八:聊聊 从 中国 移民 到 加拿大 的 故事 [1]
VIII: Gespräch über die Einwanderung von China nach Kanada [1]
Eight: Talk about the story of immigrating from China to Canada[1]
VIII: Hablando de emigrar de China a Canadá [1]
VIII : Parler de l'immigration de la Chine au Canada [1]
VIII: Parlare di immigrazione dalla Cina al Canada [1]
第8回:中国からカナダへの移住を語る【1
VIII: 중국에서 캐나다로의 이민에 대해 이야기하기 [1]
VIII: Pokalbis apie imigraciją iš Kinijos į Kanadą [1]
VIII: Praten over immigreren van China naar Canada [1]
VIII: Rozmowa o imigracji z Chin do Kanady [1]
VIII: Falar sobre a imigração da China para o Canadá [1]
VIII: Разговор об иммиграции из Китая в Канаду [1]
VIII: Samtal om invandring från Kina till Kanada [1]
Tám: Nói về câu chuyện nhập cư từ Trung Quốc sang Canada[1]
八:聊聊从中国移民到加拿大的故事[1]
八:聊聊從中國移民到加拿大的故事[1]
欢迎 来到 中文 的 LingQ Podcast
Willkommen beim LingQ-Podcast auf Chinesisch
Welcome to LingQ Podcast in Chinese
Sveiki atvykę į "LingQ Podcast" kinų kalba
歡迎來到中文的 LingQ Podcast
LingQ 是 一个 语言 学习 网站
LingQ is a language learning website
LingQ 是一個語言學習網站
不止 是 英语 你 可以 学到 各国 的 语言
Not only English, you can learn the languages of various countries
Galite mokytis ne tik anglų kalbos, bet ir įvairių šalių kalbų
不止是英語 你可以學到各國的語言
你 还 可以 下载 APP 来 学习 任何 你 感兴趣 的 语言
You can also download the APP to learn any language you are interested in
Taip pat galite atsisiųsti programėlę ir išmokti bet kurią jus dominančią kalbą
你還可以下載APP來學習任何你感興趣的語言
阅读 文章 收看 影片 的 同时 呢
While reading the article and watching the video
Perskaitykite straipsnį Žiūrėkite filmą
閱讀文章收看影片的同時呢
还 可以 将 你 不 懂 的 单字 语法 标记 下来
You can also mark down the single-word grammar you don't understand
Taip pat galite pažymėti nesuprantamus gramatikos žodžius.
還可以將你不懂的單字語法標記下來
你 学会 多少 的 单字 听过 多少 的 内容
How many words have you learned and how much content you have heard
Kiek žodžių išmokote ir kiek turinio išgirdote?
你學會多少的單字 聽過多少的內容
APP 还会 追踪 你 的 学习 进度
The app also tracks your learning progress
Programėlėje taip pat bus stebima jūsų mokymosi pažanga.
APP 還會追踪你的學習進度
让 你 不管 是 在 运动 时 通勤 时
Whether you are commuting while exercising
Kad nesvarbu, ar sportuojate, ar važiuojate į darbą
讓你不管是在運動時 通勤時
都 可以 有效 地 学习 新 的 语言
can effectively learn new languages
都可以有效地學習新的語言
如果 你 有 在 收听 播客 的话 呢
if you're listening to a podcast
如果你有在收聽播客的話呢
你 可以 透过 Apple、Spotify
You can use Apple, Spotify
你可以透過 Apple、Spotify
Soundcloud、Google Podcast
Soundcloud, Google Podcast
Soundcloud、Google Podcast
还有 Youtube
And Youtube
還有Youtube
找到 LingQ 的 播客 内容 哦
Find LingQ's podcast content
找到 LingQ 的播客內容哦
相信 这会 成为 你 在 学习 语言 上
Believe that this will become your learning language
相信這會成為你在學習語言上
很棒 的 一个 平台 哦
It's a great platform
很棒的一個平台哦
哈 喽 大家 好 我 是 Sarah
hello everyone my name is sarah
哈嘍 大家好 我是 Sarah
今天 很 开心 邀请 友藏 老师 来到 LingQ Podcast 的 中文平台
Today I am very happy to invite Teacher Youzang to come to the Chinese platform of LingQ Podcast
今天很開心邀請友藏老師來到 LingQ Podcast 的中文平台
来 跟 大家 分享 他 的 移民 故事
to share his immigration story with you
來跟大家分享他的移民故事
那 可以 请友 藏 老师 先 自我介绍 吗?
Then can I ask Mr. Yuzo to introduce yourself first?
