×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

MaiDou And MaiMai Piglets Stories, 头顶 宁静 的 飞机

头顶 宁静 的 飞机

头顶 宁静 的 飞机

晚饭 后 ,爸爸妈妈 说 ,不如 到 机场 散散步。 我 说 ,好 啊!

机场 当然 是 说 旧 机场。 新 机场 建成 后 ,原来 要 兴建 世界 博览会 、海景 豪宅 什么 的 ,都 因为 经济 不景气 而 告吹 了。 现在 旧 机场 依旧 是 机场 ,就 只 少 了 飞机。

跑道 两旁 的 树 都 长高 了 ,树上 挂满 了 小 灯泡 ,把 树 下 小贩 的 摊位 衬 得 更 明亮。

都 是 失业 的 人 或 做 了 小贩 ,或 当 了 游人 ,其实 大家 都 不过 是 在 这里 消磨 消磨。

这里 有 鱼蛋 ,有 炒 蛤蜊 ,有 各式各样 的 翻版 冒牌货。 看相 叔叔 是 爸爸 的 旧 同事 ,他们 以前 都 是 飞机 工程师。 爸爸 笑 着 问 叔叔 几时 才 找 得到 工作 ,叔叔 笑 着 说 天知道!

海上 渔 灯 闪闪 ,有 打鱼 的 ,有 做 游河 生意 的 ,更 多 的 是 任由 木船 荡 着 荡 着 ,无可无不可。

妈妈 说 ,很久很久 以前 的 生活 ,一下子 竟 回来 了。

最 开心 的 要 算是 麦兜 了。 自从 麦太 到 机场 卖 烤 番薯 后 ,麦兜 经常 可以 在 这里 玩 了。 行李 输送带 区 是 他 经常 出没 的 地方。 但 他 说 ,控制塔 才 最 好玩。

控制塔 往外 望。 无数 的 风筝 和 飞虫 ,还有 飞行 着 的 人 ,还有 星星。 麦兜 说 ,前 几天 才 有 一个 试飞 的 人 摔死 了 ,但 麦兜 说 他 还是 很想 试试 飞。

从来不 知道 麦兜 已 变得 这么 大胆! 之后 ,我们 当然 到 了 麦太 的 摊子 报道 ,顺便 取 了 两个 番薯 吃。 我们 坐在 一堆 杂草 上 ,不远处 有人 在 玩 音乐。 我见 他们 随手 拔 了 一些 草 放入 口里 尝。 我 问 麦兜 那 是 什么 草。 麦兜 不 很 认真 地 回答 ,只 说 他 经常 在 这 一带 小便。

我 也 小便 了 ,音乐 也 越来越 浓 起来。 夜 越深 ,人 越多 ,各式各样 的 声音 交织 着 ——但 奇怪。 我 竟 感到 十分 宁静 ,像 隔 着 玻璃 ,看风 吹动 着 的 树叶。

爸爸 说 ,即使 飞机 从 你 头顶 飞过 ,也 可以 很 宁静。 只有 当 你 讨厌 你 头顶 的 飞机 时 ,才 感到 吵。 爸爸 又 说。 他 很 喜爱 从前 在 机场 的 工作。

于是 我 想。 要是 在 这时候 ,在 这里 ,一架 巨型客机 突然 从 我们 头顶 飞过。 爸爸 一定 会 很 高兴。

我 又 想 ,也许 现在 我们 头顶 ,真的 有 一架 飞机 在 飞 着。 不过 ,这 飞机 飞 得 很慢 很慢 ,很 宁静 ,就 跟 我们 一样 ,天底下 ,我们 都 很 亲近。


头顶 宁静 的 飞机 friedliches Flugzeug über uns peaceful plane overhead Transparent, Tranquillité, Aéronef. オーバーヘッド 機体の静謐さ 头顶宁静的飞机 头顶 宁静 的 飞机

头顶 宁静 的 飞机 peaceful plane overhead

晚饭 后 ,爸爸妈妈 说 ,不如 到 机场 散散步。 Nach dem Abendessen sagten Mama und Papa, es sei besser, am Flughafen spazieren zu gehen. After dinner, Mom and Dad said it's better to go for a walk at the airport. 我 说 ,好 啊! Ich sagte OK! I said, ok!

