×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 83

Ginga Eiyuu Densetsu ( Legend of the Galactic Heroes ) Episode 83

ヤン 提督 ! どこ に いらっしゃい ます か

はっ

ヤン 提督 …

提督

許し て ください 許し て ください

僕 は 役立た ず だ 一 番 肝心 な 時 に 提督 の お 役 に 立て なかった

僕 が 提督 を 守って さしあげ ます

僕 は 役立た ず の 能 なし の ウソつき だ

提督 を 守る どころ か みとる こと すら でき なかった

はっ

中尉 ! ミンツ 中尉

落ち着 い て ください 中尉

放せ 放せ !

放せ ! こいつ ら 皆殺し に し て やる

こいつ ら 殺さ れる だけ の こと を し た ん だ !

もう 誰 も 生き て い ませ ん よ

それ より ヤン 提督 の 遺体 を どう する ん です か

かわいそう に このまま 床 に 座ら せ て おく ん です か

提督 イゼルローン へ 帰り ま しょ う

あそこ が 僕 たち の 僕 たち みんな の うち です から

うち へ 帰り ま しょ う

こう いう 時 は 早く 泣 い た ほう が 勝ち だ な

無事 です か ? ヤン 提督 は

あの 人 は 要領 が 悪い です から ね

ちゃんと 逃げ て い て くれ れ ば いい ん です が

ユリアン が 助け に 行った 大丈夫 だ

すぐ に ここ へ やって くる さ

よかった

あの 人 が 生き て い ない と

これ から 先 面白く ない です から ね

ユリアン 無事 だった か

調べ て み た ん だ が こい つら は 帝国 軍 で は なく …

おい よせよ ここ は 演劇 学校 の 練習 場 じゃ ない

悲劇 の 舞台 げいこ な ん ぞ は やり たく ない ぜ

地球 教 !

で … ですが 地球 教徒 が なぜ ヤン 提督 を

暗殺 し なく て は なら ない ん です か

僕 が 地球 へ 潜入 し て 彼ら の 本拠 地 を 探った から でしょ う か ?

だ と し たら … 詮索 は 後 だ

犯人 の 正体 が 分かれ ば 今 は それ で 十 分 だ

いずれ 奴 ら の 踏 ん だ 地面 まで まとめ て

火葬 場 の 炎 の 中 に たたき込 ん で やる

生き てる 奴 を 2 ~ 3 人 ユリシーズ へ 放り込め

後 で ゆっくり 口述 試験 に かけ て やる

どうせ イゼルローン に 着く まで は 道中 の 暇 を 持て余す だ ろ う から な

引き揚げ ます か ?

3 時 30 分 シェーン コップ は 全員 退去 の 指令 を 出し た

重傷 ながら 一命 を 取り留め た スール ら

生存 者 は 全て ユリ シーズ に 移 乗 し

ヤン パトリ チェフ ブルームハルト の 遺体 も

収容 さ れ た この 時

ロム スキー ら 政府 文 官 の 遺体 を 収容 し 損ね た こと が

後日 一部 の 批判 を 被る 結果 に なった

捕虜 に し た 地球 教徒 ども を お 渡し ください

どうせ 奴 ら が 裏 の 事情 を しゃべる はず が ない

奴 ら 自身 の 希望 どおり 派手 な 方法 で

殉教 さ せ て やれ ば よい でしょ う

そう だ 俺 たち に やら せ て ください

ヤン 提督 の 敵 だ

副 連 隊長 の 仇 を 討た せ て ください

1 センチ ごと に 切り 刻 ん で 下 水 に 流し て やる

いや 生き た まま 核 融合 炉 に たたき込め

慌てる な イゼルローン に も 核 融合 炉 は ある

大きい やつ が な あ …

俺 は こんな 気分 を 味わう ため に 帝国 から 亡命 し て き た ん じゃ ない

まさか 2 度 も 国 を 捨て た 報い じゃ ある まい な

だ と し たら どうせ の こと 国 を 捨てる より は

滅ぼし て おい た ほう が 後 顧 の 憂い が なかった かも しれ ん

だが 過去 は ともかく 問題 は これ から だ

これ から ? そう だ

ヤン ・ ウェン リー は 死 ん だ 耳 を ふさぐ な

ヤン 提督 は 死 ん だ 死 ん で しまった

それ も カイザ ー ・ ラインハルト 以外 の 手 に かかって な

最後 まで 意表 を つい て くれ た よ

感心 なぞ し て やら ん が ね !

だが こう し て 俺 たち は 生き て いる

生き残った からに は これ から の こと を 考える べき だ ろ う

これ から どう やって カイザー と 戦う か

「 これ から 」 です か

そんな こと 考える こと も でき ませ ん

ヤン 提督 が い なく なった のに

考える の は 全て ヤン 提督 が やって くれ た

戦う 意味 も 戦う 方法 も

戦った 後 の こと も 全て

それ じゃあ いっそ 降伏 する か ?

カイザー の 前 に ヒザ を つい て 服従 を 誓約 する か ?

それ も よか ろ う 私 兵 集団 と し て は

首領 を 失った 瞬間 に 解体 する の が 自然 の 成り行き って もん だ

それ が 嫌 なら 俺 たち は 弱小 勢力 なり に

団結 せ ね ば なら ない し 団結 する からに は 代表 者 が 必要 だ

誰 か ヤン 提督 の 後継 者 を 立て ね ば なら ん だ ろ う

それ は そう です が

でも それ は 不可能 でしょ う

誰 に ヤン 提督 の 代わり が できる でしょ う か ?

それ は 置く と し て もう 一 つ の 問題 だ が

まだ 何 か ある ん です か ?

こちら の ほう が 重要 かも しれ ん ぞ

ヤン 夫人 に は 誰 が 話す ? はっ

は あ …

キャゼルヌ 夫人 に お 願い し ま しょ う か ?

あの 人 なら … ああ

俺 も そう 思わ ない で は なかった それ が いい かも しれ ん

こう いう 時 は 男 は だ らし が なく て い け ない

シェーン コップ 中将 ほど の 人 が …

そして この 知らせ が イゼルローン に 届 い た 時

イゼルローン の 全て の 人々 が こう なる

それ でも 戦い 続け なく て は いけ ない の か ? 僕ら は

僕ら は 何 を 支え に すれ ば いい ん だ

こう し て 6 月 3 日 11 時 30 分

葬 列 は イゼルローン 要塞 に 入港 し た

なあ ユリアン 元々 ヤン の 奴 は 順当 に いけ ば

お前 さん より 15 年 早く 死ぬ 予定 に なって いた ん だ

だから お前 さん が 奴 を 送って やる の は いい さ

だが な 奴 は 俺 より 6 歳 若かった ん だ ぜ

俺 が あいつ を 送ら なきゃ なら ない なんて

順序 が 逆 じゃ ねえ か

ポプラン 中佐 は ? 部屋 に こもって る

酒 瓶 の 束 を 抱え て な

死 ん だ ヤン ・ ウェン リー なんか に 用 は ない と さ

フレデリカ さん は ? 彼女 は 知ら ない

まだ 話し て ない お前 さん が 伝え て くれる だ ろ う ?

僕 だって 嫌 です

キャゼルヌ 中将 の 奥さん に お 願い し よ う か と 話し て い た ん です が

ユリアン これ は あなた の 責任 で あり 義務 です よ

あなた は ヤン ご 夫妻 の 家族 だった ん です から ね

あなた 以外 の 誰 が 話す と いう の ?

もし 話さ なかったら 話し た 時 以上 に 後悔 する わ よ

どうぞ

いつ 帰った の ユリアン 早かった の ね

あの 人 が 死 ん だ の ね

どう し て そう お 考え です ?

