×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 3集 :中国 大陆 和 台湾 之间 的 菠萝 大战 The War of Pineapples between Mainland Ch

第 3集 :中国 大陆 和 台湾 之间 的 菠萝 大战 The War of Pineapples between Mainland Ch

大家 好 ,欢迎 来到 茶 歇 中文 ,我 是Nathan。 如果 这 是 你 第一次 听 我们 的 节目 的话 ,欢迎! 在 这里 ,我们 每周 会 用 中文 聊 一个 有趣 的 话题 ,目的 是 帮助 你 学习 中文。

今天 我们 聊 什么? 今天 我们 聊 一个 战争。 什么 是 战争? 战争 就是 ,两个 国家 ,或者 更 多 的 国家 因为 一件 事情 而 互相 打。 每个 人 都 知道 ,在 上个世纪 发生 了 第一次世界大战 ,第二次世界大战。 后来 还有 冷战 ,也 就是 cold war,还有 越南战争 等等等等。

但是 今天 我们 说 的 战争 和 上面 的 战争 不太 一样。 如果 你 已经 看见 这 一集 的 名字 ,你 会 知道 ,今天 我们 会聊 最近 发生 在 中国 大陆 和 台湾 之间 的 “菠萝 大战”。 菠萝 是 一种 水果 ,也 就是 英语 里 的 pineapple。 对 ,这个 战争 是 关于 pineapple,关于 菠萝 的。

你 可能 会 觉得 这 非常 荒唐。 荒唐 的 意思 就是 非常 非常 奇怪。 对 啊 ,为什么 会 因为 菠萝 而 发生 战争 呢? 这 非常 荒唐 ,非常 奇怪。 但是 这 确实 是 最近 发生 的 事情。 今天 ,我会 和 大家 分享 这个 新闻。 你 准备 好了吗?

首先 ,我们 需要 知道 ,中国 大陆 和 台湾 之间 一直 有 问题 ,一直 有 矛盾。 我 不 太 关心 政治 ,也 不想 说 我 支持 中国 大陆 ,或者 支持 台湾。 所以 今天 我会 用 中立 的 看法 给 大家 介绍 这个 新闻。 中立 的 意思 就是 ,我 在 中间。 我 谁 都 不 支持。 我 也 不会 加上 自己 的 观点。

所以 发生 了 什么? 在 2021年 ,也 就是 今年 的 2月 26日 ,中国 大陆 发布 了 一个 通知 ,说 中国 会 从 3月 1日 开始 暂停 买 台湾 的 菠萝。 意思 是 中国 大陆 不买 台湾 的 菠萝 了。 中国 大陆 的 理由 是 ,在 台湾 来 的 菠萝 上 有 一种 不好 虫子 ,有 一种 不好 的 东西。

那么 台湾 很 着急 啊。 为什么? 因为 台湾 的 菠萝 有 百分之 九 ,有 9 percent 都 是 卖 给 中国 大陆 的。 你 可能 觉得 百分之 九 不太多 ,但是 事情 是 这样 的 :台湾 的 菠萝 百分之 九十 ,也 就是 90 percent 是 给 台湾人 吃 的 ,是 只 在 台湾 卖 的。 百分之十 是 卖 给 其他 地方 的。 其中 ,中国 会 买 百分之九 ,所以 只有 百分之一 是 卖 给 其他 16个 国家 ,包括 日本 ,韩国 ,马来西亚 ,加拿大 等 国家。 现在 中国 大陆 说 不 买 台湾 的 菠萝 ,意思 是 台湾 有 百分之九 的 菠萝 没有 人买。 台湾 现在 的 菠萝 真的 太 多 了!

那 台湾 那边 的 反应 怎么样? 台湾 说 ,不能 接受 中国 大陆 做 这样 的 事情。 因为 去年 ,台湾 的 菠萝 是 正常 来 中国 ,是 没有 问题 的 ,为什么 今年 就 有 问题 了 呢? 我 也 看 了 一个 对 台湾 菠萝 农民 的 采访 ,采访 里面 那个 麦 菠萝 的 台湾 农民 真的 很 伤心。 他 说 :菠萝 是 没有 问题 的 ,是 很 好吃 的 ,但是 现在 没有 人买。 菠萝 的 价格 也 因此 暴跌。 “暴跌 ”的 意思 是 “很快 ,很快 地 下降”。 菠萝 的 价格 很快 地 下降 ,所以 现在 台湾 的 菠萝 非常 便宜。

