Ginga Eiyuu Densetsu (LegendoftheGalacticHeroes) Episode 70
ぎんが|えいゆう|でんせつ||エピソード
galactic|heroes|legend||episode
Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 70
宇宙 歴 800 年 新 帝国 歴 2年の年明けを
うちゅう|れき|ねん|しん|ていこく|れき|
space|history|years|new|empire|history|
The year 800 of the space calendar, the second year of the New Empire.
帝国 軍 は 同盟 領 を 深く 侵攻 し ながら 迎え て い た
ていこく|ぐん|は|どうめい|りょう|を|ふかく|しんこう|し|ながら|むかえ|て|い|た
empire|army|topic marker|alliance|territory|object marker|deeply|invasion|and|while|welcoming|and|is|past tense marker
The Imperial Army was deeply invading the Alliance territory.
年 が 明けた から といって 事態 は 何も 解決 していない
ねん|が|あけた|から|といって|じたい|は|なにも|かいけつ|していない
year|subject marker|has dawned|since|even if we say|situation|topic marker|nothing|resolution|is not resolved
Just because the year has changed, nothing has been resolved.
ここ まで は さしたる 抵抗 も 受け ず に 進撃 し て きた が
ここ|まで|は|さしたる|ていこう|も|うけ|ず|に|しんげき|し|て|きた|が
here|until|topic marker|significant|resistance|also|receiving|without|locative particle|advance|and|and|have come|but
Up to this point, we have advanced without significant resistance.
恐らく 1 度 は 組織的 な 反撃 が ある はず で ある
おそらく|ど|は|そしきてき|な|はんげき|が|ある|はず|で|ある
probably|time|topic marker|organizational|adjectival particle|counterattack|subject marker|there is|should|and|there is
There will likely be an organized counterattack at least once.
死 兵 と なって 最後 の 抵抗 を 試み て くる で あろう
し|へい|と|なって|さいご|の|ていこう|を|こころみ|て|くる|で|あろう
death|soldier|and|becoming|last|attributive particle|resistance|object marker|attempt|and|will come|at|will be
They will probably attempt their final resistance as the undead.
それ を 覆滅 せ しめた のち 同盟 首都 ハイネ セン を 占拠 し
それ|を|ふくめつ|せ|しめた|のち|どうめい|しゅと|ハイネ|セン|を|せんきょ|し
that|object marker|annihilation|causative form of the verb to do|made|after|alliance|capital|Haine|Sen|object marker|occupation|and
After we have annihilated that, we will occupy the allied capital, Hainesen.
同盟 の 完全 滅亡 を 宣言 する
どうめい|の|かんぜん|めつぼう|を|せんげん|する
alliance|attributive particle|complete|destruction|object marker|declare|to do
Declare the complete destruction of the alliance.
新年 を 祝う 正式 な 祝宴 は
しんねん|を|いわう|せいしき|な|しゅくえん|は
New Year|object marker|to celebrate|formal|adjectival particle|celebration banquet|topic marker
The official banquet to celebrate the New Year will be.
惑星 ハイネ セン を 完全 占領 し た のち に
わくせい|ハイネ|セン|を|かんぜん|せんりょう|し|た|のち|に
planet|Haine|Sen|object marker|complete|occupation|did|past tense|after|at
After completely occupying Planet Heine Sen,
改めて 催さ れる で あろう おお !
あらためて|もよおさ|れる|で|あろう|おお
again|hold|will be|at|will be|oh
it will be held again, oh!
ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト !
Zeke Kaiser Reinhardt!
ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト
Zeke Kaiser Reinhardt
ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト !
Zeke Kaiser Reinhardt!
プロージット プロージット
Prozit Prozit
同じ 年明け を メル カッツ 提督 に 指揮 さ れ る
おなじ|としあけ|を|メル|カッツ|ていとく|に|しき|さ|れ|る
same|New Year|object marker|Meru|Kattsu|admiral|locative particle|command|emphasis particle|passive marker|verb ending
The same New Year was commanded by Admiral Mel Katz.
イゼルローン 要塞 攻略 部隊 は
イゼルローン|ようさい|こうりゃく|ぶたい|は
Izerlone|fortress|strategy|troops|topic marker
The Iserlohn Fortress assault unit was.
イゼルローン 回廊 の 一隅 で 迎え て い た
イゼルローン|かいろう|の|いちぐう|で|むかえ|て|い|た
Izerlone|corridor|attributive particle|corner|at|welcoming|and|is|was
Welcoming at a corner of the Iserlohn Corridor.
どんな 困難 な 状況 でも パ ー ティ ー だけ は 忘れない ん です ね
|こんなん||じょうきょう||||||||わすれ ない|||
No matter how difficult the situation, we never forget the party.
イゼルローン 要塞 は 逃げ は し ない が
イゼルローン|ようさい|は|にげ|は|し|ない|が
Izerlone|fortress|topic marker|escape|emphasis marker|do|not|but
The Iserlohn Fortress will not flee.
新年 の 乾杯 は 今 しか でき ない から な
しんねん|の|かんぱい|は|いま|しか|でき|ない|から|な
New Year|attributive particle|cheers|topic marker|now|only|can do|not|because|sentence-ending particle
We can only toast to the New Year now.
珍しく ポプラン も 正しい こと を 言う
めずらしく|ポプラン|も|ただしい|こと|を|いう
rarely|Poplan|also|correct|thing|object marker|say
Unusually, Poplan is saying something correct.
あっ まあ まあ いい から
あっ|まあ|まあ|いい|から
ah|well|well|good|because
Ah, well, it's fine.
どんどん いこ う
Let's keep going.
中佐 私 に も いただけ ます か
ちゅうさ|わたし|に|も|いただけ|ます|か
lieutenant colonel|I|to|also|can receive|polite suffix|question marker
Colonel, can I have some too?
お っ 受けて立つ か
お|っ|うけてたつ|か
honorific prefix|small tsu indicates a geminate consonant|to accept and stand|question marker
Oh, are you going to take me on?
やる な
やる|な
to do|adjectival particle
Nice job.
ゾウ に 飲ま せる よう な もん だ な
ぞう|に|のま|せる|よう|な|もん|だ|な
elephant|locative particle|drink|to make (someone) drink|like|adjectival particle|thing|is|emphasis particle
It's something that would make an elephant drink.
その 表情 だ と 知って いる な
その|ひょうじょう|だ|と|しって|いる|な
that|expression|is|quotation particle|know|is|right
With that expression, you know, don't you?
何 を です か ?カリン の 父親 が
なに|を|です|か|カリン|の|ちちおや|が
what|object marker|is|question marker|Karin|possessive particle|father|subject marker
What do you mean? Karin's father?
シェーン コップ の 不良 中年 だ と いう こと を さ
シェーン|コップ|の|ふりょう|ちゅうねん|だ|と|いう|こと|を|さ
Shane|cop|attributive particle|delinquent|middle-aged|is|quotation particle|to say|thing|object marker|emphasis marker
That he's a delinquent middle-aged man, right?
あっ
Ah
平和 に なったら 退屈 極まる が
へいわ|に|なったら|たいくつ|きわまる|が
peace|locative particle|if it becomes|boring|extremely|but
If it becomes peaceful, it will be extremely boring
俺 は 善良 な 青少年 相手 に
おれ|は|ぜんりょう|な|せいしょうねん|あいて|に
I|topic marker|good|adjectival particle|youth|partner|locative particle
I was thinking of opening a life counseling room for good young people
人生 相談 室 でも 開く と しよ う か と 思ってる
じんせい|そうだん|しつ||あく||||||おもってる
What do you think?
人徳 あらた かな せい か 俺 は 年少者 に 信用 が ある んで ね
じんとく|あらた|かな|せい|か|おれ|は|ねんしょうしゃ|に|しんよう|が|ある|んで|ね
personal virtue|new|isn't it|because|question marker|I (informal masculine)|topic marker|minors|locative particle|trust|subject marker|there is|because|right
Virtue is renewed, and I have trust from the younger generation.
相談 を 持ちかけ られ た ん です か ?
そうだん|を|もちかけ|られ|た|ん|です|か
consultation|object marker|to bring up|passive form|past tense|informal emphasis|is|question marker
Were you approached for advice?
それ で ご 感想 は いかが です ?そりゃ あ もう
それ|で|ご|かんそう|は|いかが|です|そりゃ|あ|もう
that|at|honorific prefix|impression|topic marker|how|is|well|ah|already
So, what are your thoughts on that?
「優劣 ついに 決し たり 」と 思った ね
ゆうれつ|ついに|けっし|たり|と|おもった|ね
superiority and inferiority|finally|decided|and so on|quotation particle|thought|right
I thought, 'The superiority and inferiority have finally been decided.'
俺 は 種 を まい て も 実 を 実らせる よう な
おれ|は|たね|を|まい|て|も|み|を|みらせる|よう|な
I|topic marker|seeds|object marker|will plant|and|also|fruit|object marker|make it bear|like|adjectival particle
I won't make a mistake that would prevent the seeds I plant from bearing fruit.
ヘマ は し ない から な そう 思う だろ ?
ヘマ|は|し|ない|から|な|そう|おもう|だろ
mistake|topic marker|do|not|because|sentence-ending particle|I think|think|right
You think so, right?
いろいろ と 問題 が ある みたい です ね
いろいろ|と|もんだい|が|ある|みたい|です|ね
various|and|problems|subject marker|there is|seems|is|right
It seems there are various problems.
俺 に 言わ せれ ば な 問題 は カリン が 不幸 な こと じゃ ない
おれ|に|いわ|せれ|ば|な|もんだい|は|カリン|が|ふこう|な|こと|じゃ|ない
I|locative particle|say|let|if|adjectival particle|problem|topic marker|Karin|subject marker|unhappy|adjectival particle|thing|is not|not
If you ask me, the problem is not that Karin is unhappy.