机场 当然 是 说 旧 机场。 Flughafen bedeutet natürlich alter Flughafen. Airport of course means old airport. 新 机场 建成 后 ,原来 要 兴建 世界 博览会 、海景 豪宅 什么 的 ,都 因为 经济 不景气 而 告吹 了。 Nach der Fertigstellung des neuen Flughafens scheiterten die ursprünglichen Pläne, eine Weltausstellung, ein Herrenhaus mit Meerblick etc. zu bauen, an der Wirtschaftskrise. After the completion of the new airport, the original plans to build a world exposition, a mansion with a sea view, etc., all fell through due to the economic downturn. 现在 旧 机场 依旧 是 机场 ,就 只 少 了 飞机。 Jetzt ist der alte Flughafen noch ein Flughafen, es fehlen nur noch die Flugzeuge. Now the old airport is still an airport, only the planes are missing.

跑道 两旁 的 树 都 长高 了 ,树上 挂满 了 小 灯泡 ,把 树 下 小贩 的 摊位 衬 得 更 明亮。 Die Bäume auf beiden Seiten der Landebahn sind höher geworden, und die Bäume sind mit kleinen Glühbirnen bedeckt, die die Stände der fliegenden Händler unter den Bäumen erhellen. The trees on both sides of the runway have grown taller, and the trees are covered with small light bulbs, which brighten the stalls of the hawkers under the trees.

都 是 失业 的 人 或 做 了 小贩 ,或 当 了 游人 ,其实 大家 都 不过 是 在 这里 消磨 消磨。 Sie alle sind Arbeitslose, Straßenhändler oder Touristen, eigentlich verbringt jeder nur Zeit hier. They are all unemployed people, hawkers, or tourists. In fact, everyone is just spending time here.

这里 有 鱼蛋 ,有 炒 蛤蜊 ,有 各式各样 的 翻版 冒牌货。 Es gibt Fischeier, es gibt gebratene Muscheln, es gibt alle möglichen Fälschungen. There's fish eggs, there's fried clams, there's all sorts of knockoffs. 看相 叔叔 是 爸爸 的 旧 同事 ,他们 以前 都 是 飞机 工程师。 Onkel Kanxiang ist ein alter Kollege meines Vaters, der früher Flugzeugingenieur war. Uncle Kan is my father's old colleagues, they used to be aircraft engineers. 爸爸 笑 着 问 叔叔 几时 才 找 得到 工作 ,叔叔 笑 着 说 天知道! Dad lächelte und fragte, wann mein Onkel einen Job bekommen hatte, und mein Onkel lächelte und sagte, Gott weiß! Dad smiled and asked when my uncle got a job, and my uncle smiled and said God knows!

海上 渔 灯 闪闪 ,有 打鱼 的 ,有 做 游河 生意 的 ,更 多 的 是 任由 木船 荡 着 荡 着 ,无可无不可。 Es gibt Angellichter auf dem Meer, einige fischen, einige machen Geschäfte im Fluss und andere lassen die Holzboote schaukeln, alles ist notwendig. The fishing lights on the sea are flashing, some are fishing, some are doing business in the river, and more are letting the wooden boats swing, everything is necessary.

妈妈 说 ,很久很久 以前 的 生活 ,一下子 竟 回来 了。 Meine Mutter sagte, dass das Leben von vor langer, langer Zeit plötzlich zurückkehrte. My mother said that the life of a long, long time ago came back all of a sudden.

最 开心 的 要 算是 麦兜 了。 Am glücklichsten ist McDull. The happiest is McDull. 自从 麦太 到 机场 卖 烤 番薯 后 ,麦兜 经常 可以 在 这里 玩 了。 Seit Frau Mai zum Flughafen gefahren ist, um geröstete Süßkartoffeln zu verkaufen, darf McDull hier oft spielen. Since Mrs. Mai went to the airport to sell roasted sweet potatoes, McDull can often play here. 行李 输送带 区 是 他 经常 出没 的 地方。 Der Gepäckbandbereich ist sein häufiger Treffpunkt. The baggage carousel area is his frequent haunt. 但 他 说 ,控制塔 才 最 好玩。 Aber er sagt, der Kontrollturm mache am meisten Spaß. But he says the control tower is the most fun.

