Can You Learn Chinese by Reading Chinese Version of Harry Potter Novels? CN/EN SUBS. (1)
Can You Learn Chinese by Reading Chinese Version of Harry Potter Novels? CN/EN SUBS. (1)
大家 好 我 是 李璨
Hello everyone, my name is Li Can
大家好我是李璨
今天 咱们 就 聊 一聊 一个 问题
今天咱们就聊一聊一个问题
你 是否 能 通过 中文版 的 《哈利波 特 》小说
Can you pass the Chinese version of the "Harry Potter" novel
你是否能通过中文版的《哈利波特》小说
学习 中文
Study Chinese
学习中文
答案 自然 是 肯定 的
The answer is of course yes
答案自然是肯定的
不过 啊 有 一个 前提
But there is a premise
不过啊有一个前提
就是 你 得 喜欢 看 《哈利波 特 》小说 呀
That is, you have to like to read "Harry Potter" novels
就是你得喜欢看《哈利波特》小说呀
如果 你 不 喜欢 看 《哈利波 特 》小说
If you don't like reading Harry Potter novels
如果你不喜欢看《哈利波特》小说
可能 是 一种 煎熬
can be a torment
可能是一种煎熬
也 没有 意义 啊
it doesn't make sense
也没有意义啊
不过 这个 世界 上
But in this world
不过这个世界上
不 喜欢 看 《哈利波 特 》小说 的 人 比较 少
Fewer people dislike reading Harry Potter novels
不喜欢看《哈利波特》小说的人比较少
所以 咱们 就 假定
So let's assume
所以咱们就假定
你 是 喜欢 看 《哈利波 特 》小说 的
Do you like to read "Harry Potter" novels
你是喜欢看《哈利波特》小说的
那么 一切 就 水到渠成 了
Then everything will fall into place
那么一切就水到渠成了
首先 在 学习 语言 的 时候
首先在学习语言的时候
我们 会 去 寻找 一些 语言 材料
we'll go look for some language material
我们会去寻找一些语言材料
我们 通常 会 倾向 于 故事
we usually tend to gravitate towards stories
我们通常会倾向于故事
故事 啊 特别 容易 能 把 人
The story is very easy to put people
故事啊特别容易能把人
带入 一个 情境 里头
带入一个情境里头
让 你 觉得 语言 学习 这个 过程
Make you feel like the process of language learning
让你觉得语言学习这个过程
不会 那么 枯燥
not so boring
不会那么枯燥
反倒 变得 非常 有趣
Instead, it became very interesting
反倒变得非常有趣
但是 呢 在 阅读 原版 小说 的 时候
但是呢在阅读原版小说的时候
很多 时候 会 面临 一个 问题
There is often a problem
很多时候会面临一个问题
就是 你 对 这些 故事 完全 不 熟悉
就是你对这些故事完全不熟悉
不 熟悉 的话
unfamiliar words
不熟悉的话
很多 时候 你 会 特别 容易 卡住
很多时候你会特别容易卡住
你 不 知道 这个 故事 走向 是 怎么样 的
You don't know where this story is going
你不知道这个故事走向是怎么样的
这个 时候
这个时候
很多 语言 点 就 会 变得 特别 困难
Many language points can become particularly difficult
很多语言点就会变得特别困难
特别 难以 理解
extremely difficult to understand
特别难以理解
但是 假如 你 对 这个 故事 的 整体 走向
But if you're
但是假如你对这个故事的整体走向
是 特别 清楚 的
is very clear
是特别清楚的
你 知道 接下来 会 发生 什么 事情
you know what's going to happen next
你知道接下来会发生什么事情
所以 这个 时候 就算 有些 语言 点
So at this time, even if there are some language points
所以这个时候就算有些语言点
是 挺 难 的
是挺难的
不是 能 轻易 理解 的
not easy to understand
不是能轻易理解的
但是 因为 你 对 故事 特别 熟悉
But because you are so familiar with the story
但是因为你对故事特别熟悉
所以 这些 东西 就算 你 不 明白
So even if you don't understand these things
所以这些东西就算你不明白
你 可以 越 过去
you can go over