自分 は 不幸 だ と カリン が 思い込んでいる こと さ
じぶん|は|ふこう|だ|と|カリン|が|おもいこんでいる|こと|さ
myself|topic marker|unhappy|is|quotation particle|Karin|subject marker|is convinced|thing|emphasis particle
Karin believes that she is unhappy.
そう な ん です か ?だ から こそ
そう|な|ん|です|か|だ|から|こそ
so|adjectival particle|explanatory particle|is|question marker|is (informal)|because|precisely
Is that so? That's precisely why.
いまだ に 口 も きかない し 会う こと も 避けている
いまだ|に|くち|も|きかない|し|あう|こと|も|さけている
still|at|mouth|also|not talking|and|meet|thing|also|avoiding
She still doesn't speak and avoids meeting.
いい 傾向 じゃ ない な
いい|けいこう|じゃ|ない|な
good|trend|is not|not|sentence-ending particle
That's not a good trend.
「会って 15 年 分 の 小遣い 銭 を せびって やれ 」と
あって|ねん|ぶん|の|こづかい|ぜに,zeni|を|せびって|やれ|と
meeting|years|worth|attributive particle|allowance|money|object marker|begging|do it|quotation particle
"Go and ask for pocket money equivalent to 15 years of meeting!" I said.
俺 は 言って いる ん だ が ね
おれ|は|いって|いる|ん|だ|が|ね
I|topic marker|saying|am|you see|is|but|right
But you know, I'm saying this.
翌 1 月 2 日
よく|がつ|にち
next|month|day
The next day, January 2.
イゼルローン 要塞 再 奪取 作戦 は ひそか に 開始 さ れた
イゼルローン|ようさい|さい|だっしゅ|さくせん|は|ひそか|に|かいし|さ|れた
Izerlone|fortress|again|recapture|operation|topic marker|secretly|adverbial particle|start|emphasis particle|was started
The operation to retake the Iserlohn Fortress secretly began.
帝国 軍 大本営 より 入電
ていこく|ぐん|だいほんえい|より|にゅうでん
empire|army|Imperial General Headquarters|from|incoming telegram
Imperial Army General Headquarters received a message.
「イゼルローン 駐留 艦隊 は 即日 イゼルローン 要塞 を 発し 」
イゼルローン|ちゅうりゅう|かんたい|は|そくじつ|イゼルローン|ようさい|を|はっし
Izerlone|stationed|fleet|topic marker|same day|Izerlone|fortress|object marker|issued
"The Iserlohn garrison fleet will depart from Iserlohn Fortress immediately."
「同盟 首都 ハイネ セン の 後方 を 扼すべし 」
どうめい|しゅと|ハイネ|セン|の|こうほう|を|やくすべし
alliance|capital|Haine|Sen|attributive particle|rear|object marker|should control
"We must secure the rear of the Alliance capital, Heinessen."
以上 です
いじょう|です
that's all|is
That's all.
き た か 閣下 いよいよ です な
き|た|か|かっか|いよいよ|です|な
you|past tense marker|question marker|Your Excellency|finally|is|sentence-ending particle
It's finally here, Your Excellency.
大本営 から の 指令 は 暗号 電文 か ?はっ
だいほんえい|から|の|しれい|は|あんごう|でんぶん|か|はっ
Imperial General Headquarters|from|attributive particle|orders|topic marker|code|telegram|question marker|huh
Is the order from the General Headquarters an encrypted message?
それ が 何 か ?閣下
それ|が|なに|か|かっか
that|subject marker|what|question marker|Your Excellency
What is it, Your Excellency?
いや 考え すぎ か
いや|かんがえ|すぎ|か
no|thinking|too much|question marker
No, maybe I'm overthinking it.
直ちに 全軍 に 出撃 の 準備 を はっ !
ただちに|ぜんぐん|に|しゅつげき|の|じゅんび|を|はっ
immediately|the whole army|locative particle|sortie|attributive particle|preparation|object marker|ha (a sound of readiness)
Immediately prepare the entire army for deployment!
翌 3 日 ルッツ の もと に
よく|にち|ルッツ|の|もと|に
the next|day|Ruttz|possessive particle|under|locative particle
On the following 3rd, under Lutz,
前日 の もの と 相反する 別 の 指令 が 届い た
ぜんじつ|の|もの|と|あいはんする|べつ|の|しれい|が|とどい|た
the day before|attributive particle|thing|and|contradicting|different|attributive particle|order|subject marker|arrived|past tense marker
a different order arrived that contradicted the previous one.
「 ルッツ 艦隊 の 任務 は イゼルロ ー ン 要塞 を 固守 する に ある 」
|かんたい||にんむ|||||ようさい||こしゅ|||
"The mission of the Lutz fleet is to firmly hold the Izelron fortress."
「出撃 は これ を 不 可 と する 」
しゅつげき|は|これ|を|ふ|か|と|する
sortie|topic marker|this|object marker|un|acceptable|quotation particle|to do
"The sortie is deemed impossible."
「 ヤン ・ ウェン リー は 奇 策 を 用いる こと が 多い 」
||||き|さく||もちいる|||おおい
"Yang Wenli often employs clever tactics."
「また 要塞 内 に 同盟 及び フェザーン へ の 同調者 が 潜み 」
また|ようさい|うち|に|どうめい|および|フェザーン|へ|の|どうちょうしゃ|が|ひそみ
also|fortress|inside|locative particle|alliance|and|Fezzan|direction particle|attributive particle|sympathizers|subject marker|lurking
"Moreover, there are sympathizers to the Alliance and Fezzan lurking within the fortress."
「艦隊 の 出撃 後 要塞 を 占拠 し 回廊 を 封鎖 する 危険 性 が ある 」
かんたい|の|しゅつげき|あと|ようさい|を|せんきょ|し|かいろう|を|ふうさ|する|きけん|せい|が|ある
fleet|attributive particle|sortie|after|fortress|object marker|occupy|and|corridor|object marker|blockade|to do|danger|nature|subject marker|there is
"There is a risk of occupying the fortress and blocking the corridor after the fleet's sortie."
「繰り返し て 命じる 動く なかれ 」
くりかえし|て|めいじる|うごく|なかれ
repeatedly|and|to command|to move|do not
"I command you repeatedly: Do not move."
昨日 の 命令 と は 全く 逆 で は ない か
きのう|の|めいれい|と|は|まったく|ぎゃく|で|は|ない|か
yesterday|attributive particle|command|and|topic marker|not at all|opposite|is|topic marker|not|question marker
Isn't this completely the opposite of yesterday's order?
閣下 これ は ?
かっか|これ|は
Your Excellency|this|topic marker
Your Excellency, what is this?
どちら か が 偽 の 指令 でしょ う が どちら を 信用 す べき でしょ うか ?
どちら|か|が|にせ|の|しれい|でしょ|う|が|どちら|を|しんよう|す|べき|でしょ|うか
which|or|but|false|attributive particle|command|right|you know|but|which|object marker|trust|do|should|right|or not
One of these must be a false command, but which one should we trust?
追伸 です 「先 の 命令 に 関連 し た こと だ が 」
ついしん|です|さき|の|めいれい|に|かんれん|し|た|こと|だ|が
postscript|is|previous|attributive particle|command|locative particle|related|and|past tense marker|thing|is|but
P.S. "This is related to the previous orders."
「艦隊 内 に 不正 を 働き 」
かんたい|うち|に|ふせい|を|はたらき
fleet|inside|locative particle|fraud|object marker|commit
"There are those who commit fraud within the fleet."
「それ に よって フェザーン に 乗じ られ 」
それ|に|よって|フェザーン|に|じょうじ|られ
that|locative particle|by|Fezarn|locative particle|taking advantage|is taken
"As a result, they are taking advantage of Fezzan."
「要塞 内部 から 損な おう と する 者 が いる 」
ようさい|ないぶ|から|そこな|おう|と|する|もの|が|いる
fortress|inside|from|harm|to try|quotation particle|to do|person|subject marker|there is
"There are those who seek to undermine from within the fortress."
「至急 調査 を 行え 」
しきゅう|ちょうさ|を|おこなえ
urgently|investigation|object marker|conduct
"Conduct an urgent investigation."
閣下
かっか
Your Excellency.
とにかく 一 時 出撃 を 見合わせる
とにかく|いち|じ|しゅつげき|を|みあわせる
anyway|one|o'clock|sortie|object marker|to postpone
In any case, we will refrain from launching at this time.
その 間 至急 内部 調査 を 行う
その|あいだ|しきゅう|ないぶ|ちょうさ|を|おこなう
that|during|urgently|internal|investigation|object marker|to conduct
In the meantime, we will conduct an urgent internal investigation.
はっ!
Huh!
イゼルローン 要塞 に 100 万 以上 の 将兵 が いる 以上
イゼルローン|ようさい|に|まん|いじょう|の|しょうへい|が|いる|いじょう
Izerlone|fortress|at|ten thousand|more than|attributive particle|soldiers|subject marker|there is|more than
Given that there are over 1 million soldiers in the Iserlohn Fortress,
不正 を 働く 者 が 皆無 で ある わけ は なく
ふせい|を|はたらく|もの|が|かいむ|で|ある|わけ|は|なく
fraud|object marker|working|person|subject marker|nonexistent|and|there is|reason|topic marker|not
it is impossible that there are no wrongdoers among them,
2 ケタ に 及ぶ 不祥事 が 発覚 し
ケタ|に|およぶ|ふしょうじ|が|はっかく|し
digits|at|reach|scandals|subject marker|discovered|and
and numerous scandals have come to light.
数 十 人 が 憲兵 隊 に よって 拘束 さ れた
すう|じゅう|にん|が|けんぺい|たい|に|よって|こうそく|さ|れた
several|ten|people|subject marker|military police|unit|locative particle|by|detained|emphasis particle|was
Dozens of people were detained by the military police.
やはり 事実 で し た か
やはり|じじつ|で|し|た|か
of course|fact|is|and|was|question marker
So it was indeed true.