だって あなた が そんなに も 言い づら そう に する こと は

他 に は 考え られ ない わ

そう やっぱり あの 人 が 死 ん だ の

はい ヤン 提督 は 亡くなり まし た

カイザ ー と の 会見 を 妨げよ う と する 地球 教 の 残党 の ため に

僕 が お 救い に あがった の です が

間に合い ませ ん でし た 申し訳 あり ませ ん

ご 遺体 を 収容 する の が 精いっぱい だった ん です

ユリアン あなた が ウソつき なら よかった

そし たら あなた の 報告 を 信じ なく て 済む のに ね

ぼんやり と 不安 を 感じ て は い た の よ

キャゼルヌ 中将 が 顔 を 見せ ない し

夫人 も どこ か いつも と 違って たし

あの 人 は ね こんな 死に 方 を する 人 じゃ ない の

年老い て 昔 の 武 勲 を 知る 人 も 少なく なって

毎日 日なた に 置 い た 揺 り 椅子 に 揺られ て 静か に 本 を 読 ん で いる

そんな 日常 の 中 で

ある 日 孫 が 呼び に 来 て も 返事 が ない

日だまり の 中 で 静か に 眠る よう に

いつの間にか …

それ が … そんな 死に 方 こそ が

あの 人 に は ふさわしい と 信じ て い た のに

いつも 最 前線 に い て も どんな 危険 に あって も

必ず 死 の 淵 から 引き返し て くる 人 だ と 思って た のに

でも かえって あの 人 らしい かも しれ ない わ

今頃 あの 人 ビュコック 提督 に お 目 に かかって

頭 の 下げ っぱなし でしょ う ね

後 を 託さ れ た のに 半年 も 経た ない うち に

の この こ 後 に ついていって 仲間 に 入り た がる ん だ も の

お 願い ユリアン しばらく 一 人 に し て おい て

もう 少し 落ち着 い たら あの 人 に 会い に 行く から

かくして イゼルローン に 日 は かげった

だが 残さ れ た 者 は 悲哀 に 沈 ん で ばかり も い られ ない

帰途 シェーン コップ が ユリアン に 指摘 し た とおり で ある

人間 は 主義 だの 思想 だ の の ため に は 戦わ ない ん だ よ

主義 や 思想 を 体現 し た 人 の ため に 戦う ん だ

革命 の ため に 戦う の で は なく て 革命 家 の ため に 戦う ん だ

俺 たち は どのみち 死 せる ヤン 提督 を 奉 じ て 戦う こと に なる が

その 場合 でも この世 に 提督 の 代理 を 務める 人間 が 必要 だ

とにかく 我々 は 指導 者 を 必要 と し て いる

政治 的 な 指導 者 も 必要 でしょ う

ドクター ・ ロム スキー が 亡くなった の です から

政治 的 な 指導 者 は 既に 決まって いる

誰 です ? それ は

フレデリカ ・ グリーンヒル ・ ヤン 夫人 さ

な っ … 無論 ヤン 夫人 に は まだ 話し て ない

近日 中 に 要請 する こと に なる だ ろ う

彼女 が そう 少し 落ち着 い て から な

そんな … ヤン 提督 の 政治 的 な 後継 者 は

将来 は いざ 知ら ず 現在 の ところ 彼女 しか い ない ん だ

亡くなった ロム スキー 氏 に は 悪い が

知名 度 と いい 共和 主義 勢力 の シンパシー を 期待 できる 点 と いい

ヤン 夫人 が はるか に 勝る

政治 上 の 見識 や 手腕 だって

過去 の 偉人 に 及ば ない に し て も

さし あたって ロム スキー 氏 より 下 で なけ れ ば いい ん だ から な

そう 思わ ない か ? で も …

アッテンボロー も 時 に は 正しい こと を 言う

政治 的 判断 の 点 でも な

実際 俺 たち が 民主 共和 制 の 正当 な 後継 者 と 認め られる ため に は

ヤン 夫人 を 政治 的 な 代表 者 に 押し立てる 以外 ない だ ろ う

無論 当人 が 拒否 すれ ば それ まで だ が

拒否 する と 思い ます よ

あの 人 は これ まで ずっと 補佐 役 に 徹し て き た ん です

自分 が 頂点 に 立つ なんて まして

ヤン 提督 の ご 遺体 の 上 に 自分 の 権力 を 据える なんて

ユリアン いい か 政治 に おける 形式 や 法制 と いう もの は

2 代 目 から 拘束 力 を 持つ の だ ぜ あ …

ヤン が 生前 民主 共和 勢力 の 政治 的 代表 の 地位 に あり

その 死後 に 夫人 が その 地位 を 相続 する と し たら

それ は 一種 の 世襲 に なり

地位 を 私物 化 する こと に なる だ ろ う だ が

ヤン は 生前 その 地 位 に 就く こと を 拒否 し 続け た

結果 と し て その 態度 が ヤン 夫人 に 政治 的 正当 性 を 与える こと に なる

お 言葉 です が それ は 理屈 です

まして 他人 の 都合 だけ で そんな 重荷 を

フレデリカ さん に 押しつけ て いい もの で は ない でしょ う

僕 は 反対 です

やれやれ あれ で は ユリアン 自身 も 簡単 に 引き受け そう も ない な

ヤン に 代わる 軍事 指導 者 の 地位 を

ん ー ユリアン 自身 も だ が

周り に 反対 の なか ろ う はず も ない

これ から が 思いやら れる な

だが ヤン ・ ウェン リー の 被 保護 者 で あり

用 兵 学 上 の 弟子 で あった と いう 事実 は この 際 無視 でき ない

実力 以上 の 効果 が ある の で は ない か な ?

カリスマ と いう やつ か

既成 の 用語 など どう で も いい 重要 な の は この 際

ヤン ・ ウェン リー と いう 太陽 の 残照 を

誰 が 最も よく 反射 する か と いう 点 だ

だが 俺 たち と 同じ ように 他 の 将兵 たち が 考える か どう か だ

ユリアン が 指令 を 出し て も 面従 腹背 で 応じる かも しれ ん

我々 の 意識 改革 こそ が 必要 でしょ う な

それにしても 脱落 者 が 出る こと は 避け られ ない な

ヤン ・ ウェン リー が 指導 者 で ある から こそ

つい て き た 連中 が 大半 な の だ から

思う に 真っ先 に 脱落 する の は

エル ・ ファシル 独立 政府 の お 歴 々 で は ない の か な

ヤン ・ ウェン リー の 軍事 的 才 幹 と 名 望 に 頼って

大事 を 成 そ う と いう 便乗 派 ぞろい だった から な

いい さ 脱落 し たい 奴 に は 脱落 さ せよ う

数 が 力 と 言い き れる よう な 状態 で は ない から な

少数 でも とにかく コア を 確立 し て おか ん こと に は な

去る もの は 追わ ず か

やむ を 得 ん だ ろ う な うん

翌日 キャゼルヌ は フレデリカ の 病室 を 訪れ

政治 的 代表 の 地位 に 就く こと を 要請 し た

他 に 方法 が ない なら

私 は 政治 上 の 代表 を 務め させ て いただき ます

至ら ぬ 身 です けど は …

でも それ に は 多く の 人 の 支持 と 協力 が 必要 です

私 が 代表 の 地 位 に 就 い たら 命令 は ともかく

皆さん に 指示 を 出さ ね ば なり ませ ん し

それ を 順守 し て いた だ か ね ば なり ませ ん

その 点 皆さん に お 願い し て おき たい と 思い ます

続 い て キャゼルヌ と シェーン コップ に

呼び出さ れ た ユリアン が ヤン ・ ウェン リー に 代わって

革命 軍 の 司令 官 に なる よう 申し渡さ れ た

あ …

艦隊 の 指揮 官 が 必要 なら

アッテンボロー 中将 が いらっしゃる じゃ あり ませ ん か

あの 人 は 27 歳 で 閣下 で し た よ

ヤン 提督 より 早かった ん です よ

実績 も 人望 も 十 分 じゃ あり ませ ん か

あれ は ダメ だ なぜ です ?

本人 が 「 自分 は 黒幕 で いたい 」 と 言って いる

そんな ! 俺 たち も 同様 だ

諦め て 上 に 立て ユリアン

及ばずながら 俺 たち が 足 を 支え て やる から

倒れる 時 は もろとも さ

考え させ て ください

引き受け たら ? フレデリカ さん まで

そんな こと を おっしゃる と は 思い ませ ん で し た

考え て も み て ください

僕 に ヤン 提督 と 同じ こと が できる はず が ない でしょ う

当たり前 よ な …

当たり前 よ ユリアン

ヤン ・ ウェン リー み たい な マネ は 誰 に も でき ない わ

ええ でき ませ ん 才能 の 差 が 大き すぎ ます

いいえ 個性 の 差 よ ユリアン

あなた は あなた に しか でき ない こと を やれ ば いい

ヤン ・ ウェン リー の マネ を する こと は ない わ

歴史 上 に ヤン ・ ウェン リー が ただ 一 人 しか い ない よう に

ユリアン ・ ミンツ も ただ 一 人 な の だ から

私 も 分 不相応 承知 で

政治 的 代表 の 地位 を 受ける つもり

私 は ヤン ・ ウェン リー と 12 年 間 付き合った わ

最初 の 8 年 間 は 単に ファン と し て

次 の 3 年 間 は 副 官 と し て

次 の 1 年 間 は 妻 と し て

そして これ から 未亡人 と し て の 何 年 か

何 十 年 か が 始まる

月日 を 自分 で 培わ ね ば なら ない と し たら

私 は あの 人 が 築 い た 土台 を

ほこり だけ に 埋もれ させ たく ない わ それ に …

それ に 残さ れ た 者 が ここ で 挫折 し て しまったら

テロ に よって 歴史 は 動か ない と いう あの 人 の 主張 を

私 たち の 手 で 覆し て しまう こと に なる わ

だから 私 は 私 の 義務 を 果たす つもり

ヤン ・ ウェン リー を なまけ者 だ と 言う 人 が い たら

私 が 証言 し て あげる わ

「 あの 人 は あの 人 に しか 果た せ ない 義務 を おろそか に し た こと は 」

「 一 度 だって ない 」 って いう こと を

ご 立派 です フレデリカ さん 僕 も 義務 から 逃げ ませ ん

どうせ お 飾り でしょ う けど 軍事 指導 者 と やら に なり ます

立派 です って ? 私 は 立派 な ん か じゃ ない わ

本当 言う と ね 私 は 民主 主義 なんか 滅び て も いい の

全 宇宙 が 原子 に 還元 し た って 構わ ない

あの 人 が … あの 人 が 私 の 傍ら で

半分 眠り ながら 本 を 読 ん で い て くれ たら

イゼルローン 要塞 の 中 は 公表 さ れ た ヤン ・ ウェン リー の 死 に

浮き足立って い た ヤン の 軍事 的 指導 者 の 地位 を

ユリアン ・ ミンツ が 継承 する 旨 キャゼルヌ が 発表 し た 後

動揺 は むしろ 増大 し た よう に 見え た

ユリアン ・ ミンツ が ヤン ・ ウェンリ ー の 養子 だ から と いって

なぜ 彼 を 軍事 指導 者 と し て 仰が ね ば なら ない の です か ?