那可以請友藏老師先自我介紹嗎?
哈 喽 大家 好 我 是 Sarah 的 好 朋友
Hello everyone, I'm Sarah's good friend
哈嘍 大家好 我是 Sarah 的好朋友
- 我们 认识 是因为 都 在 做 YouTube 的 视频 - 对
- We know each other because we both do YouTube videos- Yes
- 我們認識是因為都在做 YouTube 的視頻- 對
那 我 自己 也 做 YouTube 有些 年头 了
Well I've been doing YouTube myself for a while now
那我自己也做YouTube 有些年頭了
叫 我 Jacky 也 可以 叫 我 友 藏 也 可以
Call me Jacky, you can also call me Yuzo
叫我 Jacky 也可以叫我友藏也可以
那 很 开心 今天 有 关于 英语 学习
I am very happy that today there is something about English learning
那很開心今天有關於英語學習
LingQ 这样 的 话题 去 交流
To communicate on topics like LingQ
LingQ 這樣的話題去交流
- Sarah 好久 没 见 了 啊 - 对 我们 上次 见面 应该 是
- It's been a long time, Sarah - the last time we met should be
- Sarah 好久沒見了啊- 對 我們上次見面應該是
- 两年 前 吗 ? 有 这么久 ?啊 ! 一年 前!
- two years ago? so long? what! a year ago!
- 兩年前嗎?有這麼久?啊!一年前!
- 在 那个 我们 去 看 曲棍球 (hockey)- 应该 是
- where we go to watch hockey - should be
- 在那個我們去看曲棍球(hockey)- 應該是
还有 一次 我 记得 特别 清楚
Another time I remember very clearly
還有一次我記得特別清楚
跟 现在 这个 时间 有 关系 就是 又 到 圣诞节 (Christmas) 了
It has something to do with the time now, that is, it is Christmas again
跟現在這個時間有關係就是又到聖誕節 (Christmas) 了
- 对 - 我们 也 是 就 去 那个 圣诞节 市集 的 记得 吧?
- Yes - We also went to the Christmas market, remember?
- 對- 我們也是就去那個聖誕節市集的記得吧?
- 圣诞节 照相 的 那 一次 - 对 那个 更久
- the one at christmas photo - longer for that
- 聖誕節照相的那一次- 對 那個更久
- 就 觉得 好 快 对 不 对 ?- 对
- It feels so fast, doesn't it? - right
- 就覺得好快 對不對?- 對
那 想 问 一下 友藏 老师 是 当初
Then I want to ask Mr. Tomozou when
那想問一下友藏老師是當初
为什么 会 决定 来到 温哥华?
Why did you decide to come to Vancouver?
為什麼會決定來到溫哥華?
那 多久 之前 来 的 呢?
How long ago did you come here?
那多久之前來的呢?
对 那 其实 我 也 有 一个 信息
Actually, I also have a message
對 那其實我也有一個信息
要 当面 告诉 Sarah 就是
To tell Sarah face to face is
要當面告訴 Sarah 就是
你 挑 的 一个 日子 正好 是 我 来 加拿大
You picked a date that happens to be when I come to Canada
你挑的一個日子 正好是我來加拿大
第九年 的 当天
the day of the ninth year
第九年的當天
九年 前 的 今天 我们 一家 三口 降落 在 YVR
Nine years ago today our family of three landed in YVR
九年前的今天 我們一家三口降落在YVR
就是 温哥华 国际机场
It's Vancouver International Airport
就是溫哥華國際機場
就 傻傻的 拿 了 一堆 东西 就 来 了 就 来 了 温哥华
I just foolishly took a bunch of stuff and came to Vancouver.
就傻傻的拿了一堆東西就來了就來了溫哥華
- 对 - 就 傻傻的 拿 了 一堆 东西 就 来 了
- Yes - I just took a bunch of stuff and came here.
- 對- 就傻傻的拿了一堆東西就來了
就 来 了 温哥华 整整 九年 了
I have been in Vancouver for nine years.
バンクーバーに来て丸9年。
就來了溫哥華整整九年了
- 哇 超 刚好 对 - 你 约 完 之后 才 发现 是 这个 日子
- Whoa, that's exactly right - You didn't realize it was until after your appointment.
- 哇 超剛好 對- 你約完之後才發現是這個日子
- 13 年 - 对 13 年 的 11月
- 13 years - to November 13 years
- 13 年- 對 13 年的11月
今天 是 国殇 纪念日 (Remembrance Day) 嘛
Today is Remembrance Day.