さすが カイザー は ご 明察 で いらっしゃる
さすが|カイザー|は|ご|めいさつ|で|いらっしゃる
as expected|Kaiser|topic marker|honorific prefix|keen insight|is|you are
As expected, Your Majesty is very perceptive.
と なれ ば 要塞 を 固守 する こと こそ 陛下 の ご 意思 か
と|なれ|ば|ようさい|を|こしゅ|する|こと|こそ|へいか|の|ご|いし|か
and|if it becomes|conditional particle|fortress|object marker|hold firmly|to do|thing|emphasis particle|Your Majesty|possessive particle|honorific prefix|will|question marker
If that is the case, then holding the fortress is indeed Your Majesty's intention.
危うく ヤン ・ ウェン リー の 奇 策 に はまる ところ だった
あやうく|||||き|さく||||
I almost fell into Yan Wenli's cunning scheme.
動 い て は なら ん な
どう|い|て|は|なら|ん|な
move|adjective marker|and|topic marker|if|informal negation|emphasis marker
We must not move.
艦隊 の 出撃 態勢 は 解除 だ 閣下
かんたい|の|しゅつげき|たいせい|は|かいじょ|だ|かっか
fleet|attributive particle|sortie|posture|topic marker|cancellation|is|Your Excellency
The fleet's readiness for sortie has been canceled, Your Excellency.
また 大本営 から 入電 し まし た がん ?
また|だいほんえい|から|にゅうでん|し|まし|た|がん
again|Imperial General Headquarters|from|incoming telegram|and|did|past tense marker|right
Did we receive another message from the General Staff?
それ が …読んで みろ
それ|が|よんで|みろ
that|subject marker|read (te-form)|try
That... try reading it.
はっ !「ルッツ 提督 は なぜ 出撃 せぬ の か 」
はっ|ルッツ|ていとく|は|なぜ|しゅつげき|せぬ|の|か
ah|Lutz|admiral|topic marker|why|sortie|do not|explanatory particle|question marker
Huh! "Why hasn't Admiral Lutz deployed?"
「要塞 に は 一部 守備 兵力 のみ 残し 」
ようさい|に|は|いちぶ|しゅび|へいりょく|のみ|のこし
fortress|locative particle|topic marker|a part|defense|military strength|only|leaving
"Only a portion of the garrison remains at the fortress."
「全 戦力 を あげて ハイネ セン へ 向かえ 」
ぜん|せんりょく|を|あげて|ハイネ|セン|へ|むかえ
all|combat power|object marker|give|Haine|Sen|to|head
"Concentrate all forces and head to Heine Sen."
フッ 小細工 を し おって その 手 に 乗って た まる もの か
フッ|こざいく|を|し|おって|その|て|に|のって|た|まる|もの|か
huh|tricks|object marker|doing|and|that|hand|locative particle|riding|past tense marker|round|thing|question marker
Hmph, you think I would fall for such tricks?
我ら は 本物 の 命令 を 守って 要塞 を 固守 する のみ だ
われら|は|ほんもの|の|めいれい|を|まもって|ようさい|を|こしゅ|する|のみ|だ
we|topic marker|real|attributive particle|orders|object marker|protect|fortress|object marker|hold firmly|do|only|is
We will only follow the real orders and hold the fortress.
更に 第 5 の 命令 が 出撃 を 命じて きた の は
さらに|だい|の|めいれい|が|しゅつげき|を|めいじて|きた|の|は
furthermore|ordinal|attributive particle|order|subject marker|sortie|object marker|commanded|has come|explanatory particle|topic marker
Furthermore, the fifth order has commanded us to deploy.
1月 7日 の こと で ある
いちがつ|なのか|の|こと|で|ある
January|7th|attributive particle|thing|at|is
This was on January 7.
イゼルローン 駐留 艦隊 動か ず
イゼルローン|ちゅうりゅう|かんたい|うごか|ず
Izerlone|stationed|fleet|move|not
The Iserlohn garrison fleet does not move.
実は 第 5 の 命令 こそ が
じつは|だい|の|めいれい|こそ|が
actually|ordinal prefix|attributive particle|command|emphasis particle|subject marker
In fact, it was the fifth order that was.
カイザー ・ ラインハルト から の 最初 の 命令 で あった
||||さいしょ||めいれい||
It was the first order from Kaiser Reinhardt.
うまく いき まし た よ
うまく|いき|まし|た|よ
well|went|did|past tense marker|emphasis marker
It went well.
要塞 の 連中 相反する 2 種類 の 命令 を 天秤 に かけ
ようさい|の|れんちゅう|あいはんする|しゅるい|の|めいれい|を|てんびん|に|かけ
fortress|attributive particle|guys|opposing|types|attributive particle|orders|object marker|balance|locative particle|put
The fortress crew weighs two opposing types of orders.
出撃 を 命じる の が 偽 の 命令 だ と 思い込んだ ようです
しゅつげき|を|めいじる|の|が|にせ|の|めいれい|だ|と|おもいこんだ|ようです
deployment|object marker|to order|attributive particle|subject marker|false|attributive particle|order|is|quotation particle|believed|it seems
It seems they are convinced that the order to deploy is a false command.
カイザー から の 出撃 命令 に も 動く 気配 が ない
カイザー|から|の|しゅつげき|めいれい|に|も|うごく|けはい|が|ない
Kaiser|from|attributive particle|sortie|orders|locative particle|also|move|sign|subject marker|not
There is no sign of movement even with the deployment order from the Kaiser.
フッ ひどい ペテン だ な まったく だ
フッ|ひどい|ペテン|だ|な|まったく|だ
huh|terrible|scam|is|sentence-ending particle|completely|is
Huh, what a terrible deception, truly.
こんな こと を 考える の は 魔術師 じゃ なくて
こんな|こと|を|かんがえる|の|は|まじゅつし|じゃ|なくて
this kind of|thing|object marker|to think|nominalizer|topic marker|magician|is not|and not
Thinking about such things should not be called a magician.
ペテン 師 と 呼ぶ べき だ な
ペテン|し|と|よぶ|べき|だ|な
con artist|master|quotation particle|to call|should|is|right
It should be called a con artist.
そう は いって も 命がけ の ペテン です から な
そう|は|いって|も|いのちがけ|の|ペテン|です|から|な
like that|topic marker|saying|even|life-risking|attributive particle|trick|is|because|right
That said, it's a life-risking con, after all.
もう 少し 感動 し て もら え ませ ん か
もう|すこし|かんどう|し|て|もら|え|ませ|ん|か
already|a little|moving|do|and|get|please|not|you|question marker
Could you not be a little more impressed?
張り切って ます ね バグ ダッシュ 大佐
はりきって|ます|ね|バグ|ダッシュ|たいさ
enthusiastic|polite suffix|right|bug|dash|Colonel
You're really fired up, Colonel Bug Dash.
情報 戦 は 専門 家 だ から ね
じょうほう|せん|は|せんもん|か|だ|から|ね
information|war|topic marker|specialty|expert|is|because|right
Because you're an expert in information warfare.
やっと 本来 の 活躍 の 場所 を 得た んだろう けど …
やっと|ほんらい|の|かつやく|の|ばしょ|を|えた|んだろう|けど
finally|originally|attributive particle|active role|attributive particle|place|object marker|got|right|but
You've finally gotten the place to show your true abilities, haven't you...?
つまる ところ ペテン 師 の 片割れ さ
つまる|ところ|ペテン|し|の|かたわれ|さ
to be blocked|place|trick|master|possessive particle|other half|emphasis marker
In the end, you're just one half of a con artist.
何 ?ルッツ が 動かぬ と ?ルッツ は なぜ 動かぬ
なに|ルッツ|が|うごかぬ|と|ルッツ|は|なぜ|うごかぬ
what|Lutz|subject marker|does not move|quotation particle|Lutz|topic marker|why|does not move
What? Lutz is not moving? Why is Lutz not moving?
余 の 命令 を 軽視 する か !
よ|の|めいれい|を|けいし|する|か
I|attributive particle|order|object marker|disregard|to do|question marker
Are you disregarding my orders!
陛下 これ は か の ヤン ・ ウェン リー が
へいか||||||||
Your Majesty, this may be the result of that Yang Wen-li's schemes.
奇 策 を 巡らし た 結果 や も しれ ません
き|さく|を|めぐらし|た|けっか|や|も|しれ|ません
strange|strategy|object marker|having circulated|past tense marker|result|or|also|may not know|not
It might be the result of some cunning plan.
何 か ルッツ 提督 を 足止め する そう せ ね ば ならぬ
なに|か|ルッツ|ていとく|を|あしどめ|する|そう|せ|ね|ば|ならぬ
what|or|Rutz|admiral|object marker|delay|to do|it seems|do (imperative form)|right|if|must not
We must find a way to hold Admiral Lutz back.
理由 が ある の で は ありませ ん か ?奇策 だ と ?
りゆう|が|ある|の|で|は|ありませ|ん|か|きさく|だ|と
reason|subject marker|there is|attributive particle|at|topic marker|is not|informal contraction of の|question marker|clever strategy|is|quotation particle
Is there a reason for that? Is it a clever scheme?
ルッツ が イゼルローン を 動か ぬ こと で
ルッツ|が|イゼルローン|を|うごか|ぬ|こと|で
Ruttz|subject marker|Iserlohn|object marker|move|not|the fact|by
By Lutz not moving Iserlohn,
ヤン ・ ウェン リー が どんな 利益 を 被る と いう の か
|||||りえき||かぶる||||
what kind of benefit does Yang Wen-li gain?
恐れ入り ます 陛下
おそれいり|ます|へいか
I am honored|polite suffix|Your Majesty
I am honored, Your Majesty.
そこ まで は 小 官 の 乏しい 知恵 の 及ぶ ところ で は ありませ ん
そこ|まで|は|しょう|かん|の|とぼしい|ちえ|の|およぶ|ところ|で|は|ありませ|ん
there|until|topic marker|small|officials|attributive particle|poor|wisdom|possessive particle|reach|place|at|topic marker|is not|informal negation
Up to that point, it is beyond my limited wisdom.
