×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

MaiDou And MaiMai Piglets Stories, 中秋 月亮

中秋 月亮

中秋 月亮

中秋节 的 早上 ,我 吃 了 一个 粽子 ,妈妈 说 ,不 一定 要 端午节 才 吃 粽子。

假期 反而 是 中秋节 后 的 一天 ,今天 可是 要 上学 的。 妈妈 给 了 我 一个 梨子 、一 盒 牛奶 和 一份 火鸡 牛油果 三明治 做 午餐。 妈妈 说 ,中秋节 不 一定 要 吃 月饼 和 芋头。 妈妈 又 说 ,牛油果 其实 是 没有 牛油 的。

见到 得巴 、菇时 、麦兜 和 阿辉。 中秋节 ,你 以为 会 见到 嫦娥 ,吴刚 和 玉兔 吗?

课堂 里 ,老师 对 我们 说 M for Moon。 我 突然 有点 兴奋。

可是 手工课 老师 教 我们 折纸 飞机 ,而 不是 折纸 灯笼。 老师 说 ,纸 灯笼 要 用 火 点亮 ,小朋友 不 可以 玩火。

但 纸飞机 也 很 有趣。 虽然 这 纸飞机 其实 只会 直 坠 ,不会 直 升。 我 把 直升机 拿给 妈妈 看。 妈妈 也 说 很 有趣 ,但 妈妈 问 ,中秋节 老师 为什么 不 教 折纸 兔 呢?

中秋节 的 晚上 ,我 吃 了 一碗 饭 ,我 还 吃 了 白切 鸡 、耗 豉 发菜 加 生菜 ,还有 茄汁 大 虾球。 我 向 妈妈 多要 一碗 饭。 妈妈 说 要 留点 肚子 吃 月饼。

我们 带 着 月饼 、芋头 和 沙田 柚 ,还有 兔子 灯笼 一起 到 维多利亚 公园 赏月。 妈妈 说 ,看 月亮 ,不 一定 要 到 很 高 的 地方。

公园 里 有 很多 小朋友 ,很多 树。 包围 着 天空 的 是 很多 很 高 的 大厦。 大厦 里 的 人 ,我 想 ,应该 也 正 仰望 着 天空。

但 月亮 始终 没 出现。 妈妈 说 ,月亮 还 在 空中 ,不过 给 今晚 的 云层 遮掩 着 罢了。 妈妈 又 说 ,等 风 吹散 云层 ,月亮 便 会 出现。

但 也 没有 风。 九月 的 天气 竟 还 十分 闷热。 小朋友 把 月饼 盒 里 的 蜡烛 点亮 ,一排排 稳定 的 烛火 像 灯泡。 我 的 兔子 灯笼 其实 是 用 灯泡 的。

中秋节 看不见 月亮 ,我 总 有点 失望。 虽然 沙田 柚 在 我 口里 脆脆 的 ,有着 清香 而 甜美 的 汁。 妈妈 说 ,这 沙田柚 其实 是 泰国 出产 的。

我 忽然 问 妈妈 ,“娃 ”,“娃 ”(我 还 含 着 一口 的 沙田 柚 ),到底 有没有 一些 东西。 是 这样 便 这样。 不会 可是 但是 反而 ,没有 不过 其实 不 一定。 妈妈 想 了 想 说 ,有。 不过 没有 说出 是 什么。

我们 再 玩 了 一阵子 灯笼 ,吃 过 月饼 ,便 回家 去。 月亮 结果 也 没 出现 过 ,也 没有 风。

洗过澡 ,我 躺 在 床上 看着 窗 ,很 希望 在 这 一夜 看见 月亮 ,看 一眼 也好。

妈妈 忽然 敲门 ,她 拉 了 把 椅子 ,坐 到 我 身边 ,她 说 ,我 在 公园 问 的 ,“不过 其实 不 一定 ”,当时 听不懂 ,现在 想着 了 ,要 跟 我 说 说。

