。 هذه الجملة تعني: أن الجنود يكونون في أفضل حالاتهم وأقوى حالاتهم في الصباح. Die Bedeutung dieses Satzes ist: Soldaten sind morgens in Höchstform und am stärksten. This phrase means that soldiers are at their best and strongest in the morning. 下午 的 时候 ,士兵 就 会 累。 In the afternoon, the soldiers would be tired. 晚上 的 时候 ,士兵 就 想 回家。 如果 一个 将军 擅长 打仗 的话 ,他 就 不 应该 在 敌人 精神 最好 ,力气 最大 的 时候 打仗 ,而是 要 在 敌人 最累 ,最想 回家 的 时候 跟 他们 打仗。 إذا كان الجنرال جيدًا في القتال، فلا ينبغي له أن يقاتل عندما يكون العدو في أفضل حالاته وأقوى، ولكن عندما يكون العدو أكثر تعبًا ويرغب في العودة إلى المنزل أكثر من غيره. If a general is good at fighting, he should not fight when the enemy is in the best spirit and strength, but when the enemy is most tired and wants to go home. 我 觉得 这句 话 说 得 很 对。 Ich denke, dieser Satz ist völlig richtig. I think this sentence is quite right. 我 自己 也 是 :早上 的 时候 精神 最好 ,吃 完 午饭 ,下午 就 想 睡觉。 Mir geht es genauso: Ich fühle mich morgens am energiegeladensten und nach dem Mittagessen habe ich nachmittags Lust auf Schlaf. 现在 ,我们 来 看看 :外国人 是 怎么 知道 《孙子兵法 》这 本书 的。 Werfen wir nun einen Blick darauf: Woher kennen Ausländer das Buch „Die Kunst des Krieges“? Now, let's take a look: How do foreigners know about the book "The Art of War by Sun Tzu". 最早 读 《孙子兵法 》的 外国人 是 我们 的 邻居 日本 人。 The earliest foreigners who read "Sun Tzu's Art of War" were our neighbors, the Japanese. 在 《孙子兵法 》这本 书写 完 1000年 后 ,日本 的 学生 来到 中国。 1,000 years after the book "The Art of War" was written, Japanese students came to China. 他们 把 很多 中国 的 书 带回 日本 ,其中 就 有 《孙子兵法》。 They brought many Chinese books back to Japan, among them "Sun Tzu's Art of War". 后来 ,很多 将军 ,很多 武士 学习 这 本书 ,把 学到 的 知识 用 在 战争 里。 Later, many generals and many warriors studied this book and used the acquired knowledge in war. 后来 ,这 本书 也 来到 了 今天 的 韩国 ,朝鲜 所在 的 地方。 Später gelangte dieses Buch auch ins heutige Südkorea, wo Nordkorea liegt. Later, the book also made its way to what is today South Korea, where North Korea is located. 后来 ,又 过 了 1200年 ,这 本书 才 去 了 欧洲。 Später vergingen weitere 1.200 Jahre, bis das Buch nach Europa gelangte. Then, another 1,200 years later, the book went to Europe. 1750年 ,法国人 Joseph-Marie Amiot 来到 北京。 Im Jahr 1750 kam der Franzose Joseph-Marie Amiot nach Peking. In 1750, Frenchman Joseph-Marie Amiot came to Beijing. 他来 中国 介绍 天主教。 He came to China to introduce Catholicism. 谁 知道 ,后来 他 在 中国 生活 了 42年。 Wer weiß, er lebte später 42 Jahre in China. Who knows, he later lived in China for 42 years. 他 中文 说 得 非常 好 ,也 很 了解 中国 的 历史 和 文化。 Er spricht sehr gut Chinesisch und kennt die chinesische Geschichte und Kultur sehr gut. 他 把 六 本书 从 中文 翻译 成 法文 ,然后 送 去 法国。 Er übersetzte sechs Bücher aus dem Chinesischen ins Französische und schickte sie nach Frankreich. 法国人 很 喜欢 《孙子兵法》。 有人 说 ,拿破仑 也 读过 这 本书。 后来 ,《孙子兵法 》去 了 美国。 