陛下 ルッツ 提督 が イゼルローン 要塞 を 動かぬ こと は
へいか|ルッツ|ていとく|が|イゼルローン|ようさい|を|うごかぬ|こと|は
Your Majesty|Rutz|Admiral|subject marker|Iserlohn|fortress|object marker|will not move|thing|topic marker
Your Majesty, it is true that Admiral Lutz's failure to move the Iserlohn Fortress
確か に ヤン ・ ウェン リー 元帥 の 利益 に 沿わない でしょ う
たしか|||||げんすい||りえき||そわ ない||
certainly does not align with the interests of Marshal Yang Wen-li.
でし たら そのまま に し て おかれれば よろしい と 存じます
でし|たら|そのまま|に|し|て|おかれれば|よろしい|と|ぞんじます
if|when|as it is|locative particle|do|and|if you leave|good|quotation particle|I think
If that is the case, I believe it would be best to leave it as it is.
結果 と し て 我が 軍 を 利する の で あれ ば
けっか|と|し|て|わが|ぐん|を|りする|の|で|あれ|ば
result|quotation particle|and|and|our|army|object marker|benefit|attributive particle|at|if|conditional particle
As a result, if it benefits our army,
ルッツ 提督 の 一時 の 罪 も とがめる に は 及び ます まい
ルッツ|ていとく|の|いちじ|の|つみ|も|とがめる|に|は|および|ます|まい
Lutz|admiral|attributive particle|one o'clock|attributive particle|sin|also|to blame|locative particle|topic marker|and|polite suffix|will not
there is no need to blame Admiral Lutz for a momentary sin.
フロイライン の 主張 に は 一理 ある が
フロイライン|の|しゅちょう|に|は|いちり|ある|が
Miss|attributive particle|assertion|locative particle|topic marker|some truth|there is|but
There is some truth to Frau Line's assertion, but...
ヤン ・ ウェン リー が 蠢 動 し て いる の で あれ ば
||||うごめ|どう|||||||
If Yang Wenli is moving,
なお の こと ルッツ を 出撃 させて 遊撃 の 位置 に 置き
なお|の|こと|ルッツ|を|しゅつげき|させて|ゆうげき|の|いち|に|おき
moreover|attributive particle|thing|Lutz|object marker|sortie|let (someone) do|flanking|possessive particle|position|locative particle|place
then we should deploy Lutz and place him in a flanking position,
ヤン の 動き を 牽制 させる べき で あろう
ヤン|の|うごき|を|けんせい|させる|べき|で|あろう
Yan|attributive particle|movement|object marker|to keep in check|should make|should|at|probably
to restrain Yang's movements.
ルッツ に は 重ねて 出撃 を 命ぜよ はっ
ルッツ|に|は|かさねて|しゅつげき|を|めいぜよ|はっ
Rutz|locative particle|topic marker|overlapping|sortie|object marker|command|ah
Order Lutz to launch again.
この 時 カイザー ・ ラインハルト に も 迷い が あり
|じ|||||まよい||
At this time, Kaiser Reinhardt also had doubts.
ルッツ へ の 出撃 命令 は 徹底 を 欠い た
ルッツ|へ|の|しゅつげき|めいれい|は|てってい|を|かい|た
Rutz|to|attributive particle|sortie|orders|topic marker|thoroughness|object marker|lacking|past tense marker
The deployment order to Lutz lacked thoroughness.
更に 1 月 8 日 に なって
さらに|がつ|にち|に|なって
furthermore|month|day|at|has become
Furthermore, on January 8,
前方 に 1000 隻 以上 の 同盟 艦隊 が 現れ
ぜんぽう|に|せき|いじょう|の|どうめい|かんたい|が|あらわれ
front|at|ships|more than|attributive particle|allied|fleet|subject marker|appears
more than 1,000 allied ships appeared ahead.
先行 する シュワルツ ・ ラン ツェン レイター と の 間 を
せんこう|||らん|||||あいだ|
A movement to divide between the advancing Schwarz-Lanz and the leader.
分断 する 動き を 見せた ため
ぶんだん|する|うごき|を|みせた|ため
division|to do|movement|object marker|showed|because
This is because they showed a movement to divide.
イゼルローン 方面 へ の 関心 が 薄れた 側面 も 否定 できない
イゼルローン|ほうめん|へ|の|かんしん|が|うすれた|そくめん|も|ひてい|できない
Izerlone|direction|to|attributive particle|interest|subject marker|has faded|aspect|also|denial|cannot deny
It cannot be denied that there was also a side where interest in the Iserlohn area diminished.
蹴散らす か ?背後 に 同盟 軍 本隊 が おり ましょう
けちらす|か|はいご|に|どうめい|ぐん|ほんたい|が|おり|ましょう
to scatter|question marker|behind|locative particle|allied|army|main force|subject marker|is|let's
Will they scatter? The main Allied forces are behind them, right?
そう だ な あえて 交戦 を 避ける か 御意
そう|だ|な|あえて|こうせん|を|さける|か|ごい
that's right|is|a particle used for emphasis|deliberately|combat|object marker|to avoid|or|your will
Well, should we deliberately avoid combat?
ただ 陽動 と すれ ば 後方 を 遮断 する 意図 が ある や も しれません
ただ|ようどう|と|すれ|ば|こうほう|を|しゃだん|する|いと|が|ある|や|も|しれません
just|diversion|quotation particle|if you do|conditional particle|rear|object marker|blocking|to do|intention|subject marker|there is|or|also|might not know
However, if it's a diversion, there may be an intention to cut off the rear.
後衛 の ミュラー 提督 に 一層 の 警戒 を 促さ れ て は ?
こうい|の|ミュラー|ていとく|に|いっそう|の|けいかい|を|うながさ|れ|て|は
rear guard|attributive particle|Müller|admiral|locative particle|even more|attributive particle|vigilance|object marker|urged|passive marker|and|topic marker
Should we not urge Admiral Müller in the rear to be even more vigilant?
うむ
Indeed.
ミッターマイヤー 司令 長官 より 偵察 艦 に よる 情報 収集 を 行い たく
ミッターマイヤー|しれい|ちょうかん|より|ていさつ|かん|に|よる|じょうほう|しゅうしゅう|を|おこない|たく
Mittermeyer|command|chief|than|reconnaissance|ship|at|by|information|collection|object marker|doing|want to
I would like to conduct information gathering by the reconnaissance ship from Commander Mittermeyer.
全軍 の 一時 進軍 停止 を 要請 し て まいり まし た が
ぜんぐん|の|いちじ|しんぐん|ていし|を|ようせい|し|て|まいり|まし|た|が
entire army|attributive particle|temporary|advance|halt|object marker|request|and|and|coming|we have|past tense marker|but
I have requested a temporary halt to the advance of the entire army.
ミッターマイヤー も 敵 の 本隊 が 近い と 感じた ようだ
ミッターマイヤー|も|てき|の|ほんたい|が|ちかい|と|かんじた|ようだ
Mittermeyer|also|enemy|attributive particle|main force|subject marker|close|quotation particle|felt|seems
It seems that Mittermeyer also felt that the enemy's main force is close.
了解 し た 全軍 を 集結 させる よう 伝えよ
りょうかい|し|た|ぜんぐん|を|しゅうけつ|させる|よう|つたえよ
understood|and|past tense marker|the whole army|object marker|gather|make (someone) gather|so that|convey
Understood, convey to gather the entire army.
はっ !収集 さ れた 情報 を もと に
はっ|しゅうしゅう|さ|れた|じょうほう|を|もと|に
ah|collection|particle indicating emphasis|was collected|information|object marker|based|locative particle
Huh! Based on the collected information,
同盟 軍 は アレクサンドル ・ ビュコック 元帥 を 司令 官 に
どうめい|ぐん||||げんすい||しれい|かん|
the Allied Forces appointed Marshal Alexandre Biyukok as the commander.
2 万 隻 前後 の 戦力 を 有し て いる こと が 分かる と
まん|せき|ぜんご|の|せんりょく|を|もち|て|いる|こと|が|わかる|と
ten thousand|counter for ships|around|attributive particle|military strength|object marker|have|and|is|fact|subject marker|understand|quotation particle
When it became clear that they had around 20,000 ships of strength,
自然 ラインハルト の 関心 は
しぜん|ラインハルト|の|かんしん|は
nature|Reinhardt|attributive particle|interest|topic marker
naturally, Reinhardt's interest was piqued.
同盟 軍 が どの ような 戦術 に 出る か に 移って い た
どうめい|ぐん|が|どの|ような|せんじゅつ|に|でる|か|に|うつって|い|た
alliance|army|subject marker|which|like|tactics|locative particle|will come out|question marker|locative particle|has moved|is|past tense marker
The Allied Forces were moving on to what kind of tactics they would employ.
一方 イゼルローン 要塞 で は
いっぽう|イゼルローン|ようさい|で|は
on the other hand|Iserlohn|fortress|at|topic marker
On the other hand, at the Iserlohn Fortress,
カイザー ・ ラインハルト から の 2 度 目 の 命令 も
||||たび|め||めいれい|
the second order from Kaiser Reinhardt was also
偽 の 指令 と し て 無視 さ れ て い た
にせ|の|しれい|と|し|て|むし|||||
fake|attributive particle|command|quotation particle|and|and|ignore|||||
ignored as a false directive.
イゼルローン 駐留 艦隊 依然 動か ず
イゼルローン|ちゅうりゅう|かんたい|いぜん|うごか|ず
Izerlone|stationed|fleet|still|move|not
The Iserlohn garrison fleet remains unmoved.
とどめ と いきます か
とどめ|と|いきます|か
finishing blow|and|will go|question marker
Shall we go for the kill?
「余 の 命令 を 無視 し て 出撃 せぬ と あれ ば 」
よ|の|めいれい|を|むし|し|て|しゅつげき|せぬ|と|あれ|ば
I|attributive particle|orders|object marker|ignore|and|and|sortie|do not|quotation particle|that|if
"If you do not launch an attack ignoring my orders..."
