五: 在 加拿大 念 研究所 的 经验 與 国外 求学 的 生活 [1]
V: Erfahrungen mit dem Graduiertenstudium in Kanada und dem Leben im Ausland [1]
Five: The experience of studying in a research institute in Canada and the life of studying abroad [1]
V : Expériences des études supérieures au Canada et de la vie à l'étranger [1].
V: カナダの大学院での経験と海外での学校生活 [1]
Cinco: A experiência de estudar em um instituto de pesquisa no Canadá e a vida de estudar no exterior [1]
欢迎 回到 中文 的 LingQ Podcast
歡迎回到中文的 LingQ Podcast
LingQ 可是 一个 语言 学习 网站
LingQ 可是一個語言學習網站
不 只是 英语 你 可以 学到 各国 的 语言
Not only English, you can learn the languages of various countries
Não apenas inglês, você pode aprender os idiomas de vários países
不只是英語 你可以學到各國的語言
你 还 可以 下载 软件 (app)来 学习 任何 你 感兴趣 的 语言
You can also download software (app) to learn any language you are interested in
Você também pode baixar o software (app) para aprender qualquer idioma em que esteja interessado
你還可以下載軟件 (app)來學習任何你感興趣的語言
阅读文章 收看 影片 的 同时 呢
While reading the article and watching the video
Ao ler o artigo e assistir ao vídeo
閱讀文章 收看影片的同時呢
还 可以 将 你 不 懂 的 单字 、语法 标记 下来
You can also mark down the words and grammar you do not understand
Você também pode marcar as palavras e a gramática que você não entende
還可以將你不懂的單字、語法標記下來
你 学会 多少 个 单字 听过 多少 个 内容
How many words have you learned and how many have you heard?
Quantas palavras você aprendeu e quantas você já ouviu?
你學會多少個單字 聽過多少個內容
软件 还会 追踪 你 的 学习 进度 哦
The software will also track your learning progress
O software também acompanhará seu progresso de aprendizado
軟件還會追踪你的學習進度哦
让 你 不管 是 在 运动 时 通勤 时
Let you commute while exercising
Permita que você se desloque enquanto se exercita
讓你不管是在運動時 通勤時
都 可以 有效 地 学习 新 的 语言
can effectively learn new languages
pode efetivamente aprender novos idiomas
都可以有效地學習新的語言
如果 你 有 在 收听 播客 的话 呢
if you're listening to a podcast
se você estiver ouvindo um podcast
如果你有在收聽播客的話呢
你 可以 通过Apple、Spotify、SoundCloud
Você pode usar Apple, Spotify, SoundCloud
你可以通過Apple、Spotify、SoundCloud
Google Podcast 还有 YouTube 找到 LingQ的 播客 内容 哦
Google Podcast and YouTube to find LingQ podcast content
Google Podcast 還有 YouTube 找到LingQ的播客內容哦
相信 这会 成为 你 在 学习 语言 上
I believe this will become your language learning
Acredito que isso se tornará seu aprendizado de idiomas
相信這會成為你在學習語言上
很棒 的 一个 平台 哦
It's a great platform
ótima plataforma
很棒的一個平台哦
哈 喽 大家 好 我 是 Sarah
Olá a todos, meu nome é Sara
哈嘍 大家好 我是Sarah
今天 很 开心 邀请 到 在 加拿大 留学
I am very happy to invite you to study in Canada today
Estou muito feliz em convidá-lo para estudar no Canadá hoje
今天很開心邀請到在加拿大留學
有 经营 播客 的 Jack
Jack who runs a podcast
Há Jack que dirige o podcast
有經營播客的 Jack
来 跟 我们 分享 他 的 加拿大 留学 故事
Come share with us his story of studying abroad in Canada
Venha e compartilhe conosco sua história de estudar no Canadá
來跟我們分享他的加拿大留學故事
那 可以 请 Jack 先 自我介绍 一下 哦
Then can I ask Jack to introduce himself first?
Então Jack pode se apresentar primeiro.
