×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

【怪談朗読】神社にまつわる怖い話・12話つめあわせ【女性朗読】Ghost stories read aloud, 2.お 宮参り

2.お 宮参り

お 宮参り

友人 から 聞いた 、 その また 友人 の 話 。 S さん の 村 で は 重病 人 が 出る と 村人 が 寄り合って

夜 、 神社 に お参り して 回復 祈願 を する と いう 風習 が ある 。

10 年 近く も 前 の 真冬 の 出来事 。 村人 の 一 人 が 手術 を 受ける こと と なり 、 その 晩

村 で お 宮参り を する こと と なった 。 その 日 仕事 で 遅く なった S さん が

最終 バス で 村 に 帰り着いた 頃 に は 、 辺り は 既に 真っ暗 になって いた 。

家 に 向かって 歩き 始めた S さん は 通り の 向こう から 2~30 人 ぐらい の 集団 が こちら に 向かって 近づいて くる のに 気 が ついた 。

朝 、 母親 から お 宮参り の ある こと を 聞いて いた S さん は 特に 不審に は 思わず 、

自宅 と 神社 へ の 道 が 途中 まで 一緒 と いう こと も あり 、 立ち止まって その 列 の 後ろ に 付いた 。

途中 から 列 に 加わった S さん に 誰 も 注意 を 払おう と し ない 。

集団 は 2 列 と なり 、 昼間 に 降り積もった 雪 の 中 を ゆっくり と 進んで いた 。

いつも ならば 世間話 の 一 つ でも し ながら 賑やかに 進んで 行く のに 、 この 日 に 限って 皆 うなだれ

小さな 声 で お 経 の ような もの を つぶやいて いる 。 あまり の 静けさ に S さん は 足音 を 立てる の すら はばから れ 、

妙に 息苦しい 雰囲気 を 感じた 。

お 宮参り に は 母 も 参加 して いる はず 。 S さん は 最後尾 から 母親 の 姿 を 探して みた 。

だが 先頭 に でも いる の か 、 見当たら ない 。 周り の 人 も 見覚え は ある のだ が どこ の 誰 な の か 分から ない 。

それ に 何 か 引っかかる 。 その うち 列 は 社 と 家 と の 分かれ 道 に 差し掛かった 。

「 一言 あいさつ して この 列 から 離れる か 」 しかし S さん は 、 声 を 発して この 人 たち の 注意 を 自分 に 向け させる の は

なぜ か 恐ろしい こと の ように 感じた と 言う 。 「 このまま お 宮 まで ついていって 、 母 と 帰って くる か 」

など と 考えて いる と 、 S さん の 斜め 前 を 歩いて いた おばあ さん が 急に 振り向いて

人差し指 を 口 に 当て 、 無言 の まま 「 シーッ 」

と いう 格好 を した 。 そして おばあ さん が 、 列 から 離れる よう

手振り で 示した 。 S さん は そのまま ゆっくり 列 から 離れ 、 その 行列 が

社 の 方角 に 進んで 行く の を 見送った 。 列 から 離れる 時 、 おばあ さん は S さん に 向かって にっこり 微笑み 、

S さん も 懐かし さ を 感じ ながら 会釈 した 。 そこ で 初めて S さん は 、 誰 も 足音 を 立てて い なかった こと 、

誰 も 懐中 電灯 を 持って い なかった の に 行列 の 全体 が ぼんやり と 薄 明るかった こと に 気 が ついた と 言う 。

家 に 帰った S さん は 、 お 宮参り に 参加 して いる はずの 母親 が 家 に いる こと に 驚いた 。 さらに 驚く こと に 、 回復 祈願 の 当人 は 手術 中 に 亡くなった ため 、

お 宮参り は 中止 に なった と いう のだ 。 お 宮参り は なかった 。

では 私 が 出会った あの 行列 は 何 だった の か ? そこ まで 考えた 時 、 S さん は 「 あっ 」 と 声 を 上げた 。

歩いて いた 最中 に 感じた 、 引っかかった もの 。 あの 行列 の 真ん中 辺り に いた の は 、 この 夜 手術 で 亡くなった あの 人 で は ない か ?

