×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 60

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 60

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 16 日

同盟 軍 は バーラト の 和 約 に 基づき

所有 を 禁じ られ た 戦艦 宇宙 母艦 の 破 却 を

ここ レサヴィク 星 域 で 行 お う と し て い た

ん ? レーダー に 接近 中 の 艦 影 多数

IFF に 反応 あり 友軍 です

どこ の 部隊 だ ? 通信 が 入って い ます

「 作業 の 応援 に 来 た 」 と 言って おり ます が

応援 ? 聞い とら ん が な

「 通信 状態 が 悪く 司令 官 に 直接 申告 し たい の で 」

「 こちら の 旗 艦 に 接 舷 し たい 」 と 言って き て おり ます が

そう か 許可 する と 伝えろ

よろしい の です か ? 何 を 心配 する

戦争 も 終わって 敵 に だまさ れる 懸念 も ない

構わ ん 構わ ん

戦艦 だ と ? 攻撃 態勢 を 取って い ます

あっ あれ は !

ああ …

包囲 さ れ まし た どう する つもり だ

旗 艦 が 包囲 さ れ て しまい まし た

これ で は 手 が 出 せ ん 人質 に 取ら れ た と いう こと か

奴 ら 何者 だ 通信 です

オープン 回線 で 全 艦 に 向け て 通信 が 送ら れ て い ます

スピーカー に 出し て みろ はっ

我々 は 帝国 の 専制 に 抵抗 する 義 勇 兵 集団 で ある

帝国 に ひざ を 屈し た 同盟 政府 が その 言いなり に

貴重 な 艦艇 を 破壊 する の を みすみす 見逃す わけ に は いか ない

我々 が 接収 し て 真 の 自由 と 独立 の ため に 役立た せ て もらう

無益 な 抵抗 を せ ず おとなしく 引き渡し て もらい たい

また 我々 と 同じ 志 を 持ち かつ

後 顧 の 憂い の なき 者 の 参加 も 歓迎 する 繰り返す

我々 は 帝国 の 専制 に 抵抗 する … 行く か ?

おう ! 俺 も 行く ぞ

こんな 仕事 や って ら れっか よ よし 行 こ う

少佐 少佐 うん

何者 か は 知ら ん が このまま 廃船 処理 で

くすぶって いる より は マシ だ ろ う 私 は 行く

おお 少佐 我々 も そう し ます

行き ま しょ う 私 も 行き ます

さあ 行け ボヤボヤ する な !

ほら 早く 急げ !

その 通信 を 聞い た 4000 人 も の お 調子 者 が

その 強盗 集団 に 合流 し て しまった わけ です が

何分 に も 500 隻 も の 戦艦 に 取り囲ま れ て は

逆らい よう も なく …

閣下 今回 入手 でき た の は

戦艦 464 隻 宇宙 母艦 80 隻 です ほう

ところで 新た に 参加 し た 者 を 代表 し て

ハムディ ・ アシュール 少佐 なる 者 が 面会 を 求め て おり ます が

ほう 会 お う

帝国 に 反旗 を 翻す それ に つい て は 異存 は ない が

その 目的 を 明らか に し て いただか ない こと に は

メル カッツ 閣下 の 指揮 権 を 全面 的 に 認める わけ に は いか ない

この 艦隊 は 何 を もって 旗印 と する の か

それ を お 尋ね し たい 民主 共和 制 か

ロー エン グラム 王朝 以外 の 専制 君主 制 か

あるいは 軍国 主義 か

非 礼 を 承知 で 申し上げる

メル カッツ 閣下 は かつて 帝国 軍 の 重鎮 で あら れ

更に 我が国 に 亡命 さ れ た のち は

銀河 帝国 正統 政府 の 軍務 尚 書 たる 地位 に おら れ た

正統 政府 の 目的 は ゴ ー ルデンバウム 王朝 の 失地 回復 に あった はず だ が

その よう な 目的 に 対し て なら 小 官 は 協力 いたし かねる

その 点 は 明言 する 我 が 軍 の 目的 は

ゴールデン バウム 王朝 の 復活 で は ない

提督 に は 二 言 なし と 聞く 信じよ う

だが これ も 非 礼 ながら

民主 共和 主義 を 奉 ずる 将兵 を 糾合 する に は

メル カッツ 提督 の お 名前 で は やや 吸引 力 に 欠ける と 申し上げ たい

では 何 人 が 反 帝国 義 勇 軍 の 指揮 官 で あれ ば

貴 官 は 納得 する の か ? ビュコック 提督 は

民主 共和 制 に おける 軍人 と し て 実績 人望 と も に 不足 ない が

ただ 老齢 で おいで だ から 未来 へ の 旗手 と し て は 考え づらい

シトレ ロボス と いった 歴代 の 軍 首脳 たち も

既に 過去 の 人 で ある し より 若い 人望 と 威信 の ある 人 に 願い たい

ヤン ・ ウェン リー 提督 か あえて 名 は 出さ ぬ

ご 本人 に 迷惑 が かかる かも しれ ない

いずれ に して も 今日 や 明日 の うち に 実現 する もの で も ない

さしあたり 小 官 は メル カッツ 提督 の 指揮 権 に 従う

その 点 は 信用 し て いただき たい うむ

艦 の 数 に 比し て 乗員 の 数 が 不足 し て いる

艦隊 運行 面 で の 協力 を 頼み たい

承知 し た こちら へ

なんと 理屈 の 多い 奴 だ まあ 頼り がい は あり そう だ が

彼 の 言う とおり だ

私 に は 民主 共和 制 の 旗手 たる 資格 など あり は せ ん

何しろ 私 は つい 2 ~ 3 年 前 まで 専制 国家 の 軍人 と し て

共和 国 の 軍隊 と 戦って い た の だ から な

これ が 今に して 民主 共和 制 を 自ら の 旗 幟 に し て は

後世 から 言わ れる だ ろ う 「 な ん と 節操 の ない 男 か 」 と

閣下 それ は あまり お 気 を 回し すぎ と いう もの でしょ う

閣下 が 意 に 染ま ぬ 環境 を 押しつけ られ ながら

常に 最善 を 尽くさ れ た こと は 誰 でも 知って おり ます

いや 後世 の 評価 は 置く と し て も

実際 ヤン 提督 で なく て は 民主 共和 派 の 将兵 たち を

糾合 でき ぬ それゆえ

同盟 政府 も 味方 ながら 彼 を 恐れる の だ ろ う な

この 戦艦 強奪 事件 は 一 つ の うわさ を 呼 ん だ

事件 を 実行 し た の は メル カッツ で

その 黒幕 に は ヤン が いる と いう の で ある

確か に それ は 真実 を とらえ て い た が

その うわさ を 流し た 当事 者 たち に 確証 が あった わけ で は なく

かねて から ささやか れ て い た メル カッツ 生存 の うわさ と

単純 に 結びつけ て ヤン を 陥れよ う と

意図 さ れ た もの に すぎ なかった

これ ら の 手紙 が 正しい と すれ ば 大佐

卿 の 監視 の 目 は はなはだ 粗かった と 言わ ざる を 得 ん な

ですが 閣下 これ ら の 密告 は いずれ も 信頼 に 値し ませ ん

ヤン 提督 が 独裁 者 たら ん と 欲する なら

現在 の よう な 困難 な 時期 を 選ば ず と も

これ まで に 何度 も 好機 が あり まし た

そもそも この 密告 者 ども は

今 まで に 幾 度 も ヤン 提督 に 危 急 を 救わ れ た はず

今日 政治 的 状況 が いかに 変わった から と いって

手のひら を 返し て 恩人 を 売る と は 醜態 も 極 まり ます

その よう な 恥知らず ども の 中傷 を

閣下 は お 信じ に なり ます か ? うん …

はっ

ラッツェル は 上官 の 心理 を ついに 理解 でき なかった

レンネンカンプ は これ ら の 密告 を 信じ た の で は なく

信じ たかった の で ある

首席 補佐 官 ウド ・ ディ ター ・ フンメル の

進言 を 入れ た レンネンカンプ は 7 月 20 日 同盟 政府 に 対し て

ヤン ・ ウェン リー 退役 元帥 を

反 和平 活動 防止 法 違反 の 容疑 で 逮捕 する よう 勧告 し た

同時に 弁 務 官 府 に 所属 する 装甲 擲 弾 兵 師団 に

武装 待機 の 命令 が 下さ れ た

ヤン 提督 を 逮捕 する ? 本気 か ね

分かって くれ い や 分かって いる はず だ

我々 は 帝国 軍 に 口実 を 与え て は なら ない ん だ

たとえ 国民 的 英雄 で あって も 国家 の 安全 に 害 を 与える と あれ ば

処 断 は やむ を 得 ない しかし それ は 筋 が 違う だ ろ う

仮に ヤン 元帥 が メル カッツ 提督 を 逃亡 さ せ た の が 事実 だ と し て も

その 時点 で は まだ バーラト の 和 約 も

反 和平 活動 防止 法 も 成立 し て い ない

法 の 遡及 適用 は 同盟 憲章 の 固く 戒める ところ だ

いや 先日 の 戦艦 強奪 を ヤン が 進め た の だ と すれ ば

それ は 当然 和 約 成立 後 の こと に なる

決して 法 を 遡及 適用 する わけ で は ない

だが それ も これ も 何ら 証拠 が ある わけ で も ある まい

ヤン 自身 で なく て も 彼 の 部下 たち が 納得 する と は 思え ん

実力 を もって 元帥 の 身 を 奪還 する 挙 に 出る かも しれ ん

いや きっと そう なる 2 年 前 の よう に

同盟 軍 同士 が 相 討つ こと に なったら どう する ?

