×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 55

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 55

宇宙 歴 799 年

帝国 歴 490 年 改め 新 帝国 歴 1 年 6 月 22 日

ラインハルト ・ フォン ・ ロ ー エングラム は 新た な 帝 位 に つき

皇帝 ラインハルト 1 世 と なった

ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト !

ジーク ・ ノイエ ・ ライヒ !

ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト !

ジーク ・ ノイエ ・ ライヒ !

ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト !

ジーク ・ ノイエ ・ ライヒ !

マリーン ドルフ 伯

陛下

今日 は ご 苦労 だ な どう だ ? 国務 尚 書 と し て の 初 仕事 は

恐れ入り ます 何分 に も 初めて の こと で ござい ます ので

いかが な もの で ござい ます か 式典 も 饗宴 も

簡素 に せよ と の こと で ござい まし た ので

この よう に 取り計らい まし た が

これ で よい 旧 帝国 の ごとき 盛大 な 祝宴 など

国家 予算 の 浪費 以外 の 何物 で も ない

国家 で ある 以上 儀式 や 式典 など も やら ぬ わけ に は いか ぬ が

必要 以上 に 華美 で ある こと も ない

その 意味 で は この 祝典 が 今後 の 範 と な ろ う

これ から も 卿 に は いろいろ と 任せる と 思う が よし なに

はっ

お 父 様 お 疲れ です か ?

ヒルダ か いや 疲れ て は い ない よ

今晩 は よく 眠 れ そう だ が ね このまま いけばな

ああ 一 品 だ 410 年 物 かな

さあ どう でしょ う フフフ …

何 です の お 父 様

いや お前 は 昔 から こう いう こと に は 無関心 だった な

昔 って 子供 の 頃 から ワイン に 興味 を 持つ よう でも

お 困り に なる でしょ ?

ああ いやいや ワイン に 限ら ず 他 の 貴族 の 令嬢 方 が

興味 を 持つ よう な 物 に は 一切 無関心 だった ろ う

宝石 と か ドレス と か 競走 馬 と か 花 と か

あら 花 は 詳しい です わ それ に 馬 も

お前 の は どの 山 に 何 が 咲 い て い た と か

自分 で 歩き回って 身 に 着け た 知識 だ ろ う

それ に 馬 も 競馬 を 楽しむ の で は なく

自分 で 乗る ため の もの だ

全て に 専門 知識 を 持た なけ れ ば なら ない わけ で は

あり ませ ん でしょ う ? 宝石 に も ワイン に も 専門 家 が い ます から

要 は 信頼 する に 足る 専門 家 を 見分ける 目 で すわ

もっとも だ だ が お前 は 子供 の 頃 から そんな こと を 言って

他 の 令嬢 方 と も 付き合わ ない し

正直 言って 私 は 結構 心配 し た の だ よ

もっとも それ が 幸い し て 今 こう し て いる の かも しれ ん が な

で どう かな ? その 目 に かなう 人物 は い た かな

お からかい に なって

閣僚 を お 選び に なる の は 陛下 ご 自身 で すわ

何 人 か は 推薦 も いたし まし た けれど

ところで ハインリッヒ が な

あの とおり の 病身 ゆえ に 式典 に は 出 られ ない が

でき れ ば 屋敷 に 陛下 の 行幸 を 仰ぎ たい と 言って おった

どう だ ? お前 から も 陛下 に お 願い し て み て くれ ん か

そう ね お 願い し て み ま しょ う

無理 かも しれ ない けれど ハインリッヒ が どう し て も と 言う なら

さて

私 は まだ 仕事 が 残って いる んで 後 で な

帝国 で の その 即位 式典 に 先立つ 6 月 10 日

自由 惑星 同盟 の 一角 でも ささやか な 儀式 が 行わ れ た

なん だ まだ 支度 し て ない の か

中将 から も おっしゃって ください

提督 ったら 堅苦しい 礼服 は 嫌 だ って

この 後 に 及 ん で ごね てる の か ? あきれ た 奴 だ な

だって こんな 形式 張った 格好 は …

そい つ は お前 さん が 悪い

退役 する 前 に 結婚 し て おけ ば 軍服 で 済 ん だ のに

グズグズ し て い た から だ 諦め て さっさと 支度 しろ

こんな ところ で 花嫁 を 待た せる と 一生 の 弱み に なる ぞ

は あ 現役 の 時 だ と

政府 の お 偉 方 と か 呼ば なく ちゃ いけ なく なったり

つまらない スピーチ を 長々 と 聞か さ れ たり する でしょ ?

