第八课 -旧梦
dì bā kè|jiù mèng
第八|旧夢
Восьмой урок|старая мечта
eighth|lesson
第八课|旧梦
bài học thứ tám|giấc mơ cũ
achte Lektion|alter Traum
Achte Lektion - Alte Träume
Lesson Eight - Old Dreams
Lección 8 - Viejos sueños
Leçon 8 - Vieux rêves
Lezione 8 - Vecchi sogni
第八 課 - 旧夢
레슨 8 - 오래된 꿈
Les 8 ~ Oude dromen
Lekcja 8 - Dawne marzenia
Aula Oito - Velhos Sonhos
Урок восьмой - Старые мечты
Bài học thứ tám - Giấc mơ cũ
第八课 -旧梦
第八課- 舊夢
人 老 了 ,梦 就 多 起来 了 ,一 闭上 眼睛 ,往事 就 进入 梦里 。
rén|lǎo|le|mèng|jiù|duō|qǐ lái|le|yī|bì shàng|yǎn jīng|wǎng shì|jiù|jìn rù|mèng lǐ
|老||夢|は|多|||||目||||夢の中
|||||||||đóng||kỷ niệm||vào|giấc mơ
people|old|past tense marker|dream|then|more|increased|past tense marker|one|close|eyes|past events|then|entered|in the dream
人|老|状态变化标记|梦|就|多|起来|状态变化标记|一|闭上|眼睛|往事|就|进入|梦里
Cuando las personas envejecen, tienen más sueños, una vez que cierran los ojos, el pasado entrará en el sueño.
Quand on vieillit, les rêves se multiplient. Dès que l'on ferme les yeux, les souvenirs entrent en rêve.
Quando si invecchia, si sogna sempre di più e, non appena si chiudono gli occhi, il passato entra nei sogni.
As pessoas envelhecem, os sonhos se tornam mais frequentes. Ao fechar os olhos, as memórias entram nos sonhos.
人は年を取ると、夢が増えていく。一閉じると、過去の出来事が夢の中に入ってくる。
Wenn man alt wird, kommen die Träume häufiger, sobald man die Augen schließt, treten die Erinnerungen in die Träume ein.
As people grow old, dreams become more frequent; when one closes their eyes, the past enters their dreams.
Когда человек стареет, мечты становятся более многочисленными, стоит только закрыть глаза, как прошлое входит в сны.
Khi con người già đi, giấc mơ càng nhiều hơn, chỉ cần nhắm mắt lại, quá khứ sẽ vào trong giấc mơ.
人老了,梦就多起来了,一闭上眼睛,往事就进入梦里。
在 人的 一生 中 ,什么 最 难忘 呢 ?
zài|rén de|yī shēng|zhōng|shén me|zuì|nán wàng|ne
在|人の|一生|中|何が|最も|忘れがたい|疑問助詞
в|человека|жизнь|в|что|самое|незабываемое|вопросительная частица
in|person's|lifetime|in|what|most|unforgettable|emphasis marker
在|人|一生|中|什么|最|难忘|呢
trong|của người|cuộc đời|trong|cái gì|nhất|khó quên|từ hỏi
in|des Menschen|Leben|während|was|am|unvergesslich|Fragepartikel
Qu'est-ce qui est le plus mémorable dans une vie ?
Na vida de uma pessoa, o que é mais difícil de esquecer?
人の一生の中で、何が最も忘れがたいのか?
Was ist im Leben eines Menschen am unvergesslichsten?
In a person's life, what is the hardest to forget?
Что же самое незабываемое в жизни человека?
Trong cuộc đời của con người, điều gì là khó quên nhất?
在人的一生中,什么最难忘呢?
是 小时候 遇到 过 的 人 和 事 。
shì|xiǎo shí hòu|yù dào|guò|de|rén|hé|shì
は|子供の頃|出会った|過去形の助詞|所有格助詞|人|と|事
||rencontré|||||
это|в детстве|встретить|частица прошедшего времени|притяжательная частица|люди|и|дела
is|childhood|encountered|past tense marker|attributive marker|people|and|things
是|小时候|遇到|过|的|人|和|事
é|quando criança|encontrar|partícula de experiência|partícula possessiva|pessoas|e|coisas
là|khi còn nhỏ|gặp|đã|trợ từ sở hữu|người|và|việc
ist|in der Kindheit|getroffen|Vergangenheit Partikel|possessives Partikel|Person|und|Dinge
Son personas y cosas que conocí cuando era niño.
Ce sont les personnes et les événements rencontrés pendant l'enfance.
São as pessoas e os acontecimentos que encontramos na infância.
それは子供の頃に出会った人や出来事である。
Es sind die Menschen und Ereignisse, die man in der Kindheit erlebt hat.