那可以請 Jack 先自我介紹一下哦
哈 喽 大家 好 我 是Jack
Hello everyone, I'm Jack
Olá a todos, meu nome é Jack
哈嘍 大家好 我是Jack
然后 我 现在 是 UBC 研究所 的 硕士 三年级 的 学生
Then I am now a third year Masters student at UBC Graduate School
Então eu sou agora um estudante de mestrado do terceiro ano no Instituto UBC
然後我現在是 UBC 研究所的碩士三年級的學生
对 然后 最近 准备 要 毕业 了
Yes, and I'm about to graduate soon
Sim, e estou prestes a me formar em breve
對 然後最近準備要畢業了
我 的 科系 是 生物医学 方面 相关 的
My department is related to biomedicine
Meu departamento está relacionado à biomedicina
我的科係是生物醫學方面相關的
- 哦 了解 - 所以 也 是因为
- oh understand - so also because
- oh veja - também porque
- 哦 了解- 所以也是因為
- 比较 困难 的 关系 - 对
- more difficult relationships - yes
- relacionamentos mais difíceis - sim
- 比較困難的關係- 對
所以 就 时间 拉得 比较 长
So it takes longer
Então demora mais
Vì vậy, nó mất nhiều thời gian hơn
所以就時間拉得比較長
好 所以 等 一下 想要 请 Jack
Ok, então espere um minuto, eu quero perguntar ao Jack
好 所以等一下想要請Jack
跟 我们 分享 他 的 留学 生活 还有 在 加拿大 的 生活
Share with us his study abroad life and life in Canada
Compartilhe conosco sua vida de estudo no exterior e vida no Canadá
跟我們分享他的留學生活還有在加拿大的生活
- 好 - 来 加拿大 多久 了 时间?
- OK - How long have you been in Canada?
- OK, há quanto tempo você está no Canadá?
- 好- 來加拿大多久了時間?
我来 加拿大 今年 应该 算是 三年 半
I came to Canada this year should be regarded as three and a half years
Eu vim para o Canadá este ano deve ser considerado como três anos e meio
我來加拿大 今年應該算是三年半
刚 开始 来 的 时候 我 是
When I first came here I was
Quando eu cheguei, eu estava
剛開始來的時候我是
还 没有 找到 实验室 的 老板
Haven't found the boss of the lab
Chưa tìm ra ông chủ của phòng thí nghiệm
還沒有找到實驗室的老闆
所以 我 那 时候 来 的 时候 算是
So when I came here it was
所以我那時候來的時候算是
孤注一掷 就是 我来 了 之后 一定 要 在
All or nothing is that when I come, I must be there
Tudo ou nada é que quando eu vier, devo estar lá
孤注一擲 就是我來了之後一定要在
旅游 签证 过期 之前
Before the tourist visa expires
Antes que o visto de turista expire
旅遊簽證過期之前
- 对 啊 - 找到 拿到 学生 身份 才能 继续 呆 下来
- Yes - You have to find a student status to stay here
- 對啊- 找到拿到學生身份才能繼續呆下來
所以 有点 像是 push 自己
So it's kind of like pushing yourself
所以有點像是 push 自己
一定 要 赶快 找到
must find it quickly
一定要趕快找到
所以 前半年 的 时间 呢 就 等 于是 在 找
So the first half of the year is equivalent to looking for
所以前半年的時間呢就等於是在找
哪个 课程 (program) 然后 哪个 实验室 愿意 收 我
Which course (program) and which laboratory is willing to accept me
哪個課程 (program) 然後哪個實驗室願意收我
那 你 当初 为什么 会 想要 到 加拿大 留学?
So why did you want to study in Canada in the first place?
那你當初為什麼會想要到加拿大留學?
我 是 在 美国 毕业 的
I graduated from the United States
我是在美國畢業的
研究所 其实 是因为 当时 前女友 来 了UBC
The institute is actually because the ex-girlfriend came to UBC at the time
研究所其實是因為當時前女友來了UBC
然后 想 说 诶 UBC 好像 也 是 不错 的 一间 学校
Then I want to say, UBC seems to be a good school.
然後想說誒 UBC 好像也是不錯的一間學校
当时 也 是 在 想 说 是不是 留在 美国
At that time, I was also thinking about whether to stay in the United States.