せっかく 身内 だけ で 質素 に やろ う と 思って た のに

まあ 帝国 軍 の 手前 あまり ヒソヒソ と やり すぎ て も

要ら ぬ 疑惑 を 招く かも しれ ん 監視 の 目 も ある ん だ

みっともなく ない 程度 の 格好 は し て くれよ

は いはい 体 の いい さらし もん だ な

こんな もん で い い ん でしょ ?

こう し て 見る と お前 さん まだ 軍服 の 方 が 似合って た ん だ な

うん ? まあ 今更 仕方 が ない

ほら せめて 髪 を とか せ 上着 の ボタン を かけろ

世話 の 焼ける 奴 だ

おめでとう

花嫁 花婿 と いう より は 姫君 と 従者 だ な

ところで ユリアン お前 さん たち このまま 出発 する ん だ って ?

ええ 宇宙 港 で コーネフ 船長 たち が 待機 し て くれ て い ます から

そう だ 船長 が 新しい 船 の お 礼 が 言い たい って 言って まし た

いい 船 の よう です ね

軍 の 輸送 艦 と し て 造ら れ た の を 今回 の 帝国 と の 条約 で

廃棄 処分 に なる 船 の リスト に 潜り込ま せ た ん だ

書類 上 は 一 度 廃棄 処分 に なって る が 全く の 新品 だ から な

ボリス ・ コーネフ も 文句 は ある まい

それ より 船 の 名前 は 決まった の か ?

船長 は ベリョースカ 号 の 名前 を つけ たかった よう です けど

そりゃ マズ い ぞ 余計 な 注意 を 引き かね ん

ええ それ で ヤン 提督 が つけ た 名前 が アン デューティ ネス 号

アン デューティ ネス ?

「 親不孝 」 か 家出 息子 が 乗る に は ピッタリ だ あいつ らしい な

家出 じゃ あり ませ ん ちょっと 旅 に 出る だけ で

すぐ 帰って き ます よ

ああ 本当 に 無事 に 帰って こい よ

シャルロット が 待って る から な

それにしても せっかく 軍隊 と いう 牢獄 から 脱出 し ながら

結婚 と いう 別 の 牢獄 に 志願 し て 入る と は

あなた も 物好き な 人 です な

独身 生活 10 年 で 悟り 得 ぬ こと が 1 週間 の 結婚 生活 で 悟 れる もの さ

よき 哲学 者 の 誕生 を 期待 しよ う

しかし 私 が 思う に ヤン 先輩 の 生涯 最大 の 戦果 は

今度 の 花嫁 です よ これ こそ 奇跡 の 名 に ふさわしい

本来 なら 先輩 な ん ぞ の 所 へ 降 嫁 する 人 じゃ あり ませ ん から ね

提督 よく こんな 人 たち を 率い て 勝って こ られ まし た ね

裏切り者 ぞろい じゃ あり ませ ん か

私 の 人格 は かくて 陶冶 さ れ た の さ

は いはい よく 言う よ

ほら ほら 花婿 さん 花嫁 さん を ほっと い ちゃ ダメ じゃ ない

おわび の キス !

キス キス キス …

お 幸せ に

提督 たち どう し てる かな ?

中尉 こちら で し た か すぐ ブリッジ に 上がって ください

帝国 軍 の 臨 検 です

停船 せよ し から ざ れ ば 攻撃 する

停船 せよ 停船 せよ

し から ざ れ ば 攻撃 する 停船 せよ

ああ ユリアン どう する ? 逃げる か

この 先 何 回 も 検問 は ある でしょ う その たび に 過敏 に 反応 し て い て は

かえって 注意 を 引 い て しまう こと に なり かね ませ ん

まあ 書類 上 の 不備 は ない はず です から 大丈夫 でしょ う

ホント か ? お前 ら この 前 帝国 軍 の 駆逐 艦 を 分捕って

刑事 犯 と し て 指名 手配 さ れ てる ん じゃ ない の か ?

お 役目 ご苦労さま です

船長 は ? 私 です

船 内 に 妙 齢 の 婦 人 が いる か ?

