×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 105

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 105

カイザ ー ・ ラインハルト から オ ー ベルシュタイン 元帥 に 対し て は

逮捕 し た 政治 犯 たち を 虐待 し ない よう に 指示 が 出さ れ て い た

だが それ に 先だって 一 つ の 破局 が 生じ た

4 月 16 日 の 深夜 の こと で ある

ハイネ セン ポリス 郊外 の ラグ プール 刑務所 に は

5000 人 あまり の 政治 犯 が 収容 さ れ て い た が

ここ で 暴動 が 発生 し た の で ある

一 人 も 逃がす な 急げ

暴動 の 拡大 に 伴い ハイネセンポリス に 駐留 する 帝国 軍 が

鎮圧 に 出動 し た が ここ で 一 つ の 混乱 が 生じ た

我ら シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー も 暴動 鎮圧 に 出動 する

急げ ! はっ

何 ? シュワルツ ・ ラン ツェン レイター が ?

はっ 出動 し た 模様 です

暴動 の 混乱 に 乗じ て

ビッテンフェルト 提督 の 身柄 の 奪還 を 図る もの で は ない か と

軽々に は 判断 でき ん

だが その 危険 が ある 以上 勝手 に 行動 さ せる わけ に は いか ん

道路 を 封鎖 し て 押し戻せ は っ !

この 時点 で ビッテンフェルト は いまだ 軟 禁 を 解か れ て おら ず

軍務 尚 書 直属 の 憲兵 隊 と し て は

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター の 動き に 警戒 を せ ね ば なら なかった

これ は 何 の マネ か ?

これ より 先 は 憲兵 隊 の 管轄 で ある お 引き取り 願い たい

目 と 鼻 の 先 にて 暴動 が 起き て おる の だ

黙って 見 て お れる か !

治安 の 維持 は 憲兵 隊 の 役割 で ある

門外 漢 の 出る 幕 は ない

フン 門外 漢 と は 片腹痛し

暴徒 は 武装 し て おる と いう で は ない か

我ら は 宇宙 艦隊 と は いえ 陸 戦 隊 は 歴戦 の 勇士 ぞろい

実戦 で は デスク ワーク ばかり の 憲兵 隊 など より

はるか に もの の 役 に 立つ わ 黙って そこ を 通せ

何と 言わ れよ う と 通す わけ に は いか ぬ

道理 の 分から ぬ 奴 だ 通さ ぬ と いう なら

無理 に でも 押し 通る が それ でも よい か !

是非 も なし

おのれ

ん ?

一触 即発 の 危機 は 軍務 省 官房 長

フェルナー 少将 の 的確 な 判断 と 指示 に よって 回避 さ れ た

とにかく 囚人 を 逃がす な

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター や 他 の 部隊 の 手前

我ら の 持ち場 から 逃亡 者 を 出す わけ に は ゆか ん

しかしながら 暴徒 の 数 が 多 過ぎ 我ら だけ で は …

やむ を 得 ん 抵抗 する 者 逃亡 を 図る 者 は 射殺 せよ

射殺 と は 短 慮 だ 政治 犯 を 虐待 し て は

イゼルローン と の 交渉 材料 に なら ん で は ない か

しかし 混成 部隊 ゆえ に 指揮 命令 の 統制 が 取れ ませ ん

いったん 全 部隊 を 撤退 さ せ

周辺 を 固め て 逃亡 を 許さ ず 降伏 さ せる よう に …

あっ …

う っ ああ …

待て 味方 だ

閣下 閣下 !

フェルナー の 負傷 に よって 鎮圧 作戦 の 指揮 を

統括 する 者 が い なく なり 混乱 に 拍車 が かかった

各 部隊 は 味方 から の 非難 を 回避 する ため に

より 強圧 的 に 鎮圧 に 当たり 多く の 犠牲 者 を 出し た

政治 犯 の 側 は 死者 1084 名 重 軽傷 者 3109 名

無傷 の 残留 者 317 名 他 は 逃亡 または 行方 不明

帝国 軍 の 側 は 死者 158 名 重 軽傷 者 907 名

フェルナー は 医療 部隊 も 待機 さ せ て い た の だ が

彼 自身 の 負傷 に よって 命令 が 届か ず

刑務所 を 前 に 3 時間 も 動 け ず に い た

その ため 大量 出血 に よる 死者 を 数 百 人 は 救い 損ね た の で ある

翌 17 日 の 夜 が 明け て も

事態 は 収拾 さ れる どころ か 拡大 の 様相 を 見せ た

ラグ プール 刑務所 の 暴動 に 呼応 する よう に

市街 地 の 各所 で 放火 や 爆発 が 生じ

住宅 地 でも 火の手 が 上がって 一 時 騒然 と なった

市民 を 家 に 帰せ パニック を 拡大 さ せる な

ん ?

あっ

狙撃 です 閣下

危険 です から 装甲 車 に お 戻り ください

構わ ん それ より 何者 が 狙撃 し た の か 直ちに 調べよ

緊急 事態 だ 軍務 尚 書 閣下 は どこ に おら れる ?

軍務 尚 書 閣下 は ただ今 誰 と も お 会い に なり ませ ん

ラグ プール だけ で は ない 各所 で テロ が 発生 し

本格 的 な 反 帝国 暴動 に 発展 する おそれ も ある の だ

ラグ プール で は フェルナー 少将 が 事態 の 収拾 に 当たって おり ます

市 内 の 混乱 に 関し て は ミュラー 閣下 に これ を お 渡し し て

各所 を 抑え て いただく よう に と の こと で あり ます

では 勝手 に やら せ て もらう

事態 が 収拾 し て から 改めて 伺う と 軍務 尚 書 に は 伝え て いただき たい

こう し て 予想 以上 に 混乱 と 犠牲 を 拡大 さ せ ながら も

9 時 40 分 刑務所 は 帝国 軍 に よって 完全 に 制圧 さ れ た

死者 の 中 に は 旧 同盟 軍 第 一 艦隊 司令 パエッタ 中将

国立 自治 大学 オリベイラ 学長 ら の 名 が 含ま れ て い た が

シトレ 元帥 ムライ 中将 ら は

負傷 し ながら も 生命 は 無事 で あった

この よう に 犠牲 者 の リスト を 見る まで も なく

元々 収監 さ れ て い た 政治 犯 の 平均 年齢 は 高く

暴動 が 自然 発生 する 可能 性 は 少ない よう に 思わ れる

また 刑務所 内 に 持ち込ま れ た 武器 の 存在 を 考え合わせ て も

何者 か が 策謀 し た 結果 で は ない か と 考え られ た

「 何者 か 」 帝国 軍 の 高級 士官 たち の 脳裏 に 浮か ん だの は

例外 なく 地球 教 の 名 で あった

事件 が 地球 教 の 陰謀 と すれ ば その 目的 と する ところ は

帝国 軍 と イゼルローン と の 修好 を 妨害 する こと に ある

と おっしゃい ます と ? 考え て も みろ

この 事件 が 不正確 に イゼルローン に 伝わった と すれ ば

帝国 軍 が 政治 犯 を 大量 虐殺 し た と 誤解 さ れ ない と も 限ら ない

せっかく カイザー が 名誉 ある 対話 を 行 お う と さ れ て いる 時 に

すべて が 無駄 に なって しまう それでは ?

生存 者 の 中 に イゼルローン の 関係 者 が いれ ば

事態 を 正確 に 伝える の に 役立って もら える かも しれ ん

負傷 者 の リスト を 当たって くれ

はっ !

