×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, すぐ 治療 が 必要な 人 救急車 で 運ぶ 病院 が なかなか 決まらない

すぐ 治療 が 必要な 人 救急車 で 運ぶ 病院 が なかなか 決まらない

病気 や けが の 人 を 救急 車 で 運ぶ とき に 、4つ 以上 の 病院 に 連絡 しなければ なら ない こと が 増えて います。 国 が 調べる と 、2月 6日 まで の 1週間 で 5469件 ありました。 今 まで で いちばん 多く なりました。

新型 コロナウイルス が うつった かも しれ ない 場合 が 36%、そのほか の 病気 や けが が 64%でした。 東京 で は 、病院 に 運ぶ まで 5時間 以上 かかる こと が ありました。

東京 に ある 病院 で は 新型 コロナウイルス が 広がる 前 は 、救急 車 から 連絡 が ある と 、ほとんど の 人 を すぐ 病院 に 入れて いました。 しかし 今 、ベッド が 足りなくて 、治療 できる の は 60%ぐらい です。

病院 は 「新型 コロナウイルス 以外 の 人 を すぐ 治療 する こと は とても 難しく なって います。 病気 や けが が ない ように できる だけ 気 を つけて ほしい です 」と 話して います。


すぐ 治療 が 必要な 人 救急車 で 運ぶ 病院 が なかなか 決まらない |ちりょう||ひつような|じん|きゅうきゅう くるま||はこぶ|びょういん|||きまら ない Menschen, die sofortige Behandlung benötigen Ambulante Krankenhäuser sind schwer zu finden. People who need immediate treatment It is difficult to decide which hospital to carry by ambulance 需要立即治疗的人 很难决定救护车运送哪家医院

病気 や けが の 人 を 救急 車 で 運ぶ とき に 、4つ 以上 の 病院 に 連絡 しなければ なら ない こと が 増えて います。 びょうき||||じん||きゅうきゅう|くるま||はこぶ||||いじょう||びょういん||れんらく|し なければ|||||ふえて|い ます Zunehmend müssen mehr als vier Krankenhäuser kontaktiert werden, wenn eine kranke oder verletzte Person mit dem Krankenwagen gebracht wird. Increasingly, it is necessary to contact four or more hospitals when transporting a sick or injured person by ambulance. 国 が 調べる と 、2月 6日 まで の 1週間 で 5469件 ありました。 くに||しらべる||つき|ひ|||しゅうかん||けん|あり ました According to the country's investigation, there were 5469 cases in the week until February 6. 今 まで で いちばん 多く なりました。 いま||||おおく|なり ました It's the most ever.

新型 コロナウイルス が うつった かも しれ ない 場合 が 36%、そのほか の 病気 や けが が 64%でした。 しんがた|||||||ばあい||||びょうき|||| 36% may have had the new coronavirus, and 64% had other illnesses or injuries. 東京 で は 、病院 に 運ぶ まで 5時間 以上 かかる こと が ありました。 とうきょう|||びょういん||はこぶ||じかん|いじょう||||あり ました In Tokio dauerte es manchmal mehr als fünf Stunden, bis der Patient ins Krankenhaus gebracht wurde. In Tokyo, it could take more than 5 hours to get to the hospital.

東京 に ある 病院 で は 新型 コロナウイルス が 広がる 前 は 、救急 車 から 連絡 が ある と 、ほとんど の 人 を すぐ 病院 に 入れて いました。 とうきょう|||びょういん|||しんがた|||ひろがる|ぜん||きゅうきゅう|くるま||れんらく||||||じん|||びょういん||いれて|い ました Before the spread of the new coronavirus at a hospital in Tokyo, most people were immediately admitted to the hospital when they were contacted by an ambulance. しかし 今 、ベッド が 足りなくて 、治療 できる の は 60%ぐらい です。 |いま|べっど||たりなくて|ちりょう||||| But now, I don't have enough beds and only about 60% can be treated.

病院 は 「新型 コロナウイルス 以外 の 人 を すぐ 治療 する こと は とても 難しく なって います。 びょういん||しんがた||いがい||じん|||ちりょう|||||むずかしく||い ます Für die Krankenhäuser ist es sehr schwierig, Menschen mit etwas anderem als dem neuen Coronavirus sofort zu behandeln. Hospitals say, "It's getting very difficult to treat anyone other than the new coronavirus right away. 病気 や けが が ない ように できる だけ 気 を つけて ほしい です 」と 話して います。 びょうき||||||||き||||||はなして|い ます Wir wollen, dass sie so vorsichtig wie möglich sind, um Krankheiten und Verletzungen zu vermeiden. I want you to be as careful as you can to avoid illness or injury. "