她 说。 有 ,一定 有。 我 问 妈妈 那 是 什么。 妈妈 说。 你 相信 是 什么 ,便是 什么 ,但 有 ,一定 有。

我 很 高兴 妈妈 这样 说。 我 真的 很 高兴。 我 想起 妈妈 说 的话 ,眼睛 又 望 到 窗外 满盖 云层 的 夜空。

我 想 在 云层 上 ——有 ,一定 有 ——有 一个 圆圆的 月亮 ,正在 中秋节 的 夜里 ,照 得 灿烂。


中秋 月亮 Mittherbstmond mid autumn moon Luna de otoño lune du milieu de l'automne 中秋の名月 Lua do meio do outono Луна середины осени 中秋月亮 中秋 月亮

中秋 月亮 Mittherbstmond mid autumn moon

中秋节 的 早上 ,我 吃 了 一个 粽子 ,妈妈 说 ,不 一定 要 端午节 才 吃 粽子。 Am Morgen des Mittherbstfestes aß ich einen Zongzi.Meine Mutter sagte, dass es nicht notwendig sei, am Drachenbootfest Zongzi zu essen. On the morning of the Mid-Autumn Festival, I ate a zongzi. My mother said that it is not necessary to eat zongzi on the Dragon Boat Festival. En la mañana del Festival del Medio Otoño, comí un zongzi, mi madre dijo que no es necesario comer zongzi en el Festival del Bote del Dragón. 中秋節の朝、ゾンジを食べましたが、母はドラゴンボートフェスティバルでゾンジを食べる必要はないと言いました。

假期 反而 是 中秋节 后 的 一天 ,今天 可是 要 上学 的。 Stattdessen ist der Feiertag der Tag nach dem Mittherbstfest, und heute muss ich zur Schule. Instead, the holiday is the day after the Mid-Autumn Festival, and today I have to go to school. En cambio, el feriado es el día después del Festival del Medio Otoño, y hoy tengo que ir a la escuela. それどころか、休日は中秋節の翌日で、今日は学校に行かなければなりません。 妈妈 给 了 我 一个 梨子 、一 盒 牛奶 和 一份 火鸡 牛油果 三明治 做 午餐。 Mama gab mir zum Mittagessen eine Birne, eine Tüte Milch und ein Truthahn-Avocado-Sandwich. Mom gave me a pear, a carton of milk, and a turkey-avocado sandwich for lunch. Mamá me dio una pera, un cartón de leche y un sándwich de pavo y aguacate para comer. お母さんは昼食にナシ、牛乳パック、七面鳥とアボカドのサンドイッチをくれました。 妈妈 说 ,中秋节 不 一定 要 吃 月饼 和 芋头。 Meine Mutter sagte, dass Mondkuchen und Taro nicht unbedingt während des Mittherbstfestes gegessen werden. My mother said that moon cakes and taro are not necessarily eaten during the Mid-Autumn Festival. Mi madre dijo que los pasteles de luna y el taro no necesariamente se comen durante el Festival del Medio Otoño. 母は、中秋節に月餅や里芋を食べるとは限らないと言いました。 妈妈 又 说 ,牛油果 其实 是 没有 牛油 的。 Mama sagte auch, dass Avocados eigentlich keine Butter haben. Mom also said that avocados actually have no butter. Mamá también dijo que los aguacates en realidad no tienen mantequilla. ママはまた、アボカドには実際にはバターがないと言いました。

见到 得巴 、菇时 、麦兜 和 阿辉。 Siehe Deba, Gu Shi, McDull und Ah Hui. See Deba, Gu Shi, McDull and Ah Hui. Véase Deba, Gu Shi, McDull y Ah Hui. Deba、Gushi、McDull、Ahui を参照してください。 中秋节 ,你 以为 会 见到 嫦娥 ,吴刚 和 玉兔 吗? Glaubst du, dass du Chang'e, Wu Gang und Yutu auf dem Mid-Autumn Festival sehen wirst? On the Mid-Autumn Festival, do you think you will see Chang'e, Wu Gang and Yutu? En el Festival del Medio Otoño, ¿crees que verás a Chang'e, Wu Gang y Yutu? 中秋節には、嫦娥、呉剛、玉兎に会えると思いますか?