It is the people and events encountered in childhood.
Это люди и события, с которыми он столкнулся в детстве.
Đó là những người và sự việc đã gặp trong thời thơ ấu.
是小时候遇到过的人和事。
到 了 老年 的时候 ,最近 几年 的 事 差不多 都 忘记 了 ,老 同事 的 名字 ,有时 都 想不起来 了 ,可是 童年 的 朋友 却 忘不 了 ,他们 会 常常 在 梦 里 出现 。
|le|||||de|||dōu||le|||de|||||le||||||||tā men|huì|cháng cháng|zài|mèng|lǐ|chū xiàn
|到着した|老年|の|時 (とき)|最近|||こと|ほとんど||忘れ||||||||思い出せない|||||||忘れない|||||||
|маркер завершенного действия|старость|притяжательная частица||последние||притяжательная частица||почти||забыть|маркер завершенного действия||коллега|||иногда||вспомнить|||детство|||но|забыть||они|будут|часто|в|сон|внутри
|past tense marker|old age|when|when|recently|the past few years||things|almost|all|forgot||old|colleagues|possessive particle||sometimes|all|can't remember|but|but|childhood|||but|forget||they|would|often|in|dream|
|了|老年||||的|||都||了|||的||有时|都||了||童年|的|||忘不|了|他们|会|常常|在|梦|里|出现
|trợ từ quá khứ||trợ từ sở hữu||||trợ từ sở hữu||hầu như|||||đồng nghiệp|||||không nhớ ra|||thời thơ ấu||bạn|lại|quên||họ|sẽ|thường xuyên|trong|giấc mơ|ở
||Alter|||||||||||||||||||||||||||||||
Cuando envejezco, casi olvido las cosas de los últimos años, a veces no puedo recordar los nombres de mis antiguos compañeros, pero no puedo olvidar a mis amigos de la infancia, a menudo aparecen en mis sueños.
À l'âge de la vieillesse, on oublie presque tout ce qui s'est passé ces dernières années. Le nom des collègues de travail, parfois je ne peux même pas m'en souvenir. Mais les amis d'enfance restent inoubliables, ils apparaissent souvent dans les rêves.
In età avanzata, gli eventi degli ultimi anni sono quasi dimenticati e i nomi dei vecchi colleghi a volte non si ricordano, ma gli amici d'infanzia non possono essere dimenticati e spesso appaiono nei sogni.
Quando cheguei à velhice, as coisas dos últimos anos quase todas haviam sido esquecidas, até mesmo o nome de antigos colegas de trabalho, às vezes eu não consigo lembrar. Mas os amigos da infância eu nunca esqueço, eles costumam aparecer muito em meus sonhos.
老年になったとき、最近のことはほとんど忘れてしまった。昔の同僚の名前さえ、時々思い出せなくなる。しかし、子供の頃の友達は忘れられない。彼らはしばしば夢に現れる。
Wenn man alt wird, hat man fast alles aus den letzten Jahren vergessen, selbst die Namen alter Kollegen fallen einem manchmal nicht mehr ein, aber die Freunde aus der Kindheit kann man nicht vergessen, sie erscheinen oft in meinen Träumen.
When I reach old age, I will have almost forgotten the events of the recent years, sometimes I can't even remember the names of old colleagues, but I can never forget my childhood friends, who often appear in my dreams.
Когда я стал пожилым, я почти забыл о событиях последних нескольких лет, иногда даже не могу вспомнить имена старых коллег, но друзей детства я не могу забыть, они часто появляются в моих снах.
Khi đến tuổi già, hầu như tôi đã quên gần hết những chuyện trong vài năm gần đây, thậm chí cả tên của những đồng nghiệp cũ, đôi khi tôi cũng không nhớ ra, nhưng những người bạn thời thơ ấu thì không thể quên, họ thường xuất hiện trong giấc mơ của tôi.
到了老年的时候,最近几年的事差不多都忘记了,老同事的名字,有时都想不起来了,可是童年的朋友却忘不了,他们会常常在梦里出现。
最近 经常 出现 在 我 梦 里 的 是 一个 外国 女孩子 ,她 的 名字 叫 司苔拉 。
zuì jìn|jīng cháng|chū xiàn|zài|wǒ|mèng|lǐ|de|shì|yī gè|wài guó|nǚ hái zi|tā|de|míng zì|jiào|sī tái lā
最近|よく|現れる|に|私|夢|の中|の|は|一人の|外国の|女の子|彼女|の|名前|と呼ばれる|スターラ
недавно|часто|появляться|в|я|сон|в|частица притяжательности|есть|один|иностранный|девочка|она|частица притяжательности|имя|зовут|Ситалла
recently|often|appear|in|my|dream|inside|attributive marker|is|one|foreign|girl|she|attributive marker|name|is called|Stella
最近|经常|出现|在|我|梦|里|的|是|一个|外国|女孩子|她|的|名字|叫|司苔拉
gần đây|thường xuyên|xuất hiện|trong|tôi|giấc mơ|trong|từ sở hữu|là|một|nước ngoài|cô gái|cô ấy|từ sở hữu|tên|gọi|Si Tái Lā
最近|经常|出现|在|我|梦|里|的|是|一个|外国|女孩子|她|的|名字|叫|司苔拉
La que aparece a menudo en mis sueños recientemente es una chica extranjera, su nombre es Stella.