台湾人 呢 ,现在 为了 帮助 农民 ,好像 在 买 很多 的 菠萝。 我 看见 有 台湾人 说 :为了 帮助 台湾 的 农民 ,也 正好 趁着 便宜 ,多买 一点 菠萝。 台湾 的 总统 蔡 英文 也 在 Facebook 上 发 了 自己 去 高雄 吃 菠萝 的 照片。 鼓励 大家 吃 菠萝。 对 了 ,高雄 是 台湾 的 一个 地方。

那么 台湾 的 菠萝 真的 有 问题 吗? 我 个人 觉得 其实 应该 是 没有 问题 的。 中国 大陆 现在 禁止 台湾 的 菠萝 应该 有 更深 的 政治 原因。 因为 政治 上 的 原因 ,经常 会 发生 这样 的 事情 :你 不 买 我 的 东西 ,我 不 买 你 的 东西。 这 很 正常。 但是 ,看见 采访 里 台湾 的 农民 不能 卖出 自己 辛苦 种 的 菠萝 ,这 让 我 很 伤心。 台湾人 努力 支持 农民 ,买 很多 菠萝 ,当然 会 有 帮助。 但是 最后 还是 有 可能 会 扔掉 不少 菠萝。 这样 真的 会 非常 可惜。

所以 ,我 不 支持 中国 大陆 ,我 也 不 支持 台湾。 我 只是 觉得 ,因为 政治 ,然后 让 农民 遭殃 ,这样 非常 不好。 对 了 ,你 可能 不 知道 “遭殃 ”的 意思。 “遭殃 ”的 意思 是 :经历 一个 很 不好 的 事情。 所以 这里 ,因为 政治 的 原因 ,最后 让 农民 卖不出 自己 的 菠萝 ,让 农民 经历 这么 不好 的 事情 ,让 农民 遭殃 ,这样 很 不好。

所以 ,这 就是 今天 我 想 和 大家 分享 的 新闻。 我 住 在 上海。 当然 ,现在 在 上海 肯定 没有 台湾 的 菠萝 了。 不过 ,我 真的 希望 中国 大陆 和 台湾 能 赶快 解决 这件 事情 ,不要 让 台湾 的 农民 遭殃。

同时 ,如果 你 想要 今天 播客 的 原文 ,今天 播客 的 transcript,你 可以 去 我 的patreon。 在 哪里 ,你 可以 免费 下载 ,你 可以 不要 钱 下载 第一集 ,第二集 和 今天 第三集 的 原文 和 英语 的 翻译。 我 还 为 大家 准备 了 这 一集 播客 的 笔记。 下次 ,我们 会聊 什么? 我们 会 聊聊 关于 上海 的 旅游景点。

好 吧 ,今天 的 《茶 歇 中文 》就 到 这里。 谢谢 大家 收听。 我们 下周 再见。

第 3集 :中国 大陆 和 台湾 之间 的 菠萝 大战 The War of Pineapples between Mainland Ch الحلقة 3: حرب الأناناس بين البر الرئيسي الفصل Episode 3: Der Ananas-Krieg zwischen dem chinesischen Festland und Taiwan Episode 3: The War of Pineapples between Mainland Ch Episodio 3: La guerra de las piñas entre China continental y Taiwán Épisode 3 : La guerre des ananas entre la Chine continentale et Taiwan La guerre des ananas entre la Chine continentale et Taiwan est un sujet d'actualité. Episodio 3: La guerra degli ananas tra Cina continentale e Taiwan La guerra degli ananas tra Cina continentale e Taiwan. 第3話:中国大陸と台湾のパイナップル戦争 에피소드 3: 중국 본토와 대만의 파인애플 전쟁 중국 본토와 대만의 파인애플 전쟁 중국 본토와 대만의 파인애플 전쟁 Odcinek 3: Wojna o ananasy między Chinami kontynentalnymi a Tajwanem Wojna o ananasy między Chinami kontynentalnymi a Tajwanem Episódio 3: A Guerra dos Ananases entre a China Continental e Taiwan A Guerra dos Ananases entre a China Continental e Taiwan Эпизод 3: Война за ананасы между материковым Китаем и Тайванем Война за ананасы между материковым Китаем и Тайванем Епізод 3: Війна за ананаси між материковим Китаєм і Тайванем Війна за ананаси між материковим Китаєм і Тайванем Війна за ананаси між материковим Китаєм і Тайванем 第 3集 :中国 大陆 和 台湾 之间 的 菠萝 大战 The War of Pineapples between Mainland Ch

