×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 妊娠 している 女性 は コロナウイルス の 病気 が 重く なり やすい

妊娠 している 女性 は コロナウイルス の 病気 が 重く なり やすい

国立 成育 医療 研究 センター は 、 去年 4 月 まで に 新型 コロナウイルス の 病気 で 入院 した 人 で 、 妊娠 して いる 女性 に ついて 調べました 。 妊娠 して いる 187 人 の 中 で 、 病気 が 重く なった 人 は 約 10% でした 。 同じ ぐらい の 年齢 で 妊娠 して いない 女性 の 場合 は 約 5% でした 。 妊娠 して いる 女性 の ほう が 病気 が 重く なり やすい こと が わかりました 。 妊娠 して いる 女性 の 中 で は 、 妊娠 して から の 期間 が 長い 人 の ほう が 病気 が 重く なって いました 。 妊娠 して いる 人 は 、 家 で ウイルス が うつる こと が 多く なって います 。 研究 センター は 「 妊娠 して いる 人 に ウイルス が うつら ない ように 、 一緒に 住んで いる 人 も 気 を つけて ください 」 と 話して います 。

妊娠 している 女性 は コロナウイルス の 病気 が 重く なり やすい にんしん|して いる|じょせい||||びょうき||おもく|| Bei schwangeren Frauen ist die Wahrscheinlichkeit einer schweren Coronavirus-Erkrankung größer. Pregnant women are more likely to have a serious coronavirus illness Zwangere vrouwen hebben een grotere kans op ernstige ziekte door het coronavirus. As mulheres grávidas têm maior probabilidade de sofrer de doença grave provocada pelo coronavírus.

国立 成育 医療 研究 センター は 、 去年 4 月 まで に 新型 コロナウイルス の 病気 で 入院 した 人 で 、 妊娠 して いる 女性 に ついて 調べました 。 こくりつ|せいいく|いりょう|けんきゅう|せんたー||きょねん|つき|||しんがた|||びょうき||にゅういん||じん||にんしん|||じょせい|||しらべ ました Das National Institute of Child Health and Development (NICHD) hat schwangere Frauen untersucht, die bis April letzten Jahres mit neuen Stämmen des Coronavirus ins Krankenhaus eingeliefert wurden. The National Center for Child Health and Development investigated pregnant women who had been hospitalized for a new coronavirus disease by April last year. 妊娠 して いる 187 人 の 中 で 、 病気 が 重く なった 人 は 約 10% でした 。 にんしん|||じん||なか||びょうき||おもく||じん||やく| Von den 187 schwangeren Frauen waren etwa 10 % sehr krank. Of the 187 pregnant, about 10% became more severely ill. 同じ ぐらい の 年齢 で 妊娠 して いない 女性 の 場合 は 約 5% でした 。 おなじ|||ねんれい||にんしん|||じょせい||ばあい||やく| Bei Frauen ähnlichen Alters, die nicht schwanger waren, lag die Zahl bei etwa 5 %. About 5% of non-pregnant women of similar age. 妊娠 して いる 女性 の ほう が 病気 が 重く なり やすい こと が わかりました 。 にんしん|||じょせい||||びょうき||おもく|||||わかり ました Es wurde festgestellt, dass Frauen, die schwanger sind, mit größerer Wahrscheinlichkeit an einer schweren Krankheit leiden. We found that pregnant women were more likely to have a more severe illness. 妊娠 して いる 女性 の 中 で は 、 妊娠 して から の 期間 が 長い 人 の ほう が 病気 が 重く なって いました 。 にんしん|||じょせい||なか|||にんしん||||きかん||ながい|じん||||びょうき||おもく||い ました Bei den schwangeren Frauen war die Krankheit bei denjenigen, die schon länger schwanger waren, schwerer. Among pregnant women, those who had been pregnant for a long time had more severe illness. 妊娠 して いる 人 は 、 家 で ウイルス が うつる こと が 多く なって います 。 にんしん|||じん||いえ||ういるす|||||おおく||い ます Bei schwangeren Frauen ist die Wahrscheinlichkeit größer, dass sie das Virus zu Hause tragen. Pregnant people are more likely to carry the virus at home. 研究 センター は 「 妊娠 して いる 人 に ウイルス が うつら ない ように 、 一緒に 住んで いる 人 も 気 を つけて ください 」 と 話して います 。 けんきゅう|せんたー||にんしん|||じん||ういるす|||||いっしょに|すんで||じん||き|||||はなして|い ます Das Forschungszentrum erklärt: "Um zu verhindern, dass das Virus auf schwangere Frauen übergreift, sollten auch Menschen, die mit ihnen zusammenleben, vorsichtig sein. The Research Center says, "Be careful not to spread the virus to pregnant people, and to be careful of those who live with you."