その 時 は 彼ら も 処罰 せ ね ば なら ん

彼ら は ヤン 元帥 個人 の 部下 で は ない

彼ら は ヤン 個人 を 守る の で は なく

国家 の 命運 を こそ 守ら ね ば なら ぬ 立場 だ

彼ら が 納得 する か な

それ に レベロ 私 と し て は 帝国 軍 が

本心 で 何 を 企 ん で いる の か が 不安 だ ね

ヤン 提督 の 部下 が 激発 し 内乱 状態 が 生じる の を

奴 ら 待って いる の かも しれ ない

介入 に 絶好 の 口実 を 与える から な

いずれ に して も 今回 の 帝国 軍 の 申し入れ は

明らか に 内政 干渉 だ 言いなり に なる こと は なか ろ う

決断 に 迷った レベロ は 翌 21 日

歴代 政権 の 重要 ブレーン で あった

国立 中央 自治 大学 の オリベイラ 学長 に 相談 を 持ちかけ た

密談 は 3 時間 に および

その 席 で 更に 過激 な 提案 が なさ れ た

翌 22 日 …

「 戦争 の 90 パーセント まで は 」

「 後世 の 人々 が あきれる よう な 愚か な 理由 で 起こった 」

「 残る 10 パーセント は その 当時 の 人々 で さえ あきれる よう な 」

「 より 愚か な 理由 で 起こった … 」 令状 は お 持ち です か ?

失礼 し ます ヤン 元帥 閣下

中央 検察 庁 の 名 に おい て

あなた を 反 和平 活動 防止 法 違反 の 容疑 で

勾留 さ せ て いただき ます この 場 より ご 同行 願い ます が

その 前 に 弁護 士 に 連絡 なさい ます か ?

あいにく と 弁護 士 に 知己 が い ない の で ね

身分 証 を 見せ て くれる かい ?

あなた ああ 心配 し なく て いい よ

何 の 罪 やら 見当 も つか ない が

まさか 裁判 なし で 死刑 に も し ない だ ろ う

ここ は 民主 主義 国家 だ 少なくとも

政治 家 たち は そう 言って いる

そう いつも いつ まで も おとなしく

言いなり に なって いる と 思ったら 大 間違い よ 見 て い て ご覧 なさい

弁 務 官 閣下 オーディン の 軍務 尚 書 閣下 より

超 光速 通信 が 入って おり ます

軍務 尚 書 ? ああ オーベル シュタイン か

聞く ところ に よる と 卿 は ヤン ・ ウェンリ ー を 逮捕 さ せ た そう だ が

それ は 戦場 で 彼 に 敗れ た 報復 か ?

そんな 私事 は 関係ない

本職 が ヤン ・ ウェン リー なる 者 を 処 断 する よう

同盟 政府 に 勧告 し た の は ひとえに 帝国 と 皇帝 陛下 の ため に

将来 の 害 を 除 こ う と し て の こと だ

本職 が ヤン に 敗れ た 私 怨 を 晴ら そ う と し て いる など

ゲス の 勘ぐり と いう もの で ある で は 私 と 同じ だ

ムキ に なる 必要 は ある まい

ヤン ・ ウェン リー と メル カッツ の 両者 を 同時に 処 断 する 方法 を

卿 に 教えよ う ん ?

卿 の 手腕 で 帝国 に とって の 将来 の 禍 根 を 除く こと が かなったら

卿 の 功績 は ロイエンタール ミッターマイヤー 両 元帥 を も

凌 駕 する もの と な ろ う

ぜひ ご 教示 いただき たい

別に 複雑 な 手段 は 必要 と し ない

そんな 権限 など ない の を 承知 の 上 で

ヤン 提督 の 身柄 を 引き渡す よう に 同盟 政府 に 要求 する の だ

そして ヤン 提督 を 帝国 本土 に 連れ 去る よう に 公表 する

そう すれ ば メル カッツ の 一 党 は 恩人 たる ヤン ・ ウェン リー を

救う ため に 必ず 隠れ家 から 出 て くる だ ろ う

そこ を 討て ば よい そう 思いどおり に 事 が 運ぶ か ?

やって みる こと だ も し メル カッツ が 出 て こ なけ れ ば

ヤン の 身 は 帝国 本土 に 送り込ま れる だけ の こと

のち の 生殺 与奪 は こちら の 思う まま だ

同盟 内 の 反 帝国 強硬 派 を 一掃 する ため に は

多少 の 強引 さ も 時 に は よか ろ う

軍務 尚 書 に 伺う が その 一 件 に 関し て

カイザー ・ ラインハルト 陛下 は ご存じ か ?

さて どう かな 気 に なる なら 卿 から 直接

陛下 に 伺って み れ ば よい

「 ヤン ・ ウェン リー を 抹殺 し たく 思う の です が 」

「 陛下 の お 考え は いかが でしょ う か 」 と な

犬 に は 犬 の エサ 猫 に は 猫 の エサ が 必要 な もの だ

ですが レンネンカンプ 弁 務 官 が 成功 する と は 限り ませ ん ぞ

失敗 すれ ば 同盟 政府 全体 が ヤン 提督 の 味方 と なり

帝国 に 対し て 団結 し て 抵抗 の 姿勢 を 示す かも しれ ませ ん が

それ でも よろしい の でしょ う か

レンネンカンプ が 失敗 し た なら それ は それ で よい

他 の 者 が 代わって 任務 を 遂行 する だけ の こと だ

道 を 切り 開く 者 と それ を 舗装 する 者 が

同一 人 で あら ね ば なら ぬ こと も なか ろ う

なるほど レンネンカンプ が 害さ れ れ ば 再び 軍 を 動かし

同盟 を 完全 征服 する 口 実 に なる ヤン どころ か

味方 の レンネンカンプ まで 犠牲 の 羊 に 供 そ う と いう の か

レンネンカンプ は 生き て い て も 元帥 に は なれ ん 男 だ

だが 殉職 すれ ば 元帥 に 特進 できよ う

何 も 生き て ある こと だけ が 国家 に 報いる 道 で は ない

軍務 尚 書 の 言う こと は いつも ながら 正しい

だが 正しい から と いって 好意 的 に 受け入れ られる と は 限ら ない

特に いつ 自分 が 今度 の レンネンカンプ の 立場 に 立た さ れる か と 考え れ ば

誰 も が 反発 や 嫌悪 を 覚え ず に い られ ない だ ろ う

軍務 尚 書 も その 点 に 思い を いたす べき で は ない の か

いや そんな こと は 承知 の 上 な の かも しれ ん な

実は 提督 この 頃 私 ども は 奇妙 な うわさ を 耳 に し て おり まし て な

そう です か

どんな うわさ か ご存じ です か ? いいえ

バーミリオン 会戦 で 戦死 し た はず の メル カッツ 提督 が

実は 生き て いる と いう うわさ です

初耳 です ね ほう 初耳

どうやら 世界 は ヤン 提督 に とって

常に 新鮮 な 驚き で 満ち て いる よう です な

おかげ さま で 毎日 を 楽しく 過ごし て い ます よ

では この こと も 初耳 で いらっしゃる でしょ う な

その メル カッツ 提督 が 戦死 し た と 偽って 逃亡 さ せ た の は ヤン 提督

あなた で ある と の 風聞 が ある こと を

ほう ? も しか して 私 は 何ら の 証拠 も なく

風聞 に よって 逮捕 さ れ た の です か ?

自分 の 逮捕 が 法的 根拠 に よら ない もの で あった こと を 知った ヤン は

あきれる と 同時に 相手 が 既に 非常 手段 に 出 て いる と いう

事態 の 深刻 さ に 気づき 危険 を 感じ 始め て い た

ヤン の 逮捕 と 前後 し て

ヤン の 以前 の 部下 たち に 対する 監視 も 強化 さ れ た

だが それ は もろ刃 の 剣 で あった と 言 える

なぜ なら 監視 者 の 出現 が

事態 の 急転 を 彼ら に 教える 結果 と なった から で ある

だるま さん が 転 ん だ って か ?

貴 官 も 随分 と 随員 が 多い よう だ な

退役 し て から の ほう が NVIP 扱い で ね 名誉 な こと だ

ヤン 提督 が 逮捕 さ れ た と いう の は 本当 か ?

グリーンヒル 少佐 … いや ヤン 夫人 から の 連絡 だ

間違い は ない だ が 名分 が 立た ない だ ろ う

一体 どんな 口実 で … チッ そう か

その とおり 権力 者 が その 気 に なれ ば

辞書 の 「 正義 」 の 定義 など どう と でも 書き換え られる よ

それにしても 現 時点 で ヤン 提督 を 処 断 し て は

漫然 と し て くすぶって いる 反 帝国 気運 が

シンボル を 得 て 一気に 激発 する こと に なり かね ない ぞ

まあ 奴 ら と し て は 覚悟 の 上 だ ろ う が

俺 が 思う に 帝国 軍 は それ を こそ 待って いる の で は ない か な

つまり それ を 理由 に 反 帝国 派 を 一網打尽 に する の が 狙い か ?

ヤン 提督 は おとり と いう わけ だ チッ あざ とい こと を

だが 同盟 政府 は みすみす その 手 に 乗った の だ ろ う か ?