そして S さん に こっそり 列 から 離れる よう 指示 して くれた あの おばあ さん は 、 S さん が 子供 の 頃 、 S さん を 孫 の ように かわいがって くれた

近所 の おばあ さん だった そうだ 。 そして あの 行列 が 向かって いた 先 に は 、 確かに 神社 も ある が 村 の 墓地 も ある と 言う 。

2.お 宮参り |みやまいり 2. Palastbesuch 2. Palace visit 2. visita al palacio 2. visite du palais 2. wizyta w pałacu 2. visita ao palácio 2. посещение дворца 2. saray ziyareti 2.参拜神社 2. 王宫参观

お 宮参り |みやまいり Shrine visit

友人 から 聞いた 、 その また 友人 の 話 。 S さん の 村 で は 重病 人 が 出る と 村人 が 寄り合って ゆうじん||きいた|||ゆうじん||はなし|s|||むら|||じゅうびょう|じん||でる||むらびと||よりあって I heard from a friend, and also a friend's story. In Mr. S's village, when a seriously ill person appears, the villagers get close to each other.

夜 、 神社 に お参り して 回復 祈願 を する と いう 風習 が ある 。 よ|じんじゃ||おまいり||かいふく|きがん|||||ふうしゅう|| It is customary to visit a shrine at night and pray for recovery.

10 年 近く も 前 の 真冬 の 出来事 。 村人 の 一 人 が 手術 を 受ける こと と なり 、 その 晩 とし|ちかく||ぜん||まふゆ||できごと|むらびと||ひと|じん||しゅじゅつ||うける|||||ばん The event of midwinter nearly 10 years ago. One of the villagers was to undergo surgery that night

村 で お 宮参り を する こと と なった 。 その 日 仕事 で 遅く なった S さん が むら|||みやまいり|||||||ひ|しごと||おそく||s|| I decided to visit the shrine in the village. Mr. S, who was late for work that day

最終 バス で 村 に 帰り着いた 頃 に は 、 辺り は 既に 真っ暗 になって いた 。 さいしゅう|ばす||むら||かえりついた|ころ|||あたり||すでに|まっくら|| By the time we returned to the village on the last bus, it was already dark.

家 に 向かって 歩き 始めた S さん は 通り の 向こう から 2~30 人 ぐらい の 集団 が こちら に 向かって 近づいて くる のに 気 が ついた 。 いえ||むかって|あるき|はじめた|s|||とおり||むこう||じん|||しゅうだん||||むかって|ちかづいて|||き|| Mr. S, who started walking toward the house, noticed that a group of about 2 to 30 people was approaching us from the other side of the street.

朝 、 母親 から お 宮参り の ある こと を 聞いて いた S さん は 特に 不審に は 思わず 、 あさ|ははおや|||みやまいり|||||きいて||s|||とくに|ふしんに||おもわず In the morning, Mr. S, who had heard from his mother that he was visiting the shrine, was not particularly suspicious. S先生早上听母亲说她要去参拜神社,并没有感到特别可疑。

自宅 と 神社 へ の 道 が 途中 まで 一緒 と いう こと も あり 、 立ち止まって その 列 の 後ろ に 付いた 。 じたく||じんじゃ|||どう||とちゅう||いっしょ||||||たちどまって||れつ||うしろ||ついた Sometimes the road to my home and the office was halfway together, so I stopped and followed the line.

途中 から 列 に 加わった S さん に 誰 も 注意 を 払おう と し ない 。 とちゅう||れつ||くわわった|s|||だれ||ちゅうい||はらおう||| No one wants to pay attention to Mr. S, who joined the line halfway through. Никто не обращает внимания на мистера С., который присоединился к очереди на полпути.

集団 は 2 列 と なり 、 昼間 に 降り積もった 雪 の 中 を ゆっくり と 進んで いた 。 しゅうだん||れつ|||ひるま||ふりつもった|ゆき||なか||||すすんで| The group was in two rows, slowly advancing through the snow that had fallen during the day. Группа построилась в две линии и медленно продвигалась по выпавшему за день снегу.

いつも ならば 世間話 の 一 つ でも し ながら 賑やかに 進んで 行く のに 、 この 日 に 限って 皆 うなだれ ||せけんばなし||ひと|||||にぎやかに|すすんで|いく|||ひ||かぎって|みな| Normally, it's one of the small talks, but it's going to be lively, but only on this day, everyone is drooling. Обычно они оживленно ведут светскую беседу, но в этот день все опускают головы.