今天是國殤紀念日(Remembrance Day) 嘛
- 对 - 这个 很 好 记
- yes - this one is easy to remember
- 對- 這個很好記
那 你 当初 为什么 会 想要 来到 加拿大 呢?
So why did you want to come to Canada in the first place?
那你當初為什麼會想要來到加拿大呢?
这 整个 移民 过程 有 遇到 怎样 的 困难 吗?
Did you encounter any difficulties during the whole immigration process?
這整個移民過程有遇到怎樣的困難嗎?
我来 是因为 我 之前 是 我 是 湖南人
I came because I used to be from Hunan
我來是因為我之前是我是湖南人
然后 在 中国 南方 的 一个 省份
Then in a province in southern China
然後在中國南方的一個省份
对 不 对
Yes No Yes
對不對
然后 在 北京大学 工作 了 18 年 左右
Then worked at Peking University for about 18 years
然後在北京大學工作了18 年左右
也 在 北京 成家 也 有 一个 小朋友
Also in Beijing, I have a family and a child.
也在北京成家也有一個小朋友
三口 之 家
Family of three
三口之家
后来 就 随便 递 了 一个
Later, I just handed over one
後來就隨便遞了一個
加拿大 移民 的 申请
Canadian immigration application
加拿大移民的申請
然后 就 很 久 等 了 6 年
Then waited for 6 years
然後就很久等了6 年
他 再 告诉 我 打电话 说 你 可以 去 体检 了
He told me to call again and said you could go for a medical checkup.
他再告訴我打電話說你可以去體檢了
大概 到 12年 、13年
About 12 or 13 years
大概到12年、13年
然后 我们 就 说 机会 也 比较 难得
Then we say that opportunities are rare
然後我們就說 機會也比較難得
- 对 - 那 就 走走看 去 去 看
- yes - then go and have a look
- Sì - allora vai, vai, vai, vai, vai.
- 對- 那就走走看去去看
完全 没有 来过 来 之前 是
before coming here at all
Per niente... è venuto... prima... sì
完全沒有來過來之前是
加拿大 跟 美国 都 没有 去过 的
Canada and the U.S. have not been to
加拿大跟美國都沒有去過的
- 为什么 会 选择 加拿大 呢 ?- 选 这儿 吗?
- Why did you choose Canada? - Choose here?
- 為什麼會選擇加拿大呢?- 選這兒嗎?
我 也 不 知道 也 没有 特别 的 理由
I don't know, there's no particular reason.
我也不知道 也沒有特別的理由
可能 选 美国 好像 当时 是 有点 难
Maybe choose the United States seems to be a bit difficult at that time.
可能選美國好像當時是有點難
内心 还是 觉得 美国 有 一些 向往 的 地方 呢
In my heart, I still feel that America has something to look forward to.
內心還是覺得美國有一些嚮往的地方呢
有 一些 神秘 的 地方 想 去 看看
There are some mysterious places I want to visit
有一些神秘的地方想去看看
那 加拿大 是 它 的 邻居 嘛
Is Canada its neighbor?
那加拿大是它的鄰居嘛
确实 很 容易
really easy
確實很容易
- 没错 - 那来 看看 就 这样
- that's right - let's see that's it
- 沒錯- 那來看看就這樣
你 刚刚 说 那个 递 申请 的 这个 过程 中 啊
You just said that the process of submitting the application ah
你剛剛說那個遞申請的這個過程中啊
有 去 问过 为什么 要花这么久 时间 吗?
Have you ever asked why it took so long to paint?
有去問過為什麼要畫這麼久時間嗎?
我 没有 问
i didn't ask
我沒有問
但是 我 不但 没有 问 我 怀疑 就是 骗局
But instead of asking I suspect it's a scam
Ma non solo non ho chiesto, ma ho sospettato che si trattasse di una truffa.
但是我不但沒有問 我懷疑就是騙局
这么久 也 不 给 我 消息 应该 就是 骗局 嘛 反正 当时 就是 这么 想
It must be a scam if you haven't given me any news for so long. Anyway, that's what I thought at the time.
È passato tanto tempo dall'ultima volta che ho avuto sue notizie, quindi probabilmente si tratta di una truffa.
這麼久也不給我消息 應該就是騙局嘛反正當時就是這麼想
我 还 真的 打 去 几个 电话 想 去
I really want to make a few calls
我還真的打去幾個電話想去
默默 的 确认 一下 是不是 个 骗局
Make sure it's not a scam
默默的確認一下是不是個騙局
就 等 他 一下 后来 看 是因为 我 那波 移民 的
Just wait for him to see it later because of my wave of immigrants
就等他一下 後來看是因為我那波移民的
加拿大 移民局 处理 得 很慢
Canadian immigration is very slow
加拿大移民局處理得很慢
等 很 久 等 6年 了
Waiting for a long time, waiting for 6 years.