さて ね

狡猾 な ワナ だ が それ を 見抜 け ない ほど

同盟 政府 に 人材 が い ない と も 思え ん

だが この ワナ の 悪辣 な ところ は ワナ と 知り つつ 従う より 他 に

対応 の しようがない と いう 点 に ある の だ ろ う

なるほど 同盟 政府 が 拒否 すれ ば

それ は 直ちに バーラト の 和 約 に 背 反 する こと に なり

再び 戦 端 を 開く 口 実 に なる か

そう か 分かった

あっ … 同盟 政府 に なし 得る 唯一 の 選択 は

帝国 軍 に 介入 や 干渉 の 隙 を 与え ず

ヤン 提督 を 処分 し て しまう こと だ 自分 たち の 手 で

よく でき た

つまり 政府 が 書 い た シナリオ は こう だ

ここ に 反 帝国 過激 派 と いう 集団 が 存在 する

帝国 の 完全 征服 から 免れよ う と 努力 する 同盟 政府 の 苦悩 も 知ら ず

民主 主義 の 原理 ばかり を 大声 で 主張 する 跳ね上がり ども だ

その 連中 は 国民 的 英雄 で ある ヤン 提督 を 担ぎ 上げ て

現在 の 同盟 政府 を 転覆 さ せ

帝国 に 身の程 知ら ず の 挑戦 を 行 お う と し て いる

うん ところ が 民主 主義 の 人 で ある

ヤン 提督 は 暴力 に よる 政府 転覆 を 拒否 し た

逆上 し た 過激 派 は ヤン 提督 を 背 信者 呼ばわり し て

とうとう 殺害 し て しまう 駆けつけ た 政府 軍 は

過激 派 の 撃 滅 に は 成功 し た もの の ヤン 提督 の 救出 は でき ず

提督 は 祖国 の 民主 主義 を 守る 貴重 な 人 柱 と なった

どう だ ? なかなか 苦労 を しのばせる シナリオ じゃ ない か

で 過激 派 の 軍事 指導 者 たる 名誉 を 担う 我々 と し て は

どう 行動 す べき だ ろ う ? ほう 貴 官 も そう 思う か

我々 が 奴 ら の シナリオ の 中 で その 役割 を 担う と ?

その くらい は 読める ヤン 提督 を すら

消耗 品 の よう に 利用 する 奴 ら だ

部下 で ある 俺 たち も せいぜい ムダ なく 利用 し たい だ ろ う

あの 連中 は 我々 が 政府 に 対する 造反 の 相談 を

し て いる の で は ない か と 疑って いる

まあ と いう より 期待 し て いる だ と し たら

期待 に 応え て やる の が 俳優 の 義務 だ ろ う よ

貴 官 まさか 今夜 いきなり 事 が 始まる と は

思って い なかった だ ろ う ?

後戻り は でき なく なる が 心残り は ない の か ?

俺 は 独り 者 だ し 後 顧 の 憂い は ない 身軽 な もの さ

貴 官 も そう だ ろ ? 俺 に は 娘 が いる が ね

娘 ? 貴 官 に 娘 が い た の か

15 歳 に なる らしい

しかし 貴 官 は 独身 … まあ 不思議 は ない か

名 は 分かって いる の か ? 母親 の 姓 を 名乗って いる

カーテ ローゼ ・ フォン ・ クロイツェル

通称 カリン と いう そう だ

名前 から し て 母親 は 貴 官 と 同じ 帝国 から の 亡命 者 かな

多分 な 多分 ? 記憶 に ない の か

いちいち 覚え て い られる か

は あ その 当時

つまり 19 ~ 20 歳 の 頃 の ご 乱行 ぶり を 思い出す と …

冷や汗 が 出る ? いやいや 当時 に 帰り たく なる

あの ころ は 女 と いう 存在 が 実に 新鮮 に 見え た

は あ

娘 が いる こと は どう し て 分かった

バーミリオン 会戦 の 直前 だ が

手紙 で 母親 が 死 ん だ と 知らせ て き た

無責任 な 父親 だ が その くらい は 知らせ て おこ う と 思った らしい よ

会った の か ? 先方 の 住所 は 記し て なかった

捜し よう は ある だ ろ わざわざ 捜し出し て どう する

会って 「 お前 の 母 さん は 美人 だった 」 と でも 言う の か ?

警察 です そこ の 地上 車 止まり なさい

スピード 違反 じゃ ない な 自動 運転 だ

速度 に 限ら ず 違反 する はず が ない

と なれ ば いよいよ か そこ の 地上 車 止まり なさい

やはり な

止まれ と の おおせ だ が どう する ?

俺 は 命令 する の は 好き だ が さ れる の は 嫌い で ね

いい 性格 を し て おいで だ

飲酒 運転 だ な 今度 こそ 間違い なく 違反 だ

お やおや 残り 少ない 国家 の 貴重 な 財産 を

「 スピード は 控えめ に ブレーキ は 早め に 」 って ね

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 22 日

ヤン ・ ウェン リー の 逮捕 に 始まる 陰謀 劇 は

その シナリオ を 用意 し た 者 たち の 思惑 を 超え て

全 銀河 を 震撼 さ せる 大 事件 へ と

急 展開 を 迎えよ う と し て い た

シェーン コップ に 率い られ 武装 決起 し た ローゼン リッター は

レベロ 議長 を 拉致 し て ヤン の 解放 を 求める

それ は 介入 の 機会 を うかがう レンネンカンプ に とって

格好 の 口実 と なった か に 見え た が …

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 61 話 「 歌劇 へ の 招待 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ

衛星 放送 ・ ケ ー ブルテレビ を ご覧 いただき ありがとう ござい ます 。

でも 最近 …

イケナイ 方法 で み て いる 人 が いる みたい 。

B - CAS カ ー ド を 不正 に 改ざん し たり

売ったり する の は 違法 です 。

絶対 だめ !

改ざん さ れ た B - CAS カ ー ド や

違法 な チューナー は

使っちゃ だめ !

これ から も ちゃんと み て ください ね 。


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 60 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 60

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 16 日 うちゅう|れき|とし|しん|ていこく|れき|とし|つき|ひ Universal Calendar 799,

同盟 軍 は バーラト の 和 約 に 基づき どうめい|ぐん||||わ|やく||もとづき Due to their being banned by the Treaty of Ba'alat,

所有 を 禁じ られ た 戦艦 宇宙 母艦 の 破 却 を しょゆう||きんじ|||せんかん|うちゅう|ぼかん||やぶ|きゃく| the Alliance military were to destroy their battleships and space carriers

ここ レサヴィク 星 域 で 行 お う と し て い た ||ほし|いき||ぎょう||||||| here in the Lesavik Stellar Region.

ん ? レーダー に 接近 中 の 艦 影 多数 |れーだー||せっきん|なか||かん|かげ|たすう

IFF に 反応 あり 友軍 です iff||はんのう||ゆうぐん| I have an IFF response. They're friendly troops.

どこ の 部隊 だ ? 通信 が 入って い ます ||ぶたい||つうしん||はいって|| Which unit is it?

「 作業 の 応援 に 来 た 」 と 言って おり ます が さぎょう||おうえん||らい|||いって||| They say they've come to assist with our work.

応援 ? 聞い とら ん が な おうえん|ききい|||| Assistance?

「 通信 状態 が 悪く 司令 官 に 直接 申告 し たい の で 」 つうしん|じょうたい||わるく|しれい|かん||ちょくせつ|しんこく|||| They're saying communications are poor, so they'd like to report directly to you, Commandant,

「 こちら の 旗 艦 に 接 舷 し たい 」 と 言って き て おり ます が ||き|かん||つ|げん||||いって||||| and request to come alongside the flagship.

そう か 許可 する と 伝えろ ||きょか|||つたえろ I see, give them permission.

よろしい の です か ? 何 を 心配 する ||||なん||しんぱい| Are you sure we should?

戦争 も 終わって 敵 に だまさ れる 懸念 も ない せんそう||おわって|てき||||けねん|| The war's over, so there's no fear of being deceived by the enemy.

構わ ん 構わ ん かまわ||かまわ| Don't worry about it.

戦艦 だ と ? 攻撃 態勢 を 取って い ます せんかん|||こうげき|たいせい||とって|| Battleships?!

あっ あれ は ! Th-that's...

ああ …

包囲 さ れ まし た どう する つもり だ ほうい|||||||| We've been surrounded.

旗 艦 が 包囲 さ れ て しまい まし た き|かん||ほうい|||||| The flagship has been encircled!

これ で は 手 が 出 せ ん 人質 に 取ら れ た と いう こと か |||て||だ|||ひとじち||とら|||||| We can't do anything in this situation!

奴 ら 何者 だ 通信 です やつ||なにもの||つうしん| Just who are they?!

オープン 回線 で 全 艦 に 向け て 通信 が 送ら れ て い ます おーぷん|かいせん||ぜん|かん||むけ||つうしん||おくら|||| A transmission is being sent to all ships on an open line.

スピーカー に 出し て みろ はっ すぴーかー||だし||| Put them on speaker!

我々 は 帝国 の 専制 に 抵抗 する 義 勇 兵 集団 で ある われわれ||ていこく||せんせい||ていこう||ただし|いさみ|つわもの|しゅうだん|| We are a group of volunteer soldiers resisting the despotism of the Empire.

帝国 に ひざ を 屈し た 同盟 政府 が その 言いなり に ていこく||||くっし||どうめい|せいふ|||いいなり| We cannot simply overlook the Alliance government

貴重 な 艦艇 を 破壊 する の を みすみす 見逃す わけ に は いか ない きちょう||かんてい||はかい|||||みのがす|||||

我々 が 接収 し て 真 の 自由 と 独立 の ため に 役立た せ て もらう われわれ||せっしゅう|||まこと||じゆう||どくりつ||||やくだた||| We are confiscating them,

無益 な 抵抗 を せ ず おとなしく 引き渡し て もらい たい むえき||ていこう|||||ひきわたし||| Please calmly hand them over without any unnecessary resistance.

また 我々 と 同じ 志 を 持ち かつ |われわれ||おなじ|こころざし||もち| And to those who share our ideals and have no family ties holding them back,

後 顧 の 憂い の なき 者 の 参加 も 歓迎 する 繰り返す あと|こ||うれい|||もの||さんか||かんげい||くりかえす

我々 は 帝国 の 専制 に 抵抗 する … 行く か ? われわれ||ていこく||せんせい||ていこう||いく|

おう ! 俺 も 行く ぞ |おれ||いく|

こんな 仕事 や って ら れっか よ よし 行 こ う |しごと|||||||ぎょう||

少佐 少佐 うん しょうさ|しょうさ| Lt. Commander!