大家 好 ,欢迎 来到 茶 歇 中文 ,我 是Nathan。 Hello everyone, welcome to Tea Break Chinese, my name is Nathan. 如果 这 是 你 第一次 听 我们 的 节目 的话 ,欢迎! If this is your first time listening to our program, welcome! Якщо ви слухаєте нашу програму вперше, ласкаво просимо! 在 这里 ,我们 每周 会 用 中文 聊 一个 有趣 的 话题 ,目的 是 帮助 你 学习 中文。 سنتحدث هنا كل أسبوع عن موضوع مثير للاهتمام باللغة الصينية، بهدف مساعدتك في تعلم اللغة الصينية. Here, we will talk about an interesting topic in Chinese every week, with the aim of helping you learn Chinese. Тут ми щотижня обговорюємо цікаву тему китайською мовою, щоб допомогти вам у вивченні китайської мови. Ở đây, chúng tôi sẽ nói về một chủ đề thú vị bằng tiếng Trung hàng tuần, với mục đích giúp bạn học tiếng Trung.

今天 我们 聊 什么? What are we talking about today? Про що ми говоримо сьогодні? 今天 我们 聊 一个 战争。 Today we are talking about a war. Сьогодні ми говоримо про війну. 什么 是 战争? What is war? Що таке війна? 战争 就是 ,两个 国家 ,或者 更 多 的 国家 因为 一件 事情 而 互相 打。 الحرب هي عندما تتقاتل دولتان، أو أكثر، بسبب شيء واحد. War is when two countries, or more countries, fight each other for one thing. Війна - це коли дві країни або більше країн воюють одна з одною за щось одне. 每个 人 都 知道 ,在 上个世纪 发生 了 第一次世界大战 ,第二次世界大战。 Everyone knows that in the last century there was the First World War, the Second World War. Всім відомо, що в минулому столітті відбулася Перша світова війна і Друга світова війна. Mọi người đều biết rằng trong thế kỷ trước đã có Thế chiến thứ nhất và Thế chiến thứ hai. 后来 还有 冷战 ,也 就是 cold war,还有 越南战争 等等等等。 Then there was the Cold War, the cold war, the Vietnam War, and so on.

但是 今天 我们 说 的 战争 和 上面 的 战争 不太 一样。 لكن الحرب التي نتحدث عنها اليوم تختلف عن الحرب أعلاه. But the war we are talking about today is not the same as the war above. Ma la guerra di cui parliamo oggi non è la stessa di quella di cui sopra. しかし、今日私たちが話している戦争は、上記の戦争とは違う。 Mas a guerra de que estamos a falar hoje não é a mesma que a anterior. Але війна, про яку ми говоримо сьогодні, відрізняється від вищезгаданої. 如果 你 已经 看见 这 一集 的 名字 ,你 会 知道 ,今天 我们 会聊 最近 发生 在 中国 大陆 和 台湾 之间 的 “菠萝 大战”。 إذا شاهدت عنوان هذه الحلقة ستعرف أننا سنتحدث اليوم عن "حرب الأناناس" الأخيرة بين الصين وتايوان. If you've seen the title of this episode, you'll know that today we're going to talk about the recent "Pineapple War" between mainland China and Taiwan. このエピソードの名前をすでにご覧になった方なら、今日は中国と台湾の最近の「パイナップル戦争」についてお話しすることがお分かりだろう。 Якщо ви вже бачили назву цієї серії, то знаєте, що сьогодні ми поговоримо про нещодавню "ананасову війну" між Китаєм і Тайванем. 菠萝 是 一种 水果 ,也 就是 英语 里 的 pineapple。 Pineapple is a fruit, which is pineapple in English. Ананас - це фрукт, або ананас англійською мовою. 对 ,这个 战争 是 关于 pineapple,关于 菠萝 的。 نعم، هذه الحرب تدور حول الأناناس، حول الأناناس. Yes, this war is about pineapple, about pineapple. Так, ця війна за ананас, за ананаси.