彼 より 階級 も 高く 武 勲 も 多い 幹部 たち が 幾 人 も いる のに

なぜ ユリアン の よう な … 「 なぜ ユリアン の よう な 」

「 亜麻 色 の 髪 の 小僧 に 兵 権 を 委ねる か 」 って ?

俺 たち に とって 必要 な の は 過去 の 日記 で は なく て

未来 の カレンダー だ から さ です が

彼 は あまり に 若く て 未熟 です し

第 一 カイザー ・ ラインハルト と 同一 視 する わけ に は いき ませ ん

それ が どう し た ああ …

6 月 5 日 ユリアン は ムライ 中将 の 突然 の 訪問 を 受け た

ユリアン 私 は ヤン 艦隊 に おける

最後 の 任務 を これ から 果たす つもり だ

君 の 許可 を もらい たい の だ が

どう なさる の です ? ムライ 中将

不平 分子 や 動揺 し た 連中 を 引き連れ て

イゼルローン を 出 て いく

ご 決心 は 変わり ませ ん か ? ムライ 中将

あなた が いらっしゃって こそ ヤン 艦隊 は

軍隊 と し て 機能 し ます のに

いや むしろ 私 が い ない ほう が いい の だ よ

もう 私 が い て 君 の 役 に 立つ こと は 何も ない

引退 さ せ て くれ ん もの か ね ?

それ に フィッシャー も パトリ チェフ も い なく なった

疲れ も し たし 寂しく も なった よ

私 は ヤン 提督 の 旗 下 に い た おかげ で

才能 や 実績 以上 の 地位 を 得 た

ありがたい と 思って いる

今 私 が 離脱 を 公表 すれ ば

動揺 し て いる 連中 は 私 の もと に 集まって くる

「 ムライ の よう な 幹部 で さえ 離脱 する の だ から 」

と いう 形 で 自己 正当 化 が できる から な

私 が 何 を 狙って いる か 分かって もら える だ ろ う か ?

どうぞ 中将 の なさり たい よう に なさって ください

お 疲れ さま で し た 本当 に 今 まで ありがとう ござい まし た

うん

私 が い ない ほう が 貴 官 ら に とって は よか ろ う

羽 を 伸ばす こと が でき て 否定 は し ませ ん よ

ですが 酒 を 飲む 楽しみ の 半分 は 禁酒 令 を 破る こと に ある の で ね

世間 は きっと あなた の こと を 悪く 言い ます よ

損 な 役回り を なさる もの だ

なに 私 は 耐える だけ で 済む

君 ら と 同行 する 苦労 に 比べ れ ば ささやか な もの さ

エル ・ ファシル 革命 政府 の 委員 たち が

ユリアン を 呼びつけ た の は その 日 の うち で ある

ムライ 中将 が 退去 する そう だ が それ と は 無関係 に

我々 も 政府 を 解散 する こと に し た

決定 を 一応 知らせ て おこ う と 思って ね

本来 そんな 義務 も ない ん だ が そう です か

悪く 思わ ん で ほしい

元々 エル ・ ファシル の 独立 自体

ロム スキー 医師 の 独走 に よる 部分 が 大きかった の だ

我々 は 彼 の 作り上げ た 雰囲気 に 引きずら れ て

勝算 の ない 革命 運動 に 巻き込ま れ て しまった

ロム スキー 先生 は 独裁 者 で し た か ?

彼 に 反対 する 自由 が あなた 方 に は なかった と 言う の です か ?

ああ … とにかく

ヤン 提督 も ロム スキー 氏 も 不慮 の 死 を 遂げ た

反 帝国 の 革命 運動 は

軍事 的 に も 政治 的 に も 指導 者 を 失った わけ だ

これ 以上 の 対決 と 抗争 に 何 の 意味 が ある と いう の か ね ?

もはや 政治 体制 に こだわる より

もっと 大局 に 立って 全 人類 の 平和 と 統一 に 貢献 す べき 時期 だ

憎悪 や 敵意 は 何 も 生み出さ ない

君 ら も 死者 の 理想 に 固執 し て

殉教 者 を 気取ったり せ ぬ が よか ろ う

あなた 方 が 出 て いか れる の を 僕 は 止め は し ませ ん

ですから あなた 方 も 気持ちよく 出発 なさって ください

何 も 今日 まで の あな た方 自身 を 否定 なさる 必要 は ない でしょ う

「 ごくろうさま で し た 」 と 申し上げ て おき ます

もう 失礼 さ せ て いた だい て よろしい でしょ う か

うむ

この 時 ユリアン は ムライ の 真 意 を 知り 得 た

外聞 や 妨害 を 恐れ て 自分 たち だけ で は

離脱 する 勇気 も ない 人々 を ムライ が 集め て 整理 し て くれる

脱落 者 の 汚名 を 着る こと を 承知 の 上 で

宇宙 歴 800 年 新 帝国 歴 2 年 6 月

時 は 休む こと なく 流れ 続け て いる

ヤン ・ ウェン リー の 突然 の 死 は

帝国 軍 に とって も 重大 な 衝撃 で あった

喪失 感 に さいなま れる カイザー ・ ラインハルト は

軍 を 返す こと を 決意 し

長い 戦い に も 終止符 が 打た れ た か に 見え た が …

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 84 話 「 失意 の 凱旋 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu ( Legend of the Galactic Heroes ) Episode 83

ヤン 提督 ! どこ に いらっしゃい ます か |ていとく||||| Admiral Yang, where are you?!

はっ

ヤン 提督 … |ていとく Admiral Yang?

提督 ていとく Admiral...

許し て ください 許し て ください ゆるし|||ゆるし|| Forgive me. Please, forgive me!

僕 は 役立た ず だ 一 番 肝心 な 時 に 提督 の お 役 に 立て なかった ぼく||やくだた|||ひと|ばん|かんじん||じ||ていとく|||やく||たて| I'm useless!

僕 が 提督 を 守って さしあげ ます ぼく||ていとく||まもって|| I'll protect you, Admiral.

僕 は 役立た ず の 能 なし の ウソつき だ ぼく||やくだた|||のう|||うそつき| I'm a useless, incompetent liar!

提督 を 守る どころ か みとる こと すら でき なかった ていとく||まもる||||||| Not only did I fail to protect you, I wasn't even by your side when you died.

はっ

中尉 ! ミンツ 中尉 ちゅうい||ちゅうい Sublieutenant! Sublieutenant Mintz!

落ち着 い て ください 中尉 おちつ||||ちゅうい Please calm down, Sublieutenant!

放せ 放せ ! はなせ|はなせ Let me go.

放せ ! こいつ ら 皆殺し に し て やる はなせ|||みなごろし|||| LET ME GO!

こいつ ら 殺さ れる だけ の こと を し た ん だ ! ||ころさ||||||||| They deserve to be killed for what they've done!

もう 誰 も 生き て い ませ ん よ |だれ||いき||||| No one's left alive!

それ より ヤン 提督 の 遺体 を どう する ん です か |||ていとく||いたい||||||

かわいそう に このまま 床 に 座ら せ て おく ん です か |||とこ||すわら|||||| The poor man...

提督 イゼルローン へ 帰り ま しょ う ていとく|||かえり||| Admiral, let's return to Iserlohn.

あそこ が 僕 たち の 僕 たち みんな の うち です から ||ぼく|||ぼく|||||| That's our...

うち へ 帰り ま しょ う ||かえり||| Let's go home.

こう いう 時 は 早く 泣 い た ほう が 勝ち だ な ||じ||はやく|なき|||||かち||

無事 です か ? ヤン 提督 は ぶじ||||ていとく|

あの 人 は 要領 が 悪い です から ね |じん||ようりょう||わるい||| He can be so clumsy.

ちゃんと 逃げ て い て くれ れ ば いい ん です が |にげ|||||||||| I just hope he managed to get away.

ユリアン が 助け に 行った 大丈夫 だ ||たすけ||おこなった|だいじょうぶ| Julian went to rescue him.

すぐ に ここ へ やって くる さ

よかった That's good.

あの 人 が 生き て い ない と |じん||いき|||| If he doesn't survive, things will be boring from here on out.

これ から 先 面白く ない です から ね ||さき|おもしろく||||

ユリアン 無事 だった か |ぶじ|| Julian, you're okay.

調べ て み た ん だ が こい つら は 帝国 軍 で は なく … しらべ||||||||||ていこく|ぐん||| We looked into it, and these guys aren't Imperial troops-

おい よせよ ここ は 演劇 学校 の 練習 場 じゃ ない ||||えんげき|がっこう||れんしゅう|じょう||

悲劇 の 舞台 げいこ な ん ぞ は やり たく ない ぜ ひげき||ぶたい||||||||| I don't want to have a dress rehearsal for some tragedy.

地球 教 ! ちきゅう|きょう The Church of Terra!

で … ですが 地球 教徒 が なぜ ヤン 提督 を ||ちきゅう|きょうと||||ていとく| B-but, why would Terraists want to assassinate Admiral Yang?!

暗殺 し なく て は なら ない ん です か あんさつ|||||||||

僕 が 地球 へ 潜入 し て 彼ら の 本拠 地 を 探った から でしょ う か ? ぼく||ちきゅう||せんにゅう|||かれら||ほんきょ|ち||さぐった|||| Was it because I infiltrated Terra to investigate their headquarters?!

だ と し たら … 詮索 は 後 だ ||||せんさく||あと| If so...