你可以越过去
然后 随着 你 看 的 越来越 多 越来越 多
And then as you watch more and more
然后随着你看的越来越多越来越多
很多 在 之前 是 语言 难点 的
Many had language difficulties before
很多在之前是语言难点的
到 后面 其实 变得 会 很 容易 理解
It will become easier to understand later
到后面其实变得会很容易理解
所以 说 为什么 我 觉得 《哈利波 特 》小说
所以说为什么我觉得《哈利波特》小说
中文版 特别 适合 学习 中文
The Chinese version is especially suitable for learning Chinese
中文版特别适合学习中文
因为 对于 《哈利波 特 》的 故事
For the Harry Potter story
因为对于《哈利波特》的故事
大家 都 是 烂熟 于心 的
Everybody's savage
大家都是烂熟于心的
对 故事 的 走向 一清二楚
It's clear where the story goes
对故事的走向一清二楚
所以 这个 时候 就 能 显示 它 的 优势 来
So this time can show its advantages
所以这个时候就能显示它的优势来
同时 啊 《哈利波 特 》这个 小说
Meanwhile, the Harry Potter novel
同时啊《哈利波特》这个小说
它 的 语言 难度 是 一本 一本 的 递进 的
Its language difficulty is progressive one by one
它的语言难度是一本一本的递进的
这个 呢 在 中文 翻译 本里 也 是 一样 的
This is the same in the Chinese translation
这个呢在中文翻译本里也是一样的
所以 大家 可以 从 一 开始 的 比较 简单
So you can start with a relatively simple
所以大家可以从一开始的比较简单
慢慢 的 升级 升级 再 升级
Slowly upgrade, upgrade and upgrade
慢慢的升级升级再升级
所以 你 不知不觉 语言 能力
So you unconsciously have language ability
所以你不知不觉语言能力
就 会 被 不断 的 提高 所以 你 不知不觉 语言 能力
就会被不断的提高所以你不知不觉语言能力
就 会 被 不断 的 提高
will be continuously improved
就会被不断的提高
但是 是不是 我 直接 拿 起 一本
But do I just pick up a
但是是不是我直接拿起一本
中文版 的 《哈利波 特》
Chinese version of Harry Potter
中文版的《哈利波特》
然后 再拿个 字典
然后再拿个字典
或者 再 对照 的 英文版
Or the English version of the comparison
或者再对照的英文版
直接 开始 学 就行了 呢
Just start learning
直接开始学就行了呢
我 觉得 这 远远不够
I don't think it's enough
我觉得这远远不够
而且 这样的话 其实 对 你 学习 的话
And this is actually what you learn
而且这样的话其实对你学习的话
并 不是 特别 有利
not particularly favorable
并不是特别有利
怎么 说 呢
how to say
怎么说呢
其实 这里 会 涉及 一个 最为 关键 的 点
In fact, here is the most important point
其实这里会涉及一个最为关键的点
因为 中文 你 纯粹 看 的话
Because if you just read Chinese
因为中文你纯粹看的话
和 你 在 耳朵 里 听 的话
and what you hear in your ears
和你在耳朵里听的话
是 完全 不 一样 的 感觉
totally different feeling
是完全不一样的感觉
很多 人 为什么 很多 单词 呀 都 记不住 啊
Why can't many people remember many words?
很多人为什么很多单词呀都记不住啊
就是 因为 听 的 太少 了
It's because I heard so little
就是因为听的太少了
所以 你 希望 通过 《哈利波 特 》的 中文版
So you hope to pass the Chinese version of "Harry Potter"
所以你希望通过《哈利波特》的中文版
去 学习 中文
to learn Chinese
去学习中文
你 就 需要 一个 有声 的 版本
you need an audio version
你就需要一个有声的版本
就是 有人 朗读 的
it was read aloud
就是有人朗读的
很多 朋友 其实 也 问过 我
Many friends actually asked me
很多朋友其实也问过我
为什么 我 老 记不住 中文 这些 单词 呢
Why can't I remember these words in Chinese?
为什么我老记不住中文这些单词呢
这些 汉字 呢
what about these characters?