你 可能 会 觉得 这 非常 荒唐。 قد تعتقد أن هذا أمر مثير للسخرية. You might think this is ridiculous. Вам це може здатися дуже абсурдним. 荒唐 的 意思 就是 非常 非常 奇怪。 سخيف يعني غريب جداً Абсурдний означає дуже, дуже дивний. 对 啊 ,为什么 会 因为 菠萝 而 发生 战争 呢? نعم لماذا هناك حرب بسبب الأناناس؟ Yes, why is there a war over pineapples? Так, навіщо воювати за ананаси? 这 非常 荒唐 ,非常 奇怪。 This is very absurd, very strange. 但是 这 确实 是 最近 发生 的 事情。 ولكن هذا ما حدث مؤخرا. But that's really what happened recently. Але це справді нещодавня подія. 今天 ,我会 和 大家 分享 这个 新闻。 واليوم سأشارككم هذا الخبر. Today, I will share this news with you. Сьогодні я поділюся цією новиною з почесними членами. 你 准备 好了吗? Are you ready? Ви готові?

首先 ,我们 需要 知道 ,中国 大陆 和 台湾 之间 一直 有 问题 ,一直 有 矛盾。 أولا وقبل كل شيء، علينا أن نعرف أنه كانت هناك دائما مشاكل وصراعات بين البر الرئيسي للصين وتايوان. First of all, we need to know that there have always been problems and conflicts between mainland China and Taiwan. 我 不 太 关心 政治 ,也 不想 说 我 支持 中国 大陆 ,或者 支持 台湾。 I don't care much about politics, and I don't want to say that I support mainland China, or support Taiwan. Non mi preoccupo troppo della politica e non voglio dire che sostengo la Cina continentale o Taiwan. 所以 今天 我会 用 中立 的 看法 给 大家 介绍 这个 新闻。 لذا سأقدم لكم اليوم هذا الخبر من منظور محايد. So today I will introduce this news to you from a neutral point of view. 中立 的 意思 就是 ,我 在 中间。 الحياد يعني أنني في المنتصف. Neutral means, I am in the middle. Trung lập có nghĩa là tôi ở giữa. 我 谁 都 不 支持。 أنا لا أدعم أحدا. I don't support anyone. 我 也 不会 加上 自己 的 观点。 ولن أضيف رأيي الخاص أيضًا. I won't add my own opinion either.

所以 发生 了 什么? اذا ماذا حصل؟ So what happened? Vậy chuyện gì đã xảy ra? 在 2021年 ,也 就是 今年 的 2月 26日 ,中国 大陆 发布 了 一个 通知 ,说 中国 会 从 3月 1日 开始 暂停 买 台湾 的 菠萝。 وفي عام 2021، أي في 26 فبراير من هذا العام، أصدر البر الرئيسي للصين إشعارًا يفيد بأن الصين ستعلق شراء الأناناس التايواني بدءًا من 1 مارس. In 2021, on February 26 this year, mainland China issued a notice that China would suspend the purchase of Taiwanese pineapples starting March 1. 意思 是 中国 大陆 不买 台湾 的 菠萝 了。 It means that the Chinese mainland doesn't buy pineapples from Taiwan anymore. 中国 大陆 的 理由 是 ,在 台湾 来 的 菠萝 上 有 一种 不好 虫子 ,有 一种 不好 的 东西。 السبب في البر الرئيسي للصين هو أن هناك خللًا سيئًا وشيئًا سيئًا في الأناناس القادم من تايوان. The reason from mainland China is that there is a kind of bad bug in the pineapples from Taiwan, and there is a kind of bad thing. Il motivo addotto dalla Cina continentale è che sugli ananas provenienti da Taiwan c'è una sorta di insetto cattivo.