课堂 里 ,老师 对 我们 说 M for Moon。 Im Unterricht sagte der Lehrer M für Mond zu uns. In class, the teacher said M for Moon to us. En clase, la maestra nos dijo M de Luna. 我 突然 有点 兴奋。 Ich war plötzlich ein wenig aufgeregt. I was suddenly a little excited. De repente estaba un poco emocionado. 私は突然少し興奮しました。

可是 手工课 老师 教 我们 折纸 飞机 ,而 不是 折纸 灯笼。 Aber der Bastellehrer hat uns Origami-Flugzeuge beigebracht, keine Origami-Laternen. But the craft teacher taught us origami airplanes, not origami lanterns. でも、手作りのクラスの先生は、折り紙の提灯ではなく、折り紙の飛行機を教えてくれました。 老师 说 ,纸 灯笼 要 用 火 点亮 ,小朋友 不 可以 玩火。 Der Lehrer sagte, dass Papierlaternen mit Feuer angezündet werden sollten und Kinder nicht mit Feuer spielen sollten. The teacher said that paper lanterns should be lit with fire, and children should not play with fire. 提灯には火を灯し、子供たちは火遊びをしてはいけない、と先生は言いました。

但 纸飞机 也 很 有趣。 Aber Papierflieger machen auch Spaß. But paper airplanes are also fun. でも紙飛行機も楽しい。 虽然 这 纸飞机 其实 只会 直 坠 ,不会 直 升。 Obwohl dieser Papierflieger nur gerade fällt, nicht gerade nach oben. Although this paper plane will only fall straight, not straight up. この紙飛行機は、実際にはまっすぐに落ちるだけで、まっすぐ上には落ちません。 我 把 直升机 拿给 妈妈 看。 Ich zeigte meiner Mutter den Helikopter. I showed the helicopter to my mother. 私はそのヘリコプターを母に見せた。 妈妈 也 说 很 有趣 ,但 妈妈 问 ,中秋节 老师 为什么 不 教 折纸 兔 呢? Meine Mutter sagte auch, es sei sehr interessant, aber meine Mutter fragte, warum hat der Lehrer während des Mittherbstfestes nicht Origami-Kaninchen unterrichtet? My mother also said it was very interesting, but my mother asked, why didn't the teacher teach origami rabbits during the Mid-Autumn Festival? 母もとても面白かったと言ってましたが、中秋節になぜ先生は折り紙のウサギを教えなかったのですか?

中秋节 的 晚上 ,我 吃 了 一碗 饭 ,我 还 吃 了 白切 鸡 、耗 豉 发菜 加 生菜 ,还有 茄汁 大 虾球。 Am Abend des Mid-Autumn Festival aß ich eine Schüssel Reis, und ich aß auch White Cut Chicken, fermentierte Sojasauce und Salat und Garnelenbällchen in Tomatensauce. On the evening of the Mid-Autumn Festival, I ate a bowl of rice, and I also ate white-cut chicken, fermented soy sauce and lettuce, and prawn balls in tomato sauce. 中秋節の夜、私は丼を食べ、白身の鶏肉、醤油レタス、海老団子のトマトソースも食べました。 我 向 妈妈 多要 一碗 饭。 Ich bat meine Mutter um eine zusätzliche Schüssel Reis. I asked my mother for an extra bowl of rice. 私は母にご飯をもう一杯頼んだ。 妈妈 说 要 留点 肚子 吃 月饼。 Mama sagte, ich solle etwas Bauch aufsparen, um Mondkuchen zu essen. Mom said to save some belly to eat moon cakes. お母さんは、月餅を食べるために胃を節約するように言いました。

我们 带 着 月饼 、芋头 和 沙田 柚 ,还有 兔子 灯笼 一起 到 维多利亚 公园 赏月。 Wir nahmen Mondkuchen, Taro und Shatian Pomelo und Kaninchenlaternen mit in den Victoria Park, um den Mond zu beobachten. We took moon cakes, taro and shatian pomelo, and rabbit lanterns to Victoria Park to watch the moon. 月餅、サトイモとザボン、うさぎの提灯を持ってビクトリア公園にお月見に行きました。 妈妈 说 ,看 月亮 ,不 一定 要 到 很 高 的 地方。 Mama sagte, um den Mond zu sehen, muss man nicht an einen sehr hohen Ort gehen. Mom said, to see the moon, you don't have to go to a very high place.