は ? いえ あいにく

武器 麻薬 それ に 商品 と し て の 人間 は 積載 し て おら ん だ ろ う な

むろん です 私 ども は 善良 な 商人 で し て

常に 法 に 従って おり ます

ご 不審 な 点 が ござい まし たら 心ゆくまで お 調べ ください

うん よし 協力 ご 苦労

何 な ん だ あれ は 「 占領 し た 敵国 の 領 内 で 」

「 臨 検 する 権利 を 行使 し て み たかった 」

そんな ところ じゃ ない ん です か

「 妙 齢 の 婦人 は いる か ? 」 だ と ? い たら どう する って ん だ

むっつり スケベ 野郎 駐留 軍 の シュタインメッツ 司令 は

軍 律 に は 厳しい と 聞い て い ます むやみ な こと は し ない でしょ う

分かる もん か ! 上層 部 は ともかく

下っ端 まで 徹底 でき て いる と は 限ら ねえ ぞ

まったく ろく な もん じゃ ねえ よ

新設 する 工 部 省 は 運輸 通信 建設 生産

及び 社会 資本 の 整備

これ ら を 総括 し て 新 帝国 の 国力 その もの を

増大 さ せ て いく ため の もの だ

シルヴァーベルヒ 卿 に 問う が

その 長 たる 者 に は どの よう な 資質 が 必要 か な ?

まず 全体 を 見渡す 政治 的 な 構想 力

実行 面 で の 行政 処理 能力 と 組織 管理 能力

この 3 者 でしょ う な うん

で 卿 自身 は それ を 備え て いる か ?

少なくとも 2 つ は 備え て いる つもり です

よか ろ う 工 部 省 を 卿 に 任せよ う は あ ?

卿 を 工 部 尚 書 に 任ずる と 言って いる

私 を です か ? 不満 か ?

ああ いえ とんでもない ただ 意外 だった もの で

いきなり 尚 書 と は … いえ 謹んで 拝 命 いたし ます

ついては 卿 に もう 1 つ 非 公式 な 役職 を 与える

いずれ 計画 の 公表 後 に 公式 の もの と する が

帝国 首都 建設 長官 と し て フェザーン へ の 遷都 を 実現 せよ

遷都 … なるほど

カイザ ー ・ ラインハルト が フェザ ー ン へ の 遷都 の 意思 を 示し た の は

これ が 最初 で ある それ は 自由 惑星 同盟 領 を

完全 に 併合 し た 場合 新 帝国 の 版 図 は

フェザーン が その 中心 地 に なる こと を 見越し て の こと で ある

すなわち 同盟 を いずれ 完全 に 消滅 さ せる 意思 の 表れ で ある

アンデュ ー ティネス 号 は ポリス ー ン 星 域 の 放棄 さ れ た 補給 基地

ダヤン ・ ハーン に 向かって い た

ここ で メル カッツ が 率いる 秘密 の 温存 艦隊 と

接触 する こと に なって い た

ポプラン 中佐 や あ お 若い の

どう だ ? 恋人 の 1 ダース ぐらい は でき た か

いずれ 何 ダース でも だ けど 今 の ところ は 空席 です

かい 性 な し め で どう だ

我ら が 元帥 閣下 は フレデリカ 姫 と 華燭 の 典 を 挙げ た の か ?

ええ ささやか に

我ら が 元帥 閣下 は 数多く の 奇跡 を 起こし た が

最たる もの は フレデリカ 姫 の ハート を 射止め た こと だ な

もっとも 物好き な 姫 の 方 が 的 の 前 に 飛び出し た ん だ ろ う が

イゼルローン の 他 の 色 男 たち は 一体 何 を やって た ん でしょ う ね

まったく だ な マシュンゴ

人 は 運命 に は 逆ら え ませ ん から

何 だ そりゃ それにしても お前 さん まで 地球 に 行く と は な

付き合い の いい こと だ 人 は 運命 に 逆らえ ませ ん から

よく 来 て くれ た ミンツ 中尉 ヤン 元帥 は お 元気 かな ?