那么 台湾 很 着急 啊。 ثم تايوان قلقة للغاية. So Taiwan is very anxious. Allora Taiwan è molto ansiosa. Thế thì Đài Loan rất lo lắng. 为什么? Why? 因为 台湾 的 菠萝 有 百分之 九 ,有 9 percent 都 是 卖 给 中国 大陆 的。 لأن 9% من الأناناس التايواني يباع إلى البر الرئيسي للصين. Because 9 percent of Taiwan's pineapples, 9 percent, are sold to mainland China. Il nove per cento degli ananas di Taiwan viene venduto alla Cina continentale. Bởi 9% dứa của Đài Loan được bán sang Trung Quốc đại lục. 你 可能 觉得 百分之 九 不太多 ,但是 事情 是 这样 的 :台湾 的 菠萝 百分之 九十 ,也 就是 قد تظن أن تسعة بالمائة ليست نسبة كبيرة، ولكن هذا هو الأمر: الأناناس في تايوان يبلغ تسعين بالمائة، أي، You may think nine percent is not too much, but here's the thing: Taiwan's pineapples are ninety percent, which is Potreste pensare che il 9% non sia troppo, ma il fatto è che il 90% degli ananas di Taiwan, cioè il 90% degli ananas di Taiwan, sono prodotti a Taiwan. 90 percent 是 给 台湾人 吃 的 ,是 只 在 台湾 卖 的。 90 بالمائة مخصص للتايوانيين ويُباع في تايوان فقط. 90 percent is for Taiwanese people, and it is only sold in Taiwan. Il 90% del cibo è destinato ai taiwanesi e viene venduto solo a Taiwan. 90% là dành cho người Đài Loan và chỉ được bán ở Đài Loan. 百分之十 是 卖 给 其他 地方 的。 Ten percent is sold to other places. Mười phần trăm được bán ở nơi khác. 其中 ,中国 会 买 百分之九 ,所以 只有 百分之一 是 卖 给 其他 16个 国家 ,包括 日本 ,韩国 ,马来西亚 ,加拿大 等 国家。 ومن بينها، ستشتري الصين 9%، لذلك يتم بيع 1% فقط إلى 16 دولة أخرى، بما في ذلك اليابان وكوريا الجنوبية وماليزيا وكندا ودول أخرى. Among them, China will buy 9%, so only 1% will be sold to other 16 countries, including Japan, South Korea, Malaysia, Canada and other countries. 现在 中国 大陆 说 不 买 台湾 的 菠萝 ,意思 是 台湾 有 百分之九 的 菠萝 没有 人买。 والآن يقول البر الرئيسي للصين إنه لن يشتري الأناناس التايواني، وهو ما يعني أن لا أحد يشتري 9% من الأناناس التايواني. Now mainland China is saying that they don't buy pineapples from Taiwan, meaning that 9 percent of the pineapples in Taiwan are not bought. Ora, quando la Cina continentale dice che non comprerà ananas da Taiwan, significa che nessuno comprerà il 9% degli ananas di Taiwan. Bây giờ Trung Quốc đại lục nói sẽ không mua dứa của Đài Loan, nghĩa là không ai mua 9% dứa của Đài Loan. 台湾 现在 的 菠萝 真的 太 多 了! There are really too many pineapples in Taiwan now! Thực sự có quá nhiều dứa ở Đài Loan bây giờ!

那 台湾 那边 的 反应 怎么样? ماذا كان رد الفعل في تايوان؟ How about Taiwan's reaction? Phản ứng ở Đài Loan thế nào? 台湾 说 ,不能 接受 中国 大陆 做 这样 的 事情。 وتقول تايوان إنها لا تستطيع قبول قيام الصين القارية بمثل هذا الشيء. Taiwan says it cannot accept the Chinese mainland doing such a thing. Đài Loan cho biết họ không thể chấp nhận việc Trung Quốc đại lục làm như vậy. 因为 去年 ,台湾 的 菠萝 是 正常 来 中国 ,是 没有 问题 的 ,为什么 今年 就 有 问题 了 呢? لأن العام الماضي جاء الأناناس التايواني إلى الصين بشكل طبيعي ولم يكن هناك أي مشكلة، لماذا هناك مشكلة هذا العام؟ Because last year, Taiwan's pineapples came to China normally, and there was no problem. Why is there a problem this year? 我 也 看 了 一个 对 台湾 菠萝 农民 的 采访 ,采访 里面 那个 麦 菠萝 的 台湾 农民 真的 很 伤心。 لقد شاهدت أيضًا مقابلة مع مزارع أناناس تايواني، وكان المزارع التايواني الذي صنع الأناناس في المقابلة حزينًا حقًا. I also watched an interview with a Taiwanese pineapple farmer, and the Taiwanese farmer in the interview was really sad. Ho anche assistito a un'intervista con un coltivatore di ananas taiwanese, in cui il coltivatore di ananas taiwanese era molto triste. Também assisti a uma entrevista com um produtor de ananás de Taiwan, na qual o produtor de ananás de Taiwan estava muito triste. Tôi cũng đã xem một cuộc phỏng vấn với một nông dân trồng dứa Đài Loan, người nông dân Đài Loan làm dứa trong cuộc phỏng vấn thực sự rất buồn. 他 说 :菠萝 是 没有 问题 的 ,是 很 好吃 的 ,但是 现在 没有 人买。 قال: لا بأس بالأناناس، فهو لذيذ، لكن لا أحد يشتريه الآن. He said, "There is no problem with pineapples, they are very tasty, but no one is buying them now. 菠萝 的 价格 也 因此 暴跌。 كما انخفض سعر الأناناس. The price of pineapples has also plummeted as a result. Anche i prezzi degli ananas sono crollati di conseguenza. “暴跌 ”的 意思 是 “很快 ,很快 地 下降”。 "الغطس" يعني "السقوط بسرعة، بسرعة كبيرة". 菠萝 的 价格 很快 地 下降 ,所以 现在 台湾 的 菠萝 非常 便宜。 انخفض سعر الأناناس بسرعة، لذا أصبح الأناناس في تايوان رخيصًا جدًا الآن. The price of pineapples dropped very quickly, so now pineapples in Taiwan are very cheap.

