×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Elementary Comprehensive Course (II) A2, 第三 课 - 卖 辣椒 的 女孩儿

第三 课 - 卖 辣椒 的 女孩儿

有个 女孩儿 到 市场 去 卖 辣椒。

第一天 ,因为 没有 经验 ,她 只 带 了 一 篮子 辣椒。 她 的 辣椒 红红的 ,又 好看 又 新鲜 ,女孩儿 相信 自己 的 辣椒 一定 好 卖。 第一个 顾客 走 过来 问 :“这 辣椒 是 辣 的 还是 甜 的? ” 女孩儿 站 起来 热情 地 回答 :“辣椒 当然 是 辣 的 了。 “ 顾客 摇摇头 说 :“我 是 上海人 ,喜欢 吃 甜 的。 “ 第二位 顾客 走 过来 问 :”这 辣椒 是 辣 的 还是 甜 的? “ 小姑娘 赶紧 回答 :”甜 的。 “ 顾客 又 摇 了 摇头 说 :“我 是 四川人 ,不怕 辣 ,就 怕 不辣。 不辣 的 就 不能 叫 辣椒。 “ 这 一天 ,小姑娘 一个 辣椒 都 没 卖出去 她 只好 把 辣椒 拿 回家 去。 女孩儿 很 难过 ,她 怎么 也 想不通 :这么 好 的 辣椒 ,为什么 会 卖不出去 呢?

第二天 ,她 带 了 两 篮子 辣椒 去 市场 卖 ,一 篮子 是 辣 的 ,一 篮子 是 甜 的。 上海人 卖 了 甜 的,四川人 卖 了 辣 的。一个 北京 人 走 过来 问 :“这 辣椒 是 什么 味道 的?" 小姑娘 回答 :“左边 的 篮子 里 是 辣 的 ,右边 的 篮子 里 是 甜 的。" ” 顾客 摇 了 摇头 说 :“怎么 没有 既不 辣 也不 甜 的 青椒 呢?"

第三天 ,她 带 了 三 篮子 辣椒 去 卖 ,一 篮子 甜 的 ,一 篮子 辣 的 ,一 篮子 既不 辣 又不 甜 的。 上海人 ,四川人 ,北京人 买 了 不同 味道 的 辣椒。 一个 山东人 走 过来 问 :“这 辣椒 是 什么 味道 的? “ 小姑娘 回答 :左边 的 篮子 里 是 甜 的 ,右边 的 篮子 里 是 辣 的 ,中间 的 是 既不 辣 又不 甜 的。 “ 顾客 摇 了 摇头 说 :”怎么 没有 又 辣 又 甜 又 香 的 呢?"

第四天 ,她 带 了 四 篮子 辣椒 去 卖 ,一 篮子 辣 的 ,一 篮子 甜 的 ,一 篮子 既不 辣 又 不 甜 的 ,一 篮子 又 辣 又 甜 又 香 的。 这 一天 ,奇迹 发生 了 ,小姑娘 把 所有 的 辣椒 都 卖出去 了。

第三 课 - 卖 辣椒 的 女孩儿 Lektion 3 - Das Mädchen, das Chilis verkaufte Lesson 3 - The Chili Girl Lección 3 - La chica que vende pimientos Lesson 3 - The Girl Who Sells Chili Peppers Lezione 3 - La ragazza che vendeva peperoncini レッスン3-チリガール 레슨 3 - 고추를 파는 소녀 3 pamoka - Mergaitė, kuri pardavinėja paprikas Lição 3 - A rapariga que vende pimentos Урок 3 - Девочка, которая продает перцы Lektion 3 - Flickan som säljer chili Bài học 3 - Cô gái ớt 第三课- 卖辣椒的女孩儿

有个 女孩儿 到 市场 去 卖 辣椒。 A girl went to the market to sell peppers. Una niña fue al mercado a vender pimientos. There was a girl who went to the market to sell chili peppers. 少女はコショウを売るために市場に行きました。 Дівчина йде на ринок продавати перець. Một cô gái đi chợ bán ớt.