Récemment, une fille étrangère apparaît souvent dans mes rêves. Elle s'appelle Célia.
Recentemente, uma garota estrangeira tem aparecido com frequência em meus sonhos, e o nome dela é Stela.
最近、私の夢に頻繁に現れるのは、外国の女の子で、彼女の名前はスティラ。
Ein Mädchen aus dem Ausland, das oft in meinen Träumen erscheint, heißt Stella.
Recently, a foreign girl named Stella has been frequently appearing in my dreams.
В последнее время в моих снах часто появляется иностранная девочка, ее зовут Ситейла.
Gần đây, người thường xuất hiện trong giấc mơ của tôi là một cô gái nước ngoài, cô ấy tên là Stella.
最近经常出现在我梦里的是一个外国女孩子,她的名字叫司苔拉。
司苔 拉 比 我 大 ,但 只 比 我 大 一点儿 。
sī tái|lā|bǐ|wǒ|dà|dàn|zhǐ|bǐ|wǒ|dà|yī diǎn er
スタイ|引っ張る|比較する|私|大きい|しかし|ただ|比較する|私|大きい|少し
Ситай|Ла|чем|я|старше|но|только|чем|я|старше|немного
司苔|拉|比|我|大|但|只|比|我|大|一点儿
司苔|拉|比|我|大|但|只|比|我|大|一点儿
司苔|拉|so với|tôi|lớn hơn|nhưng|chỉ|so với|tôi|lớn hơn|một chút
Sita|und|als|ich|älter|aber|nur|als|ich|älter|ein bisschen
Célia est plus âgée que moi, mais juste un peu.
Stela é mais velha do que eu, mas é apenas um pouco mais velha.
スティラは私より年上だが、ほんの少しだけ。
Stella ist älter als ich, aber nur ein wenig.
Stella is older than me, but only by a little.
Ситейла старше меня, но всего на чуть-чуть.
Stella lớn hơn tôi, nhưng chỉ lớn hơn một chút.
司苔拉比我大,但只比我大一点儿。
她 家 跟 我 家 是 邻居 。
tā|jiā|gēn|wǒ|jiā|shì|lín jū
彼女|家|と|私|家|は|隣人
||with||house||voisins
она|дом|с|я|дом|есть|соседи
she|home|with|my|home|is|neighbor
她|家|跟|我|家|是|邻居
ela|casa|e|eu|casa|é|vizinha
cô ấy|nhà|và|tôi|nhà|là|hàng xóm
sie|Haus|und|ich|Haus|ist|Nachbarn
Su familia es mi vecina.
Sa maison est voisine de la mienne.
A casa dela é vizinha da minha.
彼女の家は私の家の隣にある。
Ihr Haus ist das Nachbarhaus von meinem.
Her family lives next to mine.
Она живет рядом с моим домом.
Nhà cô ấy là hàng xóm của nhà tôi.
她家跟我家是邻居。
我 记得 ,她 比 中国 女孩子 高 得多 ,我 比 她 矮 一头 。
wǒ|jì dé|tā|bǐ|zhōng guó|nǚ hái zi|gāo|dé duō|wǒ|bǐ|tā|ǎi|yī tóu
私|覚えている|彼女|より|中国|女の子|高い|強調助詞|ずっと|私|より|彼女|低い
я|помню|она|чем|Китай|девочка|высокая|намного|я|чем|она|низкий|на голову
I|remember|she|than|China|girls|tall|much|I|than|her|short|a head
我|记得|她|比|中国|女孩子|高|得多|我|比|她|矮|一头
tôi|nhớ|cô ấy|so với|Trung Quốc|cô gái|cao|hơn nhiều|tôi|so với|cô ấy|thấp|một đầu
ich|erinnere|sie|als|China|Mädchen|hoch|viel|ich|als|sie|kurz|um einen Kopf
Según recuerdo, era mucho más alta que las chicas chinas y yo era una cabeza más bajo que ella.