犯人 の 正体 が 分かれ ば 今 は それ で 十 分 だ はんにん||しょうたい||わかれ||いま||||じゅう|ぶん| For now, it's enough that we know who the perpetrators are.

いずれ 奴 ら の 踏 ん だ 地面 まで まとめ て |やつ|||ふ|||じめん||| Eventually, I'll hurl even the ground they've walked on into the flames of a funeral pyre.

火葬 場 の 炎 の 中 に たたき込 ん で やる かそう|じょう||えん||なか||たたきこ|||

生き てる 奴 を 2 ~ 3 人 ユリシーズ へ 放り込め いき||やつ||じん|||ほうりこめ Throw a couple of the ones still alive onto the Ulysses.

後 で ゆっくり 口述 試験 に かけ て やる あと|||こうじゅつ|しけん|||| We'll take our time interrogating them later.

どうせ イゼルローン に 着く まで は 道中 の 暇 を 持て余す だ ろ う から な |||つく|||どうちゅう||いとま||もてあます||||| There will be plenty of time to kill on our way to Iserlohn, anyway.

引き揚げ ます か ? ひきあげ|| Shall we withdraw, then?

3 時 30 分 シェーン コップ は 全員 退去 の 指令 を 出し た じ|ぶん||こっぷ||ぜんいん|たいきょ||しれい||だし| At 0330, Schönkopf ordered everyone to withdraw.

重傷 ながら 一命 を 取り留め た スール ら じゅうしょう||いちめい||とりとめ||| Soul, who was still alive despite major injury,

生存 者 は 全て ユリ シーズ に 移 乗 し せいぞん|もの||すべて|ゆり|しーず||うつ|じょう| and all others who had survived were transferred aboard the Ulysses,

ヤン パトリ チェフ ブルームハルト の 遺体 も |||||いたい| along with the bodies of Yang, Patrichev, and Blumhardt.

収容 さ れ た この 時 しゅうよう|||||じ

ロム スキー ら 政府 文 官 の 遺体 を 収容 し 損ね た こと が |すきー||せいふ|ぶん|かん||いたい||しゅうよう||そこね|||

後日 一部 の 批判 を 被る 結果 に なった ごじつ|いちぶ||ひはん||かぶる|けっか|| sparked criticism among some groups in the days that followed.

捕虜 に し た 地球 教徒 ども を お 渡し ください ほりょ||||ちきゅう|きょうと||||わたし| Please hand over the Terraists you've taken prisoner.

どうせ 奴 ら が 裏 の 事情 を しゃべる はず が ない |やつ|||うら||じじょう||||| They'll never spill any background information anyway.

奴 ら 自身 の 希望 どおり 派手 な 方法 で やつ||じしん||きぼう||はで||ほうほう| They want to die as martyrs.

殉教 さ せ て やれ ば よい でしょ う じゅんきょう||||||||

そう だ 俺 たち に やら せ て ください ||おれ|||||| That's right, please let us do it!

ヤン 提督 の 敵 だ |ていとく||てき| To avenge Admiral Yang!

副 連 隊長 の 仇 を 討た せ て ください ふく|れん|たいちょう||あだ||うた||| Please let us take revenge for the vice captain!

1 センチ ごと に 切り 刻 ん で 下 水 に 流し て やる せんち|||きり|きざ|||した|すい||ながし|| We'll cut them up into one-centimeter bits and flush them down the head!

いや 生き た まま 核 融合 炉 に たたき込め |いき|||かく|ゆうごう|ろ||たたきこめ No, throw them into the fusion reactor alive!

慌てる な イゼルローン に も 核 融合 炉 は ある あわてる|||||かく|ゆうごう|ろ|| Be patient!

大きい やつ が な あ … おおきい|||| A big one.

俺 は こんな 気分 を 味わう ため に 帝国 から 亡命 し て き た ん じゃ ない おれ|||きぶん||あじわう|||ていこく||ぼうめい||||||| I didn't defect from the Empire so I could experience something like this.

まさか 2 度 も 国 を 捨て た 報い じゃ ある まい な |たび||くに||すて||むくい|||| Don't tell me I'm being punished for deserting my nations twice.

だ と し たら どうせ の こと 国 を 捨てる より は |||||||くに||すてる|| If so, maybe if I'd destroyed the nations instead of deserting them,

滅ぼし て おい た ほう が 後 顧 の 憂い が なかった かも しれ ん ほろぼし||||||あと|こ||うれい||||| I'd have spared myself this grief.

だが 過去 は ともかく 問題 は これ から だ |かこ|||もんだい||||

これ から ? そう だ Go from here?

ヤン ・ ウェン リー は 死 ん だ 耳 を ふさぐ な ||||し|||みみ|||

ヤン 提督 は 死 ん だ 死 ん で しまった |ていとく||し|||し||| Admiral Yang has died! He has died!

それ も カイザ ー ・ ラインハルト 以外 の 手 に かかって な |||||いがい||て||| What's more, it wasn't at the hands of Kaiser Reinhard either.

最後 まで 意表 を つい て くれ た よ さいご||いひょう|||||| He was full of surprises until the very end!

感心 なぞ し て やら ん が ね ! かんしん||||||| Though he can't expect me to be impressed!

だが こう し て 俺 たち は 生き て いる ||||おれ|||いき||

生き残った からに は これ から の こと を 考える べき だ ろ う いきのこった||||||||かんがえる|||| We survived, so we have to think about what we do now.

これ から どう やって カイザー と 戦う か ||||||たたかう| How do we fight the kaiser now?

「 これ から 」 です か

そんな こと 考える こと も でき ませ ん ||かんがえる|||||

ヤン 提督 が い なく なった のに |ていとく||||| Not now that Admiral Yang's gone!

考える の は 全て ヤン 提督 が やって くれ た かんがえる|||すべて||ていとく|||| Admiral Yang always did the thinking for us.

戦う 意味 も 戦う 方法 も たたかう|いみ||たたかう|ほうほう| Why we fight, how we fight, and what comes after the fight...

戦った 後 の こと も 全て たたかった|あと||||すべて

それ じゃあ いっそ 降伏 する か ? |||こうふく|| Shall we surrender then?

カイザー の 前 に ヒザ を つい て 服従 を 誓約 する か ? ||ぜん||ひざ||||ふくじゅう||せいやく|| Do we bend our knee to the kaiser and swear our allegiance to him?

それ も よか ろ う 私 兵 集団 と し て は |||||わたくし|つわもの|しゅうだん|||| That's certainly an option.

首領 を 失った 瞬間 に 解体 する の が 自然 の 成り行き って もん だ しゅりょう||うしなった|しゅんかん||かいたい||||しぜん||なりゆき|||

それ が 嫌 なら 俺 たち は 弱小 勢力 なり に ||いや||おれ|||じゃくしょう|せいりょく|| If we don't want that, we'll have to unite the best we can as the undersized force that we are.

団結 せ ね ば なら ない し 団結 する からに は 代表 者 が 必要 だ だんけつ|||||||だんけつ||||だいひょう|もの||ひつよう|

誰 か ヤン 提督 の 後継 者 を 立て ね ば なら ん だ ろ う だれ|||ていとく||こうけい|もの||たて||||||| We'll have to have someone to succeed Admiral Yang.

それ は そう です が That's true, but I think that's impossible.

でも それ は 不可能 でしょ う |||ふかのう||

誰 に ヤン 提督 の 代わり が できる でしょ う か ? だれ|||ていとく||かわり||||| Who could ever take the place of Admiral Yang?

それ は 置く と し て もう 一 つ の 問題 だ が ||おく|||||ひと|||もんだい|| Putting that aside, we have another problem.

まだ 何 か ある ん です か ? |なん||||| There's something more?!

こちら の ほう が 重要 かも しれ ん ぞ ||||じゅうよう|||| This may be even more important.

ヤン 夫人 に は 誰 が 話す ? はっ |ふじん|||だれ||はなす| Who's going to tell Mrs. Yang?

は あ …

キャゼルヌ 夫人 に お 願い し ま しょ う か ? |ふじん|||ねがい||||| Shall we ask Mrs. Cazerne?

あの 人 なら … ああ |じん|| I'm sure she could handle it.

俺 も そう 思わ ない で は なかった それ が いい かも しれ ん おれ|||おもわ||||||||||

こう いう 時 は 男 は だ らし が なく て い け ない ||じ||おとこ||||||||| Men are so pathetic at times like this.

シェーン コップ 中将 ほど の 人 が … |こっぷ|ちゅうじょう|||じん|

そして この 知らせ が イゼルローン に 届 い た 時 ||しらせ||||とどけ|||じ And when word of this reaches Iserlohn, everyone in Iserlohn will feel the same.

イゼルローン の 全て の 人々 が こう なる ||すべて||ひとびと|||

それ でも 戦い 続け なく て は いけ ない の か ? 僕ら は ||たたかい|つづけ||||||||ぼくら| But we have to keep on fighting, even then?

僕ら は 何 を 支え に すれ ば いい ん だ ぼくら||なん||ささえ||||||

こう し て 6 月 3 日 11 時 30 分 |||つき|ひ|じ|ぶん

葬 列 は イゼルローン 要塞 に 入港 し た ほうむ|れつ|||ようさい||にゅうこう||

なあ ユリアン 元々 ヤン の 奴 は 順当 に いけ ば ||もともと|||やつ||じゅんとう||| You know, Julian,

お前 さん より 15 年 早く 死ぬ 予定 に なって いた ん だ おまえ|||とし|はやく|しぬ|よてい|||||

だから お前 さん が 奴 を 送って やる の は いい さ |おまえ|||やつ||おくって|||||

だが な 奴 は 俺 より 6 歳 若かった ん だ ぜ ||やつ||おれ||さい|わかかった||| Who would have thought I would have to see him off?