こう し て ミュラー は 負傷 者 リスト の 中 に

ムライ の 名 を 見いだす こと に なる が

ムライ は まだ 意識 が 回復 し て おら ず

彼 を イゼルローン と の 修好 に 役立た せる こと は でき なかった

やがて 混乱 が 収拾 さ れ

軍務 尚 書 の 直属 部隊 が 病院 の 管理 と 監視 に 乗り出す と

ミュラー の 越 権 行為 は 挫折 を 余儀なく さ れる の で ある

同じ 4 月 17 日

フレデリカ ・ グリーンヒル ・ ヤン と ユリアン ・ ミンツ を 代表 と する

イゼルローン 共和 政府 の 幹部 たち は

既に 回廊 を 出 て 帝国 軍 の 哨戒 宙 域 へ 進入 し つつ あった

周辺 宙 域 に 帝国 軍 の 反応 なし

どう いう こと だ これ は

全く 無防備 じゃ ない か

こんな こと なら 艦隊 主力 を 伴って くる ん だった

単純 すぎる な

ここ は 悪辣 な ワナ の 存在 を 警戒 する べき だ ろ う

いや しかし …

現に 索敵 可能 な 範囲 内 に 敵 の 姿 が ない 以上

これ は チャンス と 言う べき だ ろ う

どう 思う ? 司令 官

結論 を 出す に は 情報 が 少な 過ぎ ます

とりあえず 前進 速度 を 落とし て 様子 を 見 ま しょ う

情報 の 収集 に 努め た 一行 は

ようやく ラグ プール 刑務所 の 暴動 に よって

収容 さ れ て い た 政治 犯 の 多数 が 死傷 し

ハイネ セン は 戒厳 令 も 同様 の 情勢 に ある こと を 察知 し た

いったん イゼルローン 要塞 へ 戻 ろ う

このまま ハイネ セン に 行った の で は

混乱 に 乗じ て 謀 殺 し て ください と 言わんばかり だ

自ら 求め て 虎 口 に 飛び込む こと は ない

命令 は 直ちに 実行 に 移さ れ た が

巡 航 艦 の 1 隻 が 動力 部 に 異常 を きたし

修理 の ため に 手間取る うち に カレンダー が 翌 18 日 へ と 変わった

ザグレウス の 修理 完了 し まし た 船 外 作業 班 も 間もなく 撤収 し ます

よし 直ちに イゼルローン 要塞 に 向け て 発進

敵 影 発見 俯 角 24 度 8 時 の 方向 数 およそ 100

なん だ やっぱり いる ん で や ん の

敵 艦 より 入電

「 停船 せよ し から ざ れ ば 攻撃 す 」

懐かしい フレーズ だ ぜ

心配 する な この 艦 は 強運 の ユリ シーズ だ

だからこそ 旗 艦 に し た ん だ から な

しかし これ まで の 戦 歴 で

手持ち の 強運 を 使い果たし てる ん じゃ ない か ?

おや ? いつ から 運命 に 一定 の 量 が ある と いう 説 に なった ん です ?

なに お前 さん の 言い分 を 聞い てる と

「 運命 に だって 言い たい こと は ある だ ろ う 」 と 思 え て き て な

そら そら たち の 悪い 運命 が 軍艦 に 変装 し て 近づ い て き ます ぞ

それ が どう し た !

こう 見え て も 20 代 で 将官 に 昇進 し た

旧 同盟 軍 でも 稀有 な 人物 で ある

同盟 が 自 壊 し て しまった ので 自称 革命 家 に なって しまった が

同盟 が 存続 し て い れ ば 30 代 の うち に

元帥 たり 得 て い た かも しれ ない

そう で あれ ば ヤン ・ ウェン リー と は やや 色彩 の 異なる

あるいは より 剛 柔 の 均整 の と れ た 元帥 の 名 が

同盟 軍 元帥 列 伝 に 記載 さ れる こと に なった で あ ろ う

お前 さん が ユリアン ・ ミンツ か ?

ダスティ ・ アッテンボロー だ よろしく な

僕 は この 人 たち の 思い出 話 など し たく は ない

この 人 たち と 思い出 話 を し たい その ため に も …

4 月 17 日

ミッターマイヤー アイゼナッハ メック リンガー ら を 従 え て

惑星 ハイネ セン へ の 途上 に ある カイザー ・ ラインハルト も

ハイネ セン ポリス で の 一 連 の 事件 を 聞い た

軍務 尚 書 は 何 を し て い た !

共和 主義 者 ども を 塀 の 中 に 閉じ込め て

それ で よし と でも 思った か

彼ら を 人質 に 取る こと の 是非 を おい て も

彼ら を 殺傷 し た の で は 人質 たる の 役 を なさ ない で あ ろ う が

御 意 …

今回 の 遠征 に は 特に 6 名 の 軍医 が 同行 し て いる

ラインハルト 自身 は 自分 が 病人 と 見 られる こと を 嫌った が

皇妃 と 大 公 妃 の 望 ん だ こと で ある と 言わ れ れ ば

拒否 し よう も なかった

「 カイザー の 衰弱 が 目 に 見える もの で あったら 」

「 私 たち は むろん それ に 気づ い た で あ ろ う 」

「 だ が カイザー の 美 と 精彩 は 少なくとも 表面 上 は 」

「 いささか の 衰え も 見せ なかった 」

「 これ まで も しばしば 発熱 病 臥 が 繰り返さ れ て い た ので 」

「 旧 王朝 の 当時 に 比し て 私 たち も 」

「 カイザー の 病 臥 に いつの間にか 慣らさ れ て い た よう で あった 」

「 たとえ 発熱 し て も カイザー の 明晰 さ が 」

「 損なわ れ た よう に は 見え なかった と いう こと も ある 」

のち に そう 記し た の は メック リンガー 上級 大将 で ある が

この 時点 で は 彼 も 事態 の 深刻 さ に は 気づ い て い なかった

敵 艦 更に 接近

まだまだ もっと 引きつけろ

楽し ん で ませ ん か ?

12 隻 対 100 隻 で は 役 不足 だ が

どうせ なら 敵 が 取り逃がし た こと を

悔し がる 状況 を 作って やろ う と 思って な

いい 性格 を し て おいで だ

このまま で は 半 包囲 さ れ ます よし !

全 艦 全 速 で 回廊 に 逃げ込め

敵 艦 急速 に 回廊 に 撤退 し ます

逃がす な 追え !

逃がさ ん ぞ ぜ … 前方 !

回廊 内 に 反応 多数 大 艦隊 です

何 !

数 およそ 1 万 2000

バ … バカ な イゼルローン 軍 の ほぼ 全軍 が

出口 付近 に 潜 ん で い た の か いかが いたし ます ? 司令 官

決まって いる 撤退 だ ! 勝負 に なる か

帝国 軍 撤退 し て いき ます

ひと 安心 だ な これ から どう する 司令 官

ひとまず ハイネ セン 行き は 中止 です

しばらく この 辺り で 様子 を 見 ま しょ う

安全 を 考え て フレデリカ を いったん 要塞 に 帰し た ユリアン ら は

改めて 臨戦 態勢 の まま 前方 の 旧 同盟 領 を 見据える こと と なった

一方 惑星 ハイネ セン で は カイザー の 到着 に 先立ち

オーベル シュタイン が 一 つ の 行事 を 行 お う と し て い た

カイザー が 臨 御 あそば す 前 に

ハイネ セン の ホコリ を 払って おこ う か

4 月 29 日 に なって その オーベル シュタイン が 称し た

ハイネ セン の チリ 払い の 内容 が 公表 さ れ た

帝国 軍 は 本日 前 の フェザーン 自治 領 主に し て

逃亡 中 の 国 事犯 アドリアン ・ ルビン スキー を

潜伏 先 の ハイネセンポリス 市 内 にて 逮捕 拘禁 せり

かの 者 は 帝都 フェザーン に 送還 さ れ

裁判 の のち 刑 に 服する こと に な ろ う

いかに し て ルビン スキー の 潜伏 場所 を 察知 し 得 た の か

発表 は ともかく と し て 我ら に は 知らせ て も よい の で は ない か

小 官 は 存じ ませ ん

フン

それ は 気 の 遠く なる よう な 作業 の 成果 だった の です

ラグナ ロック 作戦 当時 から

ルビン スキー の 居所 は 探索 し て おり まし た が

今年 に 入って から 全 宇宙 の 医療 機関 の カルテ から

実在 し ない 患者 の 名 を 割り出し

それ を しらみつぶし に 当たった 結果

その 存在 を 突き止め た の です

ルビン スキー は 悪性 の 脳 腫瘍 を 患って いる そう で

長く て あと 1 年 の 命 と か

気 が 焦って 証拠 を 残し た の でしょ う か

5 月 2 日 カイザー ・ ラインハルト は

惑星 ハイネ セン に 降り立つ

直前 に 宇宙 を 驚 倒 さ せ た ルビン スキー の 逮捕 に 関し て

ラインハルト は 無関心 で あった

再び 仮 の 大本営 に 指定 さ れ た 国立 美術 館 で は

軍務 尚 書 オーベル シュタイン 元帥 と

ビッテンフェルト 上級 大将 が カイザー の 到着 を 待って い た

カイザー に 謁見 が かなった ビッテンフェルト は

自分 の 罪 を 謝 し た

軍務 尚 書 と の 間 に 隙 を 生じ

帝国 軍 内部 に 不和 が ある と 外部 に 見 られ た 点 に つい て

自分 の 罪 を わび た の で あった

だが それ だけ で は 済ま ず

ビッテンフェルト は オ ー ベルシュタイン の 非 を 鳴らし た

帝国 軍 の 諸 将 が ヤン ・ ウェン リー に 敗れ た こと を

嘲 弄 し た 非 礼 を 弾劾 し た の で ある

ビッテンフェルト が 怒る こと は ない

余 自身 も ヤン ・ ウェン リー に 対し て

戦術 上 の 勝利 を 収める こと が ついに かなわなかった の だ から な

余 は それ を 残念 に は 思う が 恥じ て は おら ぬ

ビッテンフェルト は 恥じ て おる の か ?

はっ あ … いえ

では 目くじら を 立てる こと も ある まい

この 件 は これ まで と する 両者 と も よい な ?