何者 か は 知ら ん が このまま 廃船 処理 で なにもの|||しら||||はいせん|しょり| I don't know who they are,

くすぶって いる より は マシ だ ろ う 私 は 行く ||||||||わたくし||いく

おお 少佐 我々 も そう し ます |しょうさ|われわれ|||| Lt. Commander, we'll join you.

行き ま しょ う 私 も 行き ます いき||||わたくし||いき| Let's go!

さあ 行け ボヤボヤ する な ! |いけ|ぼやぼや|| Yeah, I'm going. I'm going too!

ほら 早く 急げ ! |はやく|いそげ Wait up! Hey, hurry!

その 通信 を 聞い た 4000 人 も の お 調子 者 が |つうしん||ききい||じん||||ちょうし|もの| Upon hearing that message,

その 強盗 集団 に 合流 し て しまった わけ です が |ごうとう|しゅうだん||ごうりゅう||||||

何分 に も 500 隻 も の 戦艦 に 取り囲ま れ て は なにぶん|||せき|||せんかん||とりかこま||| but we were surrounded by 500 battleships and couldn't do anything to oppose them.

逆らい よう も なく … さからい|||

閣下 今回 入手 でき た の は かっか|こんかい|にゅうしゅ|||| Your Excellency, this time we were able to obtain 464 battleships and 80 space carriers.

戦艦 464 隻 宇宙 母艦 80 隻 です ほう せんかん|せき|うちゅう|ぼかん|せき||

ところで 新た に 参加 し た 者 を 代表 し て |あらた||さんか|||もの||だいひょう|| By the way, Lt. Commander Hamdi Asure is seeking a meeting as a representative

ハムディ ・ アシュール 少佐 なる 者 が 面会 を 求め て おり ます が ||しょうさ||もの||めんかい||もとめ||||

ほう 会 お う |かい|| I'll meet him.

帝国 に 反旗 を 翻す それ に つい て は 異存 は ない が ていこく||はんき||ひるがえす||||||いぞん||| I have no objections to rising in revolt against the Empire,

その 目的 を 明らか に し て いただか ない こと に は |もくてき||あきらか||||||||

メル カッツ 閣下 の 指揮 権 を 全面 的 に 認める わけ に は いか ない ||かっか||しき|けん||ぜんめん|てき||みとめる|||||

この 艦隊 は 何 を もって 旗印 と する の か |かんたい||なん|||はたじるし|||| I wish to ask under what banner does this fleet sail?

それ を お 尋ね し たい 民主 共和 制 か |||たずね|||みんしゅ|きょうわ|せい|

ロー エン グラム 王朝 以外 の 専制 君主 制 か |えん|ぐらむ|おうちょう|いがい||せんせい|くんしゅ|せい|

あるいは 軍国 主義 か |ぐんこく|しゅぎ|

非 礼 を 承知 で 申し上げる ひ|れい||しょうち||もうしあげる I realize that I'm being rude.

メル カッツ 閣下 は かつて 帝国 軍 の 重鎮 で あら れ ||かっか|||ていこく|ぐん||じゅうちん||| Your Excellency was once a leader of the Imperial military,

更に 我が国 に 亡命 さ れ た のち は さらに|わがくに||ぼうめい||||| and after fleeing to our nation, you held the position

銀河 帝国 正統 政府 の 軍務 尚 書 たる 地位 に おら れ た ぎんが|ていこく|せいとう|せいふ||ぐんむ|しよう|しょ||ちい|||| of director of military affairs for the Legitimate Government of the Galactic Empire.

正統 政府 の 目的 は ゴ ー ルデンバウム 王朝 の 失地 回復 に あった はず だ が せいとう|せいふ||もくてき|||||おうちょう||しっち|かいふく||||| I believe the Legitimate Government's goal was the restoration of the Goldenbaum Dynasty,

その よう な 目的 に 対し て なら 小 官 は 協力 いたし かねる |||もくてき||たいし|||しょう|かん||きょうりょく|| but I cannot agree to assist with an objective like that.

その 点 は 明言 する 我 が 軍 の 目的 は |てん||めいげん||われ||ぐん||もくてき| On that point, I'll be clear.

ゴールデン バウム 王朝 の 復活 で は ない ごーるでん||おうちょう||ふっかつ|||

提督 に は 二 言 なし と 聞く 信じよ う ていとく|||ふた|げん|||きく|しんじよ| I've heard that you're a man of your word, so I'll believe you.

だが これ も 非 礼 ながら |||ひ|れい| But as rude as this may sound,

民主 共和 主義 を 奉 ずる 将兵 を 糾合 する に は みんしゅ|きょうわ|しゅぎ||たてまつ||しょうへい||きゅうごう||| for rallying the officers and men who believe in democratic republicanism,

メル カッツ 提督 の お 名前 で は やや 吸引 力 に 欠ける と 申し上げ たい ||ていとく|||なまえ||||きゅういん|ちから||かける||もうしあげ| I believe that the name of Admiral Merkatz may lack the needed draw.

では 何 人 が 反 帝国 義 勇 軍 の 指揮 官 で あれ ば |なん|じん||はん|ていこく|ただし|いさみ|ぐん||しき|かん||| Then who would need to lead this anti-Empire volunteer army in order to satisfy you?

貴 官 は 納得 する の か ? ビュコック 提督 は とうと|かん||なっとく|||||ていとく|

民主 共和 制 に おける 軍人 と し て 実績 人望 と も に 不足 ない が みんしゅ|きょうわ|せい|||ぐんじん||||じっせき|じんぼう||||ふそく||

ただ 老齢 で おいで だ から 未来 へ の 旗手 と し て は 考え づらい |ろうれい|||||みらい|||きしゅ|||||かんがえ| but it's hard to imagine a man of his age as the standard-bearer of our future.

シトレ ロボス と いった 歴代 の 軍 首脳 たち も ||||れきだい||ぐん|しゅのう|| Sitolet and Lobos are military leaders of a younger generation,

既に 過去 の 人 で ある し より 若い 人望 と 威信 の ある 人 に 願い たい すでに|かこ||じん|||||わかい|じんぼう||いしん|||じん||ねがい| but they're already people of the past.

ヤン ・ ウェン リー 提督 か あえて 名 は 出さ ぬ |||ていとく|||な||ださ|

ご 本人 に 迷惑 が かかる かも しれ ない |ほんにん||めいわく||||| It might cause a problem for him.

いずれ に して も 今日 や 明日 の うち に 実現 する もの で も ない ||||きょう||あした||||じつげん||||| At any rate, this isn't something that can be realized today or tomorrow.

さしあたり 小 官 は メル カッツ 提督 の 指揮 権 に 従う |しょう|かん||||ていとく||しき|けん||したがう For the time being, I will follow Admiral Merkatz's command.

その 点 は 信用 し て いただき たい うむ |てん||しんよう||||| I'd like you to trust me on that.

艦 の 数 に 比し て 乗員 の 数 が 不足 し て いる かん||すう||ひし||じょういん||すう||ふそく||| Compared to the number of ships, we're lacking in crew.

艦隊 運行 面 で の 協力 を 頼み たい かんたい|うんこう|おもて|||きょうりょく||たのみ| We wish to ask for your aid in operating our fleet.

承知 し た こちら へ しょうち|||| Understood.

なんと 理屈 の 多い 奴 だ まあ 頼り がい は あり そう だ が |りくつ||おおい|やつ|||たより|||||| The man's too much of a quibbler.

彼 の 言う とおり だ かれ||いう|| It's as he says.

私 に は 民主 共和 制 の 旗手 たる 資格 など あり は せ ん わたくし|||みんしゅ|きょうわ|せい||きしゅ||しかく||||| I'm not at all qualified to be the standard-bearer for democratic republicanism.

何しろ 私 は つい 2 ~ 3 年 前 まで 専制 国家 の 軍人 と し て なにしろ|わたくし|||とし|ぜん||せんせい|こっか||ぐんじん||| After all, I was a soldier of a despotic nation just two or three years ago,

共和 国 の 軍隊 と 戦って い た の だ から な きょうわ|くに||ぐんたい||たたかって||||||

これ が 今に して 民主 共和 制 を 自ら の 旗 幟 に し て は ||いまに||みんしゅ|きょうわ|せい||おのずから||き|のぼり|||| For me to fly the banner of democratic republicanism now,

後世 から 言わ れる だ ろ う 「 な ん と 節操 の ない 男 か 」 と こうせい||いわ||||||||せっそう|||おとこ|| I'm sure in the future they'll say "What an inconsistent man."

閣下 それ は あまり お 気 を 回し すぎ と いう もの でしょ う かっか|||||き||まわし||||||

閣下 が 意 に 染ま ぬ 環境 を 押しつけ られ ながら かっか||い||しま||かんきょう||おしつけ|| Considering you've been forced into an environment like this against your will,

常に 最善 を 尽くさ れ た こと は 誰 でも 知って おり ます とわに|さいぜん||つくさ|||||だれ||しって|| everyone knows that you're always doing your best.

いや 後世 の 評価 は 置く と し て も |こうせい||ひょうか||おく||||

実際 ヤン 提督 で なく て は 民主 共和 派 の 将兵 たち を じっさい||ていとく|||||みんしゅ|きょうわ|は||しょうへい|| the truth is nobody but Admiral Yang will be able to muster the forces of democratic republicanism.

糾合 でき ぬ それゆえ きゅうごう|||

同盟 政府 も 味方 ながら 彼 を 恐れる の だ ろ う な どうめい|せいふ||みかた||かれ||おそれる|||||

この 戦艦 強奪 事件 は 一 つ の うわさ を 呼 ん だ |せんかん|ごうだつ|じけん||ひと|||||よ|| This battleship seizure incident sparked a rumor.

事件 を 実行 し た の は メル カッツ で じけん||じっこう||||||| It was said that Merkatz was the one who carried things out,

その 黒幕 に は ヤン が いる と いう の で ある |くろまく|||||||||| but Yang was the mastermind behind it.

確か に それ は 真実 を とらえ て い た が たしか||||しんじつ|||||| That certainly captured the truth of the matter.

