×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 台湾「福島 県 など の 食べ物 の 輸入 を また 始める」

台湾「福島 県 など の 食べ物 の 輸入 を また 始める」

2011年 に 福島 県 の 原子 力 発電 所 で 事故 が ありました。 その あと 、台湾 は 福島 県 、茨城 県 、栃木 県 、群馬 県 、千葉 県 の 食べ物 の 輸入 を 中止 しました。

台湾 は 8日 、5つ の 県 の 食べ物 の 輸入 を また 始める と 言いました。 山 など に いる 動物 の 肉 や きのこ は 輸入 の 中止 を 続けます。

5つ の 県 の 食べ物 は 放射 線 を 出す 物質 を 調べた 書類 が 必要で 、台湾 でも 調べます。 そして 、輸入 する 日本 の 食べ物 は 全部 、どこ で 作った か 証明 する 書類 が 必要だ と 言って います。

中国 など は 今 も 日本 の 食べ物 の 輸入 を 中止 して います。 日本 は 「食べ物 が 安全だ と 説明 して 、また 輸出 が できる ように 話し合って いきたい です 」と 話して います。


台湾「福島 県 など の 食べ物 の 輸入 を また 始める」 たいわん|ふくしま|けん|||たべもの||ゆにゅう|||はじめる Taiwan: "Wir werden wieder Lebensmittel aus Fukushima und anderen Orten importieren Taiwan "Start importing food from Fukushima prefecture again" 台湾“再次开始从福岛县进口食品”

2011年 に 福島 県 の 原子 力 発電 所 で 事故 が ありました。 とし||ふくしま|けん||げんし|ちから|はつでん|しょ||じこ||あり ました In 2011, there was an accident at an atomic power plant in Fukushima prefecture. その あと 、台湾 は 福島 県 、茨城 県 、栃木 県 、群馬 県 、千葉 県 の 食べ物 の 輸入 を 中止 しました。 ||たいわん||ふくしま|けん|いばらき|けん|とちぎ|けん|ぐんま|けん|ちば|けん||たべもの||ゆにゅう||ちゅうし|し ました After that, Taiwan stopped importing food from Fukushima, Ibaraki, Tochigi, Gunma, and Chiba prefectures.

台湾 は 8日 、5つ の 県 の 食べ物 の 輸入 を また 始める と 言いました。 たいわん||ひ|||けん||たべもの||ゆにゅう|||はじめる||いい ました Taiwan said on the 8th that it would start importing food from five prefectures again. 台湾8日表示,将重新开始从五州进口食品。 山 など に いる 動物 の 肉 や きのこ は 輸入 の 中止 を 続けます。 やま||||どうぶつ||にく||||ゆにゅう||ちゅうし||つづけ ます Die Einfuhr von Tierfleisch und Pilzen aus dem Gebirge und anderen Regionen wird weiterhin ausgesetzt. We will continue to stop importing animal meat and mushrooms in mountains and elsewhere.

5つ の 県 の 食べ物 は 放射 線 を 出す 物質 を 調べた 書類 が 必要で 、台湾 でも 調べます。 ||けん||たべもの||ほうしゃ|せん||だす|ぶっしつ||しらべた|しょるい||ひつようで|たいわん||しらべ ます Lebensmittel aus den fünf Provinzen müssen auf Strahlungsemissionen untersucht werden, was auch in Taiwan geschieht. Food in the five prefectures requires a document that examines the substances that emit radiation, and it is also investigated in Taiwan. そして 、輸入 する 日本 の 食べ物 は 全部 、どこ で 作った か 証明 する 書類 が 必要だ と 言って います。 |ゆにゅう||にっぽん||たべもの||ぜんぶ|||つくった||しょうめい||しょるい||ひつようだ||いって|い ます Er sagt, dass für alle importierten japanischen Lebensmittel Unterlagen vorgelegt werden müssen, die belegen, wo sie hergestellt wurden. He says that all imported Japanese food needs documents to prove where it was made.

中国 など は 今 も 日本 の 食べ物 の 輸入 を 中止 して います。 ちゅうごく|||いま||にっぽん||たべもの||ゆにゅう||ちゅうし||い ます China and other countries are still stopping the import of Japanese food. 日本 は 「食べ物 が 安全だ と 説明 して 、また 輸出 が できる ように 話し合って いきたい です 」と 話して います。 にっぽん||たべもの||あんぜんだ||せつめい|||ゆしゅつ||||はなしあって|いき たい|||はなして|い ます Japan sagt: "Wir wollen ihnen erklären, dass die Lebensmittel sicher sind und mit ihnen darüber sprechen, sie wieder zu exportieren." Japan says, "I would like to explain that food is safe and discuss it so that it can be exported."