はっ !

陛下 が お 変わり に なら れ た

以前 なら ば お 叱り を 受け て 当然 の ところ だ が

これ は 帝国 に とって 吉 で ある の か 凶 で ある の か

改めて イゼルローン の 共和 主義 者 たち に

ハイネ セン に 来る よう 申し 伝えよ カイザー の 招請 だ

ミュラー 卿 の 名 を もって それ を 執り行え

御 意 の ごとく いたし ます が もし 彼ら が 拒絶 し た 場合 に は

いかが いたし ま しょ う か マイン ・ カイザー

いかが する ? その 時 は 奴 ら こそ が

流血 と 混乱 に 対する 責任 を 負う こと に な ろ う よ

オーベル シュタイン はっ

余 が イゼルロ ー ン の 共和 主義 者 たち と 会見 する と なれ ば

それ を 阻害 しよ う と 毒虫 ども が 蠢 動 する で あ ろ う

奴 ら を 駆除 する に つい て 卿 の 力量 を 期待 し て おく が

それ で よか ろ う な

では ひとまず 解散 せよ

本日 の 夕食 は 卿 ら と 共に し たい

1830 に 再び 参集 せよ

はっ !

これ で 終幕 かな ? ん ?

マイン ・ カイザー が イゼルローン の 共和 主義 者 ども と 会見 なさる

それ で 何 が し か の 妥協 案 が 成立 し て

宇宙 に は 平和 が 到来 する 結構 な こと だ と 思い たい が …

卿 は そう は 考え ぬ の だ な ?

俺 が 思う に だ 季節 の 変わり目 に は 必ず 嵐 が ある もの だ

それ も 変わった と 思い込 ん だ 後 に 大きな やつ が な

そう は 思わ れ ぬ か 元帥 は

嵐 が な …

イゼルローン の 兵力 は 1 万 を 超える 程度 だ

全 宇宙 を 巻き込む 嵐 を 起こ せる と も 思え ぬ が

では 地球 教 辺り が 嵐 の 主因 と なる の で あ ろ う か

それ は 卿 の 予測 で は なく 願望 で は ない か

そう かも しれ ん もっとも

卿 一 人 の 願望 で は ない かも しれ ん が

5 月 上旬 ナイト ハルト ・ ミュラー に よる

イゼルローン 共和 政府 に 対する 交渉 が 開始 さ れ た

更に カイザー ・ ラインハルト の 名 で 5 月 20 日 を もって

ラグ プール 刑務所 に 収容 さ れ て い た 全て の 政治 犯 を

釈放 する 旨 が 布告 さ れる と

それ まで の 軍務 尚 書 へ の 怒り と 反感 は

カイザー へ の 好意 的 評価 へ と 自然 な 変化 を 遂げ た

あるいは 軍務 尚 書 は そこ まで 計算 し て

全て の 事 を 運 ん だ の だ ろ う か

だ と し て も カイザー は ここ まで 譲歩 し た の だ

これ 以上 の 譲歩 は 望 め ない だ ろ う

ここ は 改めて ハイネ セン に 赴き カイザー と の 対話 に 臨む べき だ

たとえ オ ー ベルシュタイン 元帥 の 巧み な 政略 に ハマ った の だ と し て も

他 に 選択肢 は ない

ハイネ セン へ 行き ま しょ う 虜 囚 と し て で は なく 使節 と し て

現在 の 状況 で は それ が 望み 得る 最高 の 立場 です

ユリアン の 決断 に よって 歴史 は 再び 平和 へ の 道 を

歩み 始める か と 思わ れ た

だが 流血 と 混乱 は 依然 やむ こと は なく

次 の 事件 は 惑星 フェザーン で 発生 する こと に なる

シュテッヒパルム ・ シュロス 炎上 事件 で ある

誰 も が イゼルローン の 動向 に 注目 する 中

カイザー ・ ラインハルト と 帝国 軍 主力 の 留守 を 狙って

変 事 は フェザーン で 起こった

地球 教徒 の 残党 が 身重 の 皇妃 ヒルダ の 殺害 を 企て て

仮 皇宮 を 襲った の だ

急ぎ 駆けつけ た ケスラー の 眼前 で

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 106 話 「 柊 館 炎上 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 105 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 105

カイザ ー ・ ラインハルト から オ ー ベルシュタイン 元帥 に 対し て は |||||||げんすい||たいし|| Kaiser Reinhard sent orders to Marshal Oberstein

逮捕 し た 政治 犯 たち を 虐待 し ない よう に 指示 が 出さ れ て い た たいほ|||せいじ|はん|||ぎゃくたい|||||しじ||ださ||||

だが それ に 先だって 一 つ の 破局 が 生じ た |||せんだって|ひと|||はきょく||しょうじ| But before they reached him, a singular catastrophe occurred.

4 月 16 日 の 深夜 の こと で ある つき|ひ||しんや|||| It was late at night on April 16th.

ハイネ セン ポリス 郊外 の ラグ プール 刑務所 に は |||こうがい|||ぷーる|けいむしょ|| At Rugpool Prison in the suburbs of Heinessenpolis,

5000 人 あまり の 政治 犯 が 収容 さ れ て い た が じん|||せいじ|はん||しゅうよう|||||| where the more than 5,000 political prisoners were held,

ここ で 暴動 が 発生 し た の で ある ||ぼうどう||はっせい||||| a riot broke out.

一 人 も 逃がす な 急げ ひと|じん||にがす||いそげ Don't let a single one get away! Get going!

暴動 の 拡大 に 伴い ハイネセンポリス に 駐留 する 帝国 軍 が ぼうどう||かくだい||ともない|||ちゅうりゅう||ていこく|ぐん| As the riot grew worse,

鎮圧 に 出動 し た が ここ で 一 つ の 混乱 が 生じ た ちんあつ||しゅつどう||||||ひと|||こんらん||しょうじ|

我ら シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー も 暴動 鎮圧 に 出動 する われら|||||ぼうどう|ちんあつ||しゅつどう| We of the Schwarz Lanzenreiter will also head out to suppress the riots! Hurry!

急げ ! はっ いそげ|

何 ? シュワルツ ・ ラン ツェン レイター が ? なん||らん||| What?! The Schwarz Lanzenreiter?!

はっ 出動 し た 模様 です |しゅつどう|||もよう| Yes, they've headed out.

暴動 の 混乱 に 乗じ て ぼうどう||こんらん||じょうじ| Are they perhaps planning on using the chaos caused by the riots to rescue Admiral Bittenfeld?

ビッテンフェルト 提督 の 身柄 の 奪還 を 図る もの で は ない か と |ていとく||みがら||だっかん||はかる||||||

軽々に は 判断 でき ん けいけいに||はんだん|| We can't pass judgment lightly.

だが その 危険 が ある 以上 勝手 に 行動 さ せる わけ に は いか ん ||きけん|||いじょう|かって||こうどう||||||| But as long as that danger exists, we can't just let them run wild.

道路 を 封鎖 し て 押し戻せ は っ ! どうろ||ふうさ|||おしもどせ|| Blockade the road and push them back!

この 時点 で ビッテンフェルト は いまだ 軟 禁 を 解か れ て おら ず |じてん|||||なん|きん||とか|||| At this point, Bittenfeld was still confined,

軍務 尚 書 直属 の 憲兵 隊 と し て は ぐんむ|しよう|しょ|ちょくぞく||けんぺい|たい|||| and so the military police regiment under the control of the minister of military affairs

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター の 動き に 警戒 を せ ね ば なら なかった |らん||||うごき||けいかい|||||| needed to remain vigilant against the movements of the Schwarz Lanzenreiter.

これ は 何 の マネ か ? ||なん||まね| What's the meaning of this?!

これ より 先 は 憲兵 隊 の 管轄 で ある お 引き取り 願い たい ||さき||けんぺい|たい||かんかつ||||ひきとり|ねがい| Past this point, the military police have jurisdiction.

目 と 鼻 の 先 にて 暴動 が 起き て おる の だ め||はな||さき||ぼうどう||おき|||| There's a riot going on right in front of us.

黙って 見 て お れる か ! だまって|み|||| Do you expect us to just shut up and watch?!

治安 の 維持 は 憲兵 隊 の 役割 で ある ちあん||いじ||けんぺい|たい||やくわり|| It's the role of the military police to maintain order.

門外 漢 の 出る 幕 は ない もんがい|かん||でる|まく|| This is no place for amateurs.

フン 門外 漢 と は 片腹痛し ふん|もんがい|かん|||かたはらいたし

暴徒 は 武装 し て おる と いう で は ない か ぼうと||ぶそう||||||||| Don't those insurgents have weapons?

我ら は 宇宙 艦隊 と は いえ 陸 戦 隊 は 歴戦 の 勇士 ぞろい われら||うちゅう|かんたい||||りく|いくさ|たい||れきせん||ゆうし| We're not just a space fleet, but also brave warriors who've long served as a landing force!