「同盟 軍 ことごとく 覆滅 せ しめた のちに 」
どうめい|ぐん|ことごとく|ふくめつ|せ|しめた|のちに
alliance|army|all|annihilation|do|made|after
"After completely annihilating the Alliance forces."
「卿 の 罪状 は 必ず ただす で あろう 」
きょう|の|ざいじょう|は|かならず|ただす|で|あろう
your|attributive particle|charges|topic marker|surely|correct|at|will be
"Your crimes will surely be rectified."
閣下
かっか
Your Excellency
閣下 これ は やはり 出撃 し た ほうが よい の でしょ う か
かっか|これ|は|やはり|しゅつげき|し|た|ほうが|よい|の|でしょ|う|か
Your Excellency|this|topic marker|as expected|deployment|do|past tense marker|better|good|explanatory particle|right|you|question marker
Your Excellency, should we really launch an attack after all?
しかし どちら が 真 の 命令 な の か 分から ぬ で は …
しかし|どちら|が|しん|の|めいれい|な|の|か|わから|ぬ|で|は
however|which|subject marker|true|attributive particle|command|adjectival particle|nominalizer|question marker|don't understand|not|at|topic marker
However, we cannot tell which is the true order...
普通 2 つ の 相反する 命令 が あれ ば
ふつう|つ|の|あいはんする|めいれい|が|あれ|ば
normal|counter for small objects|attributive particle|contradictory|commands|subject marker|there|if
If there are two opposing commands,
どちら か が ホント で どちら か が 偽 だ と 思う だろう
どちら|か|が|ホント|で|どちら|か|が|にせ|だ|と|おもう|だろう
which|or|subject marker|really|and|which|or|subject marker|fake|is|quotation particle|think|probably
you would think one is true and the other is false.
まさか 最初 から 2 種類 の 偽 の 指令 が 出て いる と は 分からない さ
まさか|さいしょ|から|しゅるい|の|にせ|の|しれい|が|でて|いる|と|は|わからない|さ
no way|at first|from|types|attributive particle|fake|attributive particle|orders|subject marker|has come out|is|quotation particle|topic marker|don't understand|sentence-ending particle
You wouldn't realize that there are actually two types of false commands from the beginning.
今頃 は 相当 混乱 し て いる でしょ うね
いまごろ|は|そうとう|こんらん|し|て|いる|でしょ|うね
around now|topic marker|quite|confusion|and|and|is|right|isn't it
By now, you must be quite confused.
もし バグ ダッシュ が 乱発 し て いる 指令 の 無秩序 さ を
もし|バグ|ダッシュ|が|らんぱつ|し|て|いる|しれい|の|むちつじょ|さ|を
if|bug|dash|subject marker|excessive release|and|and|is|command|attributive particle|disorder|degree|object marker
If someone can see the disorder of the commands that Bug Dash is recklessly issuing,
見抜く 奴 が いたら そいつ は …
みぬく|やつ|が|いたら|そいつ|は
see through|guy|subject marker|if there is|that guy|topic marker
that person is...
変人 だ ね
へんじん|だ|ね
weird person|is|right
a weirdo.
そう か ヤン ・ ウェン リー は 我々 を 要塞 から 誘い出し
||||||われわれ||ようさい||さそいだし
I see, Yan Wen Li is trying to lure us out of the fortress.
その 間 に 空き 城 を 強奪 する つもり か
その|あいだ|に|あき|しろ|を|ごうだつ|する|つもり|か
that|between|at|vacant|castle|object marker|to plunder|to do|intend|question marker
Are you planning to seize the empty castle in the meantime?
思え ば 最初 に イゼルローン を 陥落 せ しめた 時 も
おもえ|ば|さいしょ|に|イゼルローン|を|かんらく|せ|しめた|とき|も
think|if|at first|at|Iserlohn|object marker|fall|causative form of to do|made to fall|time|also
If I recall correctly, when we first made Iserlohn fall,
奴 は その 策 を 用い た の で は ない か
やつ|は|その|さく|を|もちい|た|の|で|は|ない|か
that guy|topic marker|that|strategy|object marker|use|did|explanatory particle|at|topic marker|not|question marker
he also used that strategy, didn't he?
では …いかに 妙 計 と は いえ
では|いかに|妙|計|と|は|いえ
well|how|strange|plan|quotation particle|topic marker|house
Well then... no matter how clever the plan is,
同じ 策 を 2 度 用いる と は
おなじ|さく|を|ど|もちいる|と|は
same|strategy|object marker|times|to use|quotation particle|topic marker
To use the same strategy twice.
ヤン ・ ウェン リー の 知 略 の 泉 も ついに 干上がった と みえる
||||ち|りゃく||いずみ|||ひあがった||
It seems that Yang Wenli's well of wisdom has finally run dry.
全軍 に 伝達 しろ 直ちに 全 艦隊 を もって 出撃 する
ぜんぐん|に|でんたつ|しろ|ただちに|ぜん|かんたい|を|もって|しゅつげき|する
entire army|to|transmission|do it|immediately|all|fleet|object marker|with|sortie|to do
Communicate to the entire army, and immediately launch the entire fleet.
閣下 出撃 は ヤン ・ ウェン リー の 思うつぼ では ありません か
かっか|しゅつげき||||||おもうつぼ|||
Your Excellency, isn't the sortie exactly what Yang Wenli wants?
仮に 出撃 が 皇帝 陛下 の ご 意思 で あった と し て も
かりに|しゅつげき|が|こうてい|へいか|の|ご|いし|で|あった|と|し|て|も
even if|deployment|subject marker|emperor|Your Majesty|possessive particle|honorific prefix|will|at|was|quotation particle|and|and|even
Even if the deployment was the will of His Majesty the Emperor,
ここ は 要塞 を 堅守 し て 動く べき で は ない と
ここ|は|ようさい|を|けんしゅ|し|て|うごく|べき|で|は|ない|と
here|topic marker|fortress|object marker|defend|and|and|move|should|at|topic marker|not|quotation particle
I believe we should not move and should firmly defend the fortress.
愚 考 いたし ます たとえ 一 時 陛下 の ご 不興 を 被った と し て も
ぐ|こう|いたし|ます|たとえ|いち|じ|へいか|の|ご|ふこう|を|こうむった|と|し|て|も
foolish|thought|do (humble form)|polite suffix|even if|one|time|Your Majesty|possessive particle|honorific prefix|displeasure|object marker|suffered|quotation particle|and|and|also
Even if for a time we incur His Majesty's displeasure,
イゼルローン さえ 確保 し て おけ ば 陛下 の 軍 と 呼応 し て
イゼルローン|さえ|かくほ|し|て|おけ|ば|へいか|の|ぐん|と|こおう|し|て
Izerlone|even|securing|doing|and|put|if|Your Majesty|possessive particle|army|and|responding|doing|and
as long as we secure Iserlohn, we can coordinate with His Majesty's army.
いつ でも 同盟 領 を 蹂躙 する こと が できる で は ありませ ん か
いつ|でも|どうめい|りょう|を|じゅうりん|する|こと|が|できる|で|は|ありませ|ん|か
when|even|alliance|territory|object marker|to violate|to do|thing|subject marker|can|at|topic marker|is not|right|question marker
Isn't it possible to invade the allied territory at any time?
卿 の 主張 は 当然 だ 出撃 命令 は
きょう|の|しゅちょう|は|とうぜん|だ|しゅつげき|めいれい|は
your highness|attributive particle|assertion|topic marker|of course|is|deployment|order|topic marker
Your claim is certainly valid. The deployment order is...
ヤン ・ ウェン リー の 発し た 偽 の 指令 で あ ろ う と 俺 も 思う
||||はっし||ぎ||しれい||||||おれ||おもう
I also think it was a false command issued by Yang Wenli.
それ を ご 承知 で ?そう だ
それ|を|ご|しょうち|で|そう|だ
that|object marker|honorific prefix|knowledge|at|so|is
Are you aware of that? Yes.
俺 は 全軍 を 率い て 出撃 する
おれ|は|ぜんぐん|を|ひきい|て|しゅつげき|する
I|topic marker|entire army|object marker|lead|and|sortie|will do
I will lead the entire army into battle.
策 に 乗った と ヤン に 思わ せる の だ
さく|に|のった|と|ヤン|に|おもわ|せる|の|だ
strategy|locative particle|got on|quotation particle|Yan|locative particle|make (someone) think|causative form|explanatory particle|is
Make them think that Yang has fallen for the plan.
だが 策 に 乗せる の は こちら の ほう だ
|さく||のせる||||||
But it is us who will lead them into the plan.
と おっしゃい ます と ?全 艦隊 が 出撃 すれ ば
と|おっしゃい|ます|と|ぜん|かんたい|が|しゅつげき|すれ|ば
and|you say|polite ending|quotation particle|all|fleet|subject marker|sortie|if|conditional particle
What do you mean by that? If the entire fleet sets out...
回廊 の いずこ か に 身 を 潜めて いる ヤン 艦隊 は
かいろう|の|いずこ|か|に|み|を|ひそめて|いる|ヤン|かんたい|は
corridor|attributive particle|where|question marker|locative particle|body|object marker|hiding|is|Yang|fleet|topic marker
The Yang fleet is lurking somewhere in the corridor.
その 間隙 を 狙って 要塞 に 接近 する で あろう
その|かんすき|を|ねらって|ようさい|に|せっきん|する|で|あろう
that|gap|object marker|aiming at|fortress|locative particle|approach|to do|at|will be
They will likely approach the fortress, taking advantage of the gaps.
タイミング を 計って 俺 は 艦隊 を 反転 さ せ
タイミング|を|はかって|おれ|は|かんたい|を|はんてん|さ|せ
timing|object marker|measuring|I (informal masculine)|topic marker|fleet|object marker|reverse|causative particle|make
Timing it right, I will turn the fleet around.