这些汉字呢
啊 怎么 老 都 记不住 呢
啊怎么老都记不住呢
怎么回事
怎么回事
因为 我 告诉 你
因为我告诉你
可能 你 只是 用 了 一种 方法
可能你只是用了一种方法
就是 你 的 视觉记忆
就是你的视觉记忆
用 你 的 眼睛 去 看
see with your eyes
用你的眼睛去看
然后 死命 地去 记
And then desperately to remember
然后死命地去记
其实 要 做到 真正 的 记忆 需要 三步
In fact, to achieve real memory requires three steps
其实要做到真正的记忆需要三步
第一步 就是 视觉记忆
第一步就是视觉记忆
看到 它 是 什么 样子
see what it looks like
看到它是什么样子
第二步 是 听觉 的 记忆
The second step is auditory memory
第二步是听觉的记忆
第三步 是 整个 联系 起来 有 内容 的 记忆
The third step is to link the entire memory with content
第三步是整个联系起来有内容的记忆
就是 对 你 而言 这句 话 这个 词语
就是对你而言这句话这个词语
它 都 是 在 你 脑子 中
it's all in your head
它都是在你脑子中
会 与 别的 东西 产生 联系 的
associated with something else
会与别的东西产生联系的
然后 有 了 这么 一个 联系
Then there is this connection
然后有了这么一个联系
记 起来 就 会 更 容易 更 简单
It's easier and simpler to remember
记起来就会更容易更简单
而 这个 时候 故事
而这个时候故事
就 体现 出 它 的 优越性 来 了
shows its superiority.
就体现出它的优越性来了
特别 是 《哈利波 特 》中文版 对 不 对
特别是《哈利波特》中文版对不对
所以 我 是 鼓励 大家 用 有声 的
所以我是鼓励大家用有声的
中文版 的 《哈利波 特 》去 学习 中文 的
Chinese version of "Harry Potter" to learn Chinese
中文版的《哈利波特》去学习中文的
今天 啊 我 就 给 大家 朗读 一段
Today, I'm going to read a paragraph to you
今天啊我就给大家朗读一段
《哈利波 特与 密室 》中 的 一个 片段
《哈利波特与密室》中的一个片段
就是 哈利 初遇 多比 的 情景
That's when Harry first met Dobby.
就是哈利初遇多比的情景
通过 这个 片段
通过这个片段
让 大家 感受一下
let everyone feel
让大家感受一下
中文版 的 《哈利波 特 》的 魅力 所在
The charm of the Chinese version of "Harry Potter"
中文版的《哈利波特》的魅力所在
然后 帮助 大家 更好 地 学习 中文
Then help everyone learn Chinese better
然后帮助大家更好地学习中文
哈利 差一点儿 叫 出声 来
Harry almost cried out
哈利差一点儿叫出声来
床上 的 那个 小 怪物
the little monster on the bed
床上的那个小怪物
长着 两只 蝙蝠 式 的 大 耳朵
Two big bat ears
长着两只蝙蝠式的大耳朵
一对 突出 的 绿 眼睛 有 网球 那么 大
A pair of protruding green eyes the size of tennis balls
一对突出的绿眼睛有网球那么大
哈利 马上 想到
Harry immediately thought
哈利马上想到
这 就是 早上 在 花园 树篱 外
This is the morning outside the garden hedge
这就是早上在花园树篱外
看 他 的 那双 眼睛
look at his eyes
看他的那双眼睛
他们 对视 着
they look at each other
他们对视着
哈里 听到 达力 的 声音 从 门厅 传来
Harry heard Dudley's voice coming from the hall
哈里听到达力的声音从门厅传来
我 替 你们 拿 着 衣服 好 吗
I'll take the clothes for you, okay?
我替你们拿着衣服好吗
梅森 先生 梅森 夫人
Mr. Mason Mrs. Mason
梅森先生梅森夫人
那 怪物 从 床上 滑下来
The monster slid off the bed
那怪物从床上滑下来
深深 鞠 了 一躬
bow deeply
深深鞠了一躬
细长 的 鼻子 都 碰到 了 地毯 上
The slender nose touched the carpet
细长的鼻子都碰到了地毯上
哈利 注意 到
Harry noticed
哈利注意到
他 身上 穿 的 像 一个 旧 枕套
他身上穿的像一个旧枕套
在 胳膊 和 腿 的 地方 开 了 几个 洞
Cut holes in the arms and legs
在胳膊和腿的地方开了几个洞
呃 你好
呃你好
哈利 不 自然 地说
哈利不自然地说
哈利波 特
哈利波特
那 怪物 尖声 叫 道
the monster screamed
那怪物尖声叫道
哈利 想 楼下 肯定 能 听到
Harry thought he could hear it downstairs
哈利想楼下肯定能听到
多比 一直 想见 您 先生 不胜 荣幸
Dobby has been wanting to see you sir. It's an honor.