第一天 ,因为 没有 经验 ,她 只 带 了 一 篮子 辣椒。 Am ersten Tag brachte sie aufgrund ihrer Unerfahrenheit nur einen Korb mit Paprika mit. On the first day, because she was inexperienced, she only brought a basket of peppers. El primer día, debido a su inexperiencia, sólo trajo una cesta de pimientos. On the first day, because she had no experience, she only brought a basket of chili peppers. 初日は経験が浅いので、かごにコショウを持ってきただけでした。 У перший день, через свою недосвідченість, вона принесла лише кошик перцю. Ngày đầu tiên, vì chưa có kinh nghiệm nên cô chỉ mang theo một rổ ớt. 她 的 辣椒 红红的 ,又 好看 又 新鲜 ,女孩儿 相信 自己 的 辣椒 一定 好 卖。 Ihre Paprikaschoten sind rot, schön und frisch, und das Mädchen ist sicher, dass sich ihre Paprika gut verkaufen werden. Her chili peppers are red, beautiful and fresh, and the girl believes that her chili peppers will sell well. Sus pimientos son rojos, bonitos y frescos, y la chica está segura de que sus pimientos se venderán bien. Her peppers were red and looked beautiful and fresh. The girl believed that her peppers would sell well. 彼女の唐辛子は赤くて美しくて新鮮で、女の子は彼女の唐辛子がよく売れると信じています。 Її перець червоний, гарний і свіжий, і дівчина впевнена, що її перець буде добре продаватися. Những quả ớt của cô có màu đỏ, đẹp và tươi, cô gái tin rằng những quả ớt của cô sẽ bán chạy. 第一个 顾客 走 过来 问 :“这 辣椒 是 辣 的 还是 甜 的? The first customer came over and asked, "Is this chili spicy or sweet? El primer cliente se acerca y pregunta: "¿Estos pimientos son picantes o dulces? The first customer approached and asked, "Are these peppers spicy or sweet?" 最初のお客さんがやってきて、「これは辛いの?甘いの? Khách hàng đầu tiên bước đến và hỏi: “Ớt này cay hay ngọt vậy? ” 女孩儿 站 起来 热情 地 回答 :“辣椒 当然 是 辣 的 了。 " The girl stood up and replied enthusiastically: "Of course the chili is spicy. La niña se puso de pie y respondió con entusiasmo: "Claro que el chile está picante". The girl stood up and answered enthusiastically, "Of course, the peppers are spicy." 「女の子は立ち上がって熱心に答えました。「もちろん唐辛子は辛いです。 "Cô gái đứng lên và nhiệt tình đáp:" Tất nhiên là ớt cay rồi. “ 顾客 摇摇头 说 :“我 是 上海人 ,喜欢 吃 甜 的。 " The customer shook his head and said, "I'm from Shanghai and like to eat sweets. El cliente negó con la cabeza y dijo: "Soy de Shanghái y me gusta comer dulces. The customer shook his head and said, "I'm from Shanghai, I like sweet ones." 「お客さんは首を横に振って言った。「私は上海出身で、お菓子が好きです。 "Khách hàng lắc đầu nói:" Tôi đến từ Thượng Hải và thích ăn đồ ngọt. “ 第二位 顾客 走 过来 问 :”这 辣椒 是 辣 的 还是 甜 的? "The second customer came over and asked: "Is this chili spicy or sweet?" The second customer approached and asked, "Are these peppers spicy or sweet?" 「2番目の顧客がやって来て、「この唐辛子は辛いですか、それとも甘いですか?」と尋ねました。 "Khách hàng thứ hai bước đến và hỏi:" Ớt này cay hay ngọt? " “ 小姑娘 赶紧 回答 :”甜 的。 "The little girl quickly replied:" Sweet. Rápidamente la pequeña respondió: 'Dulce. The girl quickly replied, "Sweet." "La bambina rispose prontamente: "Dolce". 「小さな女の子はすぐに答えました:「甘い。 "Cô gái nhỏ nhanh chóng trả lời:" Ngọt quá. “ 顾客 又 摇 了 摇头 说 :“我 是 四川人 ,不怕 辣 ,就 怕 不辣。 " The customer shook his head again and said, "I'm from Sichuan, I'm not afraid of spicy food, but I'm afraid of not spicy food. El cliente volvió a negar con la cabeza y dijo: "Soy de Sichuan. No tengo miedo de la comida picante, pero tengo miedo de que no sea picante". The customer shook his head again and said, "I'm from Sichuan, I'm not afraid of spicy, but I'm afraid of not being spicy." "Il cliente scosse la testa e disse: "Sono un sichuanese, non ho paura del cibo piccante, ma ho paura del cibo non piccante. 「お客様はまた首を横に振って、「私は四川出身です。辛いものは怖くないですが、辛いものは怖くないです。 The original translation didn't make much sense in English: "I'm not afraid of spicy food, but I'm not afraid of spicy food." “Khách hàng lại lắc đầu nói:“ Tôi đến từ Tứ Xuyên, không sợ cay nhưng cũng không sợ ăn cay. 不辣 的 就 不能 叫 辣椒。 If it's not spicy, it can't be called chili. Si no es picante, no se le puede llamar chili. If it's not spicy, it can't be called chili pepper. Non si può chiamare peperoncino se non è piccante. 辛くないと唐辛子とは言えません。 Nếu không cay thì không thể gọi là ớt. “ 这 一天 ,小姑娘 一个 辣椒 都 没 卖出去 她 只好 把 辣椒 拿 回家 去。 "On this day, the little girl didn't sell a single chili, so she had to take the chili home. "Ese día, la niña no había vendido ni un solo pimiento, así que se los llevó a casa. On that day, the girl didn't sell a single pepper, so she had to bring them back home. "Quel giorno, la bambina non ha venduto nemmeno un peperoncino, così se li è portati a casa. 「この日、少女は唐辛子を1つも売らなかったので、唐辛子を家に持ち帰らなければなりませんでした。 “Ngày này, con nhỏ không bán được một trái ớt nào nên phải vác ớt về nhà. 女孩儿 很 难过 ,她 怎么 也 想不通 :这么 好 的 辣椒 ,为什么 会 卖不出去 呢? Das Mädchen war sehr verärgert und konnte sich nicht erklären, warum sie so gute Chilis nicht verkaufen konnte. The girl was very sad, she couldn't figure it out: why can't such a good chili be sold? La chica estaba muy disgustada y no entendía por qué no podía vender unos chiles tan buenos. The girl was very upset, she couldn't understand why such good peppers didn't sell. 女の子はとても悲しかった、彼女はそれを理解することができなかった:なぜそんなに良い唐辛子を売ることができないのか? Cô gái rất buồn, cô không thể hình dung ra được: tại sao ớt ngon như vậy lại không bán được?