當時也是在想說是不是留在美國
继续 读 华盛顿大学 的 研究所 比较 方便
It is more convenient to continue studying at the University of Washington's graduate school
繼續讀華盛頓大學的研究所比較方便
不过 我 那 时候 呢 就 找到
But then I found
不過我那時候呢 就找到
- 我 只 想 读 硕士 然后 去 工作 - 对
- i just want to do my master's degree and go to work - yes
- 我只想讀碩士 然後去工作- 對
我 就 想 先 赚点 钱
I just want to make some money first
我就想先賺點錢
再 决定 要 不要 读 博士 之类 的
decide whether to pursue a doctorate or not.
再決定要不要讀博士之類的
当时 华盛顿大学 它 就 没有 硕士 课程
At that time, the University of Washington did not have a master's program.
當時華盛頓大學它就沒有碩士課程
- 是 哦 ?- 所以 就 只有 UBC有
- right? - so only UBC has
- 是哦?- 所以就只有UBC有
你 是 说 你 的 科系 没有 硕士 课程?
Are you saying that your department does not have a master's program?
你是說你的科系沒有碩士課程?
- 对 我 的 科系 没有 硕士 课程 它 只有 直攻 博士 - 了解
- There is no master's program in my department, it only has a direct PhD - understand
- 對 我的科系沒有碩士課程 它只有直攻博士- 了解
然后 我 就 觉得 博士 它 写 说 要 五到 六年
Then I thought the doctor said it would take five to six years
然後我就覺得博士 它寫說要五到六年
我 就 觉得 这 投入 (commitment) 太久
I think this commitment is too long
我就覺得這投入 (commitment) 太久
其实 你 有 确定 你 喜欢 这个 科系 吗?
In fact, are you sure you like this department?
其實你有確定你喜歡這個科係嗎?
其实 我 是 蛮 喜欢 的
Actually I quite like it
其實我是蠻喜歡的
那 经过 硕士 这 三年 的 磨练 之后
After three years of master's training
那經過碩士這三年的磨練之後
- 其实 有 变得 比较 不 喜欢 一点点
- actually have become less like a little bit
- 其實有變得比較不喜歡一點點
- 真的 吗 ?- 因为 它 其实
- Really? - because it actually
- 真的嗎?- 因為它其實
- 有 发生 什么 事情 ?- 生活 逼出来 的
- What happened? - forced out of life
- 有發生什麼事情?- 生活逼出來的
在 实验室 里面 就是 你 需要 研究 一个 项目 (project)
在實驗室裡面就是你需要研究一個項目 (project)
然后 那个 项目 它 可能 是 需要 你 投注 很大 的 心力 跟 时间
然後那個項目 它可能是需要你投注很大的心力跟時間
那 不 一定 做 得 出来
That can't be done
那不一定做得出來
不 一定 实验 一定 会 有 结果 很多 实验 是 没有 结果 的
不一定實驗一定會有結果很多實驗是沒有結果的
所以 你会花 很多 时间
所以你會花很多時間
- 有 可能 你 到 最后 是 拿 不到 东西 - 对
- 有可能你到最後是拿不到東西- 對
那 你 在 研究所 的 时候 你 有 遇到 什么 你 觉得 很 有趣 的 事情?
那你在研究所的時候你有遇到什麼你覺得很有趣的事情?
因为 我 研究 的 是 癌细胞
因為我研究的是癌細胞
- 就 前列腺癌 细胞 - 噢 真的 哦?
- Just prostate cancer cells - oh really?
- 就前列腺癌細胞- 噢 真的哦?
对 然后 药物 开发
to then drug development
對 然後藥物開發
- 对 - 算是 药物 的 我们 叫 药物 筛选 (drugs screening)
- 對- 算是藥物的我們叫藥物篩選 (drugs screening)
就是 筛选 哪 一种 药物 有用
就是篩選哪一種藥物有用
我 觉得 蛮 有趣 的 就是 看着 癌细胞
我覺得蠻有趣的就是看著癌細胞
因为 一般 人 很少 会 直接 看到 癌细胞 长 什么 样子
因為一般人很少會直接看到癌細胞長什麼樣子
- 对 - 所以 我 看着 癌细胞 它 长大
- 對-所以我看著癌細胞它長大
- 对 - 然后 我 丢药 下去 的 时候 它 缩小
- Right- and then when I dropped the pill it shrank
- 對- 然後我丟藥下去的時候它縮小
这 就是 一个 很 好 的 结果
這就是一個很好的結果
然后 在 那个 时候 觉得 特别 的 开心
然後在那個時候覺得特別的開心
然后 特别 的 兴奋
then very excited
然後特別的興奮
不过 也 是 前 两年 都 没有 结果
But it didn't work for the past two years.