多比一直想见您先生不胜荣幸
谢谢 哈利 贴着 墙壁 挪动
Thanks Harry for moving against the wall
谢谢哈利贴着墙壁挪动
坐到 他 桌前 的 椅子 上
sit on the chair at his desk
坐到他桌前的椅子上
挨着 在 大 笼子 里 睡觉 的 海德薇
Next to Hedwig sleeping in the big cage
挨着在大笼子里睡觉的海德薇
他 想 问
他想问
你 是 什么
你是什么
但 觉得 这 听 起来 不太 礼貌
But it doesn't sound very polite
但觉得这听起来不太礼貌
就 改口 问
just ask
就改口问
你 是 谁 多比 先生
who are you mr dobby
你是谁多比先生
我 叫 多比 家养 小精灵 多比
My name is Dobby the house-elf Dobby
我叫多比家养小精灵多比
那 怪物 说
the monster said
那怪物说
哦 是 吗
Oh, is it so
哦是吗
哈利 说
哈利说
我 不想 失礼
I don't want to be rude
我不想失礼
可是 此刻 在 我 的 卧室 里 接待 一位
But now in my bedroom receiving a
可是此刻在我的卧室里接待一位
家养 小精灵
house elf
家养小精灵
有些 不太 合适
some are not suitable
有些不太合适
客厅 里 传来 了 佩妮 姨妈
Aunt Petunia came from the living room
客厅里传来了佩妮姨妈
虚伪 的 高声 大笑
fake loud laugh
虚伪的高声大笑
小精灵 垂下 了 头
The elf bowed his head
小精灵垂下了头
我 不是 不 高兴 见 你
I'm not unhappy to see you
我不是不高兴见你
哈利 赶紧 说
Harry said quickly
哈利赶紧说
可是
But
可是
你 来 这 有 什么 特别 的 原因 吗 哦
Is there any particular reason for you to come here?
你来这有什么特别的原因吗哦
有 的 先生 多比 热切 的 说
Some Mr. Dobby eagerly said
有的先生多比热切的说
多比来 告诉您
Dobby is here to tell you
多比来告诉您
先生
gentlemen
先生
不好 说 先生 多 比 不 知道 从 哪里 说起
It's hard to say, Mr. Dobby, I don't know where to start.
不好说先生多比不知道从哪里说起
坐下 吧 哈利 指 了 指床 礼貌 地说
Sit down, Harry said politely, pointing to the bed
坐下吧哈利指了指床礼貌地说
没想到 小精灵 突然 痛哭流涕
没想到小精灵突然痛哭流涕
把 哈利 吓了一跳
startled Harry
把哈利吓了一跳
他 哭 的 声音 很大
他哭的声音很大
坐 坐下 多比 呜咽 道
Sit down, Dobby whimpered
坐坐下多比呜咽道
从来 从来 没有
never ever
从来从来没有
哈利 仿佛 听到 楼下 的 声音
Harry seemed to hear voices downstairs
哈利仿佛听到楼下的声音
变得 有些 结巴
become a little stuttered
变得有些结巴
对不起 他 小声 说
对不起他小声说
我 没想 冒犯 你
I didn't mean to offend you
我没想冒犯你
冒犯 多比
offend dobby
冒犯多比
小精灵 哽咽 地说
小精灵哽咽地说
从来 没有 一位 巫师 让 多 比 坐下
Never a wizard ever sat Dobby down
从来没有一位巫师让多比坐下
像 对待 平等 的 人 那样
as equals
像对待平等的人那样
哈利 竭力 在 说 嘘 的 同时
Harry tried his best to say shh
哈利竭力在说嘘的同时
做出 抚慰 的 表情
make a soothing look
做出抚慰的表情
领 多比 回到 床上 坐下
Lead Dobby back to the bed and sit down
领多比回到床上坐下
多比 坐在 那 打嗝
dobby sitting there burping
多比坐在那打嗝
看上去 像 个 丑陋 的 大 娃娃
looks like a big ugly doll
看上去像个丑陋的大娃娃
最后 他 终于 控制 住 自己
At last he controlled himself
最后他终于控制住自己
用 他 那双 泪汪汪 的 大 眼睛
With his big teary eyes
用他那双泪汪汪的大眼睛
充满 敬意 地 凝视着 哈利
stared respectfully at Harry
充满敬意地凝视着哈利
你 大概 没 遇到 多少 正派 的 巫师 吧
You probably haven't met many decent wizards, have you?