小さな 声 で お 経 の ような もの を つぶやいて いる 。 あまり の 静けさ に S さん は 足音 を 立てる の すら はばから れ 、 ちいさな|こえ|||きょう|||||||||しずけさ||s|||あしおと||たてる|||はば から| In a small voice, like a sutra, he was murmuring something. In such profound silence, S-san refrained from making even the sound of footsteps. Он бормочет что-то вроде сутры тихим голосом. Было так тихо, что мистер С. не решался даже издать звук шагов. 它正在小声地念叨着一些类似佛经的东西。安静得S先生连声音都不敢发出。

妙に 息苦しい 雰囲気 を 感じた 。 みょうに|いきぐるしい|ふんいき||かんじた I felt a strangely stifling atmosphere.

お 宮参り に は 母 も 参加 して いる はず 。 S さん は 最後尾 から 母親 の 姿 を 探して みた 。 |みやまいり|||はは||さんか||||s|||さいこうび||ははおや||すがた||さがして| My mother should have participated in the visit to the shrine. Mr. S searched for his mother from the end. Моя мать тоже должна присутствовать при посещении святыни. Г-жа С. пыталась найти свою мать из хвостовой части.

だが 先頭 に でも いる の か 、 見当たら ない 。 周り の 人 も 見覚え は ある のだ が どこ の 誰 な の か 分から ない 。 |せんとう||||||みあたら||まわり||じん||みおぼえ|||||||だれ||||わから| However, I can't find it at the beginning. People around me are familiar with it, but I don't know who it is. 但我看不出它是否在前面。我周围的人也认得它,但不知道是谁、在哪里。

それ に 何 か 引っかかる 。 その うち 列 は 社 と 家 と の 分かれ 道 に 差し掛かった 。 ||なん||ひっかかる|||れつ||しゃ||いえ|||わかれ|どう||さしかかった Something gets caught in it. Among them, the line came to the fork between the company and the house. Что-то ловит. Вскоре очередь подошла к развилке дороги между храмом и домом.

「 一言 あいさつ して この 列 から 離れる か 」 しかし S さん は 、 声 を 発して この 人 たち の 注意 を 自分 に 向け させる の は いちげん||||れつ||はなれる|||s|||こえ||はっして||じん|||ちゅうい||じぶん||むけ|さ せる|| "Would you like to say hello and leave this line?" But Mr. S said that it wasn't for him to speak out and draw their attention to himself. — Ты собираешься поздороваться и выйти из этой очереди?

なぜ か 恐ろしい こと の ように 感じた と 言う 。 「 このまま お 宮 まで ついていって 、 母 と 帰って くる か 」 ||おそろしい||||かんじた||いう|||みや|||はは||かえって|| For some reason, he said he felt like something scary. "Will you follow me to the palace and come back with my mother?" Он говорит, что по какой-то причине это казалось чем-то пугающим. — Ты собираешься последовать за мной во дворец и вернуться со своей матерью?

など と 考えて いる と 、 S さん の 斜め 前 を 歩いて いた おばあ さん が 急に 振り向いて ||かんがえて|||s|||ななめ|ぜん||あるいて|||||きゅうに|ふりむいて When I thought about it, the old lady who was walking diagonally in front of Mr. S suddenly turned around. Пока я думал об этом, пожилая женщина, которая шла по диагонали перед мистером С., внезапно обернулась и сказала:

人差し指 を 口 に 当て 、 無言 の まま 「 シーッ 」 ひとさしゆび||くち||あて|むごん||| Put your index finger on your mouth and silently "shhh" Приложите указательный палец ко рту и тихо скажите «ш-ш-ш».

と いう 格好 を した 。 そして おばあ さん が 、 列 から 離れる よう ||かっこう|||||||れつ||はなれる| I dressed like that. And let the aunt leave the line одетый как И чтобы старушка могла уйти с линии

手振り で 示した 。 S さん は そのまま ゆっくり 列 から 離れ 、 その 行列 が てぶり||しめした|s|||||れつ||はなれ||ぎょうれつ| He indicated with a hand gesture. Mr. S slowly moved away from the line, and the line

社 の 方角 に 進んで 行く の を 見送った 。 列 から 離れる 時 、 おばあ さん は S さん に 向かって にっこり 微笑み 、 しゃ||ほうがく||すすんで|いく|||みおくった|れつ||はなれる|じ||||s|||むかって||ほおえみ She watched them go in the direction of the shrine. As she left the line, grandmother smiled at Mrs. S, Я проводил его, когда он направился в сторону роты. Когда она вышла из очереди, пожилая дама улыбнулась мистеру С.