不過也是前兩年都沒有結果
- 真的 哦 ?- 到 了 最后 第 3年 的 时候 才 开始 有 进展
- 真的哦?- 到了最後第3年的時候才開始有進展
而且 通常 都 是 慢慢 的 没有 结果
而且通常都是慢慢的沒有結果
然后 到 某 一个点 突然 开始 开始 突飞猛进 的 那种 感觉
然後到某一個點突然開始開始突飛猛進的那種感覺
我 这 三年 总共 筛选 了 两百多种 药物
In the past three years, I have screened more than 200 drugs.
我這三年總共篩選了兩百多種藥物
所以 你 也 要 碰 有点像 碰运气
So you have to take a little bit of luck
所以你也要碰 有點像碰運氣
- 真的 哦 ?- 对
- 真的哦?- 對
不是 说 你 一直 疯狂 做 就 一定 会 结果
It's not that you've been doing crazy things and you're going to get results
不是說你一直瘋狂做就一定會結果
刚好 我 运气 好 所以 有 筛选 到
剛好我運氣好 所以有篩選到
我 的 项目 的 名称 就 会 是
我的項目的名稱就會是
如何 建立 一个 方式 去 更 有效率 地 筛选 药物
How to create a way to screen drugs more efficiently
如何建立一個方式去更有效率地篩選藥物
就 像 我 所 做 的 事情
thích những gì tôi làm
就像我所做的事情
就算 做 不 出来 我 也 建立 出 一套 方法
Even if I can't do it, I will create a method
就算做不出來 我也建立出一套方法
只是 做 出来 当然 是 比较 能 说服 别人 这 一套 有用
Just do it out of course is more able to convince others that this set of useful
只是做出來當然是比較能說服別人這一套有用
对
對
研究室 的 时间 通常 都 要 待 多久?
How long does the time in the lab usually last?
研究室的時間通常都要待多久?
- 做 是 要 最 麻烦 的 就是 你 要 等 它 - 对
- điều khó khăn nhất khi làm việc đó là bạn phải đợi nó- yeah
-做是要最麻煩的就是你要等它- 對
所以 很多 时候 并 不是 你 说 早上 八点 去
所以很多時候並不是你說早上八點去
然后 到 下午 五点 就 下班 没事
然後到下午五點就下班沒事
因为 有时候 你 设计 的 东西 可能 要 到 晚上 十点 十一点
Because sometimes, you design something that may not be ready until 10:00, 11:00 at night.
因為有時候你設計的東西可能要到晚上十點十一點
然后 你 必须 要 做 一个 步骤
Then you have to do a step
然後你必須要做一個步驟
- 然后 再 等 一个 十六个 小时 什么 之类 的 - 对
- và đợi thêm mười sáu tiếng nữa hay gì đó - vâng
- 然後再等一個十六個小時什麼之類的- 對
所以 我 平常
所以我平常
如果 平均 (average) 就 平常 平均 来算 的话
If the average is the usual average.
如果平均 (average) 就平常平均來算的話
我 是 前 两年 是 大概 八点 然后 六点 下班
我是前兩年是大概八點然後六點下班
我 尽量 把 时间 就 安排 在 这个 区间 把 实验 做 完
I try to schedule my time in this area to finish the experiments.
我盡量把時間就安排在這個區間把實驗做完
但是 我 曾经 也 有 几次 就是 半夜 两三点 在 实验室
但是我曾經也有幾次就是半夜兩三點在實驗室
- 真的 哦 ?- 然后 整栋 研究所 都 没人 都 是 黑 的
- Oh really? - Then no one in the whole institute is black
- 真的哦?- 然後整棟研究所都沒人 都是黑的
对 我 就 在 那边 做 实验 然后 做 得 很 想 睡觉
對 我就在那邊做實驗然後做得很想睡覺
不过 那 时候 其实 挺 开心 的
不過那時候其實挺開心的
因为 那 时候 也 刚好 有点 睡 不 太 着
Because at that time, I just didn't sleep well.