俺 が あいつ を 送ら なきゃ なら ない なんて おれ||||おくら|||| The order's all messed up...

順序 が 逆 じゃ ねえ か じゅんじょ||ぎゃく|||

ポプラン 中佐 は ? 部屋 に こもって る |ちゅうさ||へや||| Where's Commander Poplin?

酒 瓶 の 束 を 抱え て な さけ|びん||たば||かかえ||

死 ん だ ヤン ・ ウェン リー なんか に 用 は ない と さ し||||||||よう|||| He says he wants nothing to do with a dead Yang Wen-li.

フレデリカ さん は ? 彼女 は 知ら ない |||かのじょ||しら| And Frederica?

まだ 話し て ない お前 さん が 伝え て くれる だ ろ う ? |はなし|||おまえ|||つたえ||||| We haven't told her yet.

僕 だって 嫌 です ぼく||いや| I don't want to either!

キャゼルヌ 中将 の 奥さん に お 願い し よ う か と 話し て い た ん です が |ちゅうじょう||おくさん|||ねがい||||||はなし|||||| We were discussing that it might be best to ask your wife to break the news.

ユリアン これ は あなた の 責任 で あり 義務 です よ |||||せきにん|||ぎむ|| Julian, this is your responsibility, and your duty.

あなた は ヤン ご 夫妻 の 家族 だった ん です から ね ||||ふさい||かぞく||||| You were family to both of the Yangs.

あなた 以外 の 誰 が 話す と いう の ? |いがい||だれ||はなす||| Who else but you can break the news?

もし 話さ なかったら 話し た 時 以上 に 後悔 する わ よ |はなさ||はなし||じ|いじょう||こうかい||| If you don't, you'll regret it much more than if you do.

どうぞ Come in.

いつ 帰った の ユリアン 早かった の ね |かえった|||はやかった|| When did you return, Julian?

あの 人 が 死 ん だ の ね |じん||し|||| He's dead, isn't he?

どう し て そう お 考え です ? |||||かんがえ| Why would you think that?

だって あなた が そんなに も 言い づら そう に する こと は |||||いい|||||| Because there's nothing else that you would be so hesitant to say.

他 に は 考え られ ない わ た|||かんがえ|||

そう やっぱり あの 人 が 死 ん だ の |||じん||し||| I see, so he really did die.

はい ヤン 提督 は 亡くなり まし た ||ていとく||なくなり|| Yes, Admiral Yang has passed away.

カイザ ー と の 会見 を 妨げよ う と する 地球 教 の 残党 の ため に ||||かいけん||さまたげよ||||ちきゅう|きょう||ざんとう||| Because of some remnant Terraists who plotted to prevent his meeting with the kaiser.

僕 が お 救い に あがった の です が ぼく|||すくい||||| I went to save him, but I wasn't in time.

間に合い ませ ん でし た 申し訳 あり ませ ん まにあい|||||もうし わけ|||

ご 遺体 を 収容 する の が 精いっぱい だった ん です |いたい||しゅうよう||||せいいっぱい||| All I managed to do was to collect his remains.

ユリアン あなた が ウソつき なら よかった |||うそつき|| Julian, I wish you were a liar.

そし たら あなた の 報告 を 信じ なく て 済む のに ね ||||ほうこく||しんじ|||すむ|| Then I wouldn't have to believe the news you've brought me.

ぼんやり と 不安 を 感じ て は い た の よ ||ふあん||かんじ|||||| I did have this vague sense of dread.

キャゼルヌ 中将 が 顔 を 見せ ない し |ちゅうじょう||かお||みせ|| Vice Admiral Cazerne stopped visiting,

夫人 も どこ か いつも と 違って たし ふじん||||||ちがって| and Mrs. Cazerne was acting strangely.

あの 人 は ね こんな 死に 方 を する 人 じゃ ない の |じん||||しに|かた|||じん||| He wasn't supposed to die like this.

年老い て 昔 の 武 勲 を 知る 人 も 少なく なって としおい||むかし||ぶ|いさお||しる|じん||すくなく| He should have gotten old, with only a few left to remember his past military achievements,

毎日 日なた に 置 い た 揺 り 椅子 に 揺られ て 静か に 本 を 読 ん で いる まいにち|ひなた||お|||よう||いす||ゆられ||しずか||ほん||よ||| sitting in a rocking chair in the sun every day, quietly reading a book.

そんな 日常 の 中 で |にちじょう||なか| That's how he would spend his days,

ある 日 孫 が 呼び に 来 て も 返事 が ない |ひ|まご||よび||らい|||へんじ|| until one day his grandchild would come to get him and he wouldn't answer.

日だまり の 中 で 静か に 眠る よう に ひだまり||なか||しずか||ねむる|| Basking in the sun, as if quietly sleeping, without anyone realizing...

いつの間にか … いつのまにか

それ が … そんな 死に 方 こそ が |||しに|かた|| That...

あの 人 に は ふさわしい と 信じ て い た のに |じん|||||しんじ||||

いつも 最 前線 に い て も どんな 危険 に あって も |さい|ぜんせん||||||きけん||| Even if he was always on the front lines, whatever danger he faced,

必ず 死 の 淵 から 引き返し て くる 人 だ と 思って た のに かならず|し||ふち||ひきかえし|||じん|||おもって|| I thought he would always come back from the brink of death.

でも かえって あの 人 らしい かも しれ ない わ |||じん|||||

今頃 あの 人 ビュコック 提督 に お 目 に かかって いまごろ||じん||ていとく|||め||

頭 の 下げ っぱなし でしょ う ね あたま||さげ||||

後 を 託さ れ た のに 半年 も 経た ない うち に あと||たくさ||||はんとし||へた|||

の この こ 後 に ついていって 仲間 に 入り た がる ん だ も の |||あと|||なかま||はいり||||||

お 願い ユリアン しばらく 一 人 に し て おい て |ねがい|||ひと|じん|||||

もう 少し 落ち着 い たら あの 人 に 会い に 行く から |すこし|おちつ||||じん||あい||いく| Once I calm down a little, I'll go see him.

かくして イゼルローン に 日 は かげった |||ひ||

だが 残さ れ た 者 は 悲哀 に 沈 ん で ばかり も い られ ない |のこさ|||もの||ひあい||しず||||||| but those left behind couldn't afford to wallow in their grief.

帰途 シェーン コップ が ユリアン に 指摘 し た とおり で ある きと||こっぷ||||してき||||| It was just as Schönkopf had pointed out to Julian on their way back.

人間 は 主義 だの 思想 だ の の ため に は 戦わ ない ん だ よ にんげん||しゅぎ||しそう|||||||たたかわ|||| People don't fight for principles or ideals or any of that.

主義 や 思想 を 体現 し た 人 の ため に 戦う ん だ しゅぎ||しそう||たいげん|||じん||||たたかう||

革命 の ため に 戦う の で は なく て 革命 家 の ため に 戦う ん だ かくめい||||たたかう||||||かくめい|いえ||||たたかう|| They don't fight for the revolution, but for revolutionaries.

俺 たち は どのみち 死 せる ヤン 提督 を 奉 じ て 戦う こと に なる が おれ||||し|||ていとく||たてまつ|||たたかう|||| We'll fight for the deceased Admiral Yang either way,

その 場合 でも この世 に 提督 の 代理 を 務める 人間 が 必要 だ |ばあい||このよ||ていとく||だいり||つとめる|にんげん||ひつよう| but even so, we'll need someone alive to act on behalf of the admiral.

とにかく 我々 は 指導 者 を 必要 と し て いる |われわれ||しどう|もの||ひつよう|||| In any case, we need someone to lead us.

政治 的 な 指導 者 も 必要 でしょ う せいじ|てき||しどう|もの||ひつよう|| We'll need a political leader as well, now that Dr. Romsky has passed.

ドクター ・ ロム スキー が 亡くなった の です から どくたー||すきー||なくなった|||

政治 的 な 指導 者 は 既に 決まって いる せいじ|てき||しどう|もの||すでに|きまって| We already have a political leader.

誰 です ? それ は だれ||| Who is that?

フレデリカ ・ グリーンヒル ・ ヤン 夫人 さ |||ふじん|

な っ … 無論 ヤン 夫人 に は まだ 話し て ない ||むろん||ふじん||||はなし||

近日 中 に 要請 する こと に なる だ ろ う きんじつ|なか||ようせい|||||||

彼女 が そう 少し 落ち着 い て から な かのじょ|||すこし|おちつ|||| Once she, you know, has some time to calm down.

そんな … ヤン 提督 の 政治 的 な 後継 者 は ||ていとく||せいじ|てき||こうけい|もの| You wouldn't!

将来 は いざ 知ら ず 現在 の ところ 彼女 しか い ない ん だ しょうらい|||しら||げんざい|||かのじょ||||| but at the moment she's the only candidate to be Admiral Yang's political successor.

亡くなった ロム スキー 氏 に は 悪い が なくなった||すきー|うじ|||わるい| This may not be fair to the late Dr. Romsky,

知名 度 と いい 共和 主義 勢力 の シンパシー を 期待 できる 点 と いい ちな|たび|||きょうわ|しゅぎ|せいりょく||||きたい||てん|| but in terms of both fame and the potential for sympathy from the republican movement,

ヤン 夫人 が はるか に 勝る |ふじん||||まさる Mrs. Yang far outdoes him.