その うわさ を 流し た 当事 者 たち に 確証 が あった わけ で は なく |||ながし||とうじ|もの|||かくしょう|||||| However, those spreading the rumor at the time certainly wouldn't have had proof,

かねて から ささやか れ て い た メル カッツ 生存 の うわさ と |||||||||せいぞん||| and were doing little more than tying things to the long since whispered rumor of Merkatz's survival

単純 に 結びつけ て ヤン を 陥れよ う と たんじゅん||むすびつけ||||おとしいれよ||

意図 さ れ た もの に すぎ なかった いと|||||||

これ ら の 手紙 が 正しい と すれ ば 大佐 |||てがみ||ただしい||||たいさ If these letters are accurate, Captain,

卿 の 監視 の 目 は はなはだ 粗かった と 言わ ざる を 得 ん な きょう||かんし||め|||あらかった||いわ|||とく|| then I'd have to say that your surveillance efforts have proven exceedingly lacking.

ですが 閣下 これ ら の 密告 は いずれ も 信頼 に 値し ませ ん |かっか||||みっこく||||しんらい||あたいし|| But Your Excellency, these informants don't merit your trust.

ヤン 提督 が 独裁 者 たら ん と 欲する なら |ていとく||どくさい|もの||||ほっする| If Admiral Yang wanted to be a dictator,

現在 の よう な 困難 な 時期 を 選ば ず と も げんざい||||こんなん||じき||えらば||| then he's had plenty of chances better than this turbulent time for that purpose.

これ まで に 何度 も 好機 が あり まし た |||なんど||こうき||||

そもそも この 密告 者 ども は ||みっこく|もの|| In the first place, these informants

今 まで に 幾 度 も ヤン 提督 に 危 急 を 救わ れ た はず いま|||いく|たび|||ていとく||き|きゅう||すくわ||| have likely been saved by Admiral Yang during countless emergencies in the past.

今日 政治 的 状況 が いかに 変わった から と いって きょう|せいじ|てき|じょうきょう|||かわった|||

手のひら を 返し て 恩人 を 売る と は 醜態 も 極 まり ます てのひら||かえし||おんじん||うる|||しゅうたい||ごく||

その よう な 恥知らず ども の 中傷 を |||はじしらず|||ちゅうしょう| Do you believe the slander of such shameless people, Your Excellency?

閣下 は お 信じ に なり ます か ? うん … かっか|||しんじ|||||

はっ

ラッツェル は 上官 の 心理 を ついに 理解 でき なかった ||じょうかん||しんり|||りかい|| In the end, Ratzel was unable to understand the mentality of his superior.

レンネンカンプ は これ ら の 密告 を 信じ た の で は なく |||||みっこく||しんじ||||| It wasn't that Lennenkampf believed these informers,

信じ たかった の で ある しんじ|||| but rather that he wanted to do so.

首席 補佐 官 ウド ・ ディ ター ・ フンメル の しゅせき|ほさ|かん|うど|||| After seeking the council of Chief Aide Udo Dater Fummel,

進言 を 入れ た レンネンカンプ は 7 月 20 日 同盟 政府 に 対し て しんげん||いれ||||つき|ひ|どうめい|せいふ||たいし|

ヤン ・ ウェン リー 退役 元帥 を |||たいえき|げんすい|

反 和平 活動 防止 法 違反 の 容疑 で 逮捕 する よう 勧告 し た はん|わへい|かつどう|ぼうし|ほう|いはん||ようぎ||たいほ|||かんこく|| on suspicion of violating the Anti-Belligerent Activities Act.

同時に 弁 務 官 府 に 所属 する 装甲 擲 弾 兵 師団 に どうじに|べん|つとむ|かん|ふ||しょぞく||そうこう|なげう|たま|つわもの|しだん| At the same time, a standby order was given

武装 待機 の 命令 が 下さ れ た ぶそう|たいき||めいれい||くださ||

ヤン 提督 を 逮捕 する ? 本気 か ね |ていとく||たいほ||ほんき|| Arresting Admiral Yang?

分かって くれ い や 分かって いる はず だ わかって||||わかって||| Please understand... No, you should already understand.

我々 は 帝国 軍 に 口実 を 与え て は なら ない ん だ われわれ||ていこく|ぐん||こうじつ||あたえ|||||| We mustn't give the Imperial forces an excuse.

たとえ 国民 的 英雄 で あって も 国家 の 安全 に 害 を 与える と あれ ば |こくみん|てき|えいゆう||||こっか||あんぜん||がい||あたえる||| Even if he is a national hero,

処 断 は やむ を 得 ない しかし それ は 筋 が 違う だ ろ う しょ|だん||||とく|||||すじ||ちがう|||

仮に ヤン 元帥 が メル カッツ 提督 を 逃亡 さ せ た の が 事実 だ と し て も かりに||げんすい||||ていとく||とうぼう||||||じじつ||||| Even if we take it as the truth that Marshal Yang had Admiral Merkatz flee,

その 時点 で は まだ バーラト の 和 約 も |じてん||||||わ|やく| the Treaty of Ba'alat and Anti-Belligerent Activities Act didn't exist at that time.

反 和平 活動 防止 法 も 成立 し て い ない はん|わへい|かつどう|ぼうし|ほう||せいりつ||||

法 の 遡及 適用 は 同盟 憲章 の 固く 戒める ところ だ ほう||そきゅう|てきよう||どうめい|けんしょう||かたく|いましめる|| The Alliance charter firmly prohibits applying laws retroactively.

いや 先日 の 戦艦 強奪 を ヤン が 進め た の だ と すれ ば |せんじつ||せんかん|ごうだつ||||すすめ|||||| No, if Yang recommended the pillaging of a few days ago,

それ は 当然 和 約 成立 後 の こと に なる ||とうぜん|わ|やく|せいりつ|あと|||| that would have, of course, been after the establishment of the treaty.

決して 法 を 遡及 適用 する わけ で は ない けっして|ほう||そきゅう|てきよう||||| That would by no means be applying the law retroactively.

だが それ も これ も 何ら 証拠 が ある わけ で も ある まい |||||なんら|しょうこ||||||| And yet there isn't any proof either way.

ヤン 自身 で なく て も 彼 の 部下 たち が 納得 する と は 思え ん |じしん|||||かれ||ぶか|||なっとく||||おもえ|

実力 を もって 元帥 の 身 を 奪還 する 挙 に 出る かも しれ ん じつりょく|||げんすい||み||だっかん||きょ||でる||| They may act rashly and use force in order to recover Marshal Yang.

いや きっと そう なる 2 年 前 の よう に ||||とし|ぜん||| No, they definitely will.

同盟 軍 同士 が 相 討つ こと に なったら どう する ? どうめい|ぐん|どうし||そう|うつ|||||

その 時 は 彼ら も 処罰 せ ね ば なら ん |じ||かれら||しょばつ||||| If it comes to that, we'll need to punish them.

彼ら は ヤン 元帥 個人 の 部下 で は ない かれら|||げんすい|こじん||ぶか||| They aren't Mr. Yang's personal subordinates.

彼ら は ヤン 個人 を 守る の で は なく かれら|||こじん||まもる|||| They're in a position where they must protect the very fate of this nation, not just Yang.

国家 の 命運 を こそ 守ら ね ば なら ぬ 立場 だ こっか||めいうん|||まもら|||||たちば|

彼ら が 納得 する か な かれら||なっとく||| Will they accept that?

それ に レベロ 私 と し て は 帝国 軍 が |||わたくし|||||ていこく|ぐん|

本心 で 何 を 企 ん で いる の か が 不安 だ ね ほんしん||なん||たくら|||||||ふあん||

ヤン 提督 の 部下 が 激発 し 内乱 状態 が 生じる の を |ていとく||ぶか||げきはつ||ないらん|じょうたい||しょうじる|| They may be waiting for Admiral Yang's subordinates to have an outburst

奴 ら 待って いる の かも しれ ない やつ||まって||||| and for that to cause a civil war.

介入 に 絶好 の 口実 を 与える から な かいにゅう||ぜっこう||こうじつ||あたえる|| That would give them the best possible excuse for intervening, after all.

いずれ に して も 今回 の 帝国 軍 の 申し入れ は ||||こんかい||ていこく|ぐん||もうしいれ| At any rate, this report is clearly intervention on the part of the Imperial forces.

明らか に 内政 干渉 だ 言いなり に なる こと は なか ろ う あきらか||ないせい|かんしょう||いいなり|||||||

決断 に 迷った レベロ は 翌 21 日 けつだん||まよった|||よく|ひ Lebello wavered on his decision, and on the next day, the 21st,

歴代 政権 の 重要 ブレーン で あった れきだい|せいけん||じゅうよう|ぶれーん|| President Oliveira of the Central Autonomous National University,

国立 中央 自治 大学 の オリベイラ 学長 に 相談 を 持ちかけ た こくりつ|ちゅうおう|じち|だいがく|||がくちょう||そうだん||もちかけ|

密談 は 3 時間 に および みつだん||じかん|| This confidential discussion lasted for three hours,

その 席 で 更に 過激 な 提案 が なさ れ た |せき||さらに|かげき||ていあん||な さ|| and at that meeting, an even more radical proposal was made.

翌 22 日 … よく|ひ On the following day of the 22nd...

「 戦争 の 90 パーセント まで は 」 せんそう||ぱーせんと|| Upwards of 90% of wars occur for foolish reasons that shock the people of the future.

「 後世 の 人々 が あきれる よう な 愚か な 理由 で 起こった 」 こうせい||ひとびと|||||おろか||りゆう||おこった

「 残る 10 パーセント は その 当時 の 人々 で さえ あきれる よう な 」 のこる|ぱーせんと|||とうじ||ひとびと||||| The other 10% occur for reasons that are more foolish still and shock even the people of the day—

「 より 愚か な 理由 で 起こった … 」 令状 は お 持ち です か ? |おろか||りゆう||おこった|れいじょう|||もち||

失礼 し ます ヤン 元帥 閣下 しつれい||||げんすい|かっか Excuse me.