第二天 ,她 带 了 两 篮子 辣椒 去 市场 卖 ,一 篮子 是 辣 的 ,一 篮子 是 甜 的。 The next day, she brought two baskets of chili peppers to the market to sell, one for spicy and one for sweet. On the second day, she brought two baskets of peppers to the market, one basket spicy and one basket sweet. 翌日、彼女は唐辛子のバスケットを2つ市場に持ち込み、1つはスパイシー用、もう1つはスイート用に販売しました。 Hôm sau, bà mang hai thúng ớt ra chợ bán, một quả cay và một quả ngọt. 上海人 卖 了 甜 的,四川人 卖 了 辣 的。一个 北京 人 走 过来 问 :“这 辣椒 是 什么 味道 的?" A Beijinger came over and asked, "What does this chili taste like? A person from Beijing approached and asked, "What flavor are these peppers?" 北京人がやって来て、「この唐辛子の味はどうですか?」と尋ねました。 Một người Bắc Kinh đi tới và hỏi: “Quả ớt này có vị gì? 小姑娘 回答 :“左边 的 篮子 里 是 辣 的 ,右边 的 篮子 里 是 甜 的。" " The little girl replied: "The left basket is spicy and the right basket is sweet. The girl answered, "The left basket is spicy and the right basket is sweet." 「小さな女の子は答えました:「左のバスケットはスパイシーで、右のバスケットは甘いです。 "Cô bé đáp:" Thúng bên trái cay, thúng bên phải ngọt. ” 顾客 摇 了 摇头 说 :“怎么 没有 既不 辣 也不 甜 的 青椒 呢?" "Der Kunde schüttelte den Kopf und fragte: "Wieso gibt es keine Paprika, die weder scharf noch süß ist?" " The customer shook his head and said, "Why don't you remember the green peppers that are neither spicy nor sweet?" " El cliente negó con la cabeza y dijo: "¿Por qué no hay pimientos verdes que no sean picantes ni dulces?" " The customer shook his head and said, "Why don't you have bell peppers that are neither spicy nor sweet?" "Il cliente scosse la testa e disse: "Come mai non ci sono peperoni né piccanti né dolci?". お客さんは首を横に振って、「スパイシーでも甘くないピーマンがないのはなぜ?」と言いました。 「」 Khách hàng lắc đầu nói: “Tại sao không có ớt xanh nào vừa cay vừa không ngọt? "