実戦 で は デスク ワーク ばかり の 憲兵 隊 など より じっせん|||ですく||||けんぺい|たい|| We'll be far more useful in a real fight than some military policemen who do nothing but desk work!

はるか に もの の 役 に 立つ わ 黙って そこ を 通せ ||||やく||たつ||だまって|||とおせ

何と 言わ れよ う と 通す わけ に は いか ぬ なんと|いわ||||とおす||||| No matter what you say, we can't let you through!

道理 の 分から ぬ 奴 だ 通さ ぬ と いう なら どうり||わから||やつ||つう さ|||| You stubborn fool!

無理 に でも 押し 通る が それ でも よい か ! むり|||おし|とおる|||||

是非 も なし ぜひ|| You leave us no choice!

おのれ Damn you!

ん ?

一触 即発 の 危機 は 軍務 省 官房 長 いっしょく|そくはつ||きき||ぐんむ|しょう|かんぼう|ちょう The explosive situation was defused, thanks to the precise judgment and orders

フェルナー 少将 の 的確 な 判断 と 指示 に よって 回避 さ れ た |しょうしょう||てきかく||はんだん||しじ|||かいひ||| of the chief cabinet secretary of the Ministry of Military Affairs, Rear Admiral Fellner.

とにかく 囚人 を 逃がす な |しゅうじん||にがす| At any rate, don't let the prisoners escape!

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター や 他 の 部隊 の 手前 |らん||||た||ぶたい||てまえ We mustn't let any runaways make it past our position

我ら の 持ち場 から 逃亡 者 を 出す わけ に は ゆか ん われら||もちば||とうぼう|もの||だす|||||

しかしながら 暴徒 の 数 が 多 過ぎ 我ら だけ で は … |ぼうと||すう||おお|すぎ|われら||| But there are too many rioters.

やむ を 得 ん 抵抗 する 者 逃亡 を 図る 者 は 射殺 せよ ||とく||ていこう||もの|とうぼう||はかる|もの||しゃさつ| Then we've no choice.

射殺 と は 短 慮 だ 政治 犯 を 虐待 し て は しゃさつ|||みじか|おもんぱか||せいじ|はん||ぎゃくたい||| Shooting them to death is rash.

イゼルローン と の 交渉 材料 に なら ん で は ない か |||こうしょう|ざいりょう|||||||

しかし 混成 部隊 ゆえ に 指揮 命令 の 統制 が 取れ ませ ん |こんせい|ぶたい|||しき|めいれい||とうせい||とれ|| But we can't take control of a mixed unit.

いったん 全 部隊 を 撤退 さ せ |ぜん|ぶたい||てったい|| Let's pull back for the moment and strengthen the perimeter to prevent escape.

周辺 を 固め て 逃亡 を 許さ ず 降伏 さ せる よう に … しゅうへん||かため||とうぼう||ゆるさ||こうふく||||

あっ …

う っ ああ …

待て 味方 だ まて|みかた| Wait, they're allies...

閣下 閣下 ! かっか|かっか Your Excellency! Your Excellency!

フェルナー の 負傷 に よって 鎮圧 作戦 の 指揮 を ||ふしょう|||ちんあつ|さくせん||しき| With Fellner wounded, no one was left to direct the suppression operation,

統括 する 者 が い なく なり 混乱 に 拍車 が かかった とうかつ||もの|||||こんらん||はくしゃ||

各 部隊 は 味方 から の 非難 を 回避 する ため に かく|ぶたい||みかた|||ひなん||かいひ||| In order to avoid criticism by their allies, each unit's suppression

より 強圧 的 に 鎮圧 に 当たり 多く の 犠牲 者 を 出し た |きょうあつ|てき||ちんあつ||あたり|おおく||ぎせい|もの||だし| became even more vicious, resulting in a great number of victims.

政治 犯 の 側 は 死者 1084 名 重 軽傷 者 3109 名 せいじ|はん||がわ||ししゃ|な|おも|けいしょう|もの|な On the side of the political prisoners,

無傷 の 残留 者 317 名 他 は 逃亡 または 行方 不明 むきず||ざんりゅう|もの|な|た||とうぼう||ゆくえ|ふめい while 317 remained unharmed.

帝国 軍 の 側 は 死者 158 名 重 軽傷 者 907 名 ていこく|ぐん||がわ||ししゃ|な|おも|けいしょう|もの|な On the Imperial forces' side, 158 were dead and 907 were injured.

フェルナー は 医療 部隊 も 待機 さ せ て い た の だ が ||いりょう|ぶたい||たいき|||||||| Fellner had placed a medical unit on standby,

彼 自身 の 負傷 に よって 命令 が 届か ず かれ|じしん||ふしょう|||めいれい||とどか| but his own injuries prevented his orders from reaching them,

刑務所 を 前 に 3 時間 も 動 け ず に い た けいむしょ||ぜん||じかん||どう||||| and so they stayed immobile in front of the prison for three hours.

その ため 大量 出血 に よる 死者 を 数 百 人 は 救い 損ね た の で ある ||たいりょう|しゅっけつ|||ししゃ||すう|ひゃく|じん||すくい|そこね|||| As a result, hundreds of the victims bled to death before they could be saved.

翌 17 日 の 夜 が 明け て も よく|ひ||よ||あけ|| The next day, on the 17th, at the break of dawn,

事態 は 収拾 さ れる どころ か 拡大 の 様相 を 見せ た じたい||しゅうしゅう|||||かくだい||ようそう||みせ| the situation had not yet been controlled, and indeed seemed to have amplified.

ラグ プール 刑務所 の 暴動 に 呼応 する よう に |ぷーる|けいむしょ||ぼうどう||こおう||| A temporary uproar occurred when, alongside the riots at Rugpool Prison,

市街 地 の 各所 で 放火 や 爆発 が 生じ しがい|ち||かくしょ||ほうか||ばくはつ||しょうじ arson and explosions broke out throughout the city,

住宅 地 でも 火の手 が 上がって 一 時 騒然 と なった じゅうたく|ち||ひのて||あがって|ひと|じ|そうぜん|| with fires spreading even to the residential area.

市民 を 家 に 帰せ パニック を 拡大 さ せる な しみん||いえ||かえせ|ぱにっく||かくだい||| Send the citizens back to their homes!

ん ?

あっ

狙撃 です 閣下 そげき||かっか Your Excellency, it's a sniper!

危険 です から 装甲 車 に お 戻り ください きけん|||そうこう|くるま|||もどり| It's dangerous! Please, get back to the APC.

構わ ん それ より 何者 が 狙撃 し た の か 直ちに 調べよ かまわ||||なにもの||そげき|||||ただちに|しらべよ More importantly, look into the shooting at once!

緊急 事態 だ 軍務 尚 書 閣下 は どこ に おら れる ? きんきゅう|じたい||ぐんむ|しよう|しょ|かっか||||| It's an emergency, so where is the minister of military affairs?

軍務 尚 書 閣下 は ただ今 誰 と も お 会い に なり ませ ん ぐんむ|しよう|しょ|かっか||ただいま|だれ||||あい|||| His Excellency the minister can't meet with anyone right now.

ラグ プール だけ で は ない 各所 で テロ が 発生 し |ぷーる|||||かくしょ||てろ||はっせい| It's not just Rugpool.

本格 的 な 反 帝国 暴動 に 発展 する おそれ も ある の だ ほんかく|てき||はん|ていこく|ぼうどう||はってん|||||| and there's a risk of it turning into full-scale anti-Empire riots!

ラグ プール で は フェルナー 少将 が 事態 の 収拾 に 当たって おり ます |ぷーる||||しょうしょう||じたい||しゅうしゅう||あたって|| Rear Admiral Fellner is in charge of controlling the situation at Rugpool.

市 内 の 混乱 に 関し て は ミュラー 閣下 に これ を お 渡し し て し|うち||こんらん||かんし||||かっか|||||わたし|| As to the chaos throughout the city, I was to hand this to you, Your Excellency,

各所 を 抑え て いただく よう に と の こと で あり ます かくしょ||おさえ|||||||||| and ask you to bring things under control.

では 勝手 に やら せ て もらう |かって||||| Do what you want, then!

事態 が 収拾 し て から 改めて 伺う と 軍務 尚 書 に は 伝え て いただき たい じたい||しゅうしゅう||||あらためて|うかがう||ぐんむ|しよう|しょ|||つたえ||| Please tell the minister of military affairs that I'll come again when the situation is under control!

こう し て 予想 以上 に 混乱 と 犠牲 を 拡大 さ せ ながら も |||よそう|いじょう||こんらん||ぎせい||かくだい|||| In this way, although the chaos and number of victims expanded more than expected,

9 時 40 分 刑務所 は 帝国 軍 に よって 完全 に 制圧 さ れ た じ|ぶん|けいむしょ||ていこく|ぐん|||かんぜん||せいあつ||| at 0940, the prison was completely retaken by the Imperial forces.