要塞 主砲 トール ハンマー の 射程 内 に
ようさい|しゅほう|トール|ハンマー|の|しゃてい|うち|に
fortress|main gun|Thor|Hammer|attributive particle|range|within|locative particle
To be within the range of the fortress's main gun, Thor's Hammer.
ヤン 艦隊 を 追い込み これ を 挟 撃 する
|かんたい||おいこみ|||はさ|う|
Corner the Yang fleet and sandwich them.
さすれば 奴 ら の 生殺与奪 は 思い の まま だ
さすれば|やつ|ら|の|せいさつよだつ|は|おもい|の|まま|だ
if you do so|they|plural marker|possessive particle|life and death|topic marker|thought|attributive particle|as it is|is
Then their life and death will be at our mercy.
知 者 は 知 に 溺れる
し|しゃ|は|ち|に|おぼれる
knowledge|person|topic marker|knowledge|locative particle|to drown
The wise drown in knowledge.
ヤン ・ ウェン リー の カレンダー も 残り 少ない ぞ
||||かれんだー||のこり|すくない|
Yang Wen-li's calendar is also running out.
宇宙 歴 800 年 新 帝国 歴 2年1月12 日
うちゅう|れき|ねん|しん|ていこく|れき|ねん|がつ|にち
space|history|year|new|empire|history|year|month|day
Space History 800 Years New Empire History January 12, Year 2
ルッツ 艦隊 は イゼルローン 要塞 を あと に し た
ルッツ|かんたい|は|イゼルローン|ようさい|を|あと|に|し|た
Rutz|fleet|topic marker|Iserlohn|fortress|object marker|after|locative particle|did|past tense marker
The Lutz Fleet left the Iserlohn Fortress behind
翌 13 日 その 動き は
よく|にち|その|うごき|は
next|day|that|movement|topic marker
The following 13th, that movement was
イゼルローン 攻略 部隊 の 知る ところ と なった
イゼルローン|こうりゃく|ぶたい|の|しる|ところ|と|なった
Izerloun|strategy|troops|attributive particle|to know|place|quotation particle|became
known to the Iserlohn Assault Force
ルッツ 艦隊 イゼルローン 要塞 から 出撃
ルッツ|かんたい|イゼルローン|ようさい|から|しゅつげき
Lutz|fleet|Iserlohn|fortress|from|sortie
Lutz fleet departs from the Iserlohn Fortress.
総数 約 1 万 5000 駐留 艦隊 の ほぼ 全軍 です
そうすう|やく|まん|ちゅうりゅう|かんたい|の|ほぼ|ぜんぐん|です
total number|approximately|ten thousand|stationed|fleet|attributive particle|almost|entire army|is
It's almost the entire army of about 15,000 stationed ships.
やった な かかった ぞ
やった|な|かかった|ぞ
I did it|a sentence-ending particle for emphasis|it took|a sentence-ending particle for emphasis (masculine)
We did it, it took a while.
これ で いただき 勝った も 同然 だ
これ|で|いただき|かった|も|どうぜん|だ
this|at|receiving|won|also|as expected|is
With this, it's as good as a victory.
ほら 前祝い だ
ほら|まえいわい|だ
hey|pre-celebration|is
Look, it's a pre-celebration.
さあ
Come on.
おお !
Oh!
我々 は ルッツ を 策 に 乗せ た が
われわれ|は|ルッツ|を|さく|に|のせ|た|が
we|topic marker|Lutz|object marker|strategy|locative particle|put|did|but
We have put Lutz into our plan.
ルッツ の ほう でも 我々 を 乗せ た と 考え て いる だろう
ルッツ|の|ほう|でも|われわれ|を|のせ|た|と|かんがえ|て|いる|だろう
Ruttz|attributive particle|side|even|we|object marker|to put on|past tense marker|quotation particle|think|and|is|probably
Lutz is probably thinking that he has us on board.
彼 は 屈指 の 用兵 家 で あり
かれ|は|くっし|の|ようへい|か|で|あり
he|topic marker|top|attributive particle|military strategy|expert|and|is
He is one of the best military strategists.
その 艦隊 は 我々 の 10 倍 に も 達する
その|かんたい|は|われわれ|の|ばい|に|も|たっする
that|fleet|topic marker|we|possessive particle|times|locative particle|also|reach
His fleet is even ten times ours.
彼 が 反転 殺到 し て くる まで に 要塞 を 制圧 せ ね ば
かれ|が|はんてん|さっとう|し|て|くる|まで|に|ようさい|を|せいあつ|せ|ね|ば
he|subject marker|reversal|rush|and|and|coming|by|at|fortress|object marker|suppress|do|right|if
We must capture the fortress before he comes rushing in.
我々 の 勝機 は 永遠 に 失わ れる だろう
われわれ|の|しょうき|は|えいえん|に|||だろう
we|possessive particle|chance to win|topic marker|forever|locative particle|||probably
Our chance of victory will be lost forever.
直ちに 攻略 戦 を 実行 する
ただちに|こうりゃく|せん|を|じっこう|する
immediately|strategy|battle|object marker|execute|to do
We will immediately execute the offensive.
シェーン コップ 中将 前線 指揮 を お 願い し たい
シェーン|コップ|ちゅうじょう|ぜんせん|しき|を|お|ねがい|し|たい
Shane|cop|lieutenant general|front line|command|object marker|honorific prefix|wish|do|want
I would like to ask Major General Schenkopp to take command at the front.
安 ん じ て お 任せ あれ
あん|ん|じ|て|お|まかせ|あれ
cheap|a nasal sound|like|and|honorific prefix|leave it to|that
Rest assured, leave it to me.
この 作戦 は 駐留 艦隊 が 要塞 を 出撃 し て くれ ない と 実行 でき ない
この|さくせん|は|ちゅうりゅう|かんたい|が|ようさい|を|しゅつげき|し|て|くれ|ない|と|じっこう|でき|ない
this|strategy|topic marker|stationed|fleet|subject marker|fortress|object marker|sortie|and|and|please give|not|quotation particle|execution|can do|not
This operation cannot be executed unless the stationed fleet launches from the fortress.
ルッツ は 名将 だ イゼルロ ー ン 要塞 の 重要 性 を 承知 し て いる から
||めいしょう|||||ようさい||じゅうよう|せい||しょうち||||
Lutz is a great general; he is aware of the importance of the Izerlon fortress.
カイザー が 出撃 を 命じて も 再考 を 求めて 動かない こと も あり得る
カイザー|が|しゅつげき|を|めいじて|も|さいこう|を|もとめて|うごかない|こと|も|ありえる
Kaiser|subject marker|sortie|object marker|ordered|even|reconsideration|object marker|seeking|not moving|thing|also|can happen
Even if the Kaiser orders a sortie, it is possible that he may not act and instead seek reconsideration.
だから 最初 から 我々 の 作戦 に 気づか せる ん だ
だから|さいしょ|から|われわれ|の|さくせん|に|きづか|せる|ん|だ
so|at first|from|we|possessive particle|strategy|locative particle|notice|make|you see|is
That is why we need to make them aware of our operation from the very beginning.
そして 我々 を 要塞 に おびき寄せて
そして|われわれ|を|ようさい|に|おびきよせて
and|we|object marker|fortress|locative particle|lure
And they will lure us to the fortress.
罠 に かけよ う と いう 気 を 起こさ せる
わな|に|かけよ|う|と|いう|き|を|おこさ|せる
trap|locative particle|set|volitional particle|quotation particle|say|feeling|object marker|make (someone) feel|causative form
They will try to make us feel like we are being trapped.
我々 を 罠 に はめる に は
われわれ||わな||||
In order to trap us,
一定 の 距離 は 要塞 から 離れ なくて は ならない だろう から
いってい|の|きょり|は|ようさい|から|はなれ|なくて|は|ならない|だろう|から
constant|attributive particle|distance|topic marker|fortress|from|away|without|topic marker|must not|probably|because
they will need to stay a certain distance away from the fortress.
その 分 こちら の 作戦 は 成功 し やすく なる
その|ぶん|こちら|の|さくせん|は|せいこう|し|やすく|なる
that|part|this side|attributive particle|strategy|topic marker|success|do|easily|will become
In that case, our strategy will be easier to succeed.
小細工 が すぎる と 思う かも しれない が
こざいく|が|すぎる|と|おもう|かも|しれない|が
tricks|but|too much|quotation particle|think|maybe|don't know|but
You might think it's too much of a trick,
難 攻 不 落 の 要塞 に 大軍 を 擁し た 敵 に
むずかし|こう|ふ|らく|の|ようさい|に|たいぐん|を|ようし|た|てき|に
difficult|attack|not|fall|attributive particle|fortress|locative particle|large army|object marker|having|past tense marker|enemy|locative particle
but against an enemy with a large army in an impregnable fortress,
正面 から 当たって も 勝ち目 は ない から ね
しょうめん|から|あたって|も|かちめ|は|ない|から|ね
front|from|hit|even|chance of winning|topic marker|not|because|right
there's no chance of winning by attacking head-on.
敵 艦 隊 発見 6 時 の 方向 距離 80 万 キロ
てき|かん|たい|はっけん|じ|の|ほうこう|きょり|まん|キロ
enemy|ship|squadron|sighting|o'clock|attributive particle|direction|distance|ten thousand|kilometers
Enemy fleet detected at 6 o'clock, distance 800,000 kilometers.
イゼルローン 要塞 に 接近 中
イゼルローン|ようさい|に|せっきん|ちゅう
Izerlone|fortress|at|approaching|in progress
Approaching the Iserlohn Fortress.
かかり おった ぞ 全 艦 急速 反転
かかり|おった|ぞ|ぜん|かん|きゅうそく|はんてん
the person in charge|was|emphasis particle|all|ships|rapid|reversal
All ships, make a rapid turn.
直ちに イゼルローン 要塞 に 戻る
ただちに|イゼルローン|ようさい|に|もどる
immediately|Iserlohn|fortress|to|return
Immediately return to the Iserlohn Fortress.