因為那時候也剛好有點睡不太著
所以 睡不着 然后 我 就 想 说 去 做 实验
所以睡不著然後我就想說去做實驗
对 我 可以 理解 就是
對 我可以理解就是
你 想要 有 一个 成果 的 时候 你 在 等 它 的 时候
你想要有一個成果的時候 你在等它的時候
- 你 其实 会 想要 赶快 做 出来 - 对
- 你其實會想要趕快做出來- 對
- 对 - 对 啊
- 對- 對啊
半夜 的 时候 你 又 可以 播 音乐
In the middle of the night, you can play music again.
半夜的時候你又可以播音樂
- 所以 就是 有点 自己 一个 人 的 时间 那种 感觉 - 对
- 所以就是有點自己一個人的時間那種感覺- 對
感觉 听 起来 你 的 研究所 还 蛮 忙 的
感覺聽起來你的研究所還蠻忙的
那 这 样子 你 还有 其他 的 社团活动?
那這樣子你還有其他的社團活動?
还是 你 平常 有 什么 其他 休闲活动?
還是你平常有什麼其他休閒活動?
因为 我 自己 就 非常 喜欢 打 排球
因為我自己就非常喜歡打排球
- 对 - 我 已经 打 了 十一年 排球
- 對- 我已經打了十一年排球
所以 我 都 会 挤出 时间
所以我都會擠出時間
就是 晚上 的 时候 去 参加
就是晚上的時候去參加
UBC 的 排球比赛 啦 或者 是 自己 出去 外面
UBC 的排球比賽啦或者是自己出去外面
跟 同学 跟 朋友
跟同學跟朋友
- 去 打 排球 - 所以 UBC的 排球比赛 它 是 一个 社团 吗?
- Going to play volleyball - So UBC's volleyball game is a club?
- 去打排球- 所以UBC的排球比賽它是一個社團嗎?
它 算是 一个 组织 我们 在 那边 叫 一个 联盟
它算是一個組織 我們在那邊叫一個聯盟
- UBC 的 联盟 - 对
- UBC's Alliance - Yes
- UBC 的聯盟- 對
那 UBC 排球 联盟 它 就 会 举办 说
Then the UBC Volleyball League it will host say
那 UBC 排球聯盟它就會舉辦說
可能 这个 学期 什么 时间 到 什么 时间
Probably this semester What time to What time
可能這個學期什麼時間到什麼時間
然后 每个 星期 的 礼拜 几
Then the day of the week
然後每個星期的禮拜幾
你们 可以 自己 找人 然后 报队
You can find someone yourself and sign up for the team
你們可以自己找人 然後報隊
- 然后 就 可以 互相 对 打 这 样子 - 对
- And then, you can fight each other, like this.
- 然後就可以互相對打這樣子- 對
那 大部分 它 都 会 设计 在 晚上 的 时间
That most of it will be designed at night time
那大部分它都會設計在晚上的時間
- 因为 可能 有人 要 工作 有人 要 上课 - 对 大家 要 上课
- 因為可能有人要工作 有人要上課- 對 大家要上課
那 除了 这些 社团活动 你 还有
那除了這些社團活動你還有
平常 的 休闲活动 还有 哪 一些?
平常的休閒活動還有哪一些?
就 在 这么 忙 的 情况 下
就在這麼忙的情況下
其实 我 把 后来 我 把 它 当作 刚刚 Sarah 有 介绍 我 做 播客
I actually took it later and I treated it as if Sarah had just introduced me to doing a podcast
其實我把 後來我把它當作剛剛 Sarah 有介紹我做播客
- 其实 我 有时候 会 把 播客 - 对
- 其實我有時候會把播客- 對
- 当作 是 我 自己 的 放松 的 时候 - 了解
- When it's time for me to relax on my own - understand
- 當作是我自己的放鬆的時候- 了解
因为 你 有时候 可以 跳脱 出来 就是
Because sometimes you can get out of it
因為你有時候可以跳脫出來就是
跟 别人 聊天 像 我 做 的 播客
跟別人聊天 像我做的播客
- 主要 跟 别人 聊天 - 对
- 主要跟別人聊天- 對
对 就 可以 跳脱 出来 然后 也 算是 一种 放松 的 方式
對 就可以跳脫出來然後也算是一種放鬆的方式
可是 你 播客 的 时间 就是
可是你播客的時間就是
你 刚刚 说 放松 可是 这要 花
你剛剛說放鬆 可是這要花
大概 多久 时间 去 做?