公园 里 有 很多 小朋友 ,很多 树。 Es gibt viele Kinder und viele Bäume im Park. There are many children and many trees in the park. 包围 着 天空 的 是 很多 很 高 的 大厦。 Um den Himmel herum sind viele hohe Gebäude. Surrounding the sky are many tall buildings. 空を取り囲むように高層ビルが立ち並んでいます。 大厦 里 的 人 ,我 想 ,应该 也 正 仰望 着 天空。 Die Leute im Gebäude sollten meiner Meinung nach auch in den Himmel schauen. The people in the building, I think, should also be looking up at the sky. ビルにいる人たちも空を見上げていると思います。

但 月亮 始终 没 出现。 Aber der Mond erschien nie. But the moon never appeared. しかし、月は現れませんでした。 妈妈 说 ,月亮 还 在 空中 ,不过 给 今晚 的 云层 遮掩 着 罢了。 Mama sagte, der Mond sei immer noch am Himmel, aber er war heute Nacht von den Wolken verdeckt. Mom said the moon was still in the sky, but it was hidden by the clouds tonight. ママは、月はまだ空にあると言ったが、今夜は雲に隠れていた。 妈妈 又 说 ,等 风 吹散 云层 ,月亮 便 会 出现。 Mama sagte auch, dass der Mond erscheinen wird, wenn der Wind die Wolken wegbläst. Mom also said that when the wind blows the clouds away, the moon will appear. ママはまた、風が雲を吹き飛ばすと月が現れると言いました。

但 也 没有 风。 Aber auch kein Wind. But also no wind. しかし、風もありませんでした。 九月 的 天气 竟 还 十分 闷热。 Das Wetter im September ist immer noch sehr heiß. The weather in September is still very hot. 9月の天気はまだ非常に蒸し暑かった. 小朋友 把 月饼 盒 里 的 蜡烛 点亮 ,一排排 稳定 的 烛火 像 灯泡。 Die Kinder zündeten die Kerzen in der Mondkuchenschachtel an, und die Reihen feststehender Kerzen sahen aus wie Glühbirnen. The children lighted the candles in the mooncake box, and the rows of steady candles looked like light bulbs. 子供たちは月餅の箱のろうそくに火をつけ、安定したろうそくの列が電球のように見えました. 我 的 兔子 灯笼 其实 是 用 灯泡 的。 Meine Hasenlaterne verwendet tatsächlich Glühbirnen. My bunny lantern actually uses light bulbs. 私のうさぎランタンは実は電球を使っています。

中秋节 看不见 月亮 ,我 总 有点 失望。 Ich bin immer etwas enttäuscht, dass der Mond während des Mittherbstfestes nicht zu sehen ist. I am always a little disappointed that the moon cannot be seen during the Mid-Autumn Festival. 虽然 沙田 柚 在 我 口里 脆脆 的 ,有着 清香 而 甜美 的 汁。 Obwohl die Shatian-Pomelo in meinem Mund knusprig ist, hat sie einen duftenden und süßen Saft. Although the Shatian pomelo is crunchy in my mouth, it has a fragrant and sweet juice. 妈妈 说 ,这 沙田柚 其实 是 泰国 出产 的。 Meine Mutter sagte, dass diese Shatian-Pomelo tatsächlich in Thailand hergestellt wurde. My mother said that this Shatian pomelo was actually produced in Thailand.

我 忽然 问 妈妈 ,“娃 ”,“娃 ”(我 还 含 着 一口 的 沙田 柚 ),到底 有没有 一些 东西。 Ich fragte plötzlich meine Mutter, "Baby", "Baby" (ich habe noch einen Schluck Shatian-Pomelo), ob es etwas gibt. I suddenly asked my mother, "baby", "baby" (I still have a mouthful of Shatian pomelo), if there is something. 私は突然母に「ベイビー」「ベイビー」(私はまだシャータンザボンを一口食べています)と尋ねました。 是 这样 便 这样。 So ist es. That's how it is. それでおしまい。 不会 可是 但是 反而 ,没有 不过 其实 不 一定。 Nein, aber im Gegenteil, nein, aber nicht unbedingt. No, but on the contrary, no but not necessarily. 妈妈 想 了 想 说 ,有。 Mama dachte darüber nach und sagte, ja. Mom thought about it and said, yes. 不过 没有 说出 是 什么。 Habe aber nicht gesagt was es war. But didn't say what it was.