現在 我々 は 60 隻 の 艦艇 を 所有 し て いる

60 隻 と いう 数字 は 集団 と し て は それなり の もの だ が

戦力 と し て は ほとんど 意味 が ない

ヤン 提督 は あの 状況 で は 帝国 軍 の 目 を ごまかし うる

最大 級 の 数 を そろえ て くださった

誠に 感謝 し て いる が 力 は 数 だ

現状 で は 100 隻 単位 の 巡 航 艦隊 と どう に か 戦 える 程度 の 力 しか ない

ヤン 提督 が 君 を よこさ れ た に つい て は

何らか の お 考え が あって の こと と 思う が

それ に つい て ヤン 提督 より 伝言 が あり まし た

口頭 で お 伝え し ます

バーラト の 和 約 第 5 条 に よって

同盟 軍 は 保有 する ところ の 戦艦 及び 宇宙 母艦 の

全て を 破棄 し なく て は なら なく なり まし た

処分 の 一環 と し て 7 月 16 日 に レサヴィク 星 系 の 空間 で

1820 隻 の 艦 が 爆破 さ れる こと に なって い ます

ゆえに メル カッツ 独立 艦隊 の 善処 を 期待 する と の こと です

以上 ご 報告 を 終わり ます

なるほど 善処 か よく 分かった

それ で どう かな ? ヤン 提督 は 今後 の 事態 の 変化 に つい て

どの よう な 見通し を 持って おいで だ ろ う か

提督 は お 心 の うち を 全て は 語って ください ませ ん が

あの まま 隠 者 と し て 一生 を 終わら れる と は 思え ませ ん

終わり たい と は 考え てる だ ろ う な

現在 は 待つ 時期 だ と ヤン 提督 は 考え て おら れる よう です

一 度 おっしゃい まし た 「 野 に 火 を 放つ のに 」

「 わざわざ 雨期 を 選 ん で する 必要 は ない 」

「 いずれ 必ず 乾期 が 来る の だ から 」 と です

ユリアン 確か 帝国 から 派遣 さ れ た 弁 務 官 は

レンネンカンプ だった な ? そう です

中佐 は 人 と なり を ご存じ です か ?

私 より メル カッツ 閣下 の 方 が お 詳しい さ

いかが です ? 閣下

優秀 な … そう 優秀 と いって よい 軍人 だ

上 に は 忠実 だ し 部下 に は 公平 だ

だが 軍隊 から 一 歩 でも 外 に ある 風景 は 見え ない かも しれ ない

ハイネ セン へ の 駐留 は 装甲 擲 弾 兵 4 個 連隊

軽装 陸 戦 兵 12 個 連隊 で 十 分 だ

僭越 ながら 閣下 それ だけ の 兵力 で は いささか …

同盟 の 奴 ら が 私 を 害 せる と 思う なら やって みる が いい

私 は 不死身 で は ない が 私 の 死 は すなわち

同盟 に とって も 滅亡 を 意味 する の だ

ユリアン 君

待つ 時間 は どの くらい だ と ヤン 提督 は おっしゃって た ?

はい 5 ~ 6 年 は かかる だ ろ う と

5 ~ 6 年 か そう だ な その ぐらい の 時間 は 必要 だ ろ う

その ぐらい 経て ば ロ ー エングラム 王朝 に も 隙 が できる かも しれ ん な

その 間 何 も 異変 は 起き ない でしょ う か ?

うーん これ は 予測 と いう より 願望 に なる が

何 も 起き て ほしく ない もの だ 今 まで が 事 が 多 すぎ た から な

それ に 我々 と し て も 準備 す べき こと が 残って いる

いたずらに 新 帝国 に 反旗 を 翻し て も

1 日 の 焦り が 2 日 の 退歩 に つながる こと を 思え ば

今 我々 に 一 番 必要 な の は

何 も 起こら ない 時間 その もの な の かも しれ ない

今 は 何 も 起こって ほしく ない いや 起き て は なら ん の だ

それ は 分かる が ね

反 和平 活動 防止 法

帝国 と の 友好 を 阻害 する 活動 を 禁止 する の は まだ いい と し て

同盟 憲章 で 保障 さ れ て いる 言論 結社 の 自由 を 停止 し て しまう など

民主 政治 の 否定 で は ない か ね ?