等很久等6年了
那 时候 你 是 接到 电话 吗 ? 还是 你 的 通知...
Did you receive a phone call at that time? Or was it your notification...
那時候你是接到電話嗎?還是你的通知...
我 那个 移民 中介 的 电话 他 告诉 我 说
My immigration agent called and he told me
Il numero di telefono del mio agente di immigrazione mi ha detto che
我那個移民中介的電話 他告訴我說
你们 可以 去 体检 后来 我 赶紧 去 搜索 一下
You can go to the medical examination, and then I rushed to search for it.
你們可以去體檢 後來我趕緊去搜索一下
体检 就是 百分之 99了 对 不 对?
The physical examination is 99 percent, right?
體檢就是百分之99了 對不對?
- 对 就 可以 赶 了 - 就是 要 去 了 嘛
- 對 就可以趕了- 就是要去了嘛
原来 一直 以为 是 骗局
原來一直以為是騙局
- 对 - 就 也 有点 突然 但 我们 就是
- 對- 就也有點突然但我們就是
出国 这个 事儿 我 觉得 分 两种 人
I think there are two kinds of people when it comes to going abroad.
出國這個事兒我覺得分兩種人
有 的 人 做 什么 事情 都 要 精心策划
有的人做什麼事情都要精心策劃
思前想后 一下 要 排除 所有 的 顾虑
Think it over and get rid of all worries
思前想後一下 要排除所有的顧慮
我们 是 后 一种
我們是後一種
就是 我们 心 比较 大
It is that we have a bigger heart
就是我們心比較大
也 没有 想 那么 多
I didn't think about it that much.
也沒有想那麼多
觉得 咬牙 一 跺 就 去 去 看看 也 可以 无所谓 嘛 对 不 对?
It doesn’t matter if you grit your teeth and go to have a look, right?
Non credo sia un problema andare a vedere cosa succede, giusto?
覺得咬牙一跺 就去去看看也可以無所謂嘛 對不對?
反正 回来 又 不是 买不到 机票 还是 怎么样
Anyway, it's not like you can't get a ticket to come back, or what?
反正回來又不是買不到機票還是怎麼樣
当然 不 知道 有 疫情 啦 然后 就 稀里糊涂 就 来 了
Of course, I didn't know there was an epidemic, and then I just came here.
當然不知道有疫情啦 然後就稀里糊塗就來了
然后 一来 就 过 了 9年 了
And then, it's been nine years since then.
然後一來就過了9年了
9年 前来 的 就是
9 years ago came
9年前來的就是
我们 可能 所以 我 后来 跟 移民 的 朋友 也 说
We might, so I later told my immigrant friends, too, that
我們可能 所以我後來跟移民的朋友也說
我 觉得 心大 一点 反而 好
I think it's better to have a bigger heart
我覺得心大一點反而好
就是 你 如果 想太多 就 会 想 破头
That is, if you think too much, you will think out of your head
就是你如果想太多 就會想破頭
- 对 - 去 要 怎么 生活 呀
- Yes - to go how to live ah
- 對- 去要怎么生活呀
怎么 工作 呀 吃 的 习 不 习惯 啊
How do you work? Are you used to eating?
怎麼工作呀吃的習不習慣啊
那个 地方 怎么 不冷
That place? How come it's not cold?
那個地方怎麼不冷
想太多 的话 就要 准备 太 多
If you think too much, you have to prepare too much
想太多的話就要準備太多
它 反而 有 的 时候 会 干扰 你 做 这个 决定
Instead, it can sometimes interfere with your decision making.
它反而有的時候會干擾你做這個決定
我们 就 因为 傻 不 愣 登 的
We're stupid because we're stupid
我們就因為傻不愣登的
没想 太多 就 来 了 那 也 就
I came here without thinking too much
沒想太多就來了那也就
也 就 这样 也 就 来 了
That's how it came
也就這樣也就來了
那 也 是 家人 有 支持 吗?
Is that also family support?
那也是家人有支持嗎?
就是 你们 可以 出来 闯 一下
That is, you can come out and have a break
就是你們可以出來闖一下
我 的 家庭 我 是 湖南人 嘛
My family is from Hunan
我的家庭我是湖南人嘛
我 本来 从 湖南 去 到 北京 就是 一个 出远门 的 做法
I used to travel from Hunan to Beijing as a way of traveling
Dovevo andare dallo Hunan a Pechino per viaggiare.
