×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, ミャンマーのクーデターから1年 市民は今も軍に反対

ミャンマーのクーデターから1年 市民は今も軍に反対

ミャンマー で は 去年 2 月 1 日 、 軍 が クーデター を 起こしました 。 軍 は 、 政治 の リーダー の アウン ・ サン ・ スー ・ チー さん たち も 捕まえました 。 それ から 1 年 に なった 1 日 、 市民 は 仕事 や 店 を 休んで 、 外 に 出 ない ように する ストライキ を しました 。 大きな まち の ヤンゴン など で は 、 人 や 車 が とても 少なく なりました 。 市民 は この ストライキ で 、 今 でも 軍 の 政治 に 反対 して いる こと を 見せました 。 日本 で は 、 日本 に 住んで いる ミャンマー 人 など 300 人 ぐらい が 東京 の 外務 省 の 前 に 集まりました 。 そして 、 日本 の 政府 に ミャンマー を 民主 的に する ため に もっと 協力 して ほしい と 強く 言いました 。 女性 の 1 人 は 「 ミャンマー で は 悪い こと を して いない 人 たち が 軍 に 殺されて います 。 日本 の 皆さん に も ミャンマー を 応援 して ほしい です 」 と 話しました 。


ミャンマーのクーデターから1年 市民は今も軍に反対 みゃんまー の くーでたー から|とし|しみん は いま も ぐん に はんたい Ein Jahr nach dem Staatsstreich in Myanmar sind die Bürger immer noch gegen das Militär. One year after the Myanmar coup, citizens still oppose the military Een jaar na de staatsgreep in Myanmar verzetten burgers zich nog steeds tegen de militairen. 缅甸政变一年后,民众仍反对军队 缅甸政变一年后,民众仍反对军方。

ミャンマー で は 去年 2 月 1 日 、 軍 が クーデター を 起こしました 。 みゃんまー|||きょねん|つき|ひ|ぐん||くーでたー||おこし ました In Myanmar, the military coup d'etat on February 1, last year. 軍 は 、 政治 の リーダー の アウン ・ サン ・ スー ・ チー さん たち も 捕まえました 。 ぐん||せいじ||りーだー|||||||||つかまえ ました Das Militär nahm auch die politische Führerin Aung San Suu Kyi und ihr Team fest. The military also captured political leaders Aung San Suu Kyi and others. それ から 1 年 に なった 1 日 、 市民 は 仕事 や 店 を 休んで 、 外 に 出 ない ように する ストライキ を しました 。 ||とし|||ひ|しみん||しごと||てん||やすんで|がい||だ||||すとらいき||し ました Ein Jahr später traten die Bürger in den Streik und legten ihre Arbeit nieder, um nicht vor die Tür zu gehen. One day after that, the citizens took a break from work and shops and went on strike to keep them out. 大きな まち の ヤンゴン など で は 、 人 や 車 が とても 少なく なりました 。 おおきな|||やんごん||||じん||くるま|||すくなく|なり ました In the big town of Yangon, there are very few people and cars. 市民 は この ストライキ で 、 今 でも 軍 の 政治 に 反対 して いる こと を 見せました 。 しみん|||すとらいき||いま||ぐん||せいじ||はんたい|||||みせ ました Mit diesem Streik haben die Bürger gezeigt, dass sie nach wie vor gegen die Militärpolitik sind. Citizens have shown on this strike that they are still opposed to military politics. 日本 で は 、 日本 に 住んで いる ミャンマー 人 など 300 人 ぐらい が 東京 の 外務 省 の 前 に 集まりました 。 にっぽん|||にっぽん||すんで||みゃんまー|じん||じん|||とうきょう||がいむ|しょう||ぜん||あつまり ました In Japan, about 300 people, including Myanmar people living in Japan, gathered in front of the Ministry of Foreign Affairs of Tokyo. そして 、 日本 の 政府 に ミャンマー を 民主 的に する ため に もっと 協力 して ほしい と 強く 言いました 。 |にっぽん||せいふ||みゃんまー||みんしゅ|てきに|||||きょうりょく||||つよく|いい ました Außerdem forderte er die japanische Regierung nachdrücklich auf, mehr für die Demokratisierung Myanmars zu tun. He urged the Government of Japan to cooperate more in making Myanmar democratic. 女性 の 1 人 は 「 ミャンマー で は 悪い こと を して いない 人 たち が 軍 に 殺されて います 。 じょせい||じん||みゃんまー|||わるい|||||じん|||ぐん||ころさ れて|い ます Eine Frau sagte: "In Myanmar werden Menschen, die nichts verbrochen haben, vom Militär getötet. One of the women said, "In Myanmar, those who are not doing bad things are being killed by the military. 日本 の 皆さん に も ミャンマー を 応援 して ほしい です 」 と 話しました 。 にっぽん||みなさん|||みゃんまー||おうえん|||||はなし ました Ich hoffe, dass die Menschen in Japan Myanmar unterstützen werden. I want everyone in Japan to support Myanmar as well. "