大概多久時間去做?
我 现在 是 每个 星期 尽力 会 有 一集
我現在是每個星期盡力會有一集
然后 一集 大概 四十 到 五十分钟
And then, an episode of about forty to fifty minutes
然後一集大概四十到五十分鐘
对
對
访谈 的话 大概 其实 不 需要 太久
訪談的話大概 其實不需要太久
因为 我 都 找 我 认识 的 朋友
因為我都找我認識的朋友
- 所以 就 有点像 - 那 你 认识 的 朋友 也 蛮 多 的
- 所以就有點像- 那你認識的朋友也蠻多的
就 像是 你 认识 的 一个 朋友 他来 的 时候 觉得 蛮 好玩 的
It's like a friend you know who comes in and thinks it's fun.
就像是你認識的一個朋友他來的時候覺得蠻好玩的
他 说 我 认识 另外 一个 朋友
他說我認識另外一個朋友
可能 你 访谈 他 也 会 有 一些 新 的 火花
Maybe your interview with him will also have some new sparks
可能你訪談他也會有一些新的火花
- 对 - 所以 就 拉 一串 这 样子
- Right- so just pull a bunch like this
- 對- 所以就拉一串這樣子
的确 我 上次 去 就是 拍 你们 的 播客
Indeed, the last time I was there, I was shooting your podcast.
的確我上次去就是拍你們的播客
戴上 耳机 然后 再 聊天 的 感觉 其实 还 蛮 不 一样 的
It's actually quite different to wear headphones and then chat
戴上耳機然後再聊天的感覺其實還蠻不一樣的
而且 因为 你们 有放 音乐 嘛
而且因為你們有放音樂嘛
- 我 就 觉得 - 因为 那 是 白 噪音
- I just thought - because it was white noise
- 我就覺得- 因為那是白噪音
- 对 - 在 后面
- 對-在後面
然后 不 知道 为什么 就 这样 讲 起来 聊起来 就
Then I don't know why I just talk about it like this
然後不知道為什麼就這樣講起來聊起來就
- 真的 会越 聊越 多 - 会 比较 轻松
- really talk more and more - it will be easier
- 真的會越聊越多- 會比較輕鬆
对
對
除了 这个 之外 还有 其他 的 休闲活动 吗?
Are there any other leisure activities besides this?
除了這個之外還有其他的休閒活動嗎?
其实 我 觉得 加拿大人 做 的 休闲活动 我 也 蛮 喜欢 的
In fact, I think I like the leisure activities that Canadians do.
其實我覺得加拿大人做的休閒活動我也蠻喜歡的
对 滑雪 吗 例如 滑雪 ?- 滑雪
對 滑雪嗎 例如滑雪?- 滑雪
我 还 蛮 喜欢 的 可是 滑雪 我 现在 有 一点点 阴影
I like it quite a bit but skiing I have a little shade now
我還蠻喜歡的可是滑雪我現在有一點點陰影
因为 我 上 一次
because the last time i
因為我上一次
我 想 讲 一下 就是 其实 大家
我想講一下就是其實大家
就 聊到 滑雪 的 时候 好像 没有 一个 人 没有 阴影
When talking about skiing, it seems that there is no one who does not have a shadow.