「健康 と 美容 の ため に 」
けんこう|と|びよう|の|ため|に
health|and|beauty|attributive particle|for|for
"For health and beauty"
「 食後 に 一 杯 の 紅茶 」 と ね
しょくご||ひと|さかずき||こうちゃ||
"A cup of tea after a meal," they say.
敵 艦 隊 要塞 主砲 の 射程 内 に 入り まし た
てき|かん|たい|ようさい|しゅほう|の|しゃてい|うち|に|はいり|まし|た
enemy|ships|fleet|fortress|main gun|attributive particle|range|inside|locative particle|entered|did|past tense marker
We have entered the range of the enemy fleet's fortress main guns.
ん ?なぜ だ なぜ トール ハンマー を 撃た ん !
ん|なぜ|だ|なぜ|トール|ハンマー|を|撃た|ん
right|why|is|why|Thor|hammer|object marker|shoot|right
Huh? Why? Why aren't we firing the Thor Hammer!
トール ハンマー は ?ダメ です 作動 し ませ ん
トール|ハンマー|は|ダメ|です|さどう|し|ませ|ん
Thor|hammer|topic marker|no good|is|operation|do|not|not
Thor's Hammer? No good, it's not working.
浮遊 砲台 反応 なし そんな バカ な
ふゆう|ほうだい|はんのう|なし|そんな|バカ|な
floating|cannon|reaction|none|such|stupid|adjectival particle
Floating turret, no response. That's ridiculous.
磁気 ストラクチャー 制御 不能 !閣下 ダメ です
じき|ストラクチャー|せいぎょ|ふのう|かっか|ダメ|です
magnetic|structure|control|impossible|Your Excellency|no good|is
Magnetic structure, out of control! Your Excellency, this is bad.
敵 が 通信 で 送った キーワード で 全て の コンピューター が
てき|が|つうしん|で|おくった|キーワード|で|すべて|の|コンピューター|が
enemy|subject marker|communication|at|sent|keyword|with|all|attributive particle|computers|subject marker
All computers are responding to the keywords sent by the enemy through communication.
無力 化 さ れ て しまい ました
むりょく|か|さ|れ|て|しまい|ました
powerless|transformation|nominalizer|passive marker|and|have ended up|did
I have been rendered powerless.
こ … これ が ヤン ・ ウェン リー の 置き土産 だった の か
|||||||おきみやげ|||
Is this... the legacy of Yang Wen-li?
コンピューター 制御 を やめて 手動 に 切り替えろ
コンピュータ|せいぎょ|を|やめて|しゅどう|に|きりかえろ
computer|control|object marker|stop|manual|locative particle|switch
Stop computer control and switch to manual.
何 と して も トール ハンマー を 発射 する の だ
なに|と|して|も|トール|ハンマー|を|はっしゃ|する|の|だ
what|and|do|even|Thor|hammer|object marker|launch|to do|explanatory particle|is
No matter what, fire the Thor Hammer.
ふ …不可能 です 封印 を 解く
ふ|ふかのう|です|ふういん|を|とく
fu|impossible|is|seal|object marker|to unseal
Huh... It's impossible to break the seal.
何 か 別 の キーワード が ある はず です が
なに|か|べつ|の|キーワード|が|ある|はず|です|が
what|or|different|attributive particle|keyword|subject marker|there is|should|is|but
There must be some other keyword.
敵 艦 突入 し て き ます
てき|かん|とつにゅう|し|て|き|ます
enemy|ship|assault|and|and|coming|polite suffix
The enemy ship is breaking in.
ゲート を 閉ざせ 中 へ 入れる な
ゲート|を|とざせ|なか|へ|いれろ|な
gate|object marker|close|inside|direction marker|let in|don't
Close the gate! Don't let them in!
閉鎖 不能 白 兵 戦 だ
へいさ|ふのう|しろ|へい|せん|だ
closure|impossible|white|soldier|war|is
Closure impossible, white soldier battle.
総員 第 一級 戦闘 配備
そういん|だい|いっきゅう|せんとう|はいび
all personnel|ordinal prefix|first class|combat|deployment
All personnel, first-class combat deployment.
ルッツ 艦隊 が 戻って くる まで の 所要 時間 は 5 時間 強
ルッツ|かんたい|が|もどって|くる|まで|の|しょよう|じかん|は|じかん|きょう
Rutz|fleet|subject marker|returning|coming|until|attributive particle|required|time|topic marker|hours|a little over
The time required until the Lutz fleet returns is just over 5 hours.
5 時間 以内 に 要塞 の 防御 システム を 奪取 し ない と
じかん|いない|に|ようさい|の|ぼうぎょ|システム|を|だっしゅ|し|ない|と
hours|within|at|fortress|possessive particle|defense|system|object marker|capture|and|not|quotation particle
If we don't capture the fortress's defense system within 5 hours.
我々 の 勝利 は あり ませ ん
われわれ|の|しょうり|は|あり|ませ|ん
we|possessive particle|victory|topic marker|there is|polite negative form|informal contraction of ない nai
We have no victory.
しかも 要塞 の 守備隊 だけ でも
しかも|ようさい|の|しゅびたい|だけ|でも
moreover|fortress|attributive particle|defense team|only|even
Moreover, even the garrison of the fortress.
我々 より はるか に 数 は 多い はず です
われわれ|より|はるか|に|かず|は|おおい|はず|です
we|than|far|at|number|topic marker|many|should|is
They should be far more numerous than us.
いつも の こと さ やる しか ない くる ぞ
いつも|の|こと|さ|やる|しか|ない|くる|ぞ
always|attributive particle|thing|emphasis particle|do|only|not|come|emphasis particle
It's always the same; we have no choice but to do it.
お 出迎え だ 行こうぜ ユリアン
お|でむかえ|だ|いこうぜ|ユリアン
honorific prefix|welcome|is|let's go|Yulian
Let's go welcome Julian.
はい
Yes.
敵 兵 侵入 持ちこたえろ
てき|へい|しんにゅう|もちこたえろ
enemy|soldiers|invasion|hold on
Hold on against the enemy soldiers.
艦隊 が 戻って くれ ば 我々 の 勝利 だ
かんたい|が|もどって|くれ|ば|われわれ|の|しょうり|だ
fleet|subject marker|returns|please|if|we|possessive particle|victory|is
If the fleet returns, it will be our victory.
中佐 不愉快 だ な どう も
ちゅうさ|ふゆかい|だ|な|どう|も
lieutenant colonel|unpleasant|is|adjectival particle|how|also
Colonel, it's quite unpleasant, isn't it?
何 が です ?
なに|が|です
what|subject marker|is
What is?
「何 が 」って 地球 と いい ここ と いい
なに|が|って|ちきゅう|と|いい|ここ|と|いい
what|subject marker|quotation particle|Earth|and|good|here|and|good
What do you mean by "what is"? Both Earth and here...
床 に 足 を 着けて 戦う こと に 慣らさ れ て しまった
ゆか|に|あし|を|つけて|たたかう|こと|に|ならさ|れ|て|しまった
floor|locative particle|feet|object marker|putting|to fight|thing|locative particle|getting used|passive marker|and|ended up
I've gotten used to fighting with my feet on the ground.
こんな 不愉快 な こと が また と ある か
こんな|ふゆかい|な|こと|が|また|と|ある|か
this kind of|unpleasant|adjectival particle|thing|subject marker|again|quotation particle|there is|question marker
Is there anything more unpleasant than this?
手強い ぞ
てごわい|ぞ
tough|emphasis marker
It's tough.
よし
Alright.
死ね !
しね
Die!
まだまだ だ な チェッ
まだまだ|だ|な|チェッ
not yet|is|adjectival particle|tsk
Not there yet, huh, Che?
ロ …ローゼン リッター
ロ|ローゼン|リッター
ro|Rosen|Ritter
Rosen Ritter...
ローゼン リッター …
ローゼン|リッター
Rosen|Ritter
Rosen Ritter...
いく ぞ !
いく|ぞ
go|emphasis particle
Here we go!
引け !引け !
ひけ|ひけ
pull|pull
Pull back! Pull back!
この 先 だ
この|さき|だ
this|ahead|is
It's up ahead.
敵 が 第 四 予備 制御 室 を 占拠 し まし た
てき|が|だい|よん|よび|せいぎょ|しつ|を|せんきょ|し|まし|た
enemy|subject marker|ordinal prefix|four|reserve|control|room|object marker|occupy|did|did|past tense marker
The enemy has occupied the fourth reserve control room.
なぜ そんな 所 を ? 分かりません
||しょ||わかりません
Why would they occupy such a place? I don't understand.
味方 です 味方 の 艦隊 が 戻って き まし た
みかた|です|みかた|の|かんたい|が|もどって|き|まし|た
ally|is|ally|attributive particle|fleet|subject marker|returning|coming|did|past tense marker
It's our allies. Our fleet has returned.
よかった やった ぞ
よかった|やった|ぞ
it was good|I did it|emphasis marker
That's great! We did it!
待って た ぜ 来た か
まって|た|ぜ|きた|か
wait|past tense marker|emphasis particle (masculine)|came|question marker
I was waiting! You made it!
トール ハンマー 封印 解除
トール|ハンマー|ふういん|かいじょ
Thor|hammer|seal|release
Thor's Hammer seal has been lifted.
「 ロシアン ・ ティー を 一杯 」
|||いっぱい
"A cup of Russian tea"
「ジャム で は なく マーマレード でも なく 」
ジャム|で|は|なく|マーマレード|でも|なく
jam|at|topic marker|not|marmalade|or|not
"Not jam, nor marmalade"
「ハチミツ で 」
はちみつ|で
honey|at
"But honey"
閣下 コンピューター が …ん ?
かっか|コンピューター|が|ん
Your Excellency|computer|subject marker|huh
"Your Excellency, the computer is... huh?"
閣下 あれ は !
かっか|あれ|は
Your Excellency|that|topic marker
Your Excellency, that is!