Je me souviens qu'elle est beaucoup plus grande que les filles chinoises, je suis plus petit qu'elle.
Eu lembro que ela é muito mais alta do que as meninas chinesas, eu sou mais baixo que ela.
私は彼女が中国の女の子よりもずっと背が高いのを覚えています。私は彼女よりも背が低いです。
Ich erinnere mich, dass sie viel größer ist als die chinesischen Mädchen, ich bin einen Kopf kleiner als sie.
I remember that she is much taller than Chinese girls, and I am a head shorter than her.
Я помню, что она намного выше китайских девушек, а я ниже её на голову.
Tôi nhớ, cô ấy cao hơn nhiều so với các cô gái Trung Quốc, tôi thì thấp hơn cô ấy một đầu.
我记得,她比中国女孩子高得多,我比她矮一头。
她 的 头发 又 黑 又 长 ,还有 一双 美丽 的 蓝 眼睛 。
tā|de|tóu fà|yòu|hēi|yòu|cháng|hái yǒu|yī shuāng|měi lì|de|lán|yǎn jīng
彼女||髪||黒い||||一対|||青い|
она|притяжательная частица|волосы|и|черные|и|длинные|также|пара|красивые|притяжательная частица|голубые|глаза
she|attributive marker|hair|both|black|and|long|and also|a pair of|beautiful|attributive marker|blue|eyes
她|的|头发|又|黑|又|长|还有|一双|美丽|的|蓝|眼睛
cô ấy|trợ từ sở hữu|tóc|lại|đen|lại|dài|còn có|một đôi|đẹp|trợ từ sở hữu|xanh|mắt
sie|possessives Partikel|Haare|sowohl|schwarz|und|lang|hat auch|ein Paar|schön|possessives Partikel|blau|Augen
Elle a les cheveux noirs et longs, ainsi que de beaux yeux bleus.
Ela tem cabelo preto e longo, e um lindo par de olhos azuis.
彼女の髪は黒くて長く、美しい青い目を持っています。
Ihr Haar ist schwarz und lang, und sie hat ein wunderschönes Paar blauer Augen.
Her hair is black and long, and she has a pair of beautiful blue eyes.
У неё черные длинные волосы и красивые голубые глаза.
Tóc cô ấy vừa đen vừa dài, còn có một đôi mắt xanh đẹp.
她的头发又黑又长,还有一双美丽的蓝眼睛。
她 会 说 英语 ,也 会 说 广东话 ,她 说 广东话 比 我 还 好 。
tā|huì|shuō|yīng yǔ|yě|huì|shuō|guǎng dōng huà|tā|shuō|guǎng dōng huà|bǐ|wǒ|hái|hǎo
彼女|はできる|話す|英語|も|はできる|話す|広東語|彼女|話す|広東語|より|私|さらに|上手
она|может|говорить|английский|также|может|говорить|кантонский|она|говорит|кантонский|чем|я|еще|лучше
she|can|speak|English|also|can|speak|Cantonese|she|speak|Cantonese|than|me|even|better
she|can|speak|English|also|can|speak|Cantonese|she|speak|Cantonese|than|I|even|better
cô ấy|có thể|nói|tiếng Anh|cũng|có thể|nói|tiếng Quảng Đông|cô ấy|nói|tiếng Quảng Đông|so với|tôi|còn|giỏi hơn
sie|kann|sprechen|Englisch|auch|kann|sprechen|Kantonesisch|sie|spricht|Kantonesisch|als|ich|noch|besser
Elle parle anglais et aussi le cantonais, elle parle mieux le cantonais que moi.
Ela fala inglês e também fala cantonês. Ela fala cantonês melhor do que eu.
彼女は英語を話すことができ、広東語も話せます。彼女の広東語は私よりも上手です。
Sie kann Englisch sprechen und auch Kantonesisch, sie sagt, ihr Kantonesisch ist besser als meins.
She can speak English and also Cantonese, and she says her Cantonese is better than mine.
Она говорит по-английски и по-кантонски, и она говорит по-кантонски лучше меня.
Cô ấy nói tiếng Anh, cũng nói tiếng Quảng Đông, cô ấy nói tiếng Quảng Đông còn tốt hơn tôi.
她会说英语,也会说广东话,她说广东话比我还好。
她 真 聪明 !
tā|zhēn|cōng míng
彼女|本当に|賢い
она|действительно|умная
she|really|smart
she|really|smart
ela|realmente|inteligente
cô ấy|thật|thông minh
sie|wirklich|intelligent
Elle est vraiment intelligente !
Ela é realmente inteligente!
彼女は本当に賢いです!
Sie ist wirklich klug!
She is really smart!
Она действительно умная!
Cô ấy thật thông minh!
她真聪明!