中央 検察 庁 の 名 に おい て ちゅうおう|けんさつ|ちょう||な|||

あなた を 反 和平 活動 防止 法 違反 の 容疑 で ||はん|わへい|かつどう|ぼうし|ほう|いはん||ようぎ| with the intent of holding you in custody for suspicion of violating

勾留 さ せ て いただき ます この 場 より ご 同行 願い ます が こうりゅう|||||||じょう|||どうこう|ねがい|| the Anti-Belligerent Activities Act.

その 前 に 弁護 士 に 連絡 なさい ます か ? |ぜん||べんご|し||れんらく||| but before that do you want to contact your attorney?

あいにく と 弁護 士 に 知己 が い ない の で ね ||べんご|し||ちき|||||| Unfortunately, I don't know any attorneys.

身分 証 を 見せ て くれる かい ? みぶん|あかし||みせ||| Could I see your ID?

あなた ああ 心配 し なく て いい よ ||しんぱい||||| Dear...

何 の 罪 やら 見当 も つか ない が なん||ざい||けんとう|||| I have no idea what the crime is,

まさか 裁判 なし で 死刑 に も し ない だ ろ う |さいばん|||しけい||||||| but there's no way they'd execute me without a trial, right?

ここ は 民主 主義 国家 だ 少なくとも ||みんしゅ|しゅぎ|こっか||すくなくとも This is a democratic country.

政治 家 たち は そう 言って いる せいじ|いえ||||いって|

そう いつも いつ まで も おとなしく If they think I'm going to just keep being obedient and do as I'm told,

言いなり に なって いる と 思ったら 大 間違い よ 見 て い て ご覧 なさい いいなり|||||おもったら|だい|まちがい||み||||ごらん|

弁 務 官 閣下 オーディン の 軍務 尚 書 閣下 より べん|つとむ|かん|かっか|||ぐんむ|しよう|しょ|かっか| Commissioner,

超 光速 通信 が 入って おり ます ちょう|こうそく|つうしん||はいって||

軍務 尚 書 ? ああ オーベル シュタイン か ぐんむ|しよう|しょ|||| The minister of military affairs?

聞く ところ に よる と 卿 は ヤン ・ ウェンリ ー を 逮捕 さ せ た そう だ が きく|||||きょう||||||たいほ|||||| I've heard that you've had Yang Wen-li arrested,

それ は 戦場 で 彼 に 敗れ た 報復 か ? ||せんじょう||かれ||やぶれ||ほうふく| but was that in retribution for your losses on the battlefield?

そんな 私事 は 関係ない |わたくしごと||かんけいない Such personal affairs are unrelated.

本職 が ヤン ・ ウェン リー なる 者 を 処 断 する よう ほんしょく||||||もの||しょ|だん|| My principal occupation is to give advice to the Alliance government

同盟 政府 に 勧告 し た の は ひとえに 帝国 と 皇帝 陛下 の ため に どうめい|せいふ||かんこく||||||ていこく||こうてい|へいか||| in judging people like Yang Wen-li,

将来 の 害 を 除 こ う と し て の こと だ しょうらい||がい||のぞ|||||||| for the sake of His Majesty and the Empire.

本職 が ヤン に 敗れ た 私 怨 を 晴ら そ う と し て いる など ほんしょく||||やぶれ||わたくし|えん||はら||||||| My work is not driven by such suspicious and boorish reasons

ゲス の 勘ぐり と いう もの で ある で は 私 と 同じ だ ||かんぐり||||||||わたくし||おなじ| as clearing my personal grudges from losing to Yang.

ムキ に なる 必要 は ある まい |||ひつよう||| There's no need to get worked up.

ヤン ・ ウェン リー と メル カッツ の 両者 を 同時に 処 断 する 方法 を |||||||りょうしゃ||どうじに|しょ|だん||ほうほう| I'll tell you a means of casting judgment on both Yang Wen-li and Merkatz at the same time.

卿 に 教えよ う ん ? きょう||おしえよ||

卿 の 手腕 で 帝国 に とって の 将来 の 禍 根 を 除く こと が かなったら きょう||しゅわん||ていこく||||しょうらい||か|ね||のぞく||| If your abilities are suited to removing potential sources of evil from the future of the Empire,

卿 の 功績 は ロイエンタール ミッターマイヤー 両 元帥 を も きょう||こうせき||||りょう|げんすい||

凌 駕 する もの と な ろ う しの|が||||||

ぜひ ご 教示 いただき たい ||きょうじ|| By all means, please instruct me.

別に 複雑 な 手段 は 必要 と し ない べつに|ふくざつ||しゅだん||ひつよう|||

そんな 権限 など ない の を 承知 の 上 で |けんげん|||||しょうち||うえ| As they'll be aware of their lack of authority,

ヤン 提督 の 身柄 を 引き渡す よう に 同盟 政府 に 要求 する の だ |ていとく||みがら||ひきわたす|||どうめい|せいふ||ようきゅう||| you simply need demand that they hand over Admiral Yang to the Imperial government.

そして ヤン 提督 を 帝国 本土 に 連れ 去る よう に 公表 する ||ていとく||ていこく|ほんど||つれ|さる|||こうひょう| And then make an official announcement that you're taking him away to the Imperial homeland.

そう すれ ば メル カッツ の 一 党 は 恩人 たる ヤン ・ ウェン リー を ||||||ひと|とう||おんじん||||| If you do so,

救う ため に 必ず 隠れ家 から 出 て くる だ ろ う すくう|||かならず|かくれが||だ|||||

そこ を 討て ば よい そう 思いどおり に 事 が 運ぶ か ? ||うて||||おもいどおり||こと||はこぶ| You just need to aim for that.

やって みる こと だ も し メル カッツ が 出 て こ なけ れ ば |||||||||だ||||| Give it a try.

ヤン の 身 は 帝国 本土 に 送り込ま れる だけ の こと ||み||ていこく|ほんど||おくりこま|||| then you will only have sent Admiral Yang to the Imperial homeland,

のち の 生殺 与奪 は こちら の 思う まま だ ||せいさつ|よだつ||||おもう|| and his life will be ours to do with as we wish.

同盟 内 の 反 帝国 強硬 派 を 一掃 する ため に は どうめい|うち||はん|ていこく|きょうこう|は||いっそう|||| A bit of occasional coercion is called for to clean up the anti-Empire diehards in the Alliance.

多少 の 強引 さ も 時 に は よか ろ う たしょう||ごういん|||じ|||||

軍務 尚 書 に 伺う が その 一 件 に 関し て ぐんむ|しよう|しょ||うかがう|||ひと|けん||かんし| Minister, does His Majesty Kaiser Reinhard know of this?

カイザー ・ ラインハルト 陛下 は ご存じ か ? ||へいか||ごぞんじ|

さて どう かな 気 に なる なら 卿 から 直接 |||き||||きょう||ちょくせつ I wonder?

陛下 に 伺って み れ ば よい へいか||うかがって||||

「 ヤン ・ ウェン リー を 抹殺 し たく 思う の です が 」 ||||まっさつ|||おもう||| Say "I wish to eradicate Yang Wen-li, but what are Your Majesty's thoughts?"

「 陛下 の お 考え は いかが でしょ う か 」 と な へいか|||かんがえ|||||||

犬 に は 犬 の エサ 猫 に は 猫 の エサ が 必要 な もの だ いぬ|||いぬ||えさ|ねこ|||ねこ||えさ||ひつよう||| You need dog food for dogs, and cat food when it comes to cats.

ですが レンネンカンプ 弁 務 官 が 成功 する と は 限り ませ ん ぞ ||べん|つとむ|かん||せいこう||||かぎり||| But it isn't certain that Commissioner Lennenkampf will be successful.

失敗 すれ ば 同盟 政府 全体 が ヤン 提督 の 味方 と なり しっぱい|||どうめい|せいふ|ぜんたい|||ていとく||みかた|| If he fails, then the entire Alliance government will become Admiral Yang's ally,

帝国 に 対し て 団結 し て 抵抗 の 姿勢 を 示す かも しれ ませ ん が ていこく||たいし||だんけつ|||ていこう||しせい||しめす||||| and they may unite in resistance against the Empire.

それ でも よろしい の でしょ う か Are you sure you want that?

レンネンカンプ が 失敗 し た なら それ は それ で よい ||しっぱい|||||||| It's of no matter if Lennenkampf fails.

他 の 者 が 代わって 任務 を 遂行 する だけ の こと だ た||もの||かわって|にんむ||すいこう||||| Someone else will simply take his place and carry out the mission.

道 を 切り 開く 者 と それ を 舗装 する 者 が どう||きり|あく|もの||||ほそう||もの| It's not as though the one to clear the path and the one to pave it need to be the same person.

同一 人 で あら ね ば なら ぬ こと も なか ろ う どういつ|じん|||||||||||

なるほど レンネンカンプ が 害さ れ れ ば 再び 軍 を 動かし |||がいさ||||ふたたび|ぐん||うごかし I see, so if Lennenkampf is killed,

同盟 を 完全 征服 する 口 実 に なる ヤン どころ か どうめい||かんぜん|せいふく||くち|み|||||

味方 の レンネンカンプ まで 犠牲 の 羊 に 供 そ う と いう の か みかた||||ぎせい||ひつじ||とも||||||

レンネンカンプ は 生き て い て も 元帥 に は なれ ん 男 だ ||いき|||||げんすい|||||おとこ| If Lennenkampf lives, he'll never become a marshal,

だが 殉職 すれ ば 元帥 に 特進 できよ う |じゅんしょく|||げんすい||とくしん|| but if he dies in the line of duty, then he could receive a special promotion to that rank.

何 も 生き て ある こと だけ が 国家 に 報いる 道 で は ない なん||いき||||||こっか||むくいる|どう||| Simply living isn't a path to being rewarded by the nation.