政治 上 の 見識 や 手腕 だって せいじ|うえ||けんしき||しゅわん| Even in terms of political insight and competence,

過去 の 偉人 に 及ば ない に し て も かこ||いじん||およば||||| she may not be as proficient as the great minds of the past,

さし あたって ロム スキー 氏 より 下 で なけ れ ば いい ん だ から な |||すきー|うじ||した|||||||||

そう 思わ ない か ? で も … |おもわ|||| Don't you agree?

アッテンボロー も 時 に は 正しい こと を 言う ||じ|||ただしい|||いう Attenborough can be right once in a while,

政治 的 判断 の 点 でも な せいじ|てき|はんだん||てん|| in terms of political judgment as well.

実際 俺 たち が 民主 共和 制 の 正当 な 後継 者 と 認め られる ため に は じっさい|おれ|||みんしゅ|きょうわ|せい||せいとう||こうけい|もの||みとめ|||| In all honesty,

ヤン 夫人 を 政治 的 な 代表 者 に 押し立てる 以外 ない だ ろ う |ふじん||せいじ|てき||だいひょう|もの||おしたてる|いがい|||| is if we push Mrs. Yang as our political representative.

無論 当人 が 拒否 すれ ば それ まで だ が むろん|とうにん||きょひ|||||| Though of course, if she declines, there's nothing we can do about it.

拒否 する と 思い ます よ きょひ|||おもい|| I'm sure she'll decline.

あの 人 は これ まで ずっと 補佐 役 に 徹し て き た ん です |じん|||||ほさ|やく||てっし||||| She's always played a supporting role.

自分 が 頂点 に 立つ なんて まして じぶん||ちょうてん||たつ|| I can't imagine her wanting to be at the top herself.

ヤン 提督 の ご 遺体 の 上 に 自分 の 権力 を 据える なんて |ていとく|||いたい||うえ||じぶん||けんりょく||すえる| What's more, how could she ever establish her authority over Admiral Yang's dead body?!

ユリアン いい か 政治 に おける 形式 や 法制 と いう もの は |||せいじ|||けいしき||ほうせい|||| Julian, listen.

2 代 目 から 拘束 力 を 持つ の だ ぜ あ … だい|め||こうそく|ちから||もつ||||

ヤン が 生前 民主 共和 勢力 の 政治 的 代表 の 地位 に あり ||せいぜん|みんしゅ|きょうわ|せいりょく||せいじ|てき|だいひょう||ちい|| If Yang had been the political representative of the democratic republicans before he died,

その 死後 に 夫人 が その 地位 を 相続 する と し たら |しご||ふじん|||ちい||そうぞく|||| and if Mrs. Yang were to succeed to that position after his death, that would be hereditary in a way,

それ は 一種 の 世襲 に なり ||いっしゅ||せしゅう||

地位 を 私物 化 する こと に なる だ ろ う だ が ちい||しぶつ|か||||||||| and they would be appropriating that position.

ヤン は 生前 その 地 位 に 就く こと を 拒否 し 続け た ||せいぜん||ち|くらい||つく|||きょひ||つづけ|

結果 と し て その 態度 が ヤン 夫人 に 政治 的 正当 性 を 与える こと に なる けっか|||||たいど|||ふじん||せいじ|てき|せいとう|せい||あたえる||| That attitude consequently gives Mrs. Yang political legitimacy.

お 言葉 です が それ は 理屈 です |ことば|||||りくつ| With all due respect, that's an empty theory.

まして 他人 の 都合 だけ で そんな 重荷 を |たにん||つごう||||おもに| More importantly, we can't force such a burden on Frederica just because we need her.

フレデリカ さん に 押しつけ て いい もの で は ない でしょ う |||おしつけ||||||||

僕 は 反対 です ぼく||はんたい| I'm against it.

やれやれ あれ で は ユリアン 自身 も 簡単 に 引き受け そう も ない な |||||じしん||かんたん||ひきうけ|||| Oh, boy...

ヤン に 代わる 軍事 指導 者 の 地位 を ||かわる|ぐんじ|しどう|もの||ちい| as the military leader to replace Yang.

ん ー ユリアン 自身 も だ が |-||じしん|||

周り に 反対 の なか ろ う はず も ない まわり||はんたい|||||||

これ から が 思いやら れる な |||おもいやら|| We have a tough road ahead of us.

だが ヤン ・ ウェン リー の 被 保護 者 で あり |||||おお|ほご|もの|| But the fact that Yang Wen-li was his guardian

用 兵 学 上 の 弟子 で あった と いう 事実 は この 際 無視 でき ない よう|つわもの|まな|うえ||でし|||||じじつ|||さい|むし|| and also his mentor in military strategy can't be ignored, given the circumstances.

実力 以上 の 効果 が ある の で は ない か な ? じつりょく|いじょう||こうか||||||||

カリスマ と いう やつ か Are you talking about charisma?

既成 の 用語 など どう で も いい 重要 な の は この 際 きせい||ようご||||||じゅうよう|||||さい I don't care what the established term is.

ヤン ・ ウェン リー と いう 太陽 の 残照 を |||||たいよう||ざんしょう|

誰 が 最も よく 反射 する か と いう 点 だ だれ||もっとも||はんしゃ|||||てん|

だが 俺 たち と 同じ ように 他 の 将兵 たち が 考える か どう か だ |おれ|||おなじ|よう に|た||しょうへい|||かんがえる|||| But the question is whether the other soldiers will think the way we do.

ユリアン が 指令 を 出し て も 面従 腹背 で 応じる かも しれ ん ||しれい||だし|||めんじゅう|ふくはい||おうじる||| Even if Julian were to give orders, they may simply obey superficially.

我々 の 意識 改革 こそ が 必要 でしょ う な われわれ||いしき|かいかく|||ひつよう||| We'll have to reconsider our perspective then.

それにしても 脱落 者 が 出る こと は 避け られ ない な |だつらく|もの||でる|||さけ||| But we won't be able to stop the deserters.

ヤン ・ ウェン リー が 指導 者 で ある から こそ ||||しどう|もの|||| Most only came along because Yang Wen-li was their leader.

つい て き た 連中 が 大半 な の だ から ||||れんちゅう||たいはん||||

思う に 真っ先 に 脱落 する の は おもう||まっさき||だつらく||| Personally, I imagine the first ones to desert

エル ・ ファシル 独立 政府 の お 歴 々 で は ない の か な ||どくりつ|せいふ|||れき||||||| will be the precious dignitaries from the El Facil Independent Government.

ヤン ・ ウェン リー の 軍事 的 才 幹 と 名 望 に 頼って ||||ぐんじ|てき|さい|みき||な|のぞみ||たよって They all hoped to achieve greatness

大事 を 成 そ う と いう 便乗 派 ぞろい だった から な だいじ||しげ|||||びんじょう|は|||| by taking advantage of Yang Wen-li's military prowess and reputation.

いい さ 脱落 し たい 奴 に は 脱落 さ せよ う ||だつらく|||やつ|||だつらく||| That's fine, let the ones who wish to depart go.

数 が 力 と 言い き れる よう な 状態 で は ない から な すう||ちから||いい|||||じょうたい||||| As it is, we aren't in a position to declare that size is power, anyway.

少数 でも とにかく コア を 確立 し て おか ん こと に は な しょうすう|||こあ||かくりつ|||||||| Even with limited numbers, we need to establish a proper core before anything else.

去る もの は 追わ ず か さる|||おわ|| We don't pursue the ones who leave, then?

やむ を 得 ん だ ろ う な うん ||とく|||||| I can't say we have much choice.

翌日 キャゼルヌ は フレデリカ の 病室 を 訪れ よくじつ|||||びょうしつ||おとずれ The next day, Cazerne visited Frederica's sickroom,

政治 的 代表 の 地位 に 就く こと を 要請 し た せいじ|てき|だいひょう||ちい||つく|||ようせい|| and requested that she take on the position as their political representative.

他 に 方法 が ない なら た||ほうほう||| If there's no other way, I'll take on the role of political representative.

私 は 政治 上 の 代表 を 務め させ て いただき ます わたくし||せいじ|うえ||だいひょう||つとめ|さ せ|||

至ら ぬ 身 です けど は … いたら||み|||

でも それ に は 多く の 人 の 支持 と 協力 が 必要 です ||||おおく||じん||しじ||きょうりょく||ひつよう| However, it will require support and cooperation from many people.

私 が 代表 の 地 位 に 就 い たら 命令 は ともかく わたくし||だいひょう||ち|くらい||つ|||めいれい|| Once I take my position as representative, I won't be giving orders,

皆さん に 指示 を 出さ ね ば なり ませ ん し みなさん||しじ||ださ|||||| but I'll need to give instructions to everyone, and have everyone abide by those instructions.

それ を 順守 し て いた だ か ね ば なり ませ ん ||じゅんしゅ||||||||||

その 点 皆さん に お 願い し て おき たい と 思い ます |てん|みなさん|||ねがい||||||おもい| I'll need everyone to understand that.