你大概没遇到多少正派的巫师吧
哈利 想 让 他 高兴 一些
Harry wants to make him happy
哈利想让他高兴一些
多 比 摇 了 摇头
Dobby shook his head
多比摇了摇头
然后 冷不防 地 跳 了 起来
Then suddenly jumped up
然后冷不防地跳了起来
用 脑袋 疯狂 地撞 着 窗户
Crazy banging head against the window
用脑袋疯狂地撞着窗户
嘴里 喊道
mouth shouted
嘴里喊道
坏 多比 坏 多比
bad Dobby, bad Dobby
坏多比坏多比
别 这样 你 这 是 干什么
don't do that what are you doing
别这样你这是干什么
哈利 着急 地 小声 说
Harry whispered anxiously
哈利着急地小声说
跳 起来 把 多 比拉 回 床上
Jump up and pull Dobby back to bed
跳起来把多比拉回床上
海德薇 被 吵醒 了
Hedwig woke up
海德薇被吵醒了
发出 一声 格外 响亮 的 尖叫
let out a very loud scream
发出一声格外响亮的尖叫
在 笼子 里 疯狂地 乱扑 乱撞
Fluttering wildly in the cage
在笼子里疯狂地乱扑乱撞
多比要 惩罚 自己 先生
Dobby hasto punish himself Mr
多比要惩罚自己先生
小精灵 说
elf says
小精灵说
他 的 眼睛 已经 有点 对 在 一起 了
His eyes are already a little bit together
他的眼睛已经有点对在一起了
多比 几乎 说 了 主人家 的 坏话
Dobby almost spoke ill of the host
多比几乎说了主人家的坏话
先生
先生
主人家 多比 服侍 的 那个 巫师 家 先生
The sorcerer Mr. Dobby served by the master
主人家多比服侍的那个巫师家先生
多 比 是 家养 小精灵
Dobby is a house elf
多比是家养小精灵
必须 永远 服侍 一户 人家
Must always serve a family
必须永远服侍一户人家
他们 知道 你 在 这 吗
do they know you're here
他们知道你在这吗
哈利 好奇 地问
Harry asked curiously
哈利好奇地问
多比 哆嗦 了 一下
Dobby shivered.
多比哆嗦了一下
哦 不 先生 他们 不 知道
Oh no sir they don't know
哦不先生他们不知道
多比 因为 来 见
Dobby for coming to see you
多比因为来见
您 要 对 自己 进行 最 严厉 的 惩罚
You are punishing yourself the hardest
您要对自己进行最严厉的惩罚
多 比 将 把 自己 的 耳朵 关 在 烤箱 门 里
Dobby will shut his ears in the oven door
多比将把自己的耳朵关在烤箱门里
万一 给 他们 知道 先生
in case they know sir
万一给他们知道先生
可 如果 你 把 耳朵 关 在 烤箱 门 里
But if you shut your ears in the oven door
可如果你把耳朵关在烤箱门里
他们 不会 发现 吗
won't they find out
他们不会发现吗
多比 猜想 不会 先生
Dobby conjectures no Mr.
多比猜想不会先生
多比 总是 为 一些 事情 惩罚 自己 先生
Dobby always punishes his husband for something
多比总是为一些事情惩罚自己先生
他们 让 多 比 这样 做 先生
they made dobby do it sir
他们让多比这样做先生
有时候 他们 提醒 我 更 厉害 地 惩罚 自己
Sometimes they remind me to punish myself harder
有时候他们提醒我更厉害地惩罚自己
那 你 为什么 不 离开 呢
then why don't you leave
那你为什么不离开呢
不 逃走 呢
don't run away
不逃走呢
家养 小精灵 必须 由 主人 放走
House-elves must be let go by their owners
家养小精灵必须由主人放走
可 主人 永远 不会 放走 多比
可主人永远不会放走多比
多 比 将 在 主人家 做到 死
Dobby will die at the master's house
多比将在主人家做到死
先生 哈利 目瞪口呆
mr harry stunned
先生哈利目瞪口呆
要 我 在这 多待 四个 星期
want me to stay here for four more weeks
要我在这多待四个星期
我 都 觉得 受不了
I can't stand it
我都觉得受不了
他 说 这样 比 起来 德思礼 一家
He said that compared to the Dursleys
他说这样比起来德思礼一家
还 算是 有些 人情味 的
It's kind of human
还算是有些人情味的
没有 人能 帮 你 吗
can no one help you
没有人能帮你吗
我能 帮 你 吗
can I help you
我能帮你吗
哈利 几乎 立刻 就 后悔 他 说 了 这句 话
Harry regretted it almost immediately
哈利几乎立刻就后悔他说了这句话
多比 再次 感动 得 呜呜 呜 大哭
Dobby was moved again and cried.