控制塔 往外 望。 Der Kontrollturm schaut heraus. The control tower looks out. 无数 的 风筝 和 飞虫 ,还有 飞行 着 的 人 ,还有 星星。 Unzählige Drachen und fliegende Insekten und fliegende Menschen und Sterne. Countless kites and flying insects, and flying people, and stars. 麦兜 说 ,前 几天 才 有 一个 试飞 的 人 摔死 了 ,但 麦兜 说 他 还是 很想 试试 飞。 McDull sagte, dass erst vor ein paar Tagen ein Testflieger zu Tode gestürzt sei, aber McDull sagte, er wolle es immer noch versuchen zu fliegen. McDull said that only a few days ago a test-flyer fell to his death, but McDull said he still wanted to try flying.

从来不 知道 麦兜 已 变得 这么 大胆! Ich hätte nie gedacht, dass McDull so mutig geworden ist! Never knew McDull had become so bold! 之后 ,我们 当然 到 了 麦太 的 摊子 报道 ,顺便 取 了 两个 番薯 吃。 Danach gingen wir natürlich zu Mai Tais Stand, um Bericht zu erstatten, und schnappten uns zwei Süßkartoffeln zum Essen. After that, of course, we went to Mai Tai's stall to report and grabbed two sweet potatoes to eat. 我们 坐在 一堆 杂草 上 ,不远处 有人 在 玩 音乐。 Wir saßen auf einem Haufen Unkraut und jemand spielte nicht weit entfernt Musik. We were sitting on a pile of weeds and someone was playing music not far away. 我见 他们 随手 拔 了 一些 草 放入 口里 尝。 Ich sah, wie sie etwas Gras aufhoben und es sich zum Probieren in den Mund steckten. I saw them pick up some grass and put it in their mouths to taste. 我 问 麦兜 那 是 什么 草。 Ich fragte McDull, was das für Gras sei. I asked McDull what grass was that. 麦兜 不 很 认真 地 回答 ,只 说 他 经常 在 这 一带 小便。 McDull antwortete nicht sehr ernsthaft, sagte nur, dass er oft in dieser Gegend uriniere. McDull didn't answer very seriously, only said that he often urinates in this area.

我 也 小便 了 ,音乐 也 越来越 浓 起来。 Ich uriniere auch und die Musik wird immer stärker. I also urinate and the music is getting stronger. 夜 越深 ,人 越多 ,各式各样 的 声音 交织 着 ——但 奇怪。 Je dunkler die Nacht, desto mehr Menschen sind da, und allerlei Stimmen verweben sich – aber seltsam. The darker the night, the more people there are, and all kinds of voices interweave - but strange. 我 竟 感到 十分 宁静 ,像 隔 着 玻璃 ,看风 吹动 着 的 树叶。 Ich fühlte mich tatsächlich sehr friedlich, als würde ich die Blätter beobachten, die im Wind durch das Glas wehten. I actually felt very peaceful, like watching the leaves blowing in the wind through the glass.

爸爸 说 ,即使 飞机 从 你 头顶 飞过 ,也 可以 很 宁静。 Dad sagte, es kann friedlich sein, selbst wenn das Flugzeug über dich hinwegfliegt. Dad said it can be peaceful even if the plane is flying past you. 只有 当 你 讨厌 你 头顶 的 飞机 时 ,才 感到 吵。 Laut nur, wenn Sie das Flugzeug über Ihnen hassen. Noisy only when you hate the plane above you. 爸爸 又 说。 Papa sagte noch einmal. Dad said again. 他 很 喜爱 从前 在 机场 的 工作。 Er liebte seinen alten Job am Flughafen. He loved his old job at the airport.

于是 我 想。 Also dachte ich. So I thought. 要是 在 这时候 ,在 这里 ,一架 巨型客机 突然 从 我们 头顶 飞过。 Wenn um diese Zeit, hier, plötzlich ein Jumbo-Flugzeug über unsere Köpfe geflogen wäre. If at this time, here, a jumbo airliner suddenly flew over our heads. 爸爸 一定 会 很 高兴。 Dad will be very happy.

我 又 想 ,也许 现在 我们 头顶 ,真的 有 一架 飞机 在 飞 着。 Ich dachte wieder, vielleicht fliegt jetzt ein Flugzeug über uns. I thought again, maybe there is a plane flying above us now. 不过 ,这 飞机 飞 得 很慢 很慢 ,很 宁静 ,就 跟 我们 一样 ,天底下 ,我们 都 很 亲近。 Das Flugzeug flog jedoch sehr langsam, sehr langsam, sehr friedlich, genau wie wir, unter dem Himmel, wir sind sehr nah. However, the plane flew very slowly, very slowly, very peacefully, just like us, under the heaven, we are very close.