続 い て キャゼルヌ と シェーン コップ に つづ||||||こっぷ| Next, Cazerne and Schönkopf called Julian

呼び出さ れ た ユリアン が ヤン ・ ウェン リー に 代わって よびださ|||||||||かわって

革命 軍 の 司令 官 に なる よう 申し渡さ れ た かくめい|ぐん||しれい|かん||||もうしわたさ||

あ …

艦隊 の 指揮 官 が 必要 なら かんたい||しき|かん||ひつよう| If you need someone to command the fleet, what about Vice Admiral Attenborough?!

アッテンボロー 中将 が いらっしゃる じゃ あり ませ ん か |ちゅうじょう|||||||

あの 人 は 27 歳 で 閣下 で し た よ |じん||さい||かっか|||| They were calling him "Sir" by the time he was 27 years old!

ヤン 提督 より 早かった ん です よ |ていとく||はやかった||| That's earlier than Admiral Yang!

実績 も 人望 も 十 分 じゃ あり ませ ん か じっせき||じんぼう||じゅう|ぶん|||||

あれ は ダメ だ なぜ です ? ||だめ||| He won't do.

本人 が 「 自分 は 黒幕 で いたい 」 と 言って いる ほんにん||じぶん||くろまく||||いって| He himself says that he wants to be pulling the strings from behind.

そんな ! 俺 たち も 同様 だ |おれ|||どうよう| What?!

諦め て 上 に 立て ユリアン あきらめ||うえ||たて| Give up and lead us, Julian.

及ばずながら 俺 たち が 足 を 支え て やる から およばずながら|おれ|||あし||ささえ||| We may not be that reliable, but we'll support you from below.

倒れる 時 は もろとも さ たおれる|じ|||

考え させ て ください かんがえ|さ せ||

引き受け たら ? フレデリカ さん まで ひきうけ|||| Why don't you accept?

そんな こと を おっしゃる と は 思い ませ ん で し た ||||||おもい|||||

考え て も み て ください かんがえ|||||

僕 に ヤン 提督 と 同じ こと が できる はず が ない でしょ う ぼく|||ていとく||おなじ|||||||| There's no way I could ever do what Admiral Yang did.

当たり前 よ な … あたりまえ|| Of course not.

当たり前 よ ユリアン あたりまえ|| Of course not, Julian.

ヤン ・ ウェン リー み たい な マネ は 誰 に も でき ない わ ||||||まね||だれ||||| Nobody can ever be like Yang Wen-li.

ええ でき ませ ん 才能 の 差 が 大き すぎ ます ||||さいのう||さ||おおき|| That's right, I can't.

いいえ 個性 の 差 よ ユリアン |こせい||さ|| No, it's a difference in personality, Julian.

あなた は あなた に しか でき ない こと を やれ ば いい You just have to do what only you can accomplish.

ヤン ・ ウェン リー の マネ を する こと は ない わ ||||まね|||||| You don't have to copy Yang Wen-li.

歴史 上 に ヤン ・ ウェン リー が ただ 一 人 しか い ない よう に れきし|うえ|||||||ひと|じん||||| The same way that he was the only Yang Wen-li in history,

ユリアン ・ ミンツ も ただ 一 人 な の だ から ||||ひと|じん|||| you are the only Julian Mintz.

私 も 分 不相応 承知 で わたくし||ぶん|ふそうおう|しょうち| I know I'm unworthy, but I intend to accept the position of political representative.

政治 的 代表 の 地位 を 受ける つもり せいじ|てき|だいひょう||ちい||うける|

私 は ヤン ・ ウェン リー と 12 年 間 付き合った わ わたくし||||||とし|あいだ|つきあった|

最初 の 8 年 間 は 単に ファン と し て さいしょ||とし|あいだ||たんに|ふぁん||| The first eight years merely as his fan,

次 の 3 年 間 は 副 官 と し て つぎ||とし|あいだ||ふく|かん||| the next three years as his adjutant,

次 の 1 年 間 は 妻 と し て つぎ||とし|あいだ||つま||| and the next year as his wife.

そして これ から 未亡人 と し て の 何 年 か |||みぼうじん|||||なん|とし|

何 十 年 か が 始まる なん|じゅう|とし|||はじまる

月日 を 自分 で 培わ ね ば なら ない と し たら つきひ||じぶん||つちかわ||||||| If I have to manage the years on my own,

私 は あの 人 が 築 い た 土台 を わたくし|||じん||きず|||どだい| I don't want to let the foundation my husband laid down just sit and gather dust.

ほこり だけ に 埋もれ させ たく ない わ それ に … |||うずもれ|さ せ|||||

それ に 残さ れ た 者 が ここ で 挫折 し て しまったら ||のこさ|||もの||||ざせつ||| Besides, if the ones left behind give up now,

テロ に よって 歴史 は 動か ない と いう あの 人 の 主張 を てろ|||れきし||うごか|||||じん||しゅちょう| we'll be refuting his claim that "history can't be moved by terrorism" with our own hands.

私 たち の 手 で 覆し て しまう こと に なる わ わたくし|||て||くつがえし||||||

だから 私 は 私 の 義務 を 果たす つもり |わたくし||わたくし||ぎむ||はたす| That's why I intend to fulfill my duty.

ヤン ・ ウェン リー を なまけ者 だ と 言う 人 が い たら ||||なまけもの|||いう|じん||| If anyone calls Yang Wen-li a lazy man, I'll make it clear

私 が 証言 し て あげる わ わたくし||しょうげん||||

「 あの 人 は あの 人 に しか 果た せ ない 義務 を おろそか に し た こと は 」 |じん|||じん|||はた|||ぎむ|||||||

「 一 度 だって ない 」 って いう こと を ひと|たび||||||

ご 立派 です フレデリカ さん 僕 も 義務 から 逃げ ませ ん |りっぱ||||ぼく||ぎむ||にげ|| You're truly noble, Frederica.

どうせ お 飾り でしょ う けど 軍事 指導 者 と やら に なり ます ||かざり||||ぐんじ|しどう|もの||||| Even if I'm just a figurehead, I'll be their so-called military leader.

立派 です って ? 私 は 立派 な ん か じゃ ない わ りっぱ|||わたくし||りっぱ|||||| "Noble"?

本当 言う と ね 私 は 民主 主義 なんか 滅び て も いい の ほんとう|いう|||わたくし||みんしゅ|しゅぎ||ほろび|||| Honestly speaking, I wouldn't care if democracy died.

全 宇宙 が 原子 に 還元 し た って 構わ ない ぜん|うちゅう||げんし||かんげん||||かまわ| I wouldn't care if the entire universe were reduced to atoms!

あの 人 が … あの 人 が 私 の 傍ら で |じん|||じん||わたくし||かたわら| As long as he...

半分 眠り ながら 本 を 読 ん で い て くれ たら はんぶん|ねむり||ほん||よ||||||

イゼルローン 要塞 の 中 は 公表 さ れ た ヤン ・ ウェン リー の 死 に |ようさい||なか||こうひょう||||||||し| The announcement of Yang Wen-li's death filled Iserlohn Fortress with agitation.

浮き足立って い た ヤン の 軍事 的 指導 者 の 地位 を うきあしだって|||||ぐんじ|てき|しどう|もの||ちい|

ユリアン ・ ミンツ が 継承 する 旨 キャゼルヌ が 発表 し た 後 |||けいしょう||むね|||はっぴょう|||あと

動揺 は むしろ 増大 し た よう に 見え た どうよう|||ぞうだい|||||みえ| their uncertainty seemed to rise even higher.

ユリアン ・ ミンツ が ヤン ・ ウェンリ ー の 養子 だ から と いって |||||||ようし|||| Why should Julian Mintz be our military leader just because he was adopted by Yang Wen-li?!

なぜ 彼 を 軍事 指導 者 と し て 仰が ね ば なら ない の です か ? |かれ||ぐんじ|しどう|もの||||あおが|||||||

彼 より 階級 も 高く 武 勲 も 多い 幹部 たち が 幾 人 も いる のに かれ||かいきゅう||たかく|ぶ|いさお||おおい|かんぶ|||いく|じん||| There are so many higher-ranking officers with greater military achievements!

なぜ ユリアン の よう な … 「 なぜ ユリアン の よう な 」

「 亜麻 色 の 髪 の 小僧 に 兵 権 を 委ねる か 」 って ? あま|いろ||かみ||こぞう||つわもの|けん||ゆだねる||

俺 たち に とって 必要 な の は 過去 の 日記 で は なく て おれ||||ひつよう||||かこ||にっき|||| It's because what we need now isn't a diary written about the past, but a calendar for the future.

未来 の カレンダー だ から さ です が みらい||かれんだー|||||

彼 は あまり に 若く て 未熟 です し かれ||||わかく||みじゅく|| But he's much too young and inexperienced,

第 一 カイザー ・ ラインハルト と 同一 視 する わけ に は いき ませ ん だい|ひと||||どういつ|し|||||||

それ が どう し た ああ … Yeah, so what?!

6 月 5 日 ユリアン は ムライ 中将 の 突然 の 訪問 を 受け た つき|ひ||||ちゅうじょう||とつぜん||ほうもん||うけ| On June 5th, Julian received a sudden visit from Vice Admiral Murai.

ユリアン 私 は ヤン 艦隊 に おける |わたくし|||かんたい|| Julian, I intend to fulfill my final mission as a member of the Yang Fleet.

最後 の 任務 を これ から 果たす つもり だ さいご||にんむ||||はたす||

君 の 許可 を もらい たい の だ が きみ||きょか|||||| I would like your permission.

どう なさる の です ? ムライ 中将 |||||ちゅうじょう What do you intend to do, Vice Admiral Murai?