多比再次感动得呜呜呜大哭
拜托 你 哈利 紧张 地说
please Harry said nervously
拜托你哈利紧张地说
小点儿 声 要是 给 德思礼 一家 听到
If it's a little louder for the Dursleys to hear
小点儿声要是给德思礼一家听到
要是 他们 知道 你 在 这
if they knew you were here
要是他们知道你在这
哈利波 特问 他 能 不能 帮助 多比
Harry Potter asked him if he could help Dobby
哈利波特问他能不能帮助多比
多比 早就 听说 了 您 的 伟大 先生
Dobby has heard about your great sir
多比早就听说了您的伟大先生
可 您 的 仁慈
your kindness
可您的仁慈
多比 以前 还 不 了解
more than before
多比以前还不了解
哈利 感到 脸上 发烧
Harry felt a fever on his face
哈利感到脸上发烧
忙 说 你 听到 的 那些 都 是 胡说
hurriedly said that what you heard is nonsense
忙说你听到的那些都是胡说
我 在 霍格沃茨 连 年纪 第一名 都 排不上
I can't even be first in age at Hogwarts
我在霍格沃茨连年纪第一名都排不上
第一名 是 赫敏
First is Hermione
第一名是赫敏
她
她
但 他 很快 住 了 口
But he quickly stopped
但他很快住了口
一 想到 赫敏 啊
Think of Hermione
一想到赫敏啊
他 就 感到痛苦
he feels pain
他就感到痛苦
哈利波 特 这样 谦虚
Harry Potter so humble
哈利波特这样谦虚
多比 崇敬 地说
Dobby reverently said
多比崇敬地说
两只 大 眼睛 闪着光
Two big eyes shining
两只大眼睛闪着光
哈利波 特 不说 他 战胜 那个 连 名
Harry Potter doesn't say he beat that joint name
哈利波特不说他战胜那个连名
字 都 不能 提 的 人 的 事
Words can't say about people
字都不能提的人的事
伏地魔 哈利 说
voldemort harry says
伏地魔哈利说
多比用 手 捂住 耳朵 声 呻吟 道 啊
Dobby moaned, covering his ears with his hands.
多比用手捂住耳朵声呻吟道啊
别说 那个 名字 先生 别说 那个 名字
don't say that name sir don't say that name
别说那个名字先生别说那个名字
对不起 哈利 马上 说
I'm sorry Harry said right away
对不起哈利马上说
我 知道 许多 人 都 不 喜欢 他
I know many people don't like him
我知道许多人都不喜欢他
我 的 朋友 罗恩
my friend ron
我的朋友罗恩
他 又 停住 了
he stopped again
他又停住了
想到 罗恩 也 让 人 痛苦
It hurts to think of Ron
想到罗恩也让人痛苦
多比 凑近 哈利
Dobby approaches Harry
多比凑近哈利
他 的 眼睛 大得 像 车灯
His eyes are as big as headlights
他的眼睛大得像车灯
多比 听说 他 嘶哑 地说
Dobby heard him hoarse
多比听说他嘶哑地说
哈利波 特 几星期 前
harry potter a few weeks ago
哈利波特几星期前
又 遇见 了 那个 黑 魔王
Met the Dark Lord again
又遇见了那个黑魔王
哈利波 特
Harry Potter
哈利波特
再次 逃脱 了
再次逃脱了
哈利 点 了 点头 多比 顿时 热泪盈眶 啊
Harry nodded and Dobby burst into tears.