軍務 尚 書 の 言う こと は いつも ながら 正しい ぐんむ|しよう|しょ||いう|||||ただしい What you say is correct as always, Minister.

だが 正しい から と いって 好意 的 に 受け入れ られる と は 限ら ない |ただしい||||こうい|てき||うけいれ||||かぎら| But though it's correct, it's not certain that it will be received favorably.

特に いつ 自分 が 今度 の レンネンカンプ の 立場 に 立た さ れる か と 考え れ ば とくに||じぶん||こんど||||たちば||たた|||||かんがえ|| Especially if someone were to think of themselves in Lennenkampf's place,

誰 も が 反発 や 嫌悪 を 覚え ず に い られ ない だ ろ う だれ|||はんぱつ||けんお||おぼえ||||||||

軍務 尚 書 も その 点 に 思い を いたす べき で は ない の か ぐんむ|しよう|しょ|||てん||おもい|||||||| Is he not giving that any thought?

いや そんな こと は 承知 の 上 な の かも しれ ん な ||||しょうち||うえ|||||| No, he may actually be acting deliberately on that account.

実は 提督 この 頃 私 ども は 奇妙 な うわさ を 耳 に し て おり まし て な じつは|ていとく||ころ|わたくし|||きみょう||||みみ||||||| To be honest, Admiral, we've been hearing some strange rumors lately.

そう です か Is that so?

どんな うわさ か ご存じ です か ? いいえ |||ごぞんじ||| Do you know what I'm talking about?

バーミリオン 会戦 で 戦死 し た はず の メル カッツ 提督 が |かいせん||せんし|||||||ていとく| They say that Admiral Merkatz, who was supposed to have died in the Battle of Vermilion, is still alive.

実は 生き て いる と いう うわさ です じつは|いき||||||

初耳 です ね ほう 初耳 はつみみ||||はつみみ First I've heard of it.

どうやら 世界 は ヤン 提督 に とって |せかい|||ていとく|| It seems the world is just full of surprises for you, isn't it, Admiral Yang?

常に 新鮮 な 驚き で 満ち て いる よう です な とわに|しんせん||おどろき||みち|||||

おかげ さま で 毎日 を 楽しく 過ごし て い ます よ |||まいにち||たのしく|すごし|||| Thanks to that, I've been able to live with every day full of enjoyment.

では この こと も 初耳 で いらっしゃる でしょ う な ||||はつみみ||||| Well then, have you heard this one?

その メル カッツ 提督 が 戦死 し た と 偽って 逃亡 さ せ た の は ヤン 提督 |||ていとく||せんし||||いつわって|とうぼう|||||||ていとく That there are rumors saying you lied about Merkatz death

あなた で ある と の 風聞 が ある こと を |||||ふうぶん|||| and had him escape?!

ほう ? も しか して 私 は 何ら の 証拠 も なく ||||わたくし||なんら||しょうこ||

風聞 に よって 逮捕 さ れ た の です か ? ふうぶん|||たいほ||||||

自分 の 逮捕 が 法的 根拠 に よら ない もの で あった こと を 知った ヤン は じぶん||たいほ||ほうてき|こんきょ|||||||||しった|| The realization that he'd been arrested with no legal basis

あきれる と 同時に 相手 が 既に 非常 手段 に 出 て いる と いう ||どうじに|あいて||すでに|ひじょう|しゅだん||だ|||| simultaneously shocked Yang and made him realize how serious the situation was

事態 の 深刻 さ に 気づき 危険 を 感じ 始め て い た じたい||しんこく|||きづき|きけん||かんじ|はじめ||| that his enemies were taking such emergency measures against him,

ヤン の 逮捕 と 前後 し て ||たいほ||ぜんご|| As a consequence of Yang's arrest,

ヤン の 以前 の 部下 たち に 対する 監視 も 強化 さ れ た ||いぜん||ぶか|||たいする|かんし||きょうか||| the surveillance on Yang's former subordinates was also strengthened.

だが それ は もろ刃 の 剣 で あった と 言 える |||もろは||けん||||げん|

なぜ なら 監視 者 の 出現 が ||かんし|もの||しゅつげん| This was because the appearance of those watching them

事態 の 急転 を 彼ら に 教える 結果 と なった から で ある じたい||きゅうてん||かれら||おしえる|けっか||||| also informed them of the sudden change in the situation.

だるま さん が 転 ん だ って か ? |||てん|||| Red light, green light, is it?

貴 官 も 随分 と 随員 が 多い よう だ な とうと|かん||ずいぶん||ずいいん||おおい||| It seems you've also brought quite an entourage with you.

退役 し て から の ほう が \ NVIP 扱い で ね 名誉 な こと だ たいえき|||||||nvip|あつかい|||めいよ||| People who are retired from military service sure are treated like VIPs, huh?

ヤン 提督 が 逮捕 さ れ た と いう の は 本当 か ? |ていとく||たいほ||||||||ほんとう| But is it really true that Admiral Yang was arrested?

グリーンヒル 少佐 … いや ヤン 夫人 から の 連絡 だ |しょうさ|||ふじん|||れんらく| Lt. Commander Greenhill...

間違い は ない だ が 名分 が 立た ない だ ろ う まちがい|||||めいぶん||たた|||| There's no mistake.

一体 どんな 口実 で … チッ そう か いったい||こうじつ|||| Just what pretext did they—

その とおり 権力 者 が その 気 に なれ ば ||けんりょく|もの|||き||| Right, if the people in power feel like it,

辞書 の 「 正義 」 の 定義 など どう と でも 書き換え られる よ じしょ||せいぎ||ていぎ|||||かきかえ|| then they can just rewrite the definition of "justice" in the dictionary.

それにしても 現 時点 で ヤン 提督 を 処 断 し て は |げん|じてん|||ていとく||しょ|だん||| Still, if they pass judgment on Admiral Yang now,

漫然 と し て くすぶって いる 反 帝国 気運 が まんぜん||||||はん|ていこく|きうん| then aimless and smoldering anti-Imperial elements

シンボル を 得 て 一気に 激発 する こと に なり かね ない ぞ しんぼる||とく||いっきに|げきはつ||||||| will get a symbol that could very well provoke a sudden outburst.

まあ 奴 ら と し て は 覚悟 の 上 だ ろ う が |やつ||||||かくご||うえ|||| Well, I'm sure they're prepared for that, but...

俺 が 思う に 帝国 軍 は それ を こそ 待って いる の で は ない か な おれ||おもう||ていこく|ぐん|||||まって||||||| I think that the Imperial forces may be waiting for precisely that.

つまり それ を 理由 に 反 帝国 派 を 一網打尽 に する の が 狙い か ? |||りゆう||はん|ていこく|は||いちもうだじん|||||ねらい| In other words, they want to use that as an excuse for a wholesale arrest of the anti-Empire faction?

ヤン 提督 は おとり と いう わけ だ チッ あざ とい こと を |ていとく||||||||||| Admiral Yang is being used as bait.

だが 同盟 政府 は みすみす その 手 に 乗った の だ ろ う か ? |どうめい|せいふ||||て||のった||||| But will the Alliance government be fooled by that when it occurs right in front of their eyes?

さて ね I wonder?

狡猾 な ワナ だ が それ を 見抜 け ない ほど こうかつ||わな|||||みぬ||| It's a crafty trap, but I don't think the capable people in the Alliance government

同盟 政府 に 人材 が い ない と も 思え ん どうめい|せいふ||じんざい||||||おもえ|

だが この ワナ の 悪辣 な ところ は ワナ と 知り つつ 従う より 他 に ||わな||あくらつ||||わな||しり||したがう||た| But what makes it especially vicious is that,

対応 の しようがない と いう 点 に ある の だ ろ う たいおう|||||てん||||||

なるほど 同盟 政府 が 拒否 すれ ば |どうめい|せいふ||きょひ|| I see, so if the Alliance government rejects it,

それ は 直ちに バーラト の 和 約 に 背 反 する こと に なり ||ただちに|||わ|やく||せ|はん|||| that will be seen as violating the Treaty of Ba'alat,

再び 戦 端 を 開く 口 実 に なる か ふたたび|いくさ|はし||あく|くち|み||| and it will give them an excuse to reopen hostilities, huh?

そう か 分かった ||わかった That's it, I've got it!

あっ … 同盟 政府 に なし 得る 唯一 の 選択 は |どうめい|せいふ|||える|ゆいいつ||せんたく|

帝国 軍 に 介入 や 干渉 の 隙 を 与え ず ていこく|ぐん||かいにゅう||かんしょう||すき||あたえ| is to not allow any space for intervention or meddling by the Imperial forces,

ヤン 提督 を 処分 し て しまう こと だ 自分 たち の 手 で |ていとく||しょぶん||||||じぶん|||て| and dispose of Admiral Yang on their own,

よく でき た Well done.

つまり 政府 が 書 い た シナリオ は こう だ |せいふ||しょ|||しなりお||| In other words, this is the scenario that the government has written:

ここ に 反 帝国 過激 派 と いう 集団 が 存在 する ||はん|ていこく|かげき|は|||しゅうだん||そんざい| We have here a group of anti-Empire extremists.

帝国 の 完全 征服 から 免れよ う と 努力 する 同盟 政府 の 苦悩 も 知ら ず ていこく||かんぜん|せいふく||まぬがれよ|||どりょく||どうめい|せいふ||くのう||しら|

民主 主義 の 原理 ばかり を 大声 で 主張 する 跳ね上がり ども だ みんしゅ|しゅぎ||げんり|||おおごえ||しゅちょう||はねあがり||

その 連中 は 国民 的 英雄 で ある ヤン 提督 を 担ぎ 上げ て |れんちゅう||こくみん|てき|えいゆう||||ていとく||かつぎ|あげ| They'll lift Admiral Yang up as a national hero

現在 の 同盟 政府 を 転覆 さ せ げんざい||どうめい|せいふ||てんぷく|| and try to overthrow the current Alliance government,

帝国 に 身の程 知ら ず の 挑戦 を 行 お う と し て いる ていこく||みのほど|しら|||ちょうせん||ぎょう|||||| in order to overreach and challenge the Empire.