我们 再 玩 了 一阵子 灯笼 ,吃 过 月饼 ,便 回家 去。 Wir spielten eine Weile mit Laternen, und nachdem wir Mondkuchen gegessen hatten, gingen wir nach Hause. We played with lanterns for a while, and after eating moon cakes, we went home. 月亮 结果 也 没 出现 过 ,也 没有 风。 Es stellte sich heraus, dass der Mond nicht erschien, und es gab keinen Wind. The moon turned out not to have appeared, and there was no wind.

洗过澡 ,我 躺 在 床上 看着 窗 ,很 希望 在 这 一夜 看见 月亮 ,看 一眼 也好。 Nachdem ich geduscht hatte, lag ich auf dem Bett und schaute aus dem Fenster, in der Hoffnung, heute Nacht den Mond zu sehen, schau einfach mal. After taking a shower, I lay on the bed and looked out the window, hoping to see the moon this night, just take a look.

妈妈 忽然 敲门 ,她 拉 了 把 椅子 ,坐 到 我 身边 ,她 说 ,我 在 公园 问 的 ,“不过 其实 不 一定 ”,当时 听不懂 ,现在 想着 了 ,要 跟 我 说 说。 Mama klopfte plötzlich an die Tür, sie zog einen Stuhl heran und setzte sich neben mich, sie sagte, ich habe im Park gefragt, "aber es muss nicht unbedingt wahr sein". Mom suddenly knocked on the door, she pulled up a chair and sat beside me, she said, I asked in the park, "but it's not necessarily true". 母は突然ドアをノックし、椅子を引いて私の隣に座った、と彼女は言った、私は公園で尋ねた、「しかし、それは必ずしも真実ではない」、彼女は当時それを理解していなかったが、今思うとそれについて、彼女は私に言いたがっています。

她 说。 Sie sagt. she says. 有 ,一定 有。 Ja, das muss es geben. Yes, there must be. はい、あるに違いありません。 我 问 妈妈 那 是 什么。 Ich fragte meine Mutter, was das sei. I asked my mother what it was. 私は母にそれが何だったのか尋ねました。 妈妈 说。 Mama sagte. Mom said. 你 相信 是 什么 ,便是 什么 ,但 有 ,一定 有。 Was Sie glauben, ist, was es ist, aber es muss sein. What you believe is what it is, but there must be. あなたが信じているのはそれが何であるかですが、そこにあるに違いありません。

我 很 高兴 妈妈 这样 说。 Ich bin froh, dass meine Mutter das gesagt hat. I'm glad my mom said so. 母がそう言ってくれて、とても嬉しいです。 我 真的 很 高兴。 Ich bin sehr glücklich. I am really happy. 我 想起 妈妈 说 的话 ,眼睛 又 望 到 窗外 满盖 云层 的 夜空。 Ich erinnerte mich an das, was meine Mutter gesagt hatte, und meine Augen blickten aus dem Fenster in den wolkenverhangenen Nachthimmel. I remembered what my mother said, and my eyes looked out the window at the night sky full of clouds. 母の言葉を思い出し、窓の外の雲に覆われた夜空を見ました。

我 想 在 云层 上 ——有 ,一定 有 ——有 一个 圆圆的 月亮 ,正在 中秋节 的 夜里 ,照 得 灿烂。 Ich denke, auf den Wolken – es gibt, muss es geben – gibt es einen runden Mond, der hell scheint in der Nacht des Mittherbstfestes. I think on the clouds - there is, there must be - there is a round moon, shining brightly on the night of the Mid-Autumn Festival. 中秋節の夜、雲の上に――確かにあるに違いない――丸い月がまぶしく輝いていると思う。