台湾人 呢 ,现在 为了 帮助 农民 ,好像 在 买 很多 的 菠萝。 The Taiwanese seem to be buying a lot of pineapples now to help farmers. Người Đài Loan hiện nay có vẻ đang mua rất nhiều dứa để giúp đỡ nông dân. 我 看见 有 台湾人 说 :为了 帮助 台湾 的 农民 ,也 正好 趁着 便宜 ,多买 一点 菠萝。 I saw someone say: In order to help the farmers, it happened to be cheaper to buy more pineapples. 台湾 的 总统 蔡 英文 也 在 Facebook 上 发 了 自己 去 高雄 吃 菠萝 的 照片。 كما نشرت رئيسة تايوان تساي إنغ وين صورة لنفسها وهي تتناول الأناناس في كاوشيونغ على فيسبوك. Taiwan's President Tsai Ing-wen also posted a photo of herself eating pineapples in Kaohsiung on Facebook. Anche la presidente di Taiwan, Tsai Ing-wen, ha postato su Facebook una sua foto mentre mangia ananas a Kaohsiung. Tổng thống Đài Loan Thái Anh Văn cũng đăng ảnh bà ăn dứa ở Cao Hùng lên Facebook. 鼓励 大家 吃 菠萝。 Encourage everyone to eat pineapple. 对 了 ,高雄 是 台湾 的 一个 地方。 By the way, Kaohsiung is a place in Taiwan.

那么 台湾 的 菠萝 真的 有 问题 吗? So is there really a problem with pineapple in Taiwan? 我 个人 觉得 其实 应该 是 没有 问题 的。 I personally think that there should be no problem. Cá nhân tôi nghĩ sẽ không có vấn đề gì. 中国 大陆 现在 禁止 台湾 的 菠萝 应该 有 更深 的 政治 原因。 ولابد أن تكون هناك أسباب سياسية أعمق وراء حظر الصين الآن للأناناس التايواني. There should be a deeper political reason why mainland China is now banning Taiwanese pineapples. 因为 政治 上 的 原因 ,经常 会 发生 这样 的 事情 :你 不 买 我 的 东西 ,我 不 买 你 的 东西。 For political reasons, it often happens that you don't buy my stuff and I don't buy your stuff. Per ragioni politiche, spesso accade che voi non compriate da me e che io non compri da voi. 这 很 正常。 That's normal. 但是 ,看见 采访 里 台湾 的 农民 不能 卖出 自己 辛苦 种 的 菠萝 ,这 让 我 很 伤心。 However, it made me sad to see in the interview that farmers in Taiwan could not sell the pineapples they had worked so hard to grow. Tuttavia, mi ha rattristato vedere che i contadini taiwanesi intervistati non potevano vendere gli ananas che avevano coltivato con tanta fatica. 台湾人 努力 支持 农民 ,买 很多 菠萝 ,当然 会 有 帮助。 يعمل الشعب التايواني بجد لدعم المزارعين ويشترون الكثير من الأناناس، وهو ما سيساعد بالتأكيد. Taiwanese people are trying to support the farmers by buying a lot of pineapples, which will certainly help. 但是 最后 还是 有 可能 会 扔掉 不少 菠萝。 ولكن قد ينتهي بك الأمر إلى التخلص من الكثير من الأناناس. But it's still possible to throw away quite a few pineapples in the end. Ma alla fine è possibile buttare via un sacco di ananas. Nhưng cuối cùng bạn vẫn có thể vứt đi rất nhiều quả dứa. 这样 真的 会 非常 可惜。 وهذا من شأنه أن يكون مؤسفا حقيقيا. This would really be very unfortunate. Đây sẽ là một điều đáng tiếc thực sự.