そんな こと は 分かって いる

だが これ は 一種 の 緊急 避難 的 処置 だ

今 の 同盟 は 首 に ロープ を かけ られ て

つま先 だけ で 立って いる よう な もの だ と 言った の は

君 じゃ なかった か ね ? その 足元 の 踏み 板 を

帝国 は 機会 さえ あれ ば いつ でも 外し て しま える ん だ

帝国 に よる 同盟 の 完全 併合 を さ せ ない ため に は

とにかく 帝国 に 口実 を 与え て は なら ない

これ は 大 前提 だ だ と し て も

自由 と 民主 を 侵し がたい 原理 だ と 考え てる 国民 は 多い

軍 の 内部 に も な 彼ら は 納得 する かな ?

逆 に 帝国 へ の 反感 を 募ら せ て

暴発 する 方向 へ 追い込む ハメ に なら ない か

私 は それ が 心配 な ん だ

とにかく よく 考え て くれ

ああ 私 だ ヤン 退役 元帥 へ の 監視 は どう なって いる か ね

あなた ? あの 車 …

ああ ずっと い ます わ

湖 で 釣り を し て い た 時 も 昨夜 の 山荘 の 外 に も

監視 さ れ てる みたい で すわ ね

帝国 軍 かな ? 車 は 同盟 軍 情報 部 の もの です

ほう なんで 分かる ?

ナンバ ー が 情報 部 で 使う 偽造 ナンバ ー の パタ ー ン に 当てはまり ます から

なるほど 君 の 記憶 力 が 相変わらず さえ て いる の は うれしい が

あまり 歓迎 できる 事態 じゃ な さ そう だ な

ええ

どうぞ

あっ どう し た ん です か これ は

俺 も 地球 に 行く の さ 中佐 が ?

心配 する な メル カッツ 提督 の 許可 は いた だい て ある

ところで 地球 に は 女 は いる かな ?

それ は いる と 思い ます

おっと 俺 が 言って いる の は 生物 学 上 の 女 の こと じゃ ない

成熟 し た 男 の 価値 の 分かる いい 女 の こと だ ぞ

さあ そこ まで は 僕 に は 保証 し かね ます

へ っ まあ いい か 実の ところ

生物 学 上 の 女 で あれ ば 文句 は 言わ ない と いう 心境 で な

なん せ ここ は 女 っ 気 が 少な すぎる

参加 し た 時 は そこ まで 考え なかった の が 不覚 の 極み だ

ご 心労 お 察し し ます

あっ お前 かわいく ない ね

言う こと が だんだん 憎らしく なって くる

イゼルローン に 初めて やって き た 頃 は

陶器 人形 み たい に かわいかった が な

それにしても 中佐 が 留守 に し たら

残さ れ た パイロット たち は どう なり ます か ?

コールドウェル 大尉 に 任せる さ

奴 も そろそろ 指揮 官 と し て 独り立ち し て いい 頃 だ

いつ まで も 俺 に 頼って い た ん じゃ 成長 が ない から な

地球 に 美女 が い なく て も 僕 を 恨ま ない で ください よ

男 に 飢え た 美女 が 群れ を なし て いる よう お前 さん も 祈って くれ

そう だ ちょっと 付き合え 紹介 し たい 奴 が いる ん だ

クロイツェル 伍長

あいつ は 第 2 の オリビエ ・ ポプラン は 無理 でも

第 2 の イワン ・ コーネフ に は な れる かも しれ ん

おい ヘルメット を 取って 挨拶 しろ いつも 話し て いる ミンツ 中尉 だ

カーテ ローゼ ・ フォン ・ クロイツェル 伍長 です

ミンツ 中尉 の お うわさ は ポプラン 中佐 から よく 伺って おり ます

あ … よろしく

メカニック と 打ち合わせ が あり ます ので

失礼 さ せ て いた だい て よろしい でしょ う か ?

うん

なかなか 美 形 だ ろ 言って おく が 俺 は 手 を 出し て い ない ぞ

15 歳 で は まだ 俺 の 守備 範囲 外 だ

そんな こと は 聞い て ませ ん よ

酒 と 女 は な うまく なる に は 醸成 期間 が 必要 な ん だ

カリン も もう 2 年 も すれ ば な カリン ?

カーテ ローゼ の 愛称 さ どう だ ?

