×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 83% の 市 や 町 お年寄り の 3 回目の ワクチン は 2月 に 終わる

83% の 市 や 町 お年寄り の 3 回目の ワクチン は 2月 に 終わる

新型 コロナウイルス の 3 回 目 の ワクチン に ついて 、 政府 が 市区 町村 に 聞きました 。 去年 7 月 の 終わり まで に 2 回 目 の 注射 を した 65 歳 以上 の お 年寄り に 、3 回 目 の 注射 を いつまで に できる か 聞きました 。 その 結果 、83.6% の 市 や 町 など は 、 政府 が 計画 して いる 2 月 の 終わり まで に できる と 答えました 。 愛知 県 など 20 の 県 と 京都 府 で は 、 全部 の 市 や 町 など が 2 月 の 終わり まで に できる と 答えました 。 2 月 まで に 終わら ない と 答えた 所 は 、 政府 が 3 回 目 を 早く する ように 急に 言った ため 、 注射 を する 医者 など を 用意 でき ない と 言って います 。 政府 は 「 市 や 町 など から 困って いる こと を 聞いて 、 早く 3 回 目 の 注射 が できる ように したい です 」 と 言って います 。


83% の 市 や 町 お年寄り の 3 回目の ワクチン は 2月 に 終わる |し||まち|お としより||かい め の|わくちん||つき||おわる 83 % der Städte und Gemeinden Ältere Menschen werden im Februar zum dritten Mal geimpft 83% of cities and towns The third vaccine for the elderly ends in February 83% van de steden en gemeenten Ouderen worden in februari voor de derde keer gevaccineerd

新型 コロナウイルス の 3 回 目 の ワクチン に ついて 、 政府 が 市区 町村 に 聞きました 。 しんがた|||かい|め||わくちん|||せいふ||しく|ちょうそん||きき ました The government asked the municipalities about the third vaccine for the new coronavirus. 去年 7 月 の 終わり まで に 2 回 目 の 注射 を した 65 歳 以上 の お 年寄り に 、3 回 目 の 注射 を いつまで に できる か 聞きました 。 きょねん|つき||おわり|||かい|め||ちゅうしゃ|||さい|いじょう|||としより||かい|め||ちゅうしゃ||||||きき ました Wir haben Personen ab 65 Jahren, die bis Ende Juli letzten Jahres eine zweite Injektion erhalten hatten, gefragt, wann sie für eine dritte Injektion bereit wären. We asked elderly people over the age of 65 who had a second injection by the end of July last year how long they could have a third injection. その 結果 、83.6% の 市 や 町 など は 、 政府 が 計画 して いる 2 月 の 終わり まで に できる と 答えました 。 |けっか||し||まち|||せいふ||けいかく|||つき||おわり|||||こたえ ました Infolgedessen erklärten 83,6 % der Städte und Gemeinden, dass sie wie von der Regierung geplant bis Ende Februar fertig sein würden. As a result, 83.6% of cities and towns said they could do it by the end of February, which is planned by the government. 愛知 県 など 20 の 県 と 京都 府 で は 、 全部 の 市 や 町 など が 2 月 の 終わり まで に できる と 答えました 。 あいち|けん|||けん||みやこ|ふ|||ぜんぶ||し||まち|||つき||おわり|||||こたえ ました In 20 Präfekturen, darunter die Präfektur Aichi, und in der Präfektur Kyoto erklärten alle Städte und Gemeinden, sie würden bis Ende Februar fertig sein. In 20 prefectures such as Aichi prefecture and Kyoto prefecture, all cities and towns answered that they could be completed by the end of February. 2 月 まで に 終わら ない と 答えた 所 は 、 政府 が 3 回 目 を 早く する ように 急に 言った ため 、 注射 を する 医者 など を 用意 でき ない と 言って います 。 つき|||おわら|||こたえた|しょ||せいふ||かい|め||はやく|||きゅうに|いった||ちゅうしゃ|||いしゃ|||ようい||||いって|い ます Diejenigen, die sagten, sie würden nicht bis Februar fertig werden, erklärten, sie könnten keine Ärzte und kein anderes Personal für die Verabreichung der Injektionen bereitstellen, da die Regierung dringend eine dritte Runde zu einem früheren Zeitpunkt fordere. Those who said it wouldn't be done by February said they couldn't have a doctor to give them an injection because the government urgently told them to speed up the third time. 政府 は 「 市 や 町 など から 困って いる こと を 聞いて 、 早く 3 回 目 の 注射 が できる ように したい です 」 と 言って います 。 せいふ||し||まち|||こまって||||きいて|はやく|かい|め||ちゅうしゃ||||し たい|||いって|い ます Die Regierung sagt, sie wolle "von den Städten und Gemeinden hören, welche Probleme sie haben, damit eine dritte Injektion so bald wie möglich verabreicht werden kann". The government says, "I've heard from cities and towns that I'm in trouble, and I want to be able to get a third injection as soon as possible."