死者 の 中 に は 旧 同盟 軍 第 一 艦隊 司令 パエッタ 中将 ししゃ||なか|||きゅう|どうめい|ぐん|だい|ひと|かんたい|しれい||ちゅうじょう Among the dead were the commander of the 1st Fleet of the former Alliance forces,

国立 自治 大学 オリベイラ 学長 ら の 名 が 含ま れ て い た が こくりつ|じち|だいがく||がくちょう|||な||ふくま||||| and President Oliveira of the National Autonomous University.

シトレ 元帥 ムライ 中将 ら は |げんすい||ちゅうじょう|| Marshal Sithole and Vice Admiral Murai were injured, but their lives were not in danger.

負傷 し ながら も 生命 は 無事 で あった ふしょう||||せいめい||ぶじ||

この よう に 犠牲 者 の リスト を 見る まで も なく |||ぎせい|もの||りすと||みる||| Without even considering the list of victims,

元々 収監 さ れ て い た 政治 犯 の 平均 年齢 は 高く もともと|しゅうかん||||||せいじ|はん||へいきん|ねんれい||たかく since those imprisoned had a high average age,

暴動 が 自然 発生 する 可能 性 は 少ない よう に 思わ れる ぼうどう||しぜん|はっせい||かのう|せい||すくない|||おもわ| it was thought unlikely that the riots were a spontaneous occurrence.

また 刑務所 内 に 持ち込ま れ た 武器 の 存在 を 考え合わせ て も |けいむしょ|うち||もちこま|||ぶき||そんざい||かんがえあわせ|| Also, when considering the weapons brought into the prison,

何者 か が 策謀 し た 結果 で は ない か と 考え られ た なにもの|||さくぼう|||けっか||||||かんがえ|| it was believed to be a plot by an outsider.

「 何者 か 」 帝国 軍 の 高級 士官 たち の 脳裏 に 浮か ん だの は なにもの||ていこく|ぐん||こうきゅう|しかん|||のうり||うか||| But whose?

例外 なく 地球 教 の 名 で あった れいがい||ちきゅう|きょう||な|| was the Church of Terra.

事件 が 地球 教 の 陰謀 と すれ ば その 目的 と する ところ は じけん||ちきゅう|きょう||いんぼう|||||もくてき|||| If this incident was a plot of the Church of Terra,

帝国 軍 と イゼルローン と の 修好 を 妨害 する こと に ある ていこく|ぐん|||||しゅうこう||ぼうがい||||

と おっしゃい ます と ? 考え て も みろ ||||かんがえ||| What are you implying?

この 事件 が 不正確 に イゼルローン に 伝わった と すれ ば |じけん||ふせいかく||||つたわった||| if this incident is inaccurately reported to Iserlohn, they may misunderstand

帝国 軍 が 政治 犯 を 大量 虐殺 し た と 誤解 さ れ ない と も 限ら ない ていこく|ぐん||せいじ|はん||たいりょう|ぎゃくさつ||||ごかい||||||かぎら|

せっかく カイザー が 名誉 ある 対話 を 行 お う と さ れ て いる 時 に |||めいよ||たいわ||ぎょう||||||||じ| The kaiser is finally trying to have an honorable dialogue with them,

すべて が 無駄 に なって しまう それでは ? ||むだ|||| but this could make it all for naught.

生存 者 の 中 に イゼルローン の 関係 者 が いれ ば せいぞん|もの||なか||||かんけい|もの||| If there's anyone with ties to Iserlohn among the survivors,

事態 を 正確 に 伝える の に 役立って もら える かも しれ ん じたい||せいかく||つたえる|||やくだって||||| it may be helpful to have them explain the situation clearly.

負傷 者 の リスト を 当たって くれ ふしょう|もの||りすと||あたって| Have a look at the list of casualties.

はっ !

こう し て ミュラー は 負傷 者 リスト の 中 に |||||ふしょう|もの|りすと||なか| By doing this, Müller found Murai's name on the list of casualties,

ムライ の 名 を 見いだす こと に なる が ||な||みいだす||||

ムライ は まだ 意識 が 回復 し て おら ず |||いしき||かいふく|||| but he had not yet regained consciousness,

彼 を イゼルローン と の 修好 に 役立た せる こと は でき なかった かれ|||||しゅうこう||やくだた||||| so he was unable to be used to foster friendship with Iserlohn.

やがて 混乱 が 収拾 さ れ |こんらん||しゅうしゅう|| Before long, the chaos built,

軍務 尚 書 の 直属 部隊 が 病院 の 管理 と 監視 に 乗り出す と ぐんむ|しよう|しょ||ちょくぞく|ぶたい||びょういん||かんり||かんし||のりだす| and the forces under the control of the minister of military affairs

ミュラー の 越 権 行為 は 挫折 を 余儀なく さ れる の で ある ||こ|けん|こうい||ざせつ||よぎなく||||| leaving Müller frustrated by his lack of authority.

同じ 4 月 17 日 おなじ|つき|ひ That same day, April 17th,

フレデリカ ・ グリーンヒル ・ ヤン と ユリアン ・ ミンツ を 代表 と する |||||||だいひょう|| Frederica Greenhill Yang and Julian Mintz

イゼルローン 共和 政府 の 幹部 たち は |きょうわ|せいふ||かんぶ|| as representatives of the Iserlohn Republican Government,

既に 回廊 を 出 て 帝国 軍 の 哨戒 宙 域 へ 進入 し つつ あった すでに|かいろう||だ||ていこく|ぐん||しょうかい|ちゅう|いき||しんにゅう|||

周辺 宙 域 に 帝国 軍 の 反応 なし しゅうへん|ちゅう|いき||ていこく|ぐん||はんのう| No Imperial forces detected in the surrounding sector!

どう いう こと だ これ は What's going on here?

全く 無防備 じゃ ない か まったく|むぼうび||| They're completely defenseless, aren't they?

こんな こと なら 艦隊 主力 を 伴って くる ん だった |||かんたい|しゅりょく||ともなって||| In that case, we should have had the bulk of our fleet accompany us!

単純 すぎる な たんじゅん|| This is too easy.

ここ は 悪辣 な ワナ の 存在 を 警戒 する べき だ ろ う ||あくらつ||わな||そんざい||けいかい||||| We need to be cautious in case this is a sneaky trap.

いや しかし … But...

現に 索敵 可能 な 範囲 内 に 敵 の 姿 が ない 以上 げんに|さくてき|かのう||はんい|うち||てき||すがた|||いじょう there really are no signs of the enemy within our search range,

これ は チャンス と 言う べき だ ろ う ||ちゃんす||いう|||| so this may be our chance, right?

どう 思う ? 司令 官 |おもう|しれい|かん What do you think, Commandant?

結論 を 出す に は 情報 が 少な 過ぎ ます けつろん||だす|||じょうほう||すくな|すぎ| We don't have enough information to come to a conclusion.

とりあえず 前進 速度 を 落とし て 様子 を 見 ま しょ う |ぜんしん|そくど||おとし||ようす||み||| For now, let's drop our speed as we advance and stay alert.

情報 の 収集 に 努め た 一行 は じょうほう||しゅうしゅう||つとめ||いっこう|

ようやく ラグ プール 刑務所 の 暴動 に よって ||ぷーる|けいむしょ||ぼうどう|| they finally learned of the riots at Rugpool Prison

収容 さ れ て い た 政治 犯 の 多数 が 死傷 し しゅうよう||||||せいじ|はん||たすう||ししょう| and the great number of casualties among the political prisoners,

ハイネ セン は 戒厳 令 も 同様 の 情勢 に ある こと を 察知 し た |||かいげん|れい||どうよう||じょうせい|||||さっち|| and that Heinessen was under virtual martial law.

いったん イゼルローン 要塞 へ 戻 ろ う ||ようさい||もど|| Let's return to Iserlohn Fortress for the moment.

このまま ハイネ セン に 行った の で は ||||おこなった||| If we keep going to Heinessen,

混乱 に 乗じ て 謀 殺 し て ください と 言わんばかり だ こんらん||じょうじ||はかりごと|ころ|||||いわんばかり| it will be like asking them to take advantage of the chaos to murder us.

自ら 求め て 虎 口 に 飛び込む こと は ない おのずから|もとめ||とら|くち||とびこむ||| We shouldn't willingly leap into the jaws of death.

命令 は 直ちに 実行 に 移さ れ た が めいれい||ただちに|じっこう||うつさ||| The order was carried out at once, but one of the cruisers had an issue with its power,

巡 航 艦 の 1 隻 が 動力 部 に 異常 を きたし めぐり|わたる|かん||せき||どうりょく|ぶ||いじょう||

修理 の ため に 手間取る うち に カレンダー が 翌 18 日 へ と 変わった しゅうり||||てまどる|||かれんだー||よく|ひ|||かわった and during the delay for repairs, the calendar turned over to the 18th.

