×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 3人で滑るスピードスケートのパシュート 日本は銀メダル

3人 で 滑る スピード スケート の パシュート 日本 は 銀 メダル

北京 オリンピック で 15日 、スピード スケート の 女子 団体 パシュート の 試合 が ありました。 女子 の 団体 パシュート は 、チーム の 3人 が 縦 に 並んで 6周 滑ります。

日本 は カナダ と 試合 を して 、高木 美帆 選手 と 姉 の 高木 菜那 選手 、佐藤 綾乃 選手 が 出ました。

日本 は 、いちばん 前 の 選手 を 交代 し ながら 速く 滑って 、最後 の 1周 まで カナダ に 勝って いました。 しかし 、ゴール まで あと 少し の 所 で 、いちばん 後ろ を 滑って いた 高木 菜那 選手 が 転びました。 日本 は 銀 メダル でした。 4年 前 の オリンピック で は 金 メダル で 、2回 続けて メダル を 取りました。

高木 菜那 選手 は 「最後に 転ば なかったら 、いちばん に なった かも しれません。 悔しい です 」と 泣き ながら 話しました。


3人 で 滑る スピード スケート の パシュート 日本 は 銀 メダル じん||すべる|すぴーど|すけーと|||にっぽん||ぎん|めだる Japan gewann die Silbermedaille in der Dreierverfolgung im Eisschnelllauf. Speed skating pursuit that slides with three people Japan is a silver medal Patinaje de velocidad a tres Japón gana la medalla de plata.

北京 オリンピック で 15日 、スピード スケート の 女子 団体 パシュート の 試合 が ありました。 ぺきん|おりんぴっく||ひ|すぴーど|すけーと||じょし|だんたい|||しあい||あり ました On the 15th at the Beijing Olympics, there was a speed skating women's team pursuit match. 女子 の 団体 パシュート は 、チーム の 3人 が 縦 に 並んで 6周 滑ります。 じょし||だんたい|||ちーむ||じん||たて||ならんで|しゅう|すべり ます Bei der Mannschaftsverfolgung der Frauen laufen drei Mitglieder einer Mannschaft sechs Runden hintereinander. In the women's group pursuit, three members of the team slide vertically side by side for six laps.

日本 は カナダ と 試合 を して 、高木 美帆 選手 と 姉 の 高木 菜那 選手 、佐藤 綾乃 選手 が 出ました。 にっぽん||かなだ||しあい|||たかぎ|みほ|せんしゅ||あね||たかぎ|なな|せんしゅ|さとう|あやの|せんしゅ||で ました Japan spielte gegen Kanada, wobei Miho Takagi und ihre Schwestern Nana Takagi und Ayano Sato antraten. Japan played a match against Canada, with Miho Takagi, older sisters Nana Takagi, and Ayano Sato.

日本 は 、いちばん 前 の 選手 を 交代 し ながら 速く 滑って 、最後 の 1周 まで カナダ に 勝って いました。 にっぽん|||ぜん||せんしゅ||こうたい|||はやく|すべって|さいご||しゅう||かなだ||かって|い ました Japan fuhr schnell, wechselte die Spitzenläufer aus und schlug Kanada bis zur letzten Runde. Japan skated fast, changing the previous player, and beat Canada until the last lap. しかし 、ゴール まで あと 少し の 所 で 、いちばん 後ろ を 滑って いた 高木 菜那 選手 が 転びました。 |ごーる|||すこし||しょ|||うしろ||すべって||たかぎ|なな|せんしゅ||ころび ました Nana Takagi, die als letzte gelaufen war, verfehlte jedoch knapp das Ziel. However, just a short distance from the goal, Nana Takagi, who was slipping behind the most, fell. 日本 は 銀 メダル でした。 にっぽん||ぎん|めだる| Japan was a silver medal. 4年 前 の オリンピック で は 金 メダル で 、2回 続けて メダル を 取りました。 とし|ぜん||おりんぴっく|||きむ|めだる||かい|つづけて|めだる||とり ました Vor vier Jahren habe ich bei den Olympischen Spielen Gold gewonnen, und zwar zweimal hintereinander. At the Olympic Games four years ago, I won a gold medal and won two medals in a row.

高木 菜那 選手 は 「最後に 転ば なかったら 、いちばん に なった かも しれません。 たかぎ|なな|せんしゅ||さいごに|ころば||||||しれ ませ ん Nana Takagi sagte: "Wenn ich am Ende nicht gestürzt wäre, wäre ich vielleicht die Beste gewesen. Nana Takagi said, "If I didn't fall at the end, I might have been the best. 悔しい です 」と 泣き ながら 話しました。 くやしい|||なき||はなし ました Ich bin so frustriert", sagt sie und schluchzt. I'm frustrated, "he said in tears.