哈利点了点头多比顿时热泪盈眶啊
先生 他 抽抽搭搭
sir
先生他抽抽搭搭
用 肮脏 破烂 的 枕套 角抹 了 抹脸
Wiped my face with the corners of the dirty and tattered pillowcase
用肮脏破烂的枕套角抹了抹脸
哈利波 特 英勇 无畏
harry potter brave
哈利波特英勇无畏
他 已经 闯过 了 这么 多 的 险关
He has passed so many obstacles
他已经闯过了这么多的险关
可是 多比 想来 保护 哈利波 特
But Dobby wanted to protect Harry Potter
可是多比想来保护哈利波特
来 给 他 报个 信
come write him a letter
来给他报个信
即使 多比 过后
Even after Dobby
即使多比过后
真的 必须 把 自己 的 耳朵 关 在 烤箱 门 里
Really have to shut my ears in the oven door
真的必须把自己的耳朵关在烤箱门里
多比想 说
Dobby wants to say
多比想说
哈利波 特 不能 回霍格 沃茨 了
Harry Potter can't go back to Hogwarts
哈利波特不能回霍格沃茨了
屋里 一片 安静
It's quiet in the house
屋里一片安静
只 听见 楼下 刀叉 丁当 之声
I only heard the clanging of knives and forks downstairs
只听见楼下刀叉丁当之声
还有 弗农 姨夫 的 咕噜 声
And Uncle Vernon's grunts
还有弗农姨夫的咕噜声
什么 哈利 大吃一惊
what surprised harry
什么哈利大吃一惊
可 我 必须 回去
but i have to go back
可我必须回去
九月 一号 开学
School starts September 1st
九月一号开学
这 是 我 生活 的 希望
This is the hope of my life
这是我生活的希望
你 不 知道 我 在 这里 过 的 是 什么 日子
You don't know what my days are here
你不知道我在这里过的是什么日子
我 不 属于 这里
i don't belong here
我不属于这里
我 属于 你们 的 世界
I belong to your world
我属于你们的世界
属于 霍格 沃茨
belong to Hogwarts
属于霍格沃茨
不不不 多比 尖声 说
no no no no more than scream
不不不多比尖声说
用力 摇着头 把 耳朵 甩得 啪哒啪哒 直响
Shaking my head so hard that my ears snapped
用力摇着头把耳朵甩得啪哒啪哒直响
哈利波 特 必须 待 在 安全 的 地方
Harry Potter must stay safe
哈利波特必须待在安全的地方
他 这么 伟大
he is so great
他这么伟大
这么 仁慈
so kind
这么仁慈
我们 不能 失去 他
we can't lose him
我们不能失去他
如果 哈利波 特 回到 霍格 沃茨
如果哈利波特回到霍格沃茨
他 将 会 有 生命危险
he will be in danger
他将会有生命危险
为什么 哈利 惊讶 地问
why Harry asked in surprise
为什么哈利惊讶地问
有 一个 阴谋
there is a conspiracy
有一个阴谋
哈利波 特
Harry Potter
哈利波特
今年 霍格 沃茨 魔法 学校
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this year
今年霍格沃茨魔法学校
会 有 最 恐怖 的 事情 发生
The scariest thing will happen
会有最恐怖的事情发生
多比 压低 声音 说
多比压低声音说
突然 浑身发抖
suddenly trembling
突然浑身发抖
多比 知道 这件 事 已经 有 几个 月 了 先生
Dobby has known about this for months, sir
多比知道这件事已经有几个月了先生
哈利波 特 不能 去 冒险
Harry Potter can't go on adventures
哈利波特不能去冒险
他 太 重要 了
他太重要了
先生 什么 恐怖 的 事情
what a horrible thing sir
先生什么恐怖的事情
哈利 马上 问是 谁 在 策划
Harry immediately asked who was planning
哈利马上问是谁在策划
多比 滑稽地 发出 一声 哽咽
Dobby let out a comical choking
多比滑稽地发出一声哽咽
然后 疯狂 地 把 脑袋 往 墙上 撞
Then frantically banged his head against the wall
然后疯狂地把脑袋往墙上撞
好 了 哈利 叫 起来
好了哈利叫起来
抓住 小精灵 的 胳膊
抓住小精灵的胳膊
不让 他 去 撞墙
Don't let him hit the wall
不让他去撞墙
我 知道 你 不能 说
I know you can't say
我知道你不能说
可 你 为什么 要 来 警告 我 呢
But why did you come to warn me?