我 上 小学 二 年级 的 时候 ,年龄 很 小 ,我 一个人 过 马路 上学 ,妈妈 不 放心 ,就 请 这位 外国 姐姐 领着 我 上学 ,领着 我 回 。
wǒ|shàng|xiǎo xué|èr|nián jí|de|shí hòu|nián líng|hěn|xiǎo|wǒ|yī gè rén|guò|mǎ lù|shàng xué|mā ma|bù|fàng xīn|jiù|qǐng|zhè wèi|wài guó|jiě jie|lǐng zhe|wǒ|shàng xué|lǐng zhe|wǒ|huí
私|上|小学校|二|年生|の|時|年齢|とても|小さい|私|一人で|渡る|道路|学校に行く|お母さん|ない|安心する|それで|招く|この|外国の|姉|連れて|私|学校に行く|連れて|私|帰る
я|идти|начальная школа|второй|класс|частица притяжательности|время|возраст|очень|маленький|я|один|переходить|дорога|в школу|мама|не|беспокоиться|тогда|попросила|эта|иностранная|сестра|вести|меня|в школу|вести|меня|домой
I|attend|primary school|second|grade|attributive marker|time|age|very|young|I|alone|cross|road|to school|mom|not|worry|then|ask|this|foreign|sister|lead|me|to school|lead|me|home
I|attend|primary school|second|grade|possessive particle|time|age|very|young|I|alone|cross|road|to school|mom|not|at ease|then|asked|this|foreign|sister|lead|me|to school|lead|me|return
tôi|lên|tiểu học|lớp hai|năm học|trợ từ sở hữu|khi|tuổi|rất|nhỏ|tôi|một mình|qua|đường|đi học|mẹ|không|yên tâm|thì|đã mời|vị này|nước ngoài|chị gái|dẫn|tôi|đi học|dẫn|tôi|về
ich|auf|Grundschule|zwei|Klasse|possessives Partikel|Zeit|Alter|sehr|klein|ich|alleine|überqueren|Straße|zur Schule gehen|Mama|nicht|besorgt|dann|bat|diese|ausländische|ältere Schwester|führte|mich|zur Schule|führte|mich|zurück
Cuando estaba en el segundo grado de la escuela primaria, era muy joven. Crucé la calle a la escuela sola. Mi madre estaba preocupada, así que le pidió a esta hermana extranjera que me llevara a la escuela y me llevara de regreso.
Quand j'étais en deuxième année de primaire, j'étais très jeune. Je me rendais à l'école seul et ma mère n'était pas rassurée. Alors elle a demandé à cette grande sœur étrangère de me conduire à l'école et de me ramener.
Quando frequentavo la seconda classe della scuola elementare, ero molto giovane e ho attraversato la strada per andare a scuola da sola. Mia madre non si sentiva a suo agio, così ha chiesto a questa sorella straniera di accompagnarmi a scuola e di tornare indietro.
Quando eu estava no segundo ano da escola primária, eu era muito pequeno e ia para a escola sozinho. Minha mãe estava preocupada e pediu a esta irmã estrangeira para me levar para a escola e me trazer de volta.
私が小学校2年生の時、年齢はとても若く、私は一人で道路を渡って学校に行っていました。母は心配して、この外国の姉妹に私を学校に連れて行ってもらうよう頼みました。
Als ich in die zweite Klasse der Grundschule ging, war ich noch sehr klein. Ich ging alleine über die Straße zur Schule, und meine Mutter war besorgt, also bat sie diese ausländische Schwester, mich zur Schule zu bringen und mich zurückzubringen.
When I was in the second grade of elementary school, I was very young, and I went to school alone across the road. My mom was worried, so she asked this foreign sister to take me to school and bring me back.
Когда я учился во втором классе начальной школы, мне было очень мало лет, и я один переходил дорогу, чтобы пойти в школу. Моя мама не успокаивалась и попросила эту иностранную сестру проводить меня в школу и обратно.
Khi tôi học lớp hai tiểu học, tôi còn rất nhỏ, tôi một mình qua đường đến trường, mẹ không yên tâm, nên đã nhờ chị gái người nước ngoài này dẫn tôi đến trường, dẫn tôi về.