生意気 盛り の 年齢 同士 話 が 合う と 思う ん だ が

先方 は こちら を 問題 に し て い ない よう です よ

それ に 第 一 そんな こと し て いる 時間 が あり ませ ん

問題 に さ せる ん だ ! 時間 も 作る ん だ よ

お前 さん せっかく いい 顔 に 生まれ つい た のに

資源 を 死 蔵 し て どう する

ヤン 提督 み たい に ボケ っと 座って い たら

美女 が 向こう から 近づ い て くる なんて

そんな こと を 期待 し て い たら 大 間違い だ から な

心がけ て おき ます ところ で 名前 から 見る と

帝国 から の 亡命 者 らしい です ね あの 子

だ ろ う と 思う が 家族 の こと は ほとんど 話 さん の さ

事 情 が ある の は 間違い ない が 知り たけ れ ば 自分 で 聞く ん だ な

レッスン 1 だ 不 肖 の 弟子 よ

前 に どこ か で 会った かな

何 よ あんな 軟弱 そう な 奴

7 月 に なる まで に 戦艦 奪取 の 計画 を 立て て おか ね ば なら ん な

はい 心得 て おり ます

私 の 役割 は これ ら の 戦力 を 維持 し 温存 し て

後日 に 備える こと だ

後日 の 対応 は 私 で は なく もっと 若く て

過去 の 陰影 を 引きずって い ない 人物 の ため に 残る だ ろ う

つまり ヤン ・ ウェン リー 提督 です か

宇宙 歴 799 年

新 帝国 歴 1 年 6 月

歴史 は 再び 激動 の 時代 に 向け て

静か に 動き出し て い た

その 惑星 は 人類 発祥 の 地 で あり

かつて は 人類 社会 に 君臨 し 栄華 を 極め て い た

その 栄光 を 取り戻 そ う と うごめく 勢力 の ルーツ を 求め て

ユリアン は はるか 辺境 の 惑星 を 目指し て 旅 を する

その 惑星 の 名 は 地球

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 56 話 「 地球 へ 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 55 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 55

宇宙 歴 799 年 うちゅう|れき|とし Universal Calendar 799,

帝国 歴 490 年 改め 新 帝国 歴 1 年 6 月 22 日 ていこく|れき|とし|あらため|しん|ていこく|れき|とし|つき|ひ former Reich Calendar 490,

ラインハルト ・ フォン ・ ロ ー エングラム は 新た な 帝 位 に つき ||||||あらた||みかど|くらい||

皇帝 ラインハルト 1 世 と なった こうてい||よ|| becoming Kaiser Reinhard the 1st.

ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト ! Sieg Kaiser Reinhard!

ジーク ・ ノイエ ・ ライヒ ! Sieg Neue Reich!

ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト ! Sieg Kaiser Reinhard!

ジーク ・ ノイエ ・ ライヒ ! Sieg Neue Reich!

ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト ! Sieg Kaiser Reinhard!

ジーク ・ ノイエ ・ ライヒ ! Sieg Neue Reich!

マリーン ドルフ 伯 ||はく Count Mariendorf...

陛下 へいか Your Majesty.

今日 は ご 苦労 だ な どう だ ? 国務 尚 書 と し て の 初 仕事 は きょう|||くろう|||||こくむ|しよう|しょ|||||はつ|しごと| Good work today.

恐れ入り ます 何分 に も 初めて の こと で ござい ます ので おそれいり||なにぶん|||はじめて|||||| I'm much obliged.

いかが な もの で ござい ます か 式典 も 饗宴 も |||||||しきてん||きょうえん|

簡素 に せよ と の こと で ござい まし た ので かんそ||||||||||

この よう に 取り計らい まし た が |||とりはからい||| so I arranged it in this manner, but...

これ で よい 旧 帝国 の ごとき 盛大 な 祝宴 など |||きゅう|ていこく|||せいだい||しゅくえん| This is fine.

国家 予算 の 浪費 以外 の 何物 で も ない こっか|よさん||ろうひ|いがい||なにもの||| is nothing but a waste of the national budget.

国家 で ある 以上 儀式 や 式典 など も やら ぬ わけ に は いか ぬ が こっか|||いじょう|ぎしき||しきてん|||||||||| Within this country we must have our ceremonies and rites,

必要 以上 に 華美 で ある こと も ない ひつよう|いじょう||かび||||| but they also shouldn't be any gaudier than necessary.

その 意味 で は この 祝典 が 今後 の 範 と な ろ う |いみ||||しゅくてん||こんご||はん|||| For that reason, today's celebration shall be a model for those to follow.

これ から も 卿 に は いろいろ と 任せる と 思う が よし なに |||きょう|||||まかせる||おもう||| We were thinking of leaving a number of things in your charge in the future as well.