うん ところ が 民主 主義 の 人 で ある |||みんしゅ|しゅぎ||じん||

ヤン 提督 は 暴力 に よる 政府 転覆 を 拒否 し た |ていとく||ぼうりょく|||せいふ|てんぷく||きょひ|| Admiral Yang would veto a violent overthrow of the government.

逆上 し た 過激 派 は ヤン 提督 を 背 信者 呼ばわり し て ぎゃくじょう|||かげき|は|||ていとく||せ|しんじゃ|よばわり|| The frenzied extremists would call Admiral Yang a traitor,

とうとう 殺害 し て しまう 駆けつけ た 政府 軍 は |さつがい||||かけつけ||せいふ|ぐん| and they would finally murder him.

過激 派 の 撃 滅 に は 成功 し た もの の ヤン 提督 の 救出 は でき ず かげき|は||う|めつ|||せいこう||||||ていとく||きゅうしゅつ|||

提督 は 祖国 の 民主 主義 を 守る 貴重 な 人 柱 と なった ていとく||そこく||みんしゅ|しゅぎ||まもる|きちょう||じん|ちゅう||

どう だ ? なかなか 苦労 を しのばせる シナリオ じゃ ない か |||くろう|||しなりお||| It's quite a scenario for concealing their troubles, isn't it?

で 過激 派 の 軍事 指導 者 たる 名誉 を 担う 我々 と し て は |かげき|は||ぐんじ|しどう|もの||めいよ||になう|われわれ||||

どう 行動 す べき だ ろ う ? ほう 貴 官 も そう 思う か |こうどう|||||||とうと|かん|||おもう|

我々 が 奴 ら の シナリオ の 中 で その 役割 を 担う と ? われわれ||やつ|||しなりお||なか|||やくわり||になう| that we carry the burden of those roles in their scenario.

その くらい は 読める ヤン 提督 を すら |||よめる||ていとく|| I can read that far ahead.

消耗 品 の よう に 利用 する 奴 ら だ しょうもう|しな||||りよう||やつ||

部下 で ある 俺 たち も せいぜい ムダ なく 利用 し たい だ ろ う ぶか|||おれ||||むだ||りよう||||| They'll also want to use us subordinates with as little waste as possible, right?

あの 連中 は 我々 が 政府 に 対する 造反 の 相談 を |れんちゅう||われわれ||せいふ||たいする|ぞうはん||そうだん| That group suspects us of plotting rebellion against the government.

し て いる の で は ない か と 疑って いる |||||||||うたがって|

まあ と いう より 期待 し て いる だ と し たら ||||きたい|||||||

期待 に 応え て やる の が 俳優 の 義務 だ ろ う よ きたい||こたえ|||||はいゆう||ぎむ||||

貴 官 まさか 今夜 いきなり 事 が 始まる と は とうと|かん||こんや||こと||はじまる|| You never would've thought something would start all of the sudden tonight, yeah?

思って い なかった だ ろ う ? おもって|||||

後戻り は でき なく なる が 心残り は ない の か ? あともどり||||||こころのこり|||| There's no turning back now, but do you have any regrets?

俺 は 独り 者 だ し 後 顧 の 憂い は ない 身軽 な もの さ おれ||ひとり|もの|||あと|こ||うれい|||みがる||| I'm single with no family to worry about.

貴 官 も そう だ ろ ? 俺 に は 娘 が いる が ね とうと|かん|||||おれ|||むすめ||||

娘 ? 貴 官 に 娘 が い た の か むすめ|とうと|かん||むすめ||||| A daughter? You have a daughter?!

15 歳 に なる らしい さい||| She's 15, apparently.

しかし 貴 官 は 独身 … まあ 不思議 は ない か |とうと|かん||どくしん||ふしぎ||| But you're single...

名 は 分かって いる の か ? 母親 の 姓 を 名乗って いる な||わかって||||ははおや||せい||なのって| Do you know her name?

カーテ ローゼ ・ フォン ・ クロイツェル

通称 カリン と いう そう だ つうしょう||||| It seems her nickname is Karin.

名前 から し て 母親 は 貴 官 と 同じ 帝国 から の 亡命 者 かな なまえ||||ははおや||とうと|かん||おなじ|ていこく|||ぼうめい|もの| From the name, was her mother also an exile from the Empire like you are?

多分 な 多分 ? 記憶 に ない の か たぶん||たぶん|きおく|||| Probably.

いちいち 覚え て い られる か |おぼえ|||| As if I'd remember in such detail.

は あ その 当時 |||とうじ

つまり 19 ~ 20 歳 の 頃 の ご 乱行 ぶり を 思い出す と … |さい||ころ|||らんぎょう|||おもいだす| When I think back on my debauchery when I was 19 or 20...

冷や汗 が 出る ? いやいや 当時 に 帰り たく なる ひやあせ||でる||とうじ||かえり|| You break out in a cold sweat?

あの ころ は 女 と いう 存在 が 実に 新鮮 に 見え た |||おんな|||そんざい||じつに|しんせん||みえ| Back then, women really seemed like something fresh and new.

は あ

娘 が いる こと は どう し て 分かった むすめ||||||||わかった How did you learn that you have a daughter?

バーミリオン 会戦 の 直前 だ が |かいせん||ちょくぜん|| Just before the start of the Battle of Vermilion, she sent me a letter saying her mother had died.

手紙 で 母親 が 死 ん だ と 知らせ て き た てがみ||ははおや||し||||しらせ|||

無責任 な 父親 だ が その くらい は 知らせ て おこ う と 思った らしい よ むせきにん||ちちおや||||||しらせ|||||おもった|| I'm an irresponsible father,

会った の か ? 先方 の 住所 は 記し て なかった あった|||せんぽう||じゅうしょ||しるし|| Have you met her?

捜し よう は ある だ ろ わざわざ 捜し出し て どう する さがし|||||||さがしだし||| How about searching for her?

会って 「 お前 の 母 さん は 美人 だった 」 と でも 言う の か ? あって|おまえ||はは|||びじん||||いう|| Tell her "Boy, your mother was a beauty" or something?

警察 です そこ の 地上 車 止まり なさい けいさつ||||ちじょう|くるま|とまり| This is the police.

スピード 違反 じゃ ない な 自動 運転 だ すぴーど|いはん||||じどう|うんてん| We're not speeding, are we? You in the car, pull over!

速度 に 限ら ず 違反 する はず が ない そくど||かぎら||いはん|||| There's no way I could be speeding.

と なれ ば いよいよ か そこ の 地上 車 止まり なさい |||||||ちじょう|くるま|とまり| So, it's finally time, huh?

やはり な Sure enough...

止まれ と の おおせ だ が どう する ? とどまれ||||||| They say to stop. What're you going to do? You in the car, pull over!

俺 は 命令 する の は 好き だ が さ れる の は 嫌い で ね おれ||めいれい||||すき|||||||きらい|| I like giving orders, but I hate following them.

いい 性格 を し て おいで だ |せいかく||||| That's a great personality you have there.

飲酒 運転 だ な 今度 こそ 間違い なく 違反 だ いんしゅ|うんてん|||こんど||まちがい||いはん| You're driving drunk.

お やおや 残り 少ない 国家 の 貴重 な 財産 を ||のこり|すくない|こっか||きちょう||ざいさん| Oh, man, it seems that they're slow with the speed and quick with the brakes

「 スピード は 控えめ に ブレーキ は 早め に 」 って ね すぴーど||ひかえめ||ぶれーき||はや め||| with the nation's precious few remaining assets, huh?

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 22 日 うちゅう|れき|とし|しん|ていこく|れき|とし|つき|ひ Universal Calendar 799,

ヤン ・ ウェン リー の 逮捕 に 始まる 陰謀 劇 は ||||たいほ||はじまる|いんぼう|げき| The dramatic conspiracy that began with Yang Wen-li's arrest

その シナリオ を 用意 し た 者 たち の 思惑 を 超え て |しなりお||ようい|||もの|||おもわく||こえ| was rapidly developing into something exceeding the expectations of those who wrote the scenario,

全 銀河 を 震撼 さ せる 大 事件 へ と ぜん|ぎんが||しんかん|||だい|じけん||

急 展開 を 迎えよ う と し て い た きゅう|てんかい||むかえよ||||||

シェーン コップ に 率い られ 武装 決起 し た ローゼン リッター は |こっぷ||ひきい||ぶそう|けっき||||| Under Schönkopf's command,

レベロ 議長 を 拉致 し て ヤン の 解放 を 求める |ぎちょう||らち|||||かいほう||もとめる

それ は 介入 の 機会 を うかがう レンネンカンプ に とって ||かいにゅう||きかい||||| To Lennenkampf, who was looking for a chance to intervene,

格好 の 口実 と なった か に 見え た が … かっこう||こうじつ|||||みえ|| this seems to be a perfect excuse, but...

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 61 話 「 歌劇 へ の 招待 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|かげき|||しょうたい Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ

衛星 放送 ・ ケ ー ブルテレビ を ご覧 いただき ありがとう ござい ます 。 えいせい|ほうそう|||||ごらん||||

でも 最近 … |さいきん

イケナイ 方法 で み て いる 人 が いる みたい 。 |ほうほう|||||じん|||

B - CAS カ ー ド を 不正 に 改ざん し たり b|cas|||||ふせい||かいざん||

売ったり する の は 違法 です 。 うったり||||いほう|

絶対 だめ ! ぜったい|

改ざん さ れ た B - CAS カ ー ド や かいざん||||b|cas||||

違法 な チューナー は いほう||ちゅーなー|

使っちゃ だめ ! つかっちゃ|

これ から も ちゃんと み て ください ね 。