ザグレウス の 修理 完了 し まし た 船 外 作業 班 も 間もなく 撤収 し ます ||しゅうり|かんりょう||||せん|がい|さぎょう|はん||まもなく|てっしゅう|| Repairs on the Zagreus are complete.

よし 直ちに イゼルローン 要塞 に 向け て 発進 |ただちに||ようさい||むけ||はっしん All right, head for Iserlohn Fortress, at once!

敵 影 発見 俯 角 24 度 8 時 の 方向 数 およそ 100 てき|かげ|はっけん|うつむ|かど|たび|じ||ほうこう|すう| Enemy presence detected!

なん だ やっぱり いる ん で や ん の What, so they were here after all?

敵 艦 より 入電 てき|かん||にゅうでん

「 停船 せよ し から ざ れ ば 攻撃 す 」 ていせん|||||||こうげき| "Heave to, or we'll be forced to fire"!

懐かしい フレーズ だ ぜ なつかしい||| That's a phrase that brings back memories.

心配 する な この 艦 は 強運 の ユリ シーズ だ しんぱい||||かん||きょううん||ゆり|しーず| Don't worry, we're in the lucky ship Ulysses.

だからこそ 旗 艦 に し た ん だ から な |き|かん||||||| That's why we made it our flagship.

しかし これ まで の 戦 歴 で ||||いくさ|れき| But don't you think it might have used up all of its good luck in its service already?

手持ち の 強運 を 使い果たし てる ん じゃ ない か ? てもち||きょううん||つかいはたし|||||

おや ? いつ から 運命 に 一定 の 量 が ある と いう 説 に なった ん です ? |||うんめい||いってい||りょう|||||せつ|||| Oh, since when is there a fixed amount of fate out there?

なに お前 さん の 言い分 を 聞い てる と |おまえ|||いいぶん||ききい|| Well, hearing you talk, I figure fate may have something to say as well.

「 運命 に だって 言い たい こと は ある だ ろ う 」 と 思 え て き て な うんめい|||いい|||||||||おも|||||

そら そら たち の 悪い 運命 が 軍艦 に 変装 し て 近づ い て き ます ぞ ||||わるい|うんめい||ぐんかん||へんそう|||ちかづ||||| Excuse me, but we have some very bad fate in the form of warships closing in on us.

それ が どう し た ! Who cares?

こう 見え て も 20 代 で 将官 に 昇進 し た |みえ|||だい||しょうかん||しょうしん|| Despite appearances,

旧 同盟 軍 でも 稀有 な 人物 で ある きゅう|どうめい|ぐん||けう||じんぶつ|| to be promoted to admiral in his 20s in the former Alliance forces.

同盟 が 自 壊 し て しまった ので 自称 革命 家 に なって しまった が どうめい||じ|こわ|||||じしょう|かくめい|いえ|||| The Alliance crumbled and he had become a self-styled revolutionary,

同盟 が 存続 し て い れ ば 30 代 の うち に どうめい||そんぞく||||||だい||| but if it had continued on, he may have become a marshal in his 30s.

元帥 たり 得 て い た かも しれ ない げんすい||とく||||||

そう で あれ ば ヤン ・ ウェン リー と は やや 色彩 の 異なる ||||||||||しきさい||ことなる In that case, he would've been a marshal of a slightly different hue from Yang Wen-li,

あるいは より 剛 柔 の 均整 の と れ た 元帥 の 名 が ||かたし|じゅう||きんせい|||||げんすい||な| and they might have gone down in the biographical records of the Alliance forces

同盟 軍 元帥 列 伝 に 記載 さ れる こと に なった で あ ろ う どうめい|ぐん|げんすい|れつ|つたい||きさい||||||||| as marshals balanced in hardness and softness.

お前 さん が ユリアン ・ ミンツ か ? おまえ||||| Are you Julian Mintz?

ダスティ ・ アッテンボロー だ よろしく な I'm Dusty Attenborough.

僕 は この 人 たち の 思い出 話 など し たく は ない ぼく|||じん|||おもいで|はなし||||| I don't want to reminisce about these people.

この 人 たち と 思い出 話 を し たい その ため に も … |じん|||おもいで|はなし||||||| I want to reminisce with them.

4 月 17 日 つき|ひ April 18th:

ミッターマイヤー アイゼナッハ メック リンガー ら を 従 え て ||||||じゅう|| While en route to Heinessen,

惑星 ハイネ セン へ の 途上 に ある カイザー ・ ラインハルト も わくせい|||||とじょう|||||

ハイネ セン ポリス で の 一 連 の 事件 を 聞い た |||||ひと|れん||じけん||ききい| Kaiser Reinhard also heard of this series of incidents.

軍務 尚 書 は 何 を し て い た ! ぐんむ|しよう|しょ||なん||||| What were you thinking, Minister of Military Affairs?!

共和 主義 者 ども を 塀 の 中 に 閉じ込め て きょうわ|しゅぎ|もの|||へい||なか||とじこめ|

それ で よし と でも 思った か |||||おもった|

彼ら を 人質 に 取る こと の 是非 を おい て も かれら||ひとじち||とる|||ぜひ|||| Putting aside the right or wrong of taking hostages,

彼ら を 殺傷 し た の で は 人質 たる の 役 を なさ ない で あ ろ う が かれら||さっしょう||||||ひとじち|||やく||な さ|||||| what purpose do they hold if you kill them?!

御 意 … ご|い Understood.

今回 の 遠征 に は 特に 6 名 の 軍医 が 同行 し て いる こんかい||えんせい|||とくに|な||ぐんい||どうこう||| On this expedition, six military doctors also accompanied him.

ラインハルト 自身 は 自分 が 病人 と 見 られる こと を 嫌った が |じしん||じぶん||びょうにん||み||||きらった| Reinhard himself hated being seen as ill,

皇妃 と 大 公 妃 の 望 ん だ こと で ある と 言わ れ れ ば こうきさき||だい|おおやけ|きさき||のぞみ|||||||いわ||| but since this was the will of the kaiserin and archduchess, he was unable to refuse.

拒否 し よう も なかった きょひ||||

「 カイザー の 衰弱 が 目 に 見える もの で あったら 」 ||すいじゃく||め||みえる||| "If the kaiser's weakness was clear to see, of course we would have noticed it.

「 私 たち は むろん それ に 気づ い た で あ ろ う 」 わたくし||||||きづ||||||

「 だ が カイザー の 美 と 精彩 は 少なくとも 表面 上 は 」 ||||び||せいさい||すくなくとも|ひょうめん|うえ| But the kaiser's luster and beauty didn't seem to decline at all, at least on the surface.

「 いささか の 衰え も 見せ なかった 」 ||おとろえ||みせ|

「 これ まで も しばしば 発熱 病 臥 が 繰り返さ れ て い た ので 」 ||||はつねつ|びょう|が||くりかえさ||||| Thanks to his repeated fevers and being forced in to bed rest,

「 旧 王朝 の 当時 に 比し て 私 たち も 」 きゅう|おうちょう||とうじ||ひし||わたくし|| compared to the time of the former dynasty,

「 カイザー の 病 臥 に いつの間にか 慣らさ れ て い た よう で あった 」 ||びょう|が||いつのまにか|ならさ||||||| perhaps we've all grown used to the kaiser's illness without even knowing it.

「 たとえ 発熱 し て も カイザー の 明晰 さ が 」 |はつねつ||||||めいせき|| And even when he was feverish, he didn't seem to lose his clarity."

「 損なわ れ た よう に は 見え なかった と いう こと も ある 」 そこなわ||||||みえ||||||

のち に そう 記し た の は メック リンガー 上級 大将 で ある が |||しるし||||||じょうきゅう|たいしょう||| Though Senior Admiral Mecklinger would note this later,

この 時点 で は 彼 も 事態 の 深刻 さ に は 気づ い て い なかった |じてん|||かれ||じたい||しんこく||||きづ|||| at this time, he hadn't realized the seriousness of the situation.

敵 艦 更に 接近 てき|かん|さらに|せっきん Enemy ships, still approaching!

まだまだ もっと 引きつけろ ||ひきつけろ Not yet, keep drawing them in.

楽し ん で ませ ん か ? たのし||||| Are you having fun?

12 隻 対 100 隻 で は 役 不足 だ が せき|たい|せき|||やく|ふそく||

どうせ なら 敵 が 取り逃がし た こと を ||てき||とりにがし|||

悔し がる 状況 を 作って やろ う と 思って な くやし||じょうきょう||つくって||||おもって| that makes them feel frustrated about letting the enemy get away.

いい 性格 を し て おいで だ |せいかく||||| Hell of a personality you've got there.

このまま で は 半 包囲 さ れ ます よし ! |||はん|ほうい|||| At this rate, we'll be half-surrounded!

