×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 福島 県 双葉町 家 に 戻って 生活 する ため の 準備 が 始まる

福島 県 双葉町 家 に 戻って 生活 する ため の 準備 が 始まる

福島 第 一 原子 力 発電 所 が ある 双葉 町 は 、2011 年 の 原子 力 発電 所 の 事故 の あと 、 今 も ほとんど の 場所 で 人 が 生活 する こと が できません 。 町 の 人 全部 が 町 の 外 に 避難 して 生活 して いる の は 双葉 町 だけ です 。 町 は 今年 の 6 月 から 町 の 人 たち が 住む こと が できる ように する 予定 です 。 20 日 から は 、 町 の 人 が 準備 を する ため に 自分 の 家 に 泊まる こと が できる ように なりました 。 町 で は 、 家 で 水道 を 使う ため の 作業 など を して います 。 泊まる こと が できる ように なった の は 、 JR 双葉 駅 の 周り など 町 の 15% の 場所 です 。 この 場所 で は 、 事故 で 出た 放射 線 を 少なく したり する ため に 今 まで に 900 ぐらい の 建物 が 壊さ れました 。 19 日 まで に 家 に 泊まる と 言った の は 、 町 に 住民 票 が ある 3600 人 ぐらい の 中 で 15 人 だけ でした 。

福島 県 双葉町 家 に 戻って 生活 する ため の 準備 が 始まる ふくしま|けん|ふたば ちょう|いえ||もどって|せいかつ||||じゅんび||はじまる Futaba Town, Fukushima Pref. Die Vorbereitungen für das Leben in der Heimat beginnen. Futaba Town, Fukushima Prefecture Preparations for returning to life begin Ciudad de Futaba, prefectura de Fukushima. Comienzan los preparativos para volver a vivir en casa. Futaba Town, Fukushima Pref. Voorbereidingen beginnen om weer thuis te gaan wonen. Preparativos para regressar às suas casas e começar a viver na cidade de Futaba, Prefeitura de Fukushima 福岛县双叶町开始准备复工 福岛县双叶町回国生活准备开始 福島縣雙葉町回國生活準備開始

福島 第 一 原子 力 発電 所 が ある 双葉 町 は 、2011 年 の 原子 力 発電 所 の 事故 の あと 、 今 も ほとんど の 場所 で 人 が 生活 する こと が できません 。 ふくしま|だい|ひと|げんし|ちから|はつでん|しょ|||ふたば|まち||とし||げんし|ちから|はつでん|しょ||じこ|||いま||||ばしょ||じん||せいかつ||||でき ませ ん Die meisten Teile der Stadt Futaba, in der sich das Kernkraftwerk Fukushima I befindet, sind nach dem Unfall in der Anlage im Jahr 2011 immer noch unbewohnbar. Futaba Town, where the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station is located, is still unable to live in most places after the 2011 nuclear power plant accident. 町 の 人 全部 が 町 の 外 に 避難 して 生活 して いる の は 双葉 町 だけ です 。 まち||じん|ぜんぶ||まち||がい||ひなん||せいかつ|||||ふたば|まち|| Futaba ist die einzige Stadt, in der die gesamte Bevölkerung evakuiert wurde, um außerhalb der Stadt zu leben. Futaba is the only town where all the people in the town have evacuated and lived outside the town. 町 は 今年 の 6 月 から 町 の 人 たち が 住む こと が できる ように する 予定 です 。 まち||ことし||つき||まち||じん|||すむ||||||よてい| Die Stadt wird ab Juni dieses Jahres für die Einwohner bereit sein. The town will be able to live in the town from June of this year. 20 日 から は 、 町 の 人 が 準備 を する ため に 自分 の 家 に 泊まる こと が できる ように なりました 。 ひ|||まち||じん||じゅんび|||||じぶん||いえ||とまる|||||なり ました Ab dem 20. Januar konnten die Bewohner der Stadt in ihren eigenen Häusern bleiben, um sich vorzubereiten. From the 20th, the townspeople were able to stay in their own homes to prepare. 町 で は 、 家 で 水道 を 使う ため の 作業 など を して います 。 まち|||いえ||すいどう||つかう|||さぎょう||||い ます In der Stadt kümmern sie sich um die Wasserversorgung in den Häusern. In the town, I work on things like using water at home. 泊まる こと が できる ように なった の は 、 JR 双葉 駅 の 周り など 町 の 15% の 場所 です 。 とまる||||||||jr|ふたば|えき||まわり||まち|||ばしょ| In 15 % der Stadt gibt es jetzt Unterkünfte, auch rund um den JR-Bahnhof Futaba. It is now possible to stay in 15% of the town, such as around JR Futaba Station. この 場所 で は 、 事故 で 出た 放射 線 を 少なく したり する ため に 今 まで に 900 ぐらい の 建物 が 壊さ れました 。 |ばしょ|||じこ||でた|ほうしゃ|せん||すくなく|||||いま|||||たてもの||こわさ|れ ました Rund 900 Gebäude wurden an diesem Standort abgerissen, um die von dem Unfall ausgehende Strahlung zu verringern. At this location, about 900 buildings have been destroyed so far in order to reduce the radiation emitted by the accident. 19 日 まで に 家 に 泊まる と 言った の は 、 町 に 住民 票 が ある 3600 人 ぐらい の 中 で 15 人 だけ でした 。 ひ|||いえ||とまる||いった|||まち||じゅうみん|ひょう|||じん|||なか||じん|| Nur 15 der 3600 Einwohner der Stadt hatten erklärt, sie würden bis zum 19. zu Hause bleiben. Only 15 of the 3600 people in the town who had a resident card said they would stay at home by the 19th.