我本來從湖南去到北京就是一個出遠門的做法
对 不 对?
Right, no, right?
對不對?
家长 就是说 因为 我家 有 三个 小朋友
The parents said that because there are three children in my family
家長就是說 因為我家有三個小朋友
那 我 是 最小 的
I'm the youngest
那我是最小的
传统 的 想法 就是
The conventional thinking is that
傳統的想法就是
总有 一个 或是 小 的 能 走 远 一点
There is always one or the little one who can go farther
總有一個或是小的能走遠一點
好像 没关系 对 吧 ?就 从 湖南 走 到 北京
It doesn't seem to matter, does it? Just walk from Hunan to Beijing.
好像沒關係 對吧?就從湖南走到北京
等到 我 跟 他们 讲有 出国 这个 事儿 呢
Wait until I tell them about going abroad
等到我跟他們講有出國這個事兒呢
亚洲 人 的 这个 传统 的 情绪
This traditional emotion of Asians
亞洲人的這個傳統的情緒
就是 不会 跟 你 讲 不舍
I just won't tell you sorry
就是不會跟你講不捨
- 更 多 的 是 讲 好事儿 说 好事儿 - 对
- It's more about talking about good things and saying good things.- Yes
- 更多的是講好事兒 說好事兒- 對
- 的确 是 - 走远 一点 嘛 去 吧 去 吧
- indeed - go away, go go go go
- 的確是- 走遠一點嘛去吧去吧
就 像 大学 那会儿
Just like in college.
就像大學那會兒
我 从 湖南 读 大学 去 了 北京
I went to Beijing from college in Hunan
我從湖南讀大學去了北京
你 就 看 家长 很 开心 在 跟 你 挥手
You see the parents are happy and waving at you.
你就看家長很開心在跟你揮手
在 火车 一 开动 怎么 就 流眼泪 了
When the train started, why did I shed tears?
在火車一開動 怎麼就流眼淚了
我们 亚洲 人 真的 太 含蓄
We Asians are really too reserved
我們亞洲人真的太含蓄
- 估计 豪放 的 北美 的 朋友 就 不 这样 了 - 对
- It is estimated that the bold and unrestrained friends in North America are not like this - yes
- 估計豪放的北美的朋友就不這樣了- 對
- 都 会 拥抱 - 该 开心 的 开心
- will hug - should be happy
- 都會擁抱- 該開心的開心
对 我 觉得 差 很多 就是 我们 比较 含蓄 的
To me, the difference is that we are more reserved.
對 我覺得差很多就是我們比較含蓄的
是 我们 超级 含蓄 的
is our super reserved
是我們超級含蓄的
我 后来 感觉 一定 背后 有 很多 不舍
I later felt that there must be a lot of reluctance behind it.
我後來感覺一定背後有很多不捨
- 对 - 传统 的 长辈 他们 还 觉得
- Yes - the traditional elders, they still feel
- 對-傳統的長輩他們還覺得
天南地北
all over the world
天南地北
地球 两端
ends of the earth
地球兩端
这是 有点 远 了
This is a bit far away
這是有點遠了
还有 时差 不 方便
Also, the time difference is not convenient
還有時差不方便
但是 大 了
But big
但是大了
大 的 原则上 支持 你们
In principle, we support you.
大的原則上支持你們
去 吧 去 吧 看 更 近
Go Go Go See More Near
去吧去吧看更近
因为 事后 我 也 有 邀请 他们 来 加拿大
Because afterwards, I did invite them to come to Canada.
因為事後我也有邀請他們來加拿大
我 爸妈 一辈子 没 去过 美国
My parents have never been to America in their lives.
我爸媽一輩子沒去過美國
- 真的 哦 ?- 带 他们 去 纽约 看看
- Really? Oh? - Take them to New York.
- 真的哦?- 帶他們去紐約看看
世界 的 中心
Center of the World
世界的中心
宇宙 的 中心
The center of the universe
宇宙的中心
一看 一边 骂 一边 赞 时代广场 (Times Square) 不 一样
It's different to criticize and praise Times Square at the same time
一看 一邊罵一邊贊時代廣場(Times Square) 不一樣
- 对 - 时代广场
- Yes - Times Square
- 對- 時代廣場
有 不 一样 的 地方 还是 得 亲眼 看 一下
There is a difference, but we still have to see it for ourselves.
有不一樣的地方 還是得親眼看一下
这个 世界 我们 觉得 就是 这样
這個世界我們覺得就是這樣
就是 要 亲眼 来看 一下 体验 一下
I just want to see and experience it for myself.