第三天 ,她 带 了 三 篮子 辣椒 去 卖 ,一 篮子 甜 的 ,一 篮子 辣 的 ,一 篮子 既不 辣 又不 甜 的。 Am dritten Tag brachte sie drei Körbe mit Paprikaschoten zum Verkauf, einen süßen, einen scharfen und einen weder scharfen noch süßen. On the third day, she brought three baskets of peppers to sell, one sweet, one spicy, and one neither spicy nor sweet. Al tercer día trajo tres canastas de pimientos para vender, una canasta de dulces, una canasta de picantes y una canasta de ni picantes ni dulces. On the third day, she brought three baskets of peppers to sell, one basket sweet, one basket spicy, and one basket neither spicy nor sweet. 3日目に、彼女は3つのペッパーバスケットを持ってきて、1つは甘いもの、1つはスパイシーなもの、もう1つはスパイシーでも甘いものでもありませんでした。 上海人 ,四川人 ,北京人 买 了 不同 味道 的 辣椒。 Shanghainese, Sichuanese, and Beijingers bought peppers with different flavors. Shanghaineses, Sichuaneses y Beijingers compraron pimientos con diferentes sabores. People from Shanghai, Sichuan, and Beijing bought peppers of different flavors. 上海人、四川人、北京人は、さまざまな味の唐辛子を購入しました。 Người Thượng Hải, Sichuanese và Bắc Kinh mua ớt với nhiều hương vị khác nhau. 一个 山东人 走 过来 问 :“这 辣椒 是 什么 味道 的? A man from Shandong came over and asked, "What does this chili taste like? A person from Shandong approached and asked, "What flavor are these peppers?" 山東省の男性がやってきて、「この唐辛子はどんな味? Một người đàn ông từ Sơn Đông đi tới và hỏi: “Loại ớt này có vị gì? “ 小姑娘 回答 :左边 的 篮子 里 是 甜 的 ,右边 的 篮子 里 是 辣 的 ,中间 的 是 既不 辣 又不 甜 的。 Das kleine Mädchen antwortete: "Der Korb links ist süß, der Korb rechts ist scharf, und der in der Mitte ist weder scharf noch süß. " The little girl replied: The left basket is sweet, the right basket is spicy, and the middle one is neither spicy nor sweet. "La petite fille répondit : Dans le panier de gauche, il y a des choses sucrées, et dans le panier de droite, il y a des choses épicées. Ce qui est au milieu n'est ni épicé ni sucré." 「小さな女の子は答えました:左のバスケットは甘いです、右のバスケットはスパイシーです、そして真ん中のバスケットはスパイシーでも甘いものでもありません。 “Cô bé đáp: Thúng bên trái ngọt, thúng bên phải cay, ở giữa không cay cũng không ngọt. “ 顾客 摇 了 摇头 说 :”怎么 没有 又 辣 又 甜 又 香 的 呢?" " The customer shook his head and said, "Why isn't it spicy, sweet and fragrant?" " "El cliente sacudió la cabeza y dijo: '¿Por qué no es picante, dulce y fragante? " Le client secoua la tête et dit : "Pourquoi n'y a-t-il pas quelque chose qui soit à la fois épicé, sucré et parfumé ?" 「お客様は首を横に振って、「どうして辛くて甘くて香ばしくないの?」と言いました。 「」 “Khách lắc đầu ngán ngẩm bảo sao không cay, ngọt và thơm? "

第四天 ,她 带 了 四 篮子 辣椒 去 卖 ,一 篮子 辣 的 ,一 篮子 甜 的 ,一 篮子 既不 辣 又 不 甜 的 ,一 篮子 又 辣 又 甜 又 香 的。 On the fourth day, she brought four baskets of peppers to sell, one spicy, one sweet, one neither spicy nor sweet, and one spicy, sweet and fragrant. Le quatrième jour, elle apporta quatre paniers de piments à vendre : un panier épicé, un panier sucré, un panier ni épicé ni sucré, et un panier à la fois épicé, sucré et parfumé. 4日目に、彼女は唐辛子のバスケットを4つ持ってきて、1つはスパイシー、1つはスウィート、1つはスパイシーでもスウィートでもない、もう1つはスパイシーでありながら甘くて香り高いものでした。 Đến ngày thứ tư, bà mang bốn thúng ớt đi bán, một loại cay, một ngọt, một không cay cũng không ngọt, một cay vừa ngọt vừa thơm. 这 一天 ,奇迹 发生 了 ,小姑娘 把 所有 的 辣椒 都 卖出去 了。 An diesem Tag geschah ein Wunder und das kleine Mädchen verkaufte alle Paprika. On this day, a miracle happened, the little girl sold all the peppers. Ce jour-là, un miracle se produisit. La petite fille vendit tous les piments. Aznap csoda történt, és a kislány eladta az összes paprikát. この日、奇跡が起こり、少女はすべてのコショウを売りました。 Vào ngày này, một điều kỳ diệu đã xảy ra, cô bé bán được hết số ớt.