可你为什么要来警告我呢
突然 一个 不 愉快 的 念头
Suddenly an unpleasant thought
突然一个不愉快的念头
在 他 脑海中 一闪
flashed in his mind
在他脑海中一闪
等等 这 不会 和 伏
wait this won't work with volts
等等这不会和伏
对不起
sorry
对不起
和 你 知道 的 那个 神秘 人 有关 吧
It has something to do with that mysterious man you know.
和你知道的那个神秘人有关吧
你 只要 摇头 或 点头
You just shake your head or nod your head
你只要摇头或点头
他 赶紧 加上 一句
He quickly added
他赶紧加上一句
因为 多 比 的 脑袋
Because of Dobby's head
因为多比的脑袋
又 令人担心 地靠 向 了 墙壁
Worryingly leaning against the wall
又令人担心地靠向了墙壁
多比 缓缓 地摇 了 摇头
多比缓缓地摇了摇头
不是 不是 那个 连 名字 都 不能 提 的 人
It's not the guy who can't even mention his name
不是不是那个连名字都不能提的人
先生 可是 多 比 的 眼睛 瞪 大 了
先生可是多比的眼睛瞪大了
似乎 想 给 哈利 一个 暗示
seems to want to give Harry a hint
似乎想给哈利一个暗示
但 哈利 一片 茫然
But Harry was at a loss
但哈利一片茫然
他 没有 兄弟 吧
Does he have no brothers?
他没有兄弟吧
多比 摇摇头
多比摇摇头
眼睛 瞪 得 更 大
眼睛瞪得更大
那 我 就 想不出 还有 谁 在 霍格 沃茨
Then I can't think of anyone else at Hogwarts
那我就想不出还有谁在霍格沃茨
制造 恐怖事件 了
Made a terrorist incident
制造恐怖事件了
哈利 说 我 是 说 第一
Harry said I meant number one
哈利说我是说第一
有 邓布利多
Dumbledore
有邓布利多
你 知道 邓 布利 多 吧
you know Dumbledore
你知道邓布利多吧
多比 低下头
Dobby bows his head
多比低下头
多比 知道 阿不思
Dobby knows Albus
多比知道阿不思
邓 布利 多 是 霍格 沃茨 建校 以来
Dumbledore since the founding of Hogwarts
邓布利多是霍格沃茨建校以来
最 伟大 的 校长
the greatest principal
最伟大的校长
多比 听说 邓 布利 多 的 法力
Dobby heard about Dumbledore's mana
多比听说邓布利多的法力
能 与 那个 连 名字 都 不能 提 的 人
With the person who can't even mention his name
能与那个连名字都不能提的人
最 强大 的 时候 相匹敌
rival at the strongest
最强大的时候相匹敌
可是 先生 多比 急促 地 小声 说
可是先生多比急促地小声说
有些 法力 邓 不利 多 也 不
Some mana Dumbledore does not
有些法力邓不利多也不
没有 一个 正派 的 巫师 会
There is no decent wizarding society
没有一个正派的巫师会
哈利 制止 不及
Harry couldn't stop
哈利制止不及
多 比 跳 下床
Dobby jumps out of bed
多比跳下床
抓起 哈利 的 台灯 往 自己 的 脑袋上 乱敲
抓起哈利的台灯往自己的脑袋上乱敲
伴着 一声声 凄厉 的 惨叫
伴着一声声凄厉的惨叫
楼下 突然 一阵 沉寂
There was a sudden silence downstairs
楼下突然一阵沉寂
两秒钟 后
two seconds later
两秒钟后
心脏 砰砰 乱 跳 的
heart beating
心脏砰砰乱跳的
哈利 听到 弗农 姨夫 走 到 门厅 里 喊道
Harry heard Uncle Vernon go into the hall and shout
哈利听到弗农姨夫走到门厅里喊道
达利 准是 又 忘记 关 电视机 了
Dali must have forgotten to turn off the TV again.
达利准是又忘记关电视机了
这个 小淘气
this little naughty
这个小淘气
快 衣柜 里
quick closet
快衣柜里
哈利 小声 说 他 把 多 比 塞进 衣柜
Harry whispered that he had stuffed Dobby in the closet
哈利小声说他把多比塞进衣柜