就是要親眼來看一下 體驗一下
你 在 中国 的 工作 跟 现在 的 就是YouTuber
Your job in China is like a YouTuber now
你在中國的工作跟現在的就是YouTuber
或者 还有 其他 的 工作
or other work
或者還有其他的工作
有 什么样 的 转变 吗?
Is there any kind of transformation?
有什麼樣的轉變嗎?
国内 的话 做 比较 杂
Domestic words are more complicated
國內的話做比較雜
网络 公司 做过
internet company did
網絡公司做過
销售 做过
sales done
銷售做過
然后 互联网 公司 的 市场部 做过
Then the marketing department of the Internet company did
然後互聯網公司的市場部做過
跟 朋友 开 广告公司 也 开过
I also opened an advertising company with my friends
跟朋友開廣告公司也開過
自己 开 网店 也 开过
Opened my own online store
自己開網店也開過
感觉 我活 了 200年
Feel like I've lived 200 years
感覺我活了200年
- 做 很多 事情 - 对 啊
- do a lot of things - yeah
- 做很多事情- 對啊
但是 出国前 的 最后 几年
But the last few years before going abroad
但是出國前的最後幾年
就 比较 偏 自由职业 多一点
It's more of a freelance job.
就比較偏自由職業多一點
对 我 来说 还好
it's ok for me
對我來說還好
来 这边 可能 就是 一个
coming here may be one
來這邊可能就是一個
自由职业
Freelance
自由職業
往 这边 固定 职业 的 转换
To this side Fixed career change
往這邊固定職業的轉換
如果 以前 的 工作 比较 固定
If the previous job is relatively stable
如果以前的工作比較固定
可能 来 挑战 会 更 大 一点
Maybe the challenge will be a little bigger.
可能來挑戰會更大一點
对 不 对 所以 来 了 之后
Yes, no, so, after coming
對不對 所以來了之後
是 有 给 自己 设定 目标 说 第一年 一定 要
Yes, there are goals for yourself, saying that the first year must be
是有給自己設定目標 說第一年一定要
找到 一份 工作 才 能够 落脚 下来 这 样子
Find a job to be able to settle down like this
找到一份工作 才能夠落腳下來這樣子
- 对 - 给 自己 设定 目标
- yes - set goals for yourself
- 對- 給自己設定目標
在 找 工作 的 过程 中有 遇到 什么 困难 吗?
Have you encountered any difficulties in the process of finding a job?
在找工作的過程中有遇到什麼困難嗎?
有 啊 比 想象 的 还要 难
Yes, it's harder than I imagined
有啊 比想像的還要難
比 想象 还要 难 最 难 可能 是 语言 吧
It's more difficult than imagined, the most difficult may be language
比想像還要難 最難可能是語言吧
就是 它 毕竟 不是 中文 的 地方 就是 讲 英文 的 地方
That is, after all, it is not a place where Chinese is spoken, but a place where English is spoken
就是它畢竟不是中文的地方就是講英文的地方
英文 是 官方语言
English is the official language
英文是官方語言
法语 咱 也 不会 对 吧?
We don't know French, do we?
法語咱也不會對吧?
那 所以 我来 的 第一件 事是
so the first thing i came to was
那所以我來的第一件事是
报 了 一个 新 移民 的 免费 的 英语学校 班
Enrolled in a free English school class for new immigrants
報了一個新移民的免費的英語學校班
去 了 之后 学了 在 那儿 学了 四个 月
I went and studied there for four months.
去了之後學了 在那兒學了四個月
我 觉得 那 四个 月 对 我 有 比较 多 的 帮助
I think those four months helped me a lot
我覺得那四個月對我有比較多的幫助
然后 的话 当然 我们 其实 我们 中国 受过 教育 过来
Then, of course, we are actually educated in China
然後的話 當然我們其實我們中國受過教育過來
像 我 的话 我 那个 年纪 是
Like me, my age is
像我的話我那個年紀是
初中 三年 高中 三年 就 中学 有 六年 学习
Three years in junior high school, three years in high school, six years in middle school
初中三年 高中三年 就中學有六年學習
大学 有 英语课 也 有 四年
University has English class and also has four years
大學有英語課也有四年
听 起来 很 厉害 了 十年 的 英语 学习
Sounds great after ten years of studying English
聽起來很厲害了 十年的英語學習
那 我们 的 短板 就是说
Then our short board is
那我們的短板就是說
应试 考试 用 的
For exams
應試考試用的
讲 不行
say no
講不行
写 得 很 地道 也 不行
It's not good to write very authentically
寫得很地道也不行
听 也 有点 不行
I can't hear it
聽也有點不行
来 的 那 四个 月 学习 有 一个 好 的
During the four months of study here, there was a good
來的那四個月學習有一個好的
虽然 我 那个 班 在 里士满 (Richmond)
Although my class was in Richmond
雖然我那個班在里士滿(Richmond)
可能 20个 学生 有 18个 是 华人
Maybe 18 out of 20 students are Chinese
可能20個學生有18個是華人
它 是 一个 好处 啊
it's a benefit
它是一個好處啊
我 觉得 最大 的 好处 就 在
I think the biggest advantage is
我覺得最大的好處就在
在 那儿 会 有 讲 的 氛围
there will be a speaking atmosphere
在那兒會有講的氛圍
虽然 你 也 讲 得 很烂 我 也 讲 得 很烂 可能 就 好 一点
Although you speak badly, and I speak badly too, maybe it's better
雖然你也講得很爛 我也講得很爛可能就好一點
但 我们 会 有 一点 尴尬
But we will be a little embarrassed
但我們會有一點尷尬
我们 明明 是 讲 中文 的 人 为什么 在 讲 英语 等等 之类 的
We are obviously Chinese speakers, why are we speaking English, etc.