在 West Point 或者 Harvard Business School,学生 们 都 会 学习 这 本书。 我们 可以 看见 ,《孙子兵法 》不仅 在 战争 中 有用 ,在 商业 上 也 有用。 As we can see, Sun Tzu's The Art of War is not only useful in war, but also in business. 在 战争 里 ,我们 有 敌人。 在 商业 里 ,我们 有 对手。 في مجال الأعمال، لدينا منافسين. 日本 的 Panasonic 的 老板 说 :我们 必须 认真 地 读 《孙子兵法 》,公司 才 会 成功。 The boss of Panasonic in Japan said, "We must read Sun Tzu's "The Art of War" seriously in order for our company to be successful. 美国 总统 尼克松 在 他 的 书里 也 说 到 了 《孙子兵法》。 The President of the United States, Richard Nixon, also talked about Sun Tzu's Art of War in his book. 今天 ,我 问 外国 的 朋友 :你 读过 什么 中国 的 书? 他们 的 答案 经常 是 :孙子兵法。 我 也 觉得 这是 一本 很 好 的 书。 我 推荐 你 读读。 这 本书 被 翻译成 很多 语言。 你 可以 读 它 的 翻译。 You can read it in translation. 中国 人 读 这 本书 的 时候 ,也 需要 很多 的 解释 ,不然 很难 明白。 When Chinese people read this book, they also need a lot of explanations, otherwise it will be difficult to understand. 当然 ,我 也 想 说 :我 给 大家 介绍 《孙子兵法 》,不是 因为 我 喜欢 战争。 Of course, I also want to say: I introduce "Sun Tzu's Art of War" to you not because I like war. 在 我 做 这 一集 播客 的 时候 ,世界 上 不少 地方 还 发生 着 战争 ,尤其 是 现在 俄罗斯 和 乌克兰 的 战争。 Während ich an dieser Podcast-Folge arbeite, toben in vielen Teilen der Welt immer noch Kriege, insbesondere jetzt in Russland und der Ukraine. As I do this episode of the podcast, there are still wars going on in many parts of the world, especially now in Russia and Ukraine. 《孙子兵法 》其实 也 不 鼓励 战争。 „Die Kunst des Krieges“ ermutigt eigentlich nicht zum Krieg. "Sun Tzu's Art of War" actually does not encourage war. 孙子 说 :如果 不 打仗 ,能 让 别人 投降 ,这是 最好 的。 Sun Tzu sagte: „Wenn du nicht kämpfst und andere dazu bringen kannst, sich zu ergeben, ist das das Beste.“ Sun Tzu said: If you don't fight, you can make others surrender. This is the best. 如果 要 打仗 ,让 别人 投降 ,这样 就 不太好。 Wenn Sie kämpfen wollen, wäre es nicht gut, andere zur Kapitulation aufzufordern. If you want to fight a war, it is not very good to make others surrender. 今天 的 播客 不 简单。 Der heutige Podcast ist nicht einfach. Today's podcast is not simple. 我们 会 很快 把 原文 放在 网站 上。 Wir werden den Originaltext bald auf die Website stellen. We will put the original text on the website shortly. 我们 也 会 把 这 一集 的 其他 的 学习 材料 放在 Patreon 上 ,给 大家 下载。 Wir werden auch weitere Lernmaterialien aus dieser Folge auf Patreon zum Download für alle bereitstellen. We will also put other learning materials in this episode on Patreon for everyone to download. 今天 ,我 给 大家 的 问题 是 :你 读过 《孙子兵法 》吗? Heute lautet meine Frage an Sie: Haben Sie „Die Kunst des Krieges“ von Sun Tzu gelesen? 你 读 了 这 本书 ,有 什么 想法? Was dachten Sie, nachdem Sie dieses Buch gelesen hatten? What did you think after reading this book? 如果 你 没有 读过 《孙子兵法 》的话 ,你 也 可以 告诉 我 :你 读过 什么 中国 的 书? 你 喜欢 吗? 那么 今天 的 茶 歇 中文 播客 就 到 这里。 感谢 大家 的 收听 和 支持。 我 是Nathan。 我们 下次 再见。