就聊到滑雪的時候好像沒有一個人沒有陰影
我 觉得 真的 是 最
I think it's really the most
我覺得真的是最
- 真的 - 对
- 真的- 對
- 其实 我 觉得 很多 运动 都 是 这样 - 对
-其實我覺得很多運動都是這樣- 對
因为 是 去年 的 时候
because it was last year
bởi vì đó là năm ngoái
因為是去年的時候
Cyprus的 栏道
Cyprus' railing
Cyprus的欄道
我 那 时候 觉得 我 自己 可以 处理 好
我那時候覺得我自己可以處理好
觉得 我 自己 可以 驾驭 好
覺得我自己可以駕馭好
- 对 我 可以 去 栏道 滑 滑 看 - Cyprus 了解
- 對 我可以去欄道滑滑看- Cyprus 了解
那 时候 就 滑 蛮 快 的
那時候就滑蠻快的
- 然后 我 到 一个 转弯 就是 可以 停下 来看 风景
- Then I got to a turn where I could stop and look at the view
-然後我到一個轉彎 就是可以停下來看風景
它 就是 一个 很大 的 转弯 这 样子
它就是一個很大的轉彎這樣子
我 就 站 在 那 然后 下 一秒
我就站在那然後下一秒
我 就 人 翻到 天上 了
I was turned upside down
我就人翻到天上了
就 有点像 天旋地转
It's just, like, a little bit of a whirlwind.
就有點像天旋地轉
- 啊 我 懂 - 然后 我 就 倒 在 地上 了
- ah i know - and then i fell to the ground
- ồ tôi hiểu rồi - và tôi ngã xuống đất
- 啊 我懂- 然後我就倒在地上了
但是 我 当时 就是 因为 我 是 滑雪板 (snowboard)
但是我當時就是因為我是滑雪板 (snowboard)
- 所以 是 两只 脚卡 在 同一个 板上 的 - 对
- So, it's two feet on the same board.
-所以是兩隻腳卡在同一個板上的- 對
所以 我 翻过去 的 时候 我 的 右脚 是 这 样子 过不去 的
So, when I went over, my right foot was like this, and I couldn't get over.
vì vậy khi tôi lăn qua chân phải của tôi đã bị mắc kẹt như thế này
所以我翻過去的時候我的右腳是這樣子過不去的
但是 它 因为 我 过不去 了
但是它因為我過不去了
- 所以 它会 弹回来 - 再 弹回
- So, it's gonna bounce back-- again.
- 所以它會彈回來- 再彈回
然后 我 就 听到 我 的 膝盖
然後我就听到我的膝蓋
- 就是 有 一个 撕裂 的 声音 - 天 啊 真的假 的?
- chỉ có tiếng xé rách - trời ơi có thật không?
- 就是有一個撕裂的聲音- 天啊 真的假的?
- 就 啪 一声 - 噢 天 啊
- 就啪一聲- 噢 天啊
然后 我 想 说 完蛋 了 就 是不是 什么 东西 断掉
And then I wanted to say it was over, wasn't it, something broke?
然後我想說完蛋了就是不是什麼東西斷掉
- 后来 - 有 去 检查?
- 後來- 有去檢查?
有 去 检查 不过 当下 就是
Yes, go check, but right now, it's
有去檢查 不過當下就是
我 是 后来 是 发现 是 后面 有 一个 人 就是
我是後來是發現是後面有一個人就是
- 撞 到 我 - 哦 是 有人 撞 到 你?
- 撞到我- 哦 是有人撞到你?
- 对 然后 我 才 翻 的 - 然后 才 跌 的
- 對 然後我才翻的- 然後才跌的
- 其实 滑雪 有时候 真的 人多 时候 是 真的 蛮 危险 的
- 其實滑雪有時候 真的人多時候是真的蠻危險的
- 对 - 而且 我 自己 滑 的 时候
- 對- 而且我自己滑的時候
- 前面 很多 人 我 都 会 很 害怕 - 对 我 也 是
- 前面很多人 我都會很害怕- 對 我也是
- 我 害怕 会 撞 到 他们 - 对
- 我害怕會撞到他們- 對
我 还 自己 就是 处理 好 滑下去
I also own is to deal with good slide down
我還自己就是處理好 滑下去
真的假 的?
真的假的?
然后 到 下面 之后 我 就 想 说 好像 没事
然後到下面之後我就想說 好像沒事
但是 殊不知 我 那 时候 应该 是 肾上腺素
But I don't know that I was supposed to be on adrenaline then.
但是殊不知我那時候應該是腎上腺素
- 对 - 在 下去 之后
- 對- 在下去之後
我 把 雪板 拆掉
我把雪板拆掉
我 的 右脚 一 放到 雪地 上 的 时候 我 就 往前 倒 下去 了
As soon as I put my right foot on the snow, I fell forward.
