第 33集 : 一起 读 《活着 》(中) To Live (Part 2)
Episode 33 : Gemeinsam lesen, um zu leben (Teil 2)
Episode 33 : Read Together To Live (Part 2)
Episodio 33 : Leer juntos para vivir (2ª parte)
Épisode 33 : Lire ensemble pour vivre (Partie 2)
第33話:生きるために一緒に読もう(後編)
Эпизод 33: Читаем вместе, чтобы жить (часть 2)
**活着 (中)**
Alive (center)
大家 好 ,你 正在 收听 的 是 茶 歇 中文 播客。
Hello, you are listening to the Tea Break Chinese Podcast.
越来越 多 的 来自 全世界 的 朋友 都 在 听 茶 歇 中文 播客 ,我 感到 很 开心。
I am very happy that more and more people from all over the world are listening to the Tea Break Chinese Podcast.
如果 你 是 第一次 听 我们 的 播客 的话 ,欢迎。
If this is your first time listening to our podcast, welcome.
上个星期 我们 开始 读 一本 中文书。
Last week we started reading a Chinese book.
这 本书 的 名字 叫 《活着》。
《活着 》也 是 一部 电影 ,如果 你 还 没 看过 这部 电影 的话 ,可以 去 YouTube 免费 看。
上次 我们 读 了 《活着 》的 第一 部分。
今天 我们 会 一起 读 这 本书 的 第二 部分。
下次 我们 会 读 第三 部分。
首先 ,我们 还是 学 几个 词语。
在 今天 的 故事 里 ,我们 需要 知道 这 几个 词语。
In today's story, we need to know these words.
第一个 词语 是 发烧。
The first word is fever.
发烧 就是 英语 里 的 to have a fever。
Fever is the English word for to have a fever.
生病 的 时候 ,我们 有时候 会 发烧。
When we are sick, we sometimes have a fever.
第二个 词语 是 钢铁。
The second word is steel.
钢铁 的 意思 是 iron 或者 steel。
The word for steel is iron or steel.
如果 你 知道 美国 的 marvel 的话 ,你 可能 知道 ironman。
在 中文 里 我们 说 :钢铁 侠 ,所以 “钢铁 “就是 iron。
In Chinese, we say: 钢铁 侠, so "钢铁" means iron.
第三个 词语 是 献血。
The third word is blood donation.
献血 的 意思 就是 把 自己 的 血 给 别人。
To donate blood means to give one's own blood to others.
有 的 时候 ,如果 一个 人 生病 很 严重 ,或者 失去 了 很多 血 ,这个 时候 就 需要 别人 给 他 献血。
Sometimes, if a person is very sick or has lost a lot of blood, it is necessary for others to donate blood to him.
献血 英语 里 可以 说:to donate blood。
Donate blood In English, you can say: to donate blood.
“发烧 ”,“钢铁 ”,“献血 ” 就是 今天 我们 需要 知道 的 三个 词语。
"Fever," "steel," and "blood donation" are the three words we need to know today.
那么 我们 开始 读 故事 吧。
So, let's start reading the story.
**《活着 》第二 部分**
Alive, Part II
我 回家 后 不久 就 发现 我 的 女儿 凤霞 不会 说话 了。
Soon after I came home, I realized that my daughter Fengxia could not speak.
我 问 太太 家珍 是 怎么 了 ,她 说 :去年 凤霞 发 了 一次 烧 ,发烧 完 就 不会 说话 了。
I asked Mrs. Jiazhen what was wrong, and she said, "Last year, Fengxia had a fever, and after the fever was over, she couldn't speak anymore.
这个 孩子 真是 可怜。
This child is so pathetic.
但是 最 可怜 的 是 龙 二。
But the most pathetic one is Long Er.
你 还 记得 龙二 吗?
Do you remember Ryuji?
就是 以前 和 我 一起 赌博 的 朋友。
The friend I used to gamble with.
就是 他 拿走 了 我们 家 的 房子。
He's the one who took our house.
后来 共产党 打赢 了 国民党 ,我们 的 村子 也 变成 了 共产党 的 村子。
Later, the Communists won the battle against the Kuomintang, and our village became a Communist village.
共产党 的 人 说 :所有 的 东西 都 是 大家 的。
The Communists said that everything belongs to everyone.
那些 有钱人 ,我们 都 要 杀死 他们。
Those who have money, we have to kill them.
龙二 当然 是 有钱人 ,他 的 房子 是 村子 里 最大 的 ,所以 龙二 后来 被 杀 了。
Of course, Ryuji was a rich man, and his house was the largest in the village, so Ryuji was later killed.
