×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 5歳 から 11歳 の 子ども に ワクチン を 注射 する こと を 認める

5歳 から 11歳 の 子ども に ワクチン を 注射 する こと を 認める

ファイザー は 去年 11 月 、5 歳 から 11 歳 まで の 子ども に 新型 コロナウイルス の ワクチン を 注射 できる ように して ほしい と 言いました 。 厚生 労働 省 は 21 日 、 この ワクチン は 子ども に も 効果 が あって 、 安全な こと を 確認 した ため 、 日本 でも 使う こと を 認めました 。 今 まで 注射 できる の は 、 ファイザー と モデルナ の ワクチン が 12 歳 以上 、 アストラゼネカ の ワクチン が 40 歳 以上 でした 。 12 歳 に なって いない 子ども に 注射 できる ように なった の は 、 ファイザー の ワクチン が 初めて です 。 厚生 労働 省 は 、 今年 3 月 から 、5 歳 から 11 歳 まで の 子ども に 注射 を 始める と 言って います 。 ワクチン 担当 の 堀内 大臣 は 、 ワクチン の 正しい 情報 を 知る こと が できる ように 、 親 など に 丁寧に 説明 する と 言って います 。

5歳 から 11歳 の 子ども に ワクチン を 注射 する こと を 認める さい||さい||こども||わくちん||ちゅうしゃ||||みとめる Erlaubt die Injektion von Impfstoffen bei Kindern zwischen 5 und 11 Jahren. Allow vaccination of children aged 5 to 11 years Permite inyectar vacunas a niños de entre 5 y 11 años. Maakt het mogelijk om vaccins te injecteren bij kinderen tussen 5 en 11 jaar. Permite que as vacinas sejam injectadas em crianças com idades compreendidas entre os 5 e os 11 anos. 允许为 5 至 11 岁的儿童注射疫苗。

ファイザー は 去年 11 月 、5 歳 から 11 歳 まで の 子ども に 新型 コロナウイルス の ワクチン を 注射 できる ように して ほしい と 言いました 。 ||きょねん|つき|さい||さい|||こども||しんがた|||わくちん||ちゅうしゃ||||||いい ました Im November letzten Jahres erklärte Pfizer, dass es Kindern im Alter von fünf bis 11 Jahren einen Impfstoff gegen neue Stämme des Coronavirus zur Verfügung stellen möchte. Last November, Pfizer asked children between the ages of 5 and 11 to be able to inject the new coronavirus vaccine. 厚生 労働 省 は 21 日 、 この ワクチン は 子ども に も 効果 が あって 、 安全な こと を 確認 した ため 、 日本 でも 使う こと を 認めました 。 こうせい|ろうどう|しょう||ひ||わくちん||こども|||こうか|||あんぜんな|||かくにん|||にっぽん||つかう|||みとめ ました Am 21. Januar genehmigte das Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt (MHLW) den Impfstoff für die Verwendung in Japan, nachdem es bestätigt hatte, dass er wirksam und sicher für Kinder ist. On the 21st, the Ministry of Health, Labor and Welfare confirmed that this vaccine was effective for children and was safe, so it was approved for use in Japan as well. 今 まで 注射 できる の は 、 ファイザー と モデルナ の ワクチン が 12 歳 以上 、 アストラゼネカ の ワクチン が 40 歳 以上 でした 。 いま||ちゅうしゃ||||||||わくちん||さい|いじょう|||わくちん||さい|いじょう| Bislang waren die Impfstoffe von Pfizer und Moderna nur für Personen ab 12 Jahren und der Impfstoff von AstraZeneca für Personen ab 40 Jahren erhältlich. Until now, Pfizer and Moderna vaccines have been available for injections over 12 years of age, and AstraZeneca vaccines have been available for ages 40 and over. 12 歳 に なって いない 子ども に 注射 できる ように なった の は 、 ファイザー の ワクチン が 初めて です 。 さい||||こども||ちゅうしゃ||||||||わくちん||はじめて| Der Impfstoff von Pfizer ist der erste, der für Kinder unter 12 Jahren erhältlich ist. Pfizer's vaccine is the first to be able to inject children under the age of 12. 厚生 労働 省 は 、 今年 3 月 から 、5 歳 から 11 歳 まで の 子ども に 注射 を 始める と 言って います 。 こうせい|ろうどう|しょう||ことし|つき||さい||さい|||こども||ちゅうしゃ||はじめる||いって|い ます Nach Angaben des Ministeriums für Gesundheit, Arbeit und Soziales (MHLW) wird im März dieses Jahres mit der Impfung von Kindern zwischen fünf und 11 Jahren begonnen. The Ministry of Health, Labor and Welfare says that from March this year, injections will be started for children aged 5 to 11 years. ワクチン 担当 の 堀内 大臣 は 、 ワクチン の 正しい 情報 を 知る こと が できる ように 、 親 など に 丁寧に 説明 する と 言って います 。 わくちん|たんとう||ほりうち|だいじん||わくちん||ただしい|じょうほう||しる|||||おや|||ていねいに|せつめい|||いって|い ます Der für Impfstoffe zuständige Minister Horiuchi sagt, er werde Eltern und anderen Personen den Impfstoff erklären, damit sie die richtigen Informationen erhalten. Minister Horiuchi, who is in charge of vaccines, says that he will carefully explain to parents and others so that they can know the correct information about vaccines.