いかん 後退 せよ 全 艦隊 反転
いかん|こうたい|せよ|ぜん|かんたい|はんてん
no good|retreat|do|all|fleet|reverse
No good, retreat! All fleets, turn back!
トール ハンマー の 射程 内 より 急速 離脱 せよ
トール|ハンマー|の|しゃてい|うち|より|きゅうそく|りだつ|せよ
tall|hammer|attributive particle|range|within|than|rapid|withdrawal|do it
Quickly disengage from the range of Thor's Hammer!
エネルギー 充填
エネルギー|じゅうてん
energy|filling
Energy charging.
撃て !
うて
Fire!
固まる な 分散 しろ
かたまる|な|ぶんさん|しろ
to harden|adjectival particle|dispersion|do it
Don't freeze! Spread out!
戦艦 ルイトポルド 通信 途絶
せんかん|ルイトポルド|つうしん|とぜつ
battleship|Ruitopoldo|communication|interruption
Battleship Ruitopoldo communication lost.
戦艦 トリッテンハイム 応答 なし
せんかん|トリッテンハイム|おうとう|なし
battleship|Trittenheim|response|none
Battleship Trittenheim no response.
全 艦 射程 外 へ 退避
ぜん|かん|しゃてい|そと|へ|たいひ
all|ships|range|outside|to|evacuation
All ships retreat beyond range.
重ね て 被害 状況 を 報告 せよ
かさね|て|ひがい|じょうきょう|を|ほうこく|せよ
overlapping|and|damage|situation|object marker|report|report (imperative)
Report the damage situation again.
トール ハンマー は 帝国 軍 の 戦意 を も 打ち砕い た
トール|ハンマー|は|ていこく|ぐん|の|せんい|を|も|うちくだい|た
Thor|hammer|topic marker|empire|army|possessive particle|fighting spirit|object marker|also|shattered|past tense marker
The Thor Hammer also shattered the Imperial Army's fighting spirit.
要塞 守備 兵 は 依然 数 の 上 で は 上回って い た はず で あった が
ようさい|しゅび|へい|は|いぜん|かず|の|うえ|で|は|うわまわって|い|た|はず|で|あった|が
fortress|defense|soldiers|topic marker|still|number|attributive particle|on|at|topic marker|exceeded|is|past tense marker|should|at|was|but
The fortress garrison should still have had the numerical advantage.
次々 に 退却 降伏 し て いった
つぎつぎ|に|たいきゃく|こうふく|し|て|いった
one after another|particle indicating direction or target|retreat|surrender|and|and (conjunctive particle)|went
One after another, they retreated and surrendered.
戦い の 中 で 日付 が 変わり
たたかい|の|なか|で|ひづけ|が|かわり
battle|attributive particle|in|at|date|subject marker|changes
During the battle, the date changed.
翌 1 月 14 日 0 時 45 分
よく|がつ|にち|じ|ふん
next|month|day|o'clock|minutes
On the following January 14th at 0:45.
ついに 帝国 軍 は 要塞 の 放棄 を 申し入れ て きた
ついに|ていこく|ぐん|は|ようさい|の|ほうき|を|もうしいれ|て|きた
finally|empire|army|topic marker|fortress|attributive particle|abandonment|object marker|offer|and|has come
Finally, the imperial army requested the abandonment of the fortress.
部下 の 退却 の 安全 を 要求 する それ を 容れられぬ 時 は
ぶか|の|たいきゃく|の|あんぜん|を|ようきゅう|する|それ|を|いれられぬ|とき|は
subordinate|possessive particle|retreat|attributive particle|safety|object marker|demand|to do|that|object marker|cannot accept|time|topic marker
Demanding the safety of the retreating subordinates, when it cannot be accommodated,
最後 の 一 兵 に 至る まで 抵抗 し 要塞 ごと 自爆 する こと も 辞さ ぬ
さいご|の|いち|へい|に|いたる|まで|ていこう|し|ようさい|ごと|じばく|する|こと|も|じさ|ぬ
last|attributive particle|one|soldier|locative particle|reach|until|resistance|and|fortress|together with|self-destruction|to do|thing|also|refuse|not
I will not hesitate to resist until the last soldier and self-destruct the fortress.
ヤン 提督 の 名 代 と し て どう する ね ?
|ていとく||な|だい||||||
What will you do as a representative of Admiral Yang?
それ は もちろん 受諾 し ましょう
それ|は|もちろん|じゅだく|し|ましょう
that|topic marker|of course|acceptance|do|let's
Of course, I will accept that.
おっと 即答 は 避け ましょう
おっと|そくとう|は|さけ|ましょう
oops|immediate answer|topic marker|avoid|let's
Oh, let's avoid an immediate answer.
交渉 に は 駆け引き が 必要 です
こうしょう|に|は|かけひき|が|ひつよう|です
negotiation|at|topic marker|tactics|subject marker|necessary|is
Negotiation requires some tactics.
ユリアン は 15 分 後 の 回答 を 約束 し た が
ユリアン|は|ふん|ご|の|かいとう|を|やくそく|し|た|が
Julian|topic marker|minutes|later|attributive particle|answer|object marker|promise|did|past tense marker|but
Julian promised to respond in 15 minutes,
結果 的 に 7 分 後 に 条件 受諾 の 回答 を 送った
けっか|てき|に|ふん|ご|に|じょうけん|じゅだく|の|かいとう|を|おくった
result|adjectival|locative particle|minutes|after|locative particle|conditions|acceptance|attributive particle|answer|object marker|sent
but ultimately sent a response accepting the conditions after 7 minutes.
これ 以上 の 犠牲 を 出す こと は ない でしょ う
これ|いじょう|の|ぎせい|を|だす|こと|は|ない|でしょ|う
this|more than|attributive particle|sacrifice|object marker|to make|thing|topic marker|not|right|you
There shouldn't be any more sacrifices.
手当て が 早けれ ば 助かる 負傷者 も いる でしょう し
てあて|が|はやけれ|ば|たすかる|ふしょうしゃ|も|いる|でしょう|し
medical treatment|subject marker|if early|conditional particle|will be saved|injured person|also|there is|right|and
If the treatment is prompt, there may be injured people who can be saved.
あっ
Ah.
閣下 どう か ご 休息 ください
かっか|どう|か|ご|きゅうそく|ください
Your Excellency|how|question marker|honorific prefix|rest|please
Your Excellency, please take a rest.
まさに 神 算 鬼 謀 という べき だ な
まさに|かみ|さん|おに|ぼう|という|べき|だ|な
exactly|god|calculation|demon|plot|called|should|is|right
It can truly be called a divine calculation and scheme.
宇宙 歴 800 年 新 帝国 歴 2年1月14日
うちゅう|れき|ねん|しん|ていこく|れき|ねん|がつ|にち
space|history|year|new|empire|history|year|month|day
In the 800th year of the space era, on January 14th of the 2nd year of the New Empire.
イゼルローン 要塞 は 再び ヤン ・ ウェン リー 一 党 の 手 に 戻った
イゼルローン|ようさい|は|ふたたび|ヤン|ウェン|リー|いち|とう|の|て|に|もどった
Iserlohn|fortress|topic marker|again|Yang|Wen|Li|one|party|possessive particle|hand|locative particle|returned
The Iserlohn Fortress has once again returned to the hands of Yang Wen-li and his party.
不本意 な 放棄 から およそ 1 年 ぶり の こと で あった
ふほんい|な|ほうき|から|およそ|ねん|ぶり|の|こと|で|あった
unwilling|adjectival particle|abandonment|since|approximately|year|after|attributive particle|thing|at|was
It had been about a year since its reluctant abandonment.
ビュコック 司令 長官 は 数 の 上 で の 不利 を 補う べく
ビュコック|しれい|ちょうかん|は|かず|の|うえ|で|の|ふり|を|おぎなう|べく
Bykock|commander|chief|topic marker|number|attributive particle|on|at|possessive particle|disadvantage|object marker|to compensate|in order to
Admiral Byukokku sought to compensate for the numerical disadvantage.
マル ・ アデッタ 星 域 の 小 惑星 帯 を 貫く
||ほし|いき||しょう|わくせい|おび||つらぬく
He penetrated the asteroid belt of the Malu-Adetta star system.
長大 な トンネル 状 の 空間 に 陣 を 敷いて
ちょうだい|な|トンネル|じょう|の|くうかん|に|じん|を|しいて
long|adjectival particle|tunnel|like|attributive particle|space|locative particle|camp|object marker|laying
Setting up a long tunnel-like space as a base,
帝国 軍 の 大軍 を 迎え撃つ
ていこく|ぐん|の|たいぐん|を|むかえうつ
empire|army|attributive particle|large army|object marker|to confront
he prepared to confront the imperial army's large forces.
それ は 民主 共和 制 を 奉ずる 国家 の 最後 の 栄誉 を 担う 戦い だった
それ|は|みんしゅ|きょうわ|せい|を|ほうずる|こっか|の|さいご|の|えいよ|を|になう|たたかい|だった
that|topic marker|democratic|republican|system|object marker|uphold|nation|possessive particle|last|attributive particle|honor|object marker|bear|battle|was
It was a battle that carried the last honor of a nation that upholds democracy.
次回 「銀河 英雄 伝説 」第 71 話
じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし
next time|galaxy|heroes|legend|episode|episode
Next time, "Legend of the Galactic Heroes" Episode 71.
「 マル ・ アデッタ 星 域 の 会戦 ( 前 編 ) 」
||ほし|いき||かいせん|ぜん|へん
"Battle of the Mard Adetta Star Zone (Part 1)"
銀河 の 歴史 が また 1 ページ
ぎんが|の|れきし|が|また|ぺージ
galaxy|attributive particle|history|subject marker|again|page
Another page in the history of the galaxy.
ai_request(all=415 err=0.00%) translation(all=332 err=0.00%) cwt(all=2800 err=12.54%)
en:AfvEj5sm:250508
openai.2025-02-07
SENT_CWT:AfvEj5sm=14.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.31