所以 ,我 不 支持 中国 大陆 ,我 也 不 支持 台湾。 So, I don't support mainland China, and I don't support Taiwan either. 我 只是 觉得 ,因为 政治 ,然后 让 农民 遭殃 ,这样 非常 不好。 أعتقد أنه من السيئ جدًا ترك المزارعين يعانون بسبب السياسة. I just think, because of politics, and then let the farmers suffer, it's very bad. Penso solo che sia molto brutto che gli agricoltori soffrano a causa della politica. 对 了 ,你 可能 不 知道 “遭殃 ”的 意思。 بالمناسبة، ربما لا تعرف معنى "المعاناة". By the way, you probably don't know what "suffer" means. “遭殃 ”的 意思 是 :经历 一个 很 不好 的 事情。 "يعاني" يعني: تجربة أمر سيء للغاية. The meaning of "suffer a calamity" is: to experience a very bad thing. “Khổ” có nghĩa là: trải qua một điều rất tồi tệ. 所以 这里 ,因为 政治 的 原因 ,最后 让 农民 卖不出 自己 的 菠萝 ,让 农民 经历 这么 不好 的 事情 ,让 农民 遭殃 ,这样 很 不好。 لذلك، ولأسباب سياسية، لم يتمكن المزارعون من بيع الأناناس، ولم يكن من الجيد لهم تجربة مثل هذه الأشياء السيئة والمعاناة. So here, because of political reasons, in the end, the farmers cannot sell their pineapples, so the farmers have to go through such a bad thing, so the farmers suffer, this is very bad. 政治的な理由で、農家は結局パイナップルを売ることができない。

所以 ,这 就是 今天 我 想 和 大家 分享 的 新闻。 So, this is the news that I would like to share with you today. 我 住 在 上海。 I live in Shanghai. Tôi sống ở Thượng Hải. 当然 ,现在 在 上海 肯定 没有 台湾 的 菠萝 了。 Of course, there are no more pineapples from Taiwan in Shanghai now. 不过 ,我 真的 希望 中国 大陆 和 台湾 能 赶快 解决 这件 事情 ,不要 让 台湾 的 农民 遭殃。 ومع ذلك، آمل حقًا أن تتمكن الصين وتايوان من حل هذه المشكلة بسرعة ومنع المزارعين التايوانيين من المعاناة. However, I really hope that mainland China and Taiwan can quickly resolve this matter so that the farmers in Taiwan will not suffer. しかし、私は、台湾の農民が苦しむことのないよう、大陸と台湾が一刻も早くこの問題を解決できることを願っている。

同时 ,如果 你 想要 今天 播客 的 原文 ,今天 播客 的 transcript,你 可以 去 我 的patreon。 Also, if you want the original article of today's podcast, the transcript of today's podcast, you can go to my patreon. 在 哪里 ,你 可以 免费 下载 ,你 可以 不要 钱 下载 第一集 ,第二集 和 今天 第三集 的 原文 和 英语 的 翻译。 حيث يمكنك تنزيله مجانًا، يمكنك تنزيل النص الأصلي والترجمة الإنجليزية للحلقة الأولى والحلقة الثانية واليوم الحلقة الثالثة مجانًا. Where you can download for free, you can download the first episode, the second and today the third episode for free in the original language and in English translation. 我 还 为 大家 准备 了 这 一集 播客 的 笔记。 لدي أيضًا ملاحظات لك حول هذه الحلقة من البودكاست. I've also prepared notes for this episode of the podcast for you all. 下次 ,我们 会聊 什么? Next time, what will we talk about? 我们 会 聊聊 关于 上海 的 旅游景点。 We're going to talk about the tourist attractions in Shanghai.

好 吧 ,今天 的 《茶 歇 中文 》就 到 这里。 Well, that is all for today's Tea Break Chinese. 谢谢 大家 收听。 我们 下周 再见。 We'll see you next week.