×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 新型コロナウイルスのワクチン 子どもへの注射が始まる

新型 コロナウイルス の ワクチン 子ども へ の 注射 が 始まる

東京 の 足立 区 で は 、5歳 から 11歳 の 子ども に 新型 コロナウイルス の ワクチン の 注射 が 始まりました。 2月 26日 は 、ぜんそく など の 病気 が ある 子ども が 、病院 で 注射 を 受けました。

注射 の あと 、男の子 は 「思って いた より 痛く なかった です 」と 話して いました。 お母さん は 「子ども たち に ウイルス が 広がって いる ので 心配でした。 子ども の 注射 に ついて 、いつも 行って いる 病院 の 先生 と 相談 して 決めました 」と 話して いました。

足立 区 は 5歳 から 11歳 の 子ども 約 3万6000人 に 、注射 に 必要な 接種 券 を 送ります。 3月 6日 から は 、大きな 会場 でも 注射 を 始めます。 足立 区 は 「大きな 会場 でも 、子ども の 病気 が 専門 の 医者 が しっかり 説明 する ように します 」と 話して います。


新型 コロナウイルス の ワクチン 子ども へ の 注射 が 始まる しんがた|||わくちん|こども|||ちゅうしゃ||はじまる Vaccine of new coronavirus begins injection into children

東京 の 足立 区 で は 、5歳 から 11歳 の 子ども に 新型 コロナウイルス の ワクチン の 注射 が 始まりました。 とうきょう||あだち|く|||さい||さい||こども||しんがた|||わくちん||ちゅうしゃ||はじまり ました In Adachi Ward, Tokyo, injections of the new coronavirus vaccine have begun in children aged 5 to 11 years. 2月 26日 は 、ぜんそく など の 病気 が ある 子ども が 、病院 で 注射 を 受けました。 つき|ひ|||||びょうき|||こども||びょういん||ちゅうしゃ||うけ ました On February 26, a child with an illness such as asthma received an injection at the hospital.

注射 の あと 、男の子 は 「思って いた より 痛く なかった です 」と 話して いました。 ちゅうしゃ|||おとこのこ||おもって|||いたく||||はなして|い ました Nach der Injektion sagte der Junge: "Es hat nicht so weh getan, wie ich dachte. After the injection, the boy said, "It didn't hurt as much as I expected." お母さん は 「子ども たち に ウイルス が 広がって いる ので 心配でした。 お かあさん||こども|||ういるす||ひろがって|||しんぱいでした Eine Mutter sagt: "Ich habe mir Sorgen gemacht, weil das Virus auf die Kinder übergegriffen hat. The mother said, "I was worried because the virus was spreading to my children. 子ども の 注射 に ついて 、いつも 行って いる 病院 の 先生 と 相談 して 決めました 」と 話して いました。 こども||ちゅうしゃ||||おこなって||びょういん||せんせい||そうだん||きめ ました||はなして|い ました Wir haben uns nach Rücksprache mit dem Arzt in unserem Stammkrankenhaus für die Injektionen für das Kind entschieden". I made the decision about the injection of my child in consultation with the doctor at the hospital I always go to. "

足立 区 は 5歳 から 11歳 の 子ども 約 3万6000人 に 、注射 に 必要な 接種 券 を 送ります。 あだち|く||さい||さい||こども|やく|よろず|じん||ちゅうしゃ||ひつような|せっしゅ|けん||おくり ます Die Station Adachi schickt rund 36 000 Kindern im Alter von fünf bis 11 Jahren die für die Impfungen erforderlichen Impfscheine. Adachi City will send vaccination tickets necessary for injections to about 36,000 children aged 5 to 11 years. 3月 6日 から は 、大きな 会場 でも 注射 を 始めます。 つき|ひ|||おおきな|かいじょう||ちゅうしゃ||はじめ ます From March 6th, injections will begin even in large venues. 足立 区 は 「大きな 会場 でも 、子ども の 病気 が 専門 の 医者 が しっかり 説明 する ように します 」と 話して います。 あだち|く||おおきな|かいじょう||こども||びょうき||せんもん||いしゃ|||せつめい|||し ます||はなして|い ます Adachi Ward sagt: "Wir werden dafür sorgen, dass auf Kinderkrankheiten spezialisierte Ärzte an den größeren Veranstaltungsorten zur Verfügung stehen, um die Vorgänge umfassend zu erklären." Adachi City says, "Even in a large venue, I will make sure that a doctor who specializes in children's illness explains it well."