我們明明是講中文的人為什麼在講英語等等之類的
但是 那个 我们 那个 老师 很 好
But our teacher is very good
但是那個 我們那個老師很好
德国 老师
german teacher
德國老師
他 跟 我们 规定 说
He told us
他跟我們規定說
谁 在 课堂 里面 讲 一句
Who speaks in class
誰在課堂裡面講一句
不是 英语 的 东西 就要 罚 一块钱
If it's not English, it's a fine of one dollar.
不是英語的東西就要罰一塊錢
然后 就 真的 罚 了 好多 人
Then a lot of people were fined
然後就真的罰了好多人
罚 的 钱 收 起来 之后 就 捐给
The money from the fines is collected and donated to
罰的錢收起來之後就捐給
儿童医院 这样 的
children's hospital
兒童醫院這樣的
大家 就 不要 被 罚 哎哟 不 小心 讲 中文
Everyone, don’t be punished for accidentally speaking Chinese
大家就不要被罰 哎喲 不小心講中文
那 四个 月 有 好好 的 讲
Those four months had a good talk
那四個月有好好的講
有 帮助 会 有 那个 讲 的 氛围
If it is helpful, there will be that atmosphere of speaking
有幫助會有那個講的氛圍
那 你 上 了 那 四个 月 的 课程 之后 你 还有 用 什么 方式 再 进修 你 的 英文 呢?
Then after you took the four-month course, how can you improve your English?
那你上了那四個月的課程之後你還有用什麼方式再進修你的英文呢?
我 觉得 在 这边 的话 其实 环境 是 有 的
I think the environment here actually exists.
我覺得在這邊的話 其實環境是有的
我 自己 的 方法 是
My own method is
我自己的方法是
我 看 YouTube 比较 多
I watch YouTube more
我看 YouTube 比較多
学习 东西 呀
learn something
學習東西呀
不会 的 东西 啊 Youtube 其实 都 有
I don't know, something like that. Youtube, actually.
不會的東西啊Youtube 其實都有
他 讲 英文 然后 一般 都 有 英文 字幕
He speaks English, and then, usually, he has English subtitles.
他講英文 然後一般都有英文字幕
看不懂 也 没关系
I can't read it, it doesn't matter.
看不懂也沒關係
然后 的话 Netflix 看 一下 影片
Then the words Netflix to watch the film
然後的話Netflix 看一下影片
我 也 会 看 英文 的 它 也 是 个 环境
I also read English. It is also an environment
我也會看英文的 它也是個環境
让 你融 进去
let you blend in
讓你融進去
看 人家 怎么 讲
See what people say
看人家怎麼講
多 听 一 听 那个
Listen to it more.
多聽一聽那個
你 觉得 最好 的
Do you think the best
你覺得最好的
有 一个 更好 的 做法 我 没有 去试
There's a better way, and I haven't tried it.
有一個更好的做法 我沒有去試
但 我 觉得 一个 很 好 的 一个 做法 呢
But I think it's a good practice.
但我覺得一個很好的一個做法呢
两个 做法
Two practices
兩個做法
第一个 做法 就是 去 找 一份
The first thing to do is to get a copy of
第一個做法就是去找一份
本地 的 工作 哪怕 很 起步 都 没关系
The local work, even if it is very starting, it does not matter
本地的工作 哪怕很起步都沒關係
比如说 去 麦当劳 当 服务员
For example, waitressing at McDonald's.