我上小学二年级的时候,年龄很小,我一个人过马路上学,妈妈不放心,就请这位外国姐姐领着我上学,领着我回。
司苔拉 真的 像 姐姐 一样 照顾 我 ,她 拉着 我 的 手 ,在 马路 上 跳着 走 ;有时 还 使劲儿 地 亲 我 的 脸 ;每天 告别 的 时候 还 送给 我 一个 飞吻 。
sī tái lā|zhēn de|xiàng|jiě jie|yī yàng|zhào gù|wǒ|tā|lā zhe|wǒ|de|shǒu|zài|mǎ lù|shàng|tiào zhe|zǒu|yǒu shí|hái|shǐ jìn er|de|qīn|wǒ|de|liǎn|měi tiān|gào bié|de|shí hòu|hái|sòng gěi|wǒ|yī gè|fēi wěn
名前|本当に|のように|姉|同じように|世話をする|私を|彼女は|引っ張って|私の|の|手|で|道|上で|跳びながら|歩いている|時々|さらに|力いっぱい|状態を表す助詞|キスする|私の|の|顔|毎日|別れの|の|時|さらに|贈る|私に|一つの|飛びキス
имя|действительно|как|сестра|так же|заботится|я|она|держит|меня|притяжательная частица|рука|на|улице|на|прыгая|идет|иногда|также|сильно|наречная частица|целует|меня|притяжательная частица|лицо|каждый день|прощания|притяжательная частица|время|также|дарит|мне|один|воздушный поцелуй
Sitala|really|like|sister|the same|take care of|me|she|holding|my|attributive marker|hand|on|road|on|jumping|walk|sometimes|also|with all her strength|adverbial marker|kiss|my|attributive marker|face|every day|goodbye|attributive marker|time|also|give|me|one|flying kiss
司苔拉|真的|像|姐姐|一样|照顾|我|她|拉着|我|的|手|在|马路|上|跳着|走|有时|还|使劲儿|地|亲|我|的|脸|每天|告别|的|时候|还|送给|我|一个|飞吻
tên người|thật|giống|chị|như|chăm sóc|tôi|cô ấy|nắm|tôi|trợ từ sở hữu|tay|ở|đường|trên|nhảy|đi|đôi khi|còn|mạnh mẽ|trạng từ|hôn|tôi|trợ từ sở hữu|mặt|mỗi ngày|tạm biệt|trợ từ sở hữu|lúc|còn|tặng|tôi|một|nụ hôn gió
Name|wirklich|wie|Schwester|gleich|kümmern|ich|sie|hält|meine|possessives Partikel|Hand|auf|Straße|auf|hüpfend|gehen|manchmal|auch|kräftig|adverbiales Partikel|küssen|mein|possessives Partikel|Gesicht|jeden Tag|Abschied|possessives Partikel|Zeit|auch|gibt|mir|einen|Luftkuss
Stella realmente me cuidó como una hermana, tomó mi mano y saltó al camino, a veces me besaba la cara con fuerza;
Célia s'occupait de moi comme une grande sœur, elle me tenait la main en traversant la rue, elle me faisait même des bisous sur le visage. Chaque jour, quand on se disait au revoir, elle me donnait un baiser volant.
Sitala realmente cuida de mim como uma irmã, ela segurava minha mão e pulava na rua; às vezes ela também me dava beijinhos fortes no rosto; todos os dias, na hora da despedida, ela me mandava um beijo voador.
シタラは本当に姉のように私の面倒を見てくれました。彼女は私の手を引いて、道路の上を跳ねながら歩きました;時々、私の顔に強くキスをしてくれました;毎日別れる時には、私に一つの飛びキスを送ってくれました。
Sitala hat sich wirklich wie eine Schwester um mich gekümmert. Sie hielt meine Hand und hüpfte mit mir über die Straße; manchmal küsste sie mein Gesicht ganz fest; jeden Tag, wenn wir uns verabschiedeten, gab sie mir einen Luftkuss.
Sister Stella really took care of me like a sister. She held my hand and jumped while walking on the road; sometimes she would kiss my face hard; every day when we said goodbye, she would give me a flying kiss.
Сталла действительно заботилась обо мне, как сестра. Она держала меня за руку и прыгала по дороге; иногда она сильно целовала меня в лицо; каждый день, прощаясь, она посылала мне воздушный поцелуй.
Sister Taira thật sự chăm sóc tôi như một người chị, chị nắm tay tôi, nhảy nhót trên đường; đôi khi còn hôn mạnh lên mặt tôi; mỗi ngày khi chia tay, chị còn gửi cho tôi một nụ hôn gió.