我的右腳一放到雪地上的時候我就往前倒下去了
- 然后 想 说 不行 这个 得 去 检查一下 - 对
- And then, like, "No, we have to check this out.
- 然後想說不行 這個得去檢查一下- 對
- 然后 就 去 他们 那个 救护站 - 对
- 然後就去他們那個救護站- 對
然后 他 就 说 我 说 我 听到 有 那个 啪 的 声音
然後他就說我說我聽到有那個啪的聲音
- 是不是 就是 什么 东西 断掉 我 很 担心
- 是不是就是什麼東西斷掉 我很擔心
他 说 你 还 能 走 过来 就 没有 断掉
他說你還能走過來就沒有斷掉
- 真的假 的 ? - 对
- 真的假的? - 對
他 说 你 断掉 的话 你 基本上 是 站 不了
他說 你斷掉的話你基本上是站不了
- 哦 原来 是 这样 - 对
- 哦 原來是這樣- 對
主要 是 科普 一下 嘛
主要是科普一下嘛
- 对 就是 前面 有 十字 韧带 - 对
- Yes, it's the front, the cruciate ligament.
- 對 就是前面有十字韌帶- 對
旁边 有 两条 内侧 副 韧带 (MCL)
Adjacent, there are two medial collateral ligaments (MCL).
旁邊有兩條內側副韌帶 (MCL)
就是 侧 的 韧带
the lateral ligament
就是側的韌帶
然后 我 那 时候 前面 没 问题
然後我那時候前面沒問題
但是 侧 的 应该 是 扭到
But the side should be twisted to
但是側的應該是扭到
因为 我 隔天
因為我隔天
两天 之后 就 看到
兩天之後就看到
我 侧边 膝盖 这边
我側邊膝蓋這邊
- 就是 一大 条 淤青 - 肿起来
- 就是一大條淤青- 腫起來
他们 所谓 叫 我 说 如果 你 真的 受不了 的话
他們所謂叫我說如果你真的受不了的話
因为 他 去 医院 如果 没有 断 他 也 只是 开 你 止痛药
Because when he went to the hospital, if he didn't stop, he would just prescribe you painkillers.
因為他去醫院 如果沒有斷他也只是開你止痛藥
- 真的 吗 ?- 对
- 真的嗎?- 對
他 就 问 我 你 自己 有 止痛药 吗?
他就問我 你自己有止痛藥嗎?
我 说 我 有 他 说 那 你 就 回去
I said, "I have," and he said, "Then, you go back.
我說我有 他說那你就回去
你 就 不要 动 你 把 它 固定 住
you don't move, you fix it
你就不要動 你把它固定住
想 办法 绑起来 然后 冰敷
想辦法綁起來 然後冰敷
- 他们 当时 有 帮 我 就是 稍微 固定 住 - 哦 包扎
- 他們當時有幫我就是稍微固定住- 哦 包紮
但是 我 觉得 基本上 还是 算是 冬天 蛮 好玩 的 运动
但是我覺得基本上還是算是冬天蠻好玩的運動
- 对 -对 啊
- 對-對啊
也 算是 加拿大人 唯一 的 运动
也算是加拿大人唯一的運動
- 对 - 我 看 他们 很多 都 会
-對- 我看他們很多都會
- 一直 滑 - 一直 往外 跑
- keep sliding - keep running out
- 一直滑- 一直往外跑
- 只要 是 冬天 - 你 是 说 冬天 吗?
- 只要是冬天- 你是說冬天嗎?
只要 是 认识 的 加拿大 朋友 我 说
只要是認識的加拿大朋友 我說
- 诶 你们 周末 要 干嘛 ?- 滑雪
- 誒 你們週末要幹嘛?- 滑雪
- 从 十一月 开始 滑 到 三月 四月 - 真的 对
- 從十一月開始滑到三月四月- 真的 對
我 就 没有 办法 每个 星期 都 去 滑
我就沒有辦法每個星期都去滑
- 因为 他 也 不是 说 - 真的
- because he didn't say- really
- 因為他也不是說- 真的