比如說去麥當勞當服務員
真的 那个 是因为 我 肉眼 可见
Really, it's because I can see it with the naked eye.
真的 那個是因為我肉眼可見
我 原先 有 一个 朋友 英语 就 一 看 就 没有 我 好
I had a friend who didn't speak English as well as I did.
我原先有一個朋友 英語就一看就沒有我好
可 他 就 去 本地 的 酒店 工作 了 两年
But then he went to work at a local hotel for two years.
可他就去本地的酒店工作了兩年
哇 出来 那个 英语 不得了
Wow, that English is amazing
哇 出來那個英語不得了
就是 好 的 不行 不行 的
That is, good, no, no, no.
就是好的不行不行的
不是 说 他 比 我 厉害 嘛
Not that he is better than me
不是說他比我厲害嘛
就是 人家 那个
It's the person that
就是人家那個
强迫 他 学习 的 机会 让 他 在 两年 里 成长 很多
The opportunity to force him to learn made him grow a lot in two years.
強迫他學習的機會讓他在兩年裡成長很多
所以 我 一个 方法 就是说
So, I... a way to say
所以我一個方法就是說
去 找 一份 英语 的 工作
Get a job in English
去找一份英語的工作
本地 的 工作 对 你 会 很大 的 帮助
Local work will be of great help to you
本地的工作對你會很大的幫助
要 就 找 一些 讲 英文 的 朋友 可能 需要 你 外向 一点
To find some English-speaking friends, you may need to be a little outgoing.
要就找一些講英文的朋友可能需要你外向一點
多 认识 一些 朋友
Get to know more people
多認識一些朋友
要 不 就 找 一个 本地 的 男朋友 、女朋友 也 可以
Either find a local boyfriend, girlfriend can also
要不就找一個本地的男朋友、女朋友也可以
谈 一场 恋爱 顺便 把 语言学 了 我 觉得 也 行 了
Talk about a relationship and learn the language by the way, I think it's okay
談一場戀愛 順便把語言學了 我覺得也行啊
不要 抱 以学 语言 为 目的
Don't aim to learn a language
不要抱以學語言為目的
还是 好好 谈恋爱 但 你 就是 把 语言 也 学 了
But you just learned the language too.
還是好好談戀愛 但你就是把語言也學了
大学 里 好多 人 跟 我 讲 说
A lot of people in college have told me that
大學裡好多人跟我講說
一旦 找 了 外国 异性 朋友 的 朋友
Once you have found a foreign friend of the opposite sex, the friend
一旦找了外國異性朋友的朋友
他 的 语言 都 学好 快
He learns all the languages quickly.
他的語言都學好快
- 对 因为 你 必须 要 沟通 啊 - 很 奇怪
- Yeah, because you have to communicate.
- 對 因為你必須要溝通啊- 很奇怪
你 得 吵架 都 得 拿 英文 吵 啊
You have to quarrel with the English language
你得吵架都得拿英文吵啊
其实 说白了 道理 就是
In fact, to put it bluntly, the reasoning is
其實說白了道理就是
要 有 讲 英文 的 环境 最 容易 学得 很快 了
It is easiest to learn quickly when you have an English-speaking environment.
要有講英文的環境 最容易學得很快了
那像 你 来 九年 这 时间
That like you come nine years this time
那像你來九年這時間
你 有 遇到 什么 你 觉得 一 开始 很 不 适应 的 事情?
Did you encounter anything that you found very uncomfortable at first?
你有遇到什麼你覺得一開始很不適應的事情?
嗯 好多好多
Yes, much, much better.
嗯 好多好多
我 拍 视频 嘛
I shoot video well
我拍視頻嘛
我 刚来 的 第一个 月 我 就 拿 我 的DV
I got my DV the first month I was here
我剛來的第一個月我就拿我的 DV
把 第一个 月 好多 生活 的 素材 拍下来
The first month of a lot of life materials photographed
把第一個月好多生活的素材拍下來
拍 完 了 不敢 看 太 恐怖 了
After the shooting did not dare to look too horrible
拍完了不敢看太恐怖了
黑 历史 也 是 不堪回首 也 是
Black history is also unbearable
黑歷史也是不堪回首也是
很多 人 就 说 你 做 内容 你 应该 跟 它 剪 出来 呀 做 一个 影片
Many people say that you should cut out the content with it and make a film.
很多人就說你做內容你應該跟它剪出來呀做一個影片
不敢 剪 打 都 不敢 打开
Don't dare to cut, fight, or open
不敢剪打都不敢打開
因为 里面 全是 什么
Because it's full of what?
因為裡面全是什麼