我 想 :如果 我 以前 没有 赌博 ,如果 这个 房子 还是 我们 家 的 ,那么 现在 被 杀死 的 就是 我 啊。
I thought: If I hadn't gambled before, if this house was still ours, then I would be the one who was killed now.
我 这次 也 没有 死 ,跟 国民党 打仗 的 时候 也 没有 死。
I didn't die this time either, nor did I die when I fought the Kuomintang.
我 想 :现在 我要 好好 地 活 了。
I thought: Now I'm going to live a good life.
啊 ,我 还 没 给 大家 介绍 我 的 儿子。
Ah, I haven't introduced you to my son.
我 和 国民党 去 打仗 的 时候 他 还 没有 出生 ,所以 我 回来 之后 他 也 不 认识 我。
He wasn't born when I went to war with the Kuomintang, so he didn't know me when I came back.
但是 后来 ,他 也 知道 我 就是 他 的 爸爸 了。
But later, he also knew that I was his father.
我 的 儿子 叫 有庆 ,今年 六岁 ,要 上学 了。
My son, Youqing, is six years old and is going to school.
太太 家珍 给 他 做 了 一双 鞋子 ,但是 有庆 不 喜欢 穿 鞋子。
Mrs. Jiazhen made a pair of shoes for him, but Youqing didn't like to wear them.
他 每天 不 穿 鞋子 就 去 上学 了。
真是 没 办法。
There is really no way.
共产党 说 :所有 的 东西 都 是 大家 的。
The Communist Party says: Everything is for everyone.
所以 房子 ,田地 都 是 大家 的。
So the house and the land are all owned by everyone.
所以 他们 给 了 我 一个 小房子 和 一个 小小的 田地。
So they gave me a little house and a little field.
我们 不用 做饭 ,因为 每天 都 是 大家 一起 在 吃饭 的。
We don't have to cook because we all eat together every day.
共产党 的 人 说 :我们 每天 给 大家 做饭 ,大家 每天 一起 吃饭 ,想 吃 多少 就 吃 多少。
The communists said: "We cook for everyone every day, and we eat together every day, as much as we want to eat.
大家 开 不 开心?
Is everyone happy?
我们 说 开心。
真的 ,刚 开始 的 时候 ,我们 每天 都 可以 吃 肉 ,每天 都 想 吃 多少 就 吃 多少。
Really, in the beginning, we could eat meat every day, and we could eat as much as we wanted every day.
但是 过 了 三个 月 ,食堂 里 就 没有 吃 的 了。
But after three months, there was no more food in the cafeteria.
共产党 的 人 说 :嗯 ,我们 不 开 食堂 了。
The communists said, "Well, we're not going to open a canteen.
大家 明天 自己 去 买 东西 做饭 吧。
Everyone, tomorrow, go shopping and cook for yourselves.
我们 家 只能 去 买 米 做饭。
Our family had to go buy rice and cook.
我们 家 有 四个 人 ,每天 只有 一点点 米 ,没有 人 吃得饱。
There are four of us in the family and only a little rice each day, so no one has enough to eat.
但是 没 办法。
But no way.
我 每天 很 努力 地 在 田地 里 工作 ,希望 能 多 买 一点 米。
I worked hard every day in the fields, hoping to buy more rice.
后来 啊 有 一天 ,我们 的 村子 要 做 钢铁。
Then ah one day, our village was going to do steel.
我们 的 村子 哪里 有 钢铁 啊?
Where can we find steel in our village?
共产党 的 人 说 :每个 人 的 家里 ,如果 有 铁 的 东西 的话 ,都 要 拿 出来。
People in the Communist Party said: If there are iron things in everyone's home, they must be taken out.
所有 的 东西 都 是 大家 的。
All things belong to everyone.
我们 要 做 钢铁!
We will make steel!
但是 做 钢铁 干什么 呢?
But what to do with steel?
共产党 的 人 说 :做 了 钢铁 ,我们 就 可以 打 台湾 ,我们 就 可以 去 打 国民党!
People in the Communist Party said: If we make steel, we can fight Taiwan, and we can fight the Kuomintang!
好 吧 好 吧 ,所有人 都 拿 出来 家里 的 铁 的 东西。
Well, well, everyone took out the iron things at home.
但是 ,没有 人会 做 钢铁。
However, no one will make steel.
村子 里 的 人用 大家 的 铁 做 了 好久 ,最后 也 没有 做出 钢铁。
The people in the village used everyone's iron to make it for a long time, but in the end they did not make steel.
我们 家 本来 有 一只 小羊 ,但是 后来 给 食堂 了。
Our family originally had a lamb, but it was given to the cafeteria later.