全 艦 全 速 で 回廊 に 逃げ込め ぜん|かん|ぜん|はや||かいろう||にげこめ

敵 艦 急速 に 回廊 に 撤退 し ます てき|かん|きゅうそく||かいろう||てったい|| The enemy ships are rapidly retreating into the corridor!

逃がす な 追え ! にがす||おえ Don't let them escape! After them!

逃がさ ん ぞ ぜ … 前方 ! にがさ||||ぜんぽう I won't let them get away!

回廊 内 に 反応 多数 大 艦隊 です かいろう|うち||はんのう|たすう|だい|かんたい|

何 ! なん What?!

数 およそ 1 万 2000 すう||よろず Number, approximately 12,000!

バ … バカ な イゼルローン 軍 の ほぼ 全軍 が |ばか|||ぐん|||ぜんぐん|

出口 付近 に 潜 ん で い た の か いかが いたし ます ? 司令 官 でぐち|ふきん||ひそ||||||||||しれい|かん

決まって いる 撤退 だ ! 勝負 に なる か きまって||てったい||しょうぶ||| That should be obvious! Retreat!

帝国 軍 撤退 し て いき ます ていこく|ぐん|てったい|||| Imperial forces are retreating.

ひと 安心 だ な これ から どう する 司令 官 |あんしん|||||||しれい|かん That's a relief.

ひとまず ハイネ セン 行き は 中止 です |||いき||ちゅうし| For now, let's stop heading towards Heinessen.

しばらく この 辺り で 様子 を 見 ま しょ う ||あたり||ようす||み||| Let's hold here and see what develops.

安全 を 考え て フレデリカ を いったん 要塞 に 帰し た ユリアン ら は あんぜん||かんがえ|||||ようさい||かえし|||| Thinking of her safety, Julian and the others had Frederica return to the fortress for the moment,

改めて 臨戦 態勢 の まま 前方 の 旧 同盟 領 を 見据える こと と なった あらためて|りんせん|たいせい|||ぜんぽう||きゅう|どうめい|りょう||みすえる||| and stared down at the former Alliance space before them while once more preparing for war.

一方 惑星 ハイネ セン で は カイザー の 到着 に 先立ち いっぽう|わくせい|||||||とうちゃく||さきだち Meanwhile, on Heinessen,

オーベル シュタイン が 一 つ の 行事 を 行 お う と し て い た |||ひと|||ぎょうじ||ぎょう|||||||

カイザー が 臨 御 あそば す 前 に ||のぞ|ご|||ぜん| Before the kaiser arrives, shall we wipe Heinessen clear of filth?

ハイネ セン の ホコリ を 払って おこ う か |||||はらって|||

4 月 29 日 に なって その オーベル シュタイン が 称し た つき|ひ|||||||そやし| On April 29th,

ハイネ セン の チリ 払い の 内容 が 公表 さ れ た |||ちり|はらい||ないよう||こうひょう|||

帝国 軍 は 本日 前 の フェザーン 自治 領 主に し て ていこく|ぐん||ほんじつ|ぜん|||じち|りょう|おもに|| As of today, the Imperial forces have arrested the former landesherr of Fezzan,

逃亡 中 の 国 事犯 アドリアン ・ ルビン スキー を とうぼう|なか||くに|じはん|||すきー|

潜伏 先 の ハイネセンポリス 市 内 にて 逮捕 拘禁 せり せんぷく|さき|||し|うち||たいほ|こうきん|

かの 者 は 帝都 フェザーン に 送還 さ れ か の|もの||ていと|||そうかん|| He will be sent to the capital of Fezzan to face trial, after which he shall serve out his sentence.

裁判 の のち 刑 に 服する こと に な ろ う さいばん|||けい||ふくする|||||

いかに し て ルビン スキー の 潜伏 場所 を 察知 し 得 た の か ||||すきー||せんぷく|ばしょ||さっち||とく||| If you knew Rubinsky's hiding place,

発表 は ともかく と し て 我ら に は 知らせ て も よい の で は ない か はっぴょう||||||われら|||しらせ|||||||| then putting aside the announcement, shouldn't you have at least let us know?

小 官 は 存じ ませ ん しょう|かん||ぞんじ|| I knew nothing about it.

フン ふん

それ は 気 の 遠く なる よう な 作業 の 成果 だった の です ||き||とおく||||さぎょう||せいか||| That was the result of overwhelming work.

ラグナ ロック 作戦 当時 から |ろっく|さくせん|とうじ| We've been looking for Rubinsky's hideout since Operation Ragnarök.

ルビン スキー の 居所 は 探索 し て おり まし た が |すきー||いどころ||たんさく||||||

今年 に 入って から 全 宇宙 の 医療 機関 の カルテ から ことし||はいって||ぜん|うちゅう||いりょう|きかん||かるて| However, this year,

実在 し ない 患者 の 名 を 割り出し じつざい|||かんじゃ||な||わりだし

それ を しらみつぶし に 当たった 結果 ||||あたった|けっか and we found him from those scraps.

その 存在 を 突き止め た の です |そんざい||つきとめ|||

ルビン スキー は 悪性 の 脳 腫瘍 を 患って いる そう で |すきー||あくせい||のう|しゅよう||わずらって||| It seems Rubinsky is suffering from a malignant brain tumor,

長く て あと 1 年 の 命 と か ながく|||とし||いのち|| and he has a year left, at best.

気 が 焦って 証拠 を 残し た の でしょ う か き||あせって|しょうこ||のこし||||| He must have panicked and left evidence behind.

5 月 2 日 カイザー ・ ラインハルト は つき|ひ||| On May 2nd, Kaiser Reinhard landed on Heinessen.

惑星 ハイネ セン に 降り立つ わくせい||||おりたつ

直前 に 宇宙 を 驚 倒 さ せ た ルビン スキー の 逮捕 に 関し て ちょくぜん||うちゅう||おどろ|たお|||||すきー||たいほ||かんし| In response to the news of Rubinsky's arrest, which had shaken known space,

ラインハルト は 無関心 で あった ||むかんしん|| Reinhard was indifferent.

再び 仮 の 大本営 に 指定 さ れ た 国立 美術 館 で は ふたたび|かり||だいほんえい||してい||||こくりつ|びじゅつ|かん|| In the national art museum,

軍務 尚 書 オーベル シュタイン 元帥 と ぐんむ|しよう|しょ|||げんすい| Minister of Military Affairs Marshal Oberstein and Senior Admiral Bittenfeld

ビッテンフェルト 上級 大将 が カイザー の 到着 を 待って い た |じょうきゅう|たいしょう||||とうちゃく||まって||

カイザー に 謁見 が かなった ビッテンフェルト は ||えっけん|||| Having been granted an audience with the kaiser,

自分 の 罪 を 謝 し た じぶん||ざい||あやま|| Bittenfeld apologized for his own crime.

軍務 尚 書 と の 間 に 隙 を 生じ ぐんむ|しよう|しょ|||あいだ||すき||しょうじ He expressed his regret for creating a gap

帝国 軍 内部 に 不和 が ある と 外部 に 見 られ た 点 に つい て ていこく|ぐん|ないぶ||ふわ||||がいぶ||み|||てん||| between himself and the minister of military affairs that led to friction within the Imperial forces

自分 の 罪 を わび た の で あった じぶん||ざい|||||| that even outsiders could see.

だが それ だけ で は 済ま ず |||||すま| But Bittenfeld didn't stop at that, and also publicly denounced Oberstein.

ビッテンフェルト は オ ー ベルシュタイン の 非 を 鳴らし た ||||||ひ||ならし|

帝国 軍 の 諸 将 が ヤン ・ ウェン リー に 敗れ た こと を ていこく|ぐん||しょ|すすむ||||||やぶれ||| He accused Oberstein

嘲 弄 し た 非 礼 を 弾劾 し た の で ある あざけ|もてあそ|||ひ|れい||だんがい|||||

ビッテンフェルト が 怒る こと は ない ||いかる||| There's nothing for you to be angry about, Bittenfeld.

余 自身 も ヤン ・ ウェン リー に 対し て よ|じしん||||||たいし| Even We were never able to achieve a tactical victory over Yang Wen-li.

戦術 上 の 勝利 を 収める こと が ついに かなわなかった の だ から な せんじゅつ|うえ||しょうり||おさめる||||||||

余 は それ を 残念 に は 思う が 恥じ て は おら ぬ よ||||ざんねん|||おもう||はじ|||| We think it regrettable, but do not feel ashamed.

ビッテンフェルト は 恥じ て おる の か ? ||はじ|||| Do you, Bittenfeld?

はっ あ … いえ Sire! Um, no...

では 目くじら を 立てる こと も ある まい |めくじら||たてる|||| Then it's nothing to get angry over.

この 件 は これ まで と する 両者 と も よい な ? |けん||||||りょうしゃ|||| We'll end this matter here.

はっ ! Sire!

陛下 が お 変わり に なら れ た へいか|||かわり|||| His Majesty has changed.