司苔拉真的像姐姐一样照顾我,她拉着我的手,在马路上跳着走;有时还使劲儿地亲我的脸;每天告别的时候还送给我一个飞吻。
那时 我 刚刚 八岁 ,在 那 个 年龄 ,还 不 懂 “爱情” 。
nà shí|wǒ|gāng gāng|bā suì|zài|nà|gè|nián líng|hái|bù|dǒng|ài qíng
その時|私は|ちょうど|8歳|で|その|助数詞|年齢|まだ|ない|理解する|“愛
тогда|я|только что|восемь лет|в|тот|счётное слово|возраст|ещё|не|понимал|любовь
at that time|I|just|eight years old|at|that|one|age|still|not|understand|love
那时|我|刚刚|八岁|在|那|个|年龄|还|不|懂|“爱情
lúc đó|tôi|vừa mới|tám tuổi|tại|cái|lượng từ|độ tuổi|vẫn|không|hiểu|tình yêu
damals|ich|gerade|acht Jahre alt|in|das|Zählwort|Alter|noch|nicht|verstehen|Liebe
J'avais juste huit ans à l'époque, à cet âge-là, je ne comprenais pas encore ce qu'était "l'amour".
Naquela época, eu tinha apenas oito anos, e com essa idade, eu ainda não entendia o que era 'amor'.
その時、私はちょうど8歳で、その年齢では「愛」というものがまだ理解できませんでした。
Damals war ich gerade acht Jahre alt, und in diesem Alter verstand ich noch nicht, was "Liebe" ist.
At that time, I had just turned eight, and at that age, I didn't understand 'love'.
В то время мне только что исполнилось восемь лет, и в этом возрасте я еще не понимал, что такое "любовь".
Lúc đó tôi mới tám tuổi, ở độ tuổi đó, tôi vẫn chưa hiểu "tình yêu".
那时我刚刚八岁,在那个年龄,还不懂“爱情”。
但是 我 知道 ,司苔 拉 很 喜欢 我 ,我 也 喜欢 这 个 姐姐 ,虽然 她 不 是 中国 人 。
dàn shì|wǒ|zhī dào|sī tái|lā|hěn|xǐ huān|wǒ|wǒ|yě|xǐ huān|zhè|gè|jiě jie|suī rán|tā|bù|shì|zhōng guó|rén
しかし|||||とても||||||||||||||
|||Сита|拉|||||||||сестра|хотя|||||
||know|Sita|pull||likes||||like|||sister|although|she||||
但是|我|知道|司苔|拉|很|喜欢|我|我|也|喜欢|这|个|姐姐|虽然|她|不|是|中国|人
nhưng|tôi|biết|tên riêng|tên riêng|rất|thích|tôi|tôi|cũng|thích|cái này|lượng từ|chị gái|mặc dù|cô ấy|không|là|Trung Quốc|người
Mais je savais que Célia m'aimait beaucoup, moi aussi j'aimais cette grande sœur, même si elle n'était pas chinoise.
Mas eu sabia que Sitala gostava muito de mim, e eu também gostava dessa irmã, embora ela não fosse chinesa.
しかし、私はシタラが私をとても好きだということを知っていましたし、私もこの姉妹が好きでした。彼女は中国人ではありませんでしたが。
Aber ich wusste, dass Sitala mich sehr mochte, und ich mochte diese Schwester auch, obwohl sie keine Chinesin war.
But I knew that Sister Stella liked me very much, and I also liked this sister, even though she was not Chinese.
Но я знал, что Сталла очень меня любит, и я тоже любил эту сестру, хотя она не была китаянкой.
Nhưng tôi biết, Sister Taira rất thích tôi, tôi cũng thích chị gái này, mặc dù chị không phải là người Trung Quốc.
但是我知道,司苔拉很喜欢我,我也喜欢这个姐姐,虽然她不是中国人。
我 跟 她 的 关系 并不是 什么 “初恋” ,可是 为什么 到了 老年 ,司苔拉 会 经常 出现 在 我 的 梦里 呢 ?
wǒ|gēn|tā|de|guān xì|bìng bù shì|shén me|chū liàn|kě shì|wèi shé me|dào le|lǎo nián|sī tái lā|huì|jīng cháng|chū xiàn|zài|wǒ|de|mèng lǐ|ne
私|と|彼女|の|関係|そして|ではない|何|初恋|しかし|なぜ|到達した|老年|スタイラ|する|よく|現れる|に|私|の|夢の中
я|с|она|притяжательная частица|отношения|не|что|первая любовь|но|почему|достигнув|старости|Стара|будет|часто|появляться|в|я|притяжательная частица|снах|вопросительная частица
I|with|her|attributive marker|relationship|is not|any|first love|but|why|reached|old age|Stella|will|often|appear|in|my|attributive marker|dreams|emphasis marker
我|跟|她|的|关系|并不是|什么|“初恋|可是|为什么|到了|老年|司苔拉|会|经常|出现|在|我|的|梦里|呢
tôi|với|cô ấy|trợ từ sở hữu|mối quan hệ|không phải|gì|mối tình đầu|nhưng|tại sao|đến|tuổi già|tên riêng|sẽ|thường xuyên|xuất hiện|trong|tôi|trợ từ sở hữu|giấc mơ|từ hỏi
ich|mit|sie|possessives Partikel|Beziehung|und|nicht|was|erste Liebe|aber|warum|erreicht|Alter|Sitala|wird|oft|erscheinen|in|ich|possessives Partikel|Traum
Mi relación con ella no es un "primer amor", pero ¿por qué Stella aparece a menudo en mis sueños cuando soy viejo?