S さん も 懐かし さ を 感じ ながら 会釈 した 。 そこ で 初めて S さん は 、 誰 も 足音 を 立てて い なかった こと 、 s|||なつかし|||かんじ||えしゃく||||はじめて|s|||だれ||あしおと||たてて||| Mr. S also gave a nostalgic feeling. For the first time there, Mr. S, no one was making footsteps, Г-н С. тоже поклонился, чувствуя ностальгию. Там г-н С. впервые понял, что никто не делает никаких шагов.

誰 も 懐中 電灯 を 持って い なかった の に 行列 の 全体 が ぼんやり と 薄 明るかった こと に 気 が ついた と 言う 。 だれ||かいちゅう|でんとう||もって|||||ぎょうれつ||ぜんたい||||うす|あかるかった|||き||||いう He says he noticed that the whole procession was dimly dim, even though no one had a flashlight. Он сказал, что заметил, что вся очередь была тускло освещена, хотя ни у кого не было фонарика.

家 に 帰った S さん は 、 お 宮参り に 参加 して いる はずの 母親 が 家 に いる こと に 驚いた 。 さらに 驚く こと に 、 回復 祈願 の 当人 は 手術 中 に 亡くなった ため 、 いえ||かえった|s||||みやまいり||さんか||||ははおや||いえ|||||おどろいた||おどろく|||かいふく|きがん||とうにん||しゅじゅつ|なか||なくなった| When Mr. S returned home, he was surprised that his mother, who was supposed to be attending the shrine visit, was at home. Even more surprisingly, the person praying for recovery died during surgery. Когда г-н С. вернулся домой, он с удивлением обнаружил, что его мать, которая должна была присутствовать при посещении святыни, была дома. Еще более удивительно, что человек, молившийся о выздоровлении, умер во время операции,

お 宮参り は 中止 に なった と いう のだ 。 お 宮参り は なかった 。 |みやまいり||ちゅうし|||||||みやまいり|| It is said that the visit to the shrine has been cancelled. I didn't visit the shrine.

では 私 が 出会った あの 行列 は 何 だった の か ? そこ まで 考えた 時 、 S さん は 「 あっ 」 と 声 を 上げた 。 |わたくし||であった||ぎょうれつ||なん||||||かんがえた|じ|s|||||こえ||あげた So what was that procession I met? When I thought about that, Mr. S said, "Oh." Так что же это была за очередь, которую я встретил? Когда я подумал об этом, мистер С. возвысил голос: «Ах!»

歩いて いた 最中 に 感じた 、 引っかかった もの 。 あの 行列 の 真ん中 辺り に いた の は 、 この 夜 手術 で 亡くなった あの 人 で は ない か ? あるいて||さい なか||かんじた|ひっかかった|||ぎょうれつ||まんなか|あたり||||||よ|しゅじゅつ||なくなった||じん|||| What I felt while walking, something that got caught. Wasn't that the person who died in the surgery this night was in the middle of that procession? Что-то зацепило во время прогулки. Разве не тот человек в середине той очереди умер в хирургии той ночью?

そして S さん に こっそり 列 から 離れる よう 指示 して くれた あの おばあ さん は 、 S さん が 子供 の 頃 、 S さん を 孫 の ように かわいがって くれた |s||||れつ||はなれる||しじ|||||||s|||こども||ころ|s|||まご|||| And that old lady who secretly instructed Mr. S to leave the line, petted Mr. S like a grandson when he was a child. И старуха, которая тайно приказала г-ну С. уйти из очереди, когда г-н С. был ребенком, обращалась с г-ном С. как со своим внуком.

近所 の おばあ さん だった そうだ 。 そして あの 行列 が 向かって いた 先 に は 、 確かに 神社 も ある が 村 の 墓地 も ある と 言う 。 きんじょ|||||そう だ|||ぎょうれつ||むかって||さき|||たしかに|じんじゃ||||むら||ぼち||||いう It seems that he was an aunt in the neighborhood. And before that procession was heading, there was certainly a shrine, but there was also a village graveyard. Кажется, она была пожилой женщиной по соседству. И пункт назначения, куда направлялась процессия, был, конечно, святыней, но было и деревенское кладбище.