儿子 有庆 很 喜欢 那 只 羊 ,所以 伤心 了 很 久。
My son, Yauching, loved that sheep so much that he was sad for a long time.
我 想 给 有庆 再 买 一只 羊。
I want to buy another goat for Youqing.
我 每天 努力 地 工作 ,有 了 一点点 钱 ,去 买 了 一只 小羊。
I worked hard every day, got a little money, and went to buy a lamb.
有庆 上学 回来 ,看见 小羊 ,说 :爸爸 ,这 是 你 给 我 买 的 吗?
When Yau Ching came back from school, he saw the lamb and said, "Daddy, did you buy this for me?
我 说 :是 啊。
I said: Yes.
有庆 说 :谢谢 爸爸!
Yukari said: Thank you, Dad!
有庆 在 学校 里 是 一个 好 学生。
Yukari is a good student at school.
他 跑步 非常 快 ,老师 很 喜欢 他。
He runs very fast and the teacher likes him a lot.
有庆 每天 不 穿鞋 跑 去 上学 ,可能 就是 因为 这个 原因 才 跑步 快 的 吧。
You can run to school without shoes every day, probably because of this reason to run fast.
那个 时候 家珍 的 父亲 还 在。
At that time, Jiazhen's father was still alive.
她 的 父亲 给 了 我们 家 一点点 米。
Her father gave our family a little bit of rice.
我们 太高兴 了 ,但是 不能 告诉 别人 ,因为 那个 时候 所有人 都 穷 ,所有人 都 没有 米。
We were so happy, but we couldn't tell anyone, because at that time everyone was poor and everyone had no rice.
我们 关了门 ,关 了 窗户 ,在 家里 偷偷地 做饭吃 ,非常 幸福。
We closed the door, shut the window, and cooked and ate secretly in our house, very happy.
有 一天 ,村子 里 说 学校 里 的 孩子 们 要 去 献血。
我 问 ,为什么 要 献血 啊?
别人 告诉 我 说 :村长 的 太太 生病 了 ,要 别人 给 她 献血。
村长 的 太太 是 个 重要 的 人 ,所以 大家 都 要 去 给 她 去 献血。
我 的 儿子 有庆 也 要 去 献血 ,他 很 高兴 地 告诉 我 说 :爸爸 ,我要 去 给 村长 的 太太 献血 了。
然后 他 就 跑 去 学校 了。
晚上 的 时候 ,我 听见 有 很多 人来 叫 我 :福贵 ,福贵!
我 问 :怎么 了?
人们 说 :是 有庆 ,有庆!
有庆 快 不行 了!
我 很快 跑 去 医院 看 有庆。
去 了 医院 ,医生 问 我 做 什么。
我 说 :我 是 有庆 的 爸爸 ,别人 告诉 我 有庆 不行 了 ,我来 看看。
医生 看着 我 ,说 :有庆 死 了。
那个 医生 带我去 一个 房间 ,我 看见 了 我 的 儿子。
我 知道 他 真的 死 了。
原来 ,有庆 第一个 去 献血。
那个 医生 不 知道 怎么 抽血 ,所以 后来 抽 了 有庆 太多 的 血 ,有庆 就 死 了。
The doctor didn't know how to draw blood, so he drew too much of Youqing's blood, and Youqing died.
我 问 别人 :村长 的 太太 呢?
村长 的 太太 怎么样 了?
他们 说 :村长 的 太太 后来 因为 有庆 的 血 活 了 下来。
They said: The wife of the village chief survived because of Youqing's blood.
我 太 生气 了 ,我 说 :我要 杀 了 村长 ,我要 杀 了 村长!
这个 时候 ,有 一个 穿 得 很 认真 的 人 过来。
At this time, a seriously dressed man came over.
他 问 我 说 :你 是 有庆 的 父亲 吗?
我 说 :你 是 村长 吗?
他 说 是。
我 就 打 他。
大家 说 :福贵 ,福贵 ,不要 打 了 ,不要 打 了!
突然 ,村长 说 :你 是 福贵?
我 说 :对 ,我 就是 福贵 ,我要 杀 了 你。
村长 说 :你 等等。
我 是 春生 啊 ,你 还 记得 我 吗?
I'm Haruo. Do you remember me?
我们 以前 一起 打仗 的。
哟 ,春生 啊 ,就是 以前 那个 经常 问 我 :我们 会 死 吗?
的 那个 春生。
我 看着 他 ,说 :对 啊 ,你 是 春生。
他 也 看着 我 ,说 :对 啊 ,你 是 福贵。
我 说 :我 以为 你 死 了。
春生 说 :我 也 以为 你 死 了。
这个 时候 ,我们 都 笑 了。
后来 ,我们 又 想起 有庆 ,又 哭 了。
我 说 :春生 啊 ,你 杀 了 我 的 儿子 ,我 只有 这 一个 儿子。
春生 说 :真的 对不起 啊 ,我 也 不 明白 ,为什么 是 你 的 儿子 呢?
