×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 新型コロナウイルスの問題で大学をやめた人が増えた

新型 コロナウイルス の 問題 で 大学 を やめた 人 が 増えた

文部 科学 省 に よる と 、去年 4月 から 12月 に 大学 や 短期 大学 を 途中 で やめた 人 は 2万9700人 以上 いました。 しばらく 休む こと に した 人 は 6万4700人 以上 いました。

新型 コロナウイルス の 問題 で やめた 人 は 1900人 以上 で 、おととし の 同じ とき の 1.4倍 に 増えました。 この 中 で 「お 金 が 足りない 」と いう 理由 は 20%で 、おととし より 少なく なりました。 しかし 、「学校 の 生活 に 慣れ ない 」や 「勉強 する 気持ち が 続か ない 」は 30%に 増えました。

文部 科学 省 は 「オンライン 授業 が 増えて 大学 に あまり 行か ない ため 、長い 間 、友達 や 先生 に 会う こと が でき なく なって います。 大学 は 、学生 が 相談 できる 所 を 作ったり して 、助けて ください 」と 話して います。


新型 コロナウイルス の 問題 で 大学 を やめた 人 が 増えた しんがた|||もんだい||だいがく|||じん||ふえた Wegen des neuen Coronavirus-Problems haben mehr Menschen ihr Studium abgebrochen. More and more people quit college because of the new coronavirus problem Más personas han abandonado la universidad debido al nuevo problema del coronavirus. De plus en plus de personnes ont abandonné l'université à cause du nouveau problème du coronavirus. 신종 코로나 바이러스로 인해 대학을 그만두는 사람이 늘어났다. Meer mensen zijn gestopt met studeren vanwege het nieuwe coronavirusprobleem. Więcej osób porzuciło studia z powodu nowego problemu związanego z koronawirusem. Mais pessoas abandonaram a universidade devido ao problema do novo coronavírus. 因新型冠状病毒而从大学退学的人数有所增加。

文部 科学 省 に よる と 、去年 4月 から 12月 に 大学 や 短期 大学 を 途中 で やめた 人 は 2万9700人 以上 いました。 もんぶ|かがく|しょう||||きょねん|つき||つき||だいがく||たんき|だいがく||とちゅう|||じん||よろず|じん|いじょう|い ました Nach Angaben des Ministeriums für Bildung, Kultur, Sport, Wissenschaft und Technologie haben zwischen April und Dezember letzten Jahres mehr als 29 700 Personen die Universität oder Hochschule verlassen. According to the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, more than 29,700 people quit colleges and junior colleges from April to December last year. しばらく 休む こと に した 人 は 6万4700人 以上 いました。 |やすむ||||じん||よろず|じん|いじょう|い ました More than 64,700 people decided to take a break for a while.

新型 コロナウイルス の 問題 で やめた 人 は 1900人 以上 で 、おととし の 同じ とき の 1.4倍 に 増えました。 しんがた|||もんだい|||じん||じん|いじょう||||おなじ|||ばい||ふえ ました Mehr als 1.900 Menschen haben wegen Problemen mit dem neuen Coronavirus gekündigt, 1,4 Mal mehr als zur gleichen Zeit im Vorjahr. More than 1,900 people quit due to the problem with the new coronavirus, 1.4 times more than at the same time. この 中 で 「お 金 が 足りない 」と いう 理由 は 20%で 、おととし より 少なく なりました。 |なか|||きむ||たりない|||りゆう|||||すくなく|なり ました Von diesen gaben 20 % "nicht genug Geld" als Grund an, weniger als in den Vorjahren. Of these, 20% said they were "insufficient in money," which was less than the average. しかし 、「学校 の 生活 に 慣れ ない 」や 「勉強 する 気持ち が 続か ない 」は 30%に 増えました。 |がっこう||せいかつ||なれ|||べんきょう||きもち||つづか||||ふえ ました However, “I'm not used to school life” and “I can't keep studying” increased to 30%.

文部 科学 省 は 「オンライン 授業 が 増えて 大学 に あまり 行か ない ため 、長い 間 、友達 や 先生 に 会う こと が でき なく なって います。 もんぶ|かがく|しょう||おんらいん|じゅぎょう||ふえて|だいがく|||いか|||ながい|あいだ|ともだち||せんせい||あう||||||い ます Das Ministerium für Bildung, Kultur, Sport, Wissenschaft und Technologie (MEXT) hat festgestellt, dass "der Online-Unterricht zunimmt und die Menschen nicht mehr so oft zur Universität gehen, so dass sie ihre Freunde und Lehrer lange Zeit nicht mehr sehen. The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology said, "The number of online classes is increasing and I don't go to college very often, so I haven't been able to meet my friends and teachers for a long time. 大学 は 、学生 が 相談 できる 所 を 作ったり して 、助けて ください 」と 話して います。 だいがく||がくせい||そうだん||しょ||つくったり||たすけて|||はなして|い ます Die Universität sollte helfen, indem sie eine Stelle einrichtet, an der sich Studierende beraten lassen können. Please help the university by creating a place where students can consult. "