不平 分子 や 動揺 し た 連中 を 引き連れ て ふへい|ぶんし||どうよう|||れんちゅう||ひきつれ| I will gather all the dissidents and those with uncertainty and depart from Iserlohn Fortress.

イゼルローン を 出 て いく ||だ||

ご 決心 は 変わり ませ ん か ? ムライ 中将 |けっしん||かわり|||||ちゅうじょう

あなた が いらっしゃって こそ ヤン 艦隊 は |||||かんたい| It's your presence that ensures the Yang Fleet's operation as a military!

軍隊 と し て 機能 し ます のに ぐんたい||||きのう|||

いや むしろ 私 が い ない ほう が いい の だ よ ||わたくし||||||||| No, it's much better if I don't stay.

もう 私 が い て 君 の 役 に 立つ こと は 何も ない |わたくし||||きみ||やく||たつ|||なにも| There's nothing I can do to help you by staying here any longer.

引退 さ せ て くれ ん もの か ね ? いんたい||||||||

それ に フィッシャー も パトリ チェフ も い なく なった

疲れ も し たし 寂しく も なった よ つかれ||||さびしく||| I'm tired, and I'm lonely.

私 は ヤン 提督 の 旗 下 に い た おかげ で わたくし|||ていとく||き|した||||| Because I served under Admiral Yang,

才能 や 実績 以上 の 地位 を 得 た さいのう||じっせき|いじょう||ちい||とく| I was able to attain a position far beyond my talent or achievements.

ありがたい と 思って いる ||おもって| I'm very grateful for that.

今 私 が 離脱 を 公表 すれ ば いま|わたくし||りだつ||こうひょう|| If I announce my secession now,

動揺 し て いる 連中 は 私 の もと に 集まって くる どうよう||||れんちゅう||わたくし||||あつまって| those who are uncertain will gather to join me.

「 ムライ の よう な 幹部 で さえ 離脱 する の だ から 」 ||||かんぶ|||りだつ|||| They'll be able to rationalize their decision

と いう 形 で 自己 正当 化 が できる から な ||かた||じこ|せいとう|か|||| by saying even a high-ranking officer like Murai is departing.

私 が 何 を 狙って いる か 分かって もら える だ ろ う か ? わたくし||なん||ねらって|||わかって|||||| I hope you understand what I'm trying to accomplish.

どうぞ 中将 の なさり たい よう に なさって ください |ちゅうじょう||||||| Please, do as you wish, Vice Admiral.

お 疲れ さま で し た 本当 に 今 まで ありがとう ござい まし た |つかれ|||||ほんとう||いま||||| Thank you for your service.

うん

私 が い ない ほう が 貴 官 ら に とって は よか ろ う わたくし||||||とうと|かん|||||||

羽 を 伸ばす こと が でき て 否定 は し ませ ん よ はね||のばす|||||ひてい|||||

ですが 酒 を 飲む 楽しみ の 半分 は 禁酒 令 を 破る こと に ある の で ね |さけ||のむ|たのしみ||はんぶん||きんしゅ|れい||やぶる|||||| but half the fun of drinking is in breaking the rules against it.

世間 は きっと あなた の こと を 悪く 言い ます よ せけん|||||||わるく|いい|| People are sure to say terrible things about you.

損 な 役回り を なさる もの だ そん||やくまわり|||| You've actively chosen the short end of the stick.

なに 私 は 耐える だけ で 済む |わたくし||たえる|||すむ Oh, all I have to do is bear the criticism.

君 ら と 同行 する 苦労 に 比べ れ ば ささやか な もの さ きみ|||どうこう||くろう||くらべ|||||| It's nothing compared to what I'd have to face accompanying all of you.

エル ・ ファシル 革命 政府 の 委員 たち が ||かくめい|せいふ||いいん||

ユリアン を 呼びつけ た の は その 日 の うち で ある ||よびつけ|||||ひ|||| summoned Julian before the day was over.

ムライ 中将 が 退去 する そう だ が それ と は 無関係 に |ちゅうじょう||たいきょ||||||||むかんけい| I hear that Vice Admiral Murai is departing,

我々 も 政府 を 解散 する こと に し た われわれ||せいふ||かいさん|||||

決定 を 一応 知らせ て おこ う と 思って ね けってい||いちおう|しらせ|||||おもって| I thought we should at least inform you of our decision.

本来 そんな 義務 も ない ん だ が そう です か ほんらい||ぎむ|||||||| Although we have no obligation to.

悪く 思わ ん で ほしい わるく|おもわ||| Please don't be offended.

元々 エル ・ ファシル の 独立 自体 もともと||||どくりつ|じたい El Facil's independence was mostly Dr. Romsky's idea in the first place.

ロム スキー 医師 の 独走 に よる 部分 が 大きかった の だ |すきー|いし||どくそう|||ぶぶん||おおきかった||

我々 は 彼 の 作り上げ た 雰囲気 に 引きずら れ て われわれ||かれ||つくりあげ||ふんいき||ひきずら|| We were pulled along by his enthusiasm

勝算 の ない 革命 運動 に 巻き込ま れ て しまった しょうさん|||かくめい|うんどう||まきこま||| and got dragged into a revolution we had no hope of winning.

ロム スキー 先生 は 独裁 者 で し た か ? |すきー|せんせい||どくさい|もの|||| Was Dr. Romsky a dictator?

彼 に 反対 する 自由 が あなた 方 に は なかった と 言う の です か ? かれ||はんたい||じゆう|||かた|||||いう||| Are you saying you didn't have the freedom to contest him?!

ああ … とにかく

ヤン 提督 も ロム スキー 氏 も 不慮 の 死 を 遂げ た |ていとく|||すきー|うじ||ふりょ||し||とげ| Both Admiral Yang and Dr. Romsky met an unexpected demise.

反 帝国 の 革命 運動 は はん|ていこく||かくめい|うんどう| The revolutionary movement against the Empire has lost both its political and military leaders.

軍事 的 に も 政治 的 に も 指導 者 を 失った わけ だ ぐんじ|てき|||せいじ|てき|||しどう|もの||うしなった||

これ 以上 の 対決 と 抗争 に 何 の 意味 が ある と いう の か ね ? |いじょう||たいけつ||こうそう||なん||いみ||||||| What's the point of further confrontation and resistance?

もはや 政治 体制 に こだわる より |せいじ|たいせい||| As things are, it's time we look at the bigger picture,

もっと 大局 に 立って 全 人類 の 平和 と 統一 に 貢献 す べき 時期 だ |たいきょく||たって|ぜん|じんるい||へいわ||とういつ||こうけん|||じき| and instead of obsessing over the political system,

憎悪 や 敵意 は 何 も 生み出さ ない ぞうお||てきい||なん||うみださ| Hatred and hostility profit nothing.

君 ら も 死者 の 理想 に 固執 し て きみ|||ししゃ||りそう||こしつ|| I think it best for you to stop fancying yourselves martyrs, fixated on a dead man's ideals.

殉教 者 を 気取ったり せ ぬ が よか ろ う じゅんきょう|もの||きどったり||||||

あなた 方 が 出 て いか れる の を 僕 は 止め は し ませ ん |かた||だ||||||ぼく||とどめ|||| I won't stop you from leaving.

ですから あなた 方 も 気持ちよく 出発 なさって ください ||かた||きもちよく|しゅっぱつ|| So please, depart with your minds at ease.

何 も 今日 まで の あな た方 自身 を 否定 なさる 必要 は ない でしょ う なん||きょう||||たほう|じしん||ひてい||ひつよう||||

「 ごくろうさま で し た 」 と 申し上げ て おき ます |||||もうしあげ||| I will simply say that we appreciated your efforts.

もう 失礼 さ せ て いた だい て よろしい でしょ う か |しつれい|||||||||| May I excuse myself now?

うむ

この 時 ユリアン は ムライ の 真 意 を 知り 得 た |じ|||||まこと|い||しり|とく| This was when Julian realized Murai's true intentions.

外聞 や 妨害 を 恐れ て 自分 たち だけ で は がいぶん||ぼうがい||おそれ||じぶん|||| Murai was gathering and sorting out

離脱 する 勇気 も ない 人々 を ムライ が 集め て 整理 し て くれる りだつ||ゆうき|||ひとびと||||あつめ||せいり|||

脱落 者 の 汚名 を 着る こと を 承知 の 上 で だつらく|もの||おめい||きる|||しょうち||うえ| knowing full well that he himself would be branded as a deserter.

宇宙 歴 800 年 新 帝国 歴 2 年 6 月 うちゅう|れき|とし|しん|ていこく|れき|とし|つき Universal Calendar 800,

時 は 休む こと なく 流れ 続け て いる じ||やすむ|||ながれ|つづけ|| The flow of time carries on without rest.

ヤン ・ ウェン リー の 突然 の 死 は ||||とつぜん||し| Yang Wen-li's sudden death comes as a severe shock to the Imperial military, as well.

帝国 軍 に とって も 重大 な 衝撃 で あった ていこく|ぐん||||じゅうだい||しょうげき||

喪失 感 に さいなま れる カイザー ・ ラインハルト は そうしつ|かん||||||

軍 を 返す こと を 決意 し ぐん||かえす|||けつい|

長い 戦い に も 終止符 が 打た れ た か に 見え た が … ながい|たたかい|||しゅうしふ||うた|||||みえ|| seemingly putting an end to the prolonged battle.

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 84 話 「 失意 の 凱旋 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|しつい||がいせん Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.