就 这样 ,有庆 走 了。
家里 只有 太太 ,我 的 女儿 凤霞。
生活 还要 继续 ,我们 还要 继续 活着。
我 对 太太 说 :我们 要 快点 让 凤霞 结婚 ,给 她 找 一个 好 丈夫 ,然后 我们 就 可以 死 了。
家珍 也 同意 了。
我们 就 开始 问 村子 里 的 人 ,有没有 哪个 家里 有 年轻人 想要 结婚 的。
别人 愿意 帮助 我 ,但是 对 我 说 :帮 凤霞 找 丈夫 难。
我 知道 ,是因为 凤霞 不会 说话。
但是 凤霞 很漂亮 ,和 以前 的 家珍 一样。
我 说 :没关系 ,没关系 ,随便 帮 我们 找 一个 吧。
I said: It's okay, it's okay, just help us find one.
后来 ,别人 真的 帮 我们 找到 了 一个 年轻人 ,叫 万二喜。
万二喜 不是 村子 里 的 人 ,是 城里人。
我 说 :好哇 ,好哇。
让 万二喜 来 吃饭 啊。
第二天 ,万二喜 真的 来 了。
我 和 凤霞 给 他 做 了 很多 东西 吃。
我 看见 万二喜 是 一个 城里 的 人 ,而且 有 工作 ,也 长得 可以。
I saw that Wan Erxi is a city man, and he has a job and is good-looking.
我 和 家珍 都 太高兴 了。
我们 想 :万二喜 真的 会 娶 凤霞 吗?
吃完饭 ,万二喜 没有 说话 ,就 回去 了。
After dinner, Wan Erxi did not say anything and went back.
我 和 家珍 都 说 :万二喜 应该 不会 回来 了 吧。
Jiazhen and I both said: Wan Erxi should not come back, right.
他 的 家里 那么 好 ,怎么 会想 和 一个 不会 说话 的 女孩 结婚 呢?
但是 ,第二天 ,就 有人 告诉 我 说 :二喜 来 了 ,二喜 来 了!
However, the next day, I was told: "Erxie is here, Erxie is here!
我 出去 看 ,真的 是 二喜。
二喜 和 几个人 一起 来 了。
我 说 :二喜 ,你 今天 来 干什么 呀?
二喜 说 :叔叔 ,我 看 你们 家 房子 太旧 了 ,所以 带 了 几个 朋友 ,帮 你们 打扫 一下 房子。
Er Xi said: Uncle, I saw that your house is too old, so I brought some friends to help you clean the house.
这 时候 ,凤霞 出来 ,看见 了 二喜。
凤霞 看见 二喜 就 笑 了 ,二喜 看起来 也 很 开心。
我 看看 家珍 ,家珍 也 看看 我。
我们 当然 非常 开心 ,因为 凤霞 有 了 一个 好 丈夫。
**(第二 部分 结束)**
这 就是 《活着 》这 本书 的 第二 部分。
在 这 一部分 里 ,我们 知道 了 什么?
我们 知道 ,福贵 回家 了 ,和 太太 ,儿子 和 女儿 生活 在 一起。
刚 开始 的 时候 生活 很 好 ,大家 一起 吃饭 ,但是 后来 生活 变得 越来越 困难。
福贵 的 儿子 有庆 去 献血 ,后来 因为 献 了 太多 血 所以 死 了。
福贵 和 家珍 只有 一个 女儿 了。
凤霞 因为 小 的 时候 生病 所以 不会 说话。
福贵 和 家珍 以为 很难 给 家珍 找到 丈夫 ,但是 后来 一个 叫 万二喜 的 年轻人 来到 了 他们 的 生活。
在 下 一集 播客 里 ,我们 会 知道 故事 的 结局。
福贵 的 一家人 最后 都 怎么样 了 呢?
What happened to Fugui's family in the end?
我会 把 这 一部分 故事 的 原文 放在 网站 上。
同时 ,如果 你 想 加入 我们 的 Patreon 会员 的话 ,也 非常 欢迎。
成为 Patreon 会员 后 ,你 可以 下载 很 漂亮 的 PDF文件。
你 也 可以 来 我们 的 微信群 或者 WhatsApp 群 ,和 更 多 学习 中文 的 朋友 们 一起 交流。
所以 ,这 就是 茶 歇 中文 播客 的 第 33集。
我 是Nathan。
我们 下次 再见。