Notre relation n'était pas vraiment "le premier amour", alors pourquoi Célia apparaît-elle souvent dans mes rêves à l'âge de la vieillesse ?
Meu relacionamento com ela não é nada como um 'primeiro amor', mas por que, ao envelhecer, Si Tai La aparece com frequência nos meus sonhos?
私と彼女の関係は「初恋」というわけではないのに、なぜ老年になってもシタラが私の夢に頻繁に現れるのでしょうか?
Meine Beziehung zu ihr ist nicht wirklich eine "erste Liebe", aber warum erscheint Sitala so oft in meinen Träumen, wenn ich älter werde?
My relationship with her is not what you would call a 'first love', but why does Sitala often appear in my dreams in old age?
Мои отношения с ней не были чем-то вроде "первой любви", но почему, когда я становлюсь старше, Силара часто появляется в моих снах?
Mối quan hệ của tôi với cô ấy không phải là một "tình yêu đầu", nhưng tại sao khi về già, Sita lại thường xuất hiện trong giấc mơ của tôi nhỉ?
我跟她的关系并不是初恋,可是为什么到了老年,司苔拉会经常出现在我的梦里呢?
司苔拉 是不是 还 活 在 这个 世界 上 呢 ?
sī tái lā|shì bù shì|hái|huó|zài|zhè ge|shì jiè|shàng|ne
シータイラ|ですか|まだ|生きて|に|この|世界|上|か
имя|ли|еще|жив|в|этот|мир|на|вопросительная частица
Sitala|is not|still|live|in|this|world|on|question marker
name|is or not|still|alive|in|this|world|on|question particle
Sitala|é ou não|ainda|viver|em|este|classificador|mundo|em cima
tên riêng|có phải|vẫn|sống|ở|cái này|thế giới|trên|từ hỏi
Sitala|ist|noch|leben|in|diese|Welt|auf|Fragepartikel
¿Sigue viviendo Stella en este mundo?
Est-ce que Célia est encore en vie dans ce monde ?
Si Tai La ainda está viva neste mundo?
シタラはまだこの世界に生きているのでしょうか?
Lebt Sitala vielleicht noch in dieser Welt?
Is Sitala still alive in this world?
Силара все еще живет в этом мире?
Liệu Sita có còn sống trên thế giới này không?
司苔拉是不是还活在这个世界上呢?
到 哪里 才 能 打听 到 她 的 消息 呢 ?
dào|nǎ lǐ|cái|néng|dǎ tīng|dào|tā|de|xiāo xī|ne
到着する|どこ|だけ|できる|聞く|到着する|彼女|の|ニュース|疑問助詞
до|где|только|может|узнать|до|она|притяжательная частица|новости|вопросительная частица
to|where|only|can|inquire|to|her|attributive marker|news|question marker
到|哪里|才|能|打听|到|她|的|消息|呢
đến|đâu|mới|có thể|hỏi|được|cô ấy|trợ từ sở hữu|tin tức|từ hỏi
wo|wo|erst|kann|nachfragen|erreichen|sie|possessivpartikel|Nachricht|Fragepartikel
¿Dónde puedo averiguar sobre ella?
Où puis-je me renseigner sur ses nouvelles ?
Dove possiamo trovare informazioni su di lei?
Onde posso obter notícias sobre ela?
どこに行けば彼女の消息を聞くことができるのでしょうか?
Wo kann ich Informationen über sie bekommen?
Where can I find out about her news?
Где я могу узнать о ней новости?
Đến đâu thì tôi có thể hỏi thăm tin tức về cô ấy?
到哪里才能打听到她的消息呢?
SENT_CWT:9r5R65gX=8.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 SENT_CWT:9r5R65gX=9.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.15 SENT_CWT:9r5R65gX=7.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 SENT_CWT:9r5R65gX=20.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.67 SENT_CWT:9r5R65gX=4.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 SENT_CWT:AsVK4RNK=11.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.11 SENT_CWT:9r5R65gX=11.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.71 SENT_CWT:9r5R65gX=5.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.36 SENT_CWT:9r5R65gX=4.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18
pt:9r5R65gX: ja:9r5R65gX: en:AsVK4RNK: de:9r5R65gX: ru:9r5R65gX: vi:9r5R65gX: zh-cn:9r5R65gX:250505
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=281 err=7.47%)