以前 なら ば お 叱り を 受け て 当然 の ところ だ が いぜん||||しかり||うけ||とうぜん|||| Before, it would have been obvious for him to scold me.

これ は 帝国 に とって 吉 で ある の か 凶 で ある の か ||ていこく|||きち|||||きょう|||| Will this prove fortunate or unfortunate for the Empire?

改めて イゼルローン の 共和 主義 者 たち に あらためて|||きょうわ|しゅぎ|もの||

ハイネ セン に 来る よう 申し 伝えよ カイザー の 招請 だ |||くる||もうし|つたえよ|||しょうせい|

ミュラー 卿 の 名 を もって それ を 執り行え |きょう||な|||||とりおこなえ Müller, carry it out under your name.

御 意 の ごとく いたし ます が もし 彼ら が 拒絶 し た 場合 に は ご|い|||||||かれら||きょぜつ|||ばあい||

いかが いたし ま しょ う か マイン ・ カイザー

いかが する ? その 時 は 奴 ら こそ が |||じ||やつ||| What shall you do?

流血 と 混乱 に 対する 責任 を 負う こと に な ろ う よ りゅうけつ||こんらん||たいする|せきにん||おう||||||

オーベル シュタイン はっ Oberstein!

余 が イゼルロ ー ン の 共和 主義 者 たち と 会見 する と なれ ば よ||||||きょうわ|しゅぎ|もの|||かいけん|||| It seems there are some insects wriggling about,

それ を 阻害 しよ う と 毒虫 ども が 蠢 動 する で あ ろ う ||そがい||||どくむし|||うごめ|どう||||| trying to obstruct Our meeting with the democratic republicans of Iserlohn.

奴 ら を 駆除 する に つい て 卿 の 力量 を 期待 し て おく が やつ|||くじょ|||||きょう||りきりょう||きたい|||| We can count on your ability to exterminate them, can We not?

それ で よか ろ う な

では ひとまず 解散 せよ ||かいさん| Well then, you're dismissed for now.

本日 の 夕食 は 卿 ら と 共に し たい ほんじつ||ゆうしょく||きょう|||ともに|| We wish to dine with you all tonight.

1830 に 再び 参集 せよ |ふたたび|さんしゅう| We'll meet again at 1830.

はっ ! Sire!

これ で 終幕 かな ? ん ? ||しゅうまく|| I wonder if this is the end?

マイン ・ カイザー が イゼルローン の 共和 主義 者 ども と 会見 なさる |||||きょうわ|しゅぎ|もの|||かいけん| Mein Kaiser is to meet with the democratic republicans of Iserlohn.

それ で 何 が し か の 妥協 案 が 成立 し て ||なん|||||だきょう|あん||せいりつ|| If they reach some sort of compromise, then peace will come to the universe.

宇宙 に は 平和 が 到来 する 結構 な こと だ と 思い たい が … うちゅう|||へいわ||とうらい||けっこう|||||おもい||

卿 は そう は 考え ぬ の だ な ? きょう||||かんがえ|||| But you don't feel that way?

俺 が 思う に だ 季節 の 変わり目 に は 必ず 嵐 が ある もの だ おれ||おもう|||きせつ||かわりめ|||かならず|あらし|||| The way I see it,

それ も 変わった と 思い込 ん だ 後 に 大きな やつ が な ||かわった||おもいこ|||あと||おおきな||| And when I think on that change, it will be a big one.

そう は 思わ れ ぬ か 元帥 は ||おもわ||||げんすい| Don't you think so, Marshal?

嵐 が な … あらし|| A storm?

イゼルローン の 兵力 は 1 万 を 超える 程度 だ ||へいりょく||よろず||こえる|ていど| Iserlohn's military might stands at over 10,000.

全 宇宙 を 巻き込む 嵐 を 起こ せる と も 思え ぬ が ぜん|うちゅう||まきこむ|あらし||おこ||||おもえ|| I don't think that's enough to create a storm that will involve all of space, but...

では 地球 教 辺り が 嵐 の 主因 と なる の で あ ろ う か |ちきゅう|きょう|あたり||あらし||しゅいん|||||||| Will the Church of Terra be the cause of the storm?

それ は 卿 の 予測 で は なく 願望 で は ない か ||きょう||よそく||||がんぼう|||| Are you sure that isn't a desire of yours, rather than a prediction?

そう かも しれ ん もっとも Perhaps it is.

卿 一 人 の 願望 で は ない かも しれ ん が きょう|ひと|じん||がんぼう|||||||

5 月 上旬 ナイト ハルト ・ ミュラー に よる つき|じょうじゅん||||| At the start of May,

イゼルローン 共和 政府 に 対する 交渉 が 開始 さ れ た |きょうわ|せいふ||たいする|こうしょう||かいし|||

更に カイザー ・ ラインハルト の 名 で 5 月 20 日 を もって さらに||||な||つき|ひ|| Furthermore, on May 20th, it was announced that, in the name of Kaiser Reinhard,

ラグ プール 刑務所 に 収容 さ れ て い た 全て の 政治 犯 を |ぷーる|けいむしょ||しゅうよう||||||すべて||せいじ|はん| the political prisoners held in Rugpool Prison would all be released.

釈放 する 旨 が 布告 さ れる と しゃくほう||むね||ふこく|||

それ まで の 軍務 尚 書 へ の 怒り と 反感 は |||ぐんむ|しよう|しょ|||いかり||はんかん| This smoothly turned the animosity and anger towards the minister of military affairs

カイザー へ の 好意 的 評価 へ と 自然 な 変化 を 遂げ た |||こうい|てき|ひょうか|||しぜん||へんか||とげ| into a favorable impression of the kaiser.

あるいは 軍務 尚 書 は そこ まで 計算 し て |ぐんむ|しよう|しょ||||けいさん|| Did the minister of military affairs perhaps calculate and plan all of this out?

全て の 事 を 運 ん だ の だ ろ う か すべて||こと||うん|||||||

だ と し て も カイザー は ここ まで 譲歩 し た の だ |||||||||じょうほ|||| Still, the kaiser has compromised this far.

これ 以上 の 譲歩 は 望 め ない だ ろ う |いじょう||じょうほ||のぞみ||||| He won't want to compromise further.

ここ は 改めて ハイネ セン に 赴き カイザー と の 対話 に 臨む べき だ ||あらためて||||おもむき||||たいわ||のぞむ|| I want to head toward Heinessen again and have a conversation with the kaiser.

たとえ オ ー ベルシュタイン 元帥 の 巧み な 政略 に ハマ った の だ と し て も ||||げんすい||たくみ||せいりゃく||はま||||||| Even if we're caught in Marshal Oberstein's clever political maneuvering,

他 に 選択肢 は ない た||せんたくし|| we have no other choice.

ハイネ セン へ 行き ま しょ う 虜 囚 と し て で は なく 使節 と し て |||いき||||とりこ|しゅう|||||||しせつ||| Let's go to Heinessen...

現在 の 状況 で は それ が 望み 得る 最高 の 立場 です げんざい||じょうきょう|||||のぞみ|える|さいこう||たちば| It's the best position we can hope for under the present circumstances.

ユリアン の 決断 に よって 歴史 は 再び 平和 へ の 道 を ||けつだん|||れきし||ふたたび|へいわ|||どう| With Julian's decision,

歩み 始める か と 思わ れ た あゆみ|はじめる|||おもわ||

だが 流血 と 混乱 は 依然 やむ こと は なく |りゅうけつ||こんらん||いぜん|||| But bloodshed and chaos had not yet given up,

次 の 事件 は 惑星 フェザーン で 発生 する こと に なる つぎ||じけん||わくせい|||はっせい|||| as the next incident broke out on Fezzan:

シュテッヒパルム ・ シュロス 炎上 事件 で ある ||えんじょう|じけん|| The Stehibalm Schlossbrand.

誰 も が イゼルローン の 動向 に 注目 する 中 だれ|||||どうこう||ちゅうもく||なか While Kaiser Reinhard is focused on his meeting with Iserlohn,

カイザー ・ ラインハルト と 帝国 軍 主力 の 留守 を 狙って |||ていこく|ぐん|しゅりょく||るす||ねらって someone plots to take advantage of his absence from Fezzan,

変 事 は フェザーン で 起こった へん|こと||||おこった

地球 教徒 の 残党 が 身重 の 皇妃 ヒルダ の 殺害 を 企て て ちきゅう|きょうと||ざんとう||みおも||こうきさき|||さつがい||くわだて| Remnants of the Church of Terra plot to murder Kaiserin Hilda,

仮 皇宮 を 襲った の だ かり|こうぐう||おそった|| and assault her temporary home.

急ぎ 駆けつけ た ケスラー の 眼前 で いそぎ|かけつけ||||がんぜん| Kesler comes running after them resolutely.

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 106 話 「 柊 館 炎上 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|ひいらぎ|かん|えんじょう Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.