はっ Yes!

お 父 様 お 疲れ です か ? |ちち|さま||つかれ|| Father, are you tired?

ヒルダ か いや 疲れ て は い ない よ |||つかれ||||| Hilda...

今晩 は よく 眠 れ そう だ が ね このまま いけばな こんばん|||ねむ||||||| I think I'll be able to sleep well tonight, if things keep going this way.

ああ 一 品 だ 410 年 物 かな |ひと|しな||とし|ぶつ| Exquisite, is it from the 410s?

さあ どう でしょ う フフフ … I wouldn't know.

何 です の お 父 様 なん||||ちち|さま What is it, Father?

いや お前 は 昔 から こう いう こと に は 無関心 だった な |おまえ||むかし|||||||むかんしん|| Well, I was just thinking that you've been indifferent to things like this since back then.

昔 って 子供 の 頃 から ワイン に 興味 を 持つ よう でも むかし||こども||ころ||わいん||きょうみ||もつ|| "Back then"?

お 困り に なる でしょ ? |こまり|||

ああ いやいや ワイン に 限ら ず 他 の 貴族 の 令嬢 方 が ||わいん||かぎら||た||きぞく||れいじょう|かた| No, not just wine, you've always been indifferent to the sort of things

興味 を 持つ よう な 物 に は 一切 無関心 だった ろ う きょうみ||もつ|||ぶつ|||いっさい|むかんしん||| that interest the young daughters of other nobles, haven't you?

宝石 と か ドレス と か 競走 馬 と か 花 と か ほうせき|||どれす|||きょうそう|うま|||か|| Gems, dresses, racehorses, and flowers...

あら 花 は 詳しい です わ それ に 馬 も |か||くわしい|||||うま|

お前 の は どの 山 に 何 が 咲 い て い た と か おまえ||||やま||なん||さ|||||| With you, it's only the sort of information you gained

自分 で 歩き回って 身 に 着け た 知識 だ ろ う じぶん||あるきまわって|み||つけ||ちしき||| while walking around some mountain and seeing them bloom, right?

それ に 馬 も 競馬 を 楽しむ の で は なく ||うま||けいば||たのしむ|||| And with horses, your interest isn't in horse racing, but rather in riding them yourself.

自分 で 乗る ため の もの だ じぶん||のる||||

全て に 専門 知識 を 持た なけ れ ば なら ない わけ で は すべて||せんもん|ちしき||もた|||||||| It's not as though I need to have such specialized knowledge, is it?

あり ませ ん でしょ う ? 宝石 に も ワイン に も 専門 家 が い ます から |||||ほうせき|||わいん|||せんもん|いえ||||

要 は 信頼 する に 足る 専門 家 を 見分ける 目 で すわ かなめ||しんらい|||たる|せんもん|いえ||みわける|め|| All I need is the eye to recognize the specialists that I can trust.

もっとも だ だ が お前 は 子供 の 頃 から そんな こと を 言って ||||おまえ||こども||ころ|||||いって That's reasonable.

他 の 令嬢 方 と も 付き合わ ない し た||れいじょう|かた|||つきあわ|| and wouldn't associate with the other young noble ladies,

正直 言って 私 は 結構 心配 し た の だ よ しょうじき|いって|わたくし||けっこう|しんぱい||||| so to be honest, I was quite concerned.

もっとも それ が 幸い し て 今 こう し て いる の かも しれ ん が な |||さいわい|||いま|||||||||| But then, that may be what earned you His Majesty's trust.

で どう かな ? その 目 に かなう 人物 は い た かな ||||め|||じんぶつ|||| So, how about it? Is there anyone who seems suited to you?

お からかい に なって You're just teasing me.

閣僚 を お 選び に なる の は 陛下 ご 自身 で すわ かくりょう|||えらび|||||へいか||じしん||

何 人 か は 推薦 も いたし まし た けれど なん|じん|||すいせん||||| I've recommended many, but...

ところで ハインリッヒ が な

あの とおり の 病身 ゆえ に 式典 に は 出 られ ない が |||びょうしん|||しきてん|||だ|||

でき れ ば 屋敷 に 陛下 の 行幸 を 仰ぎ たい と 言って おった |||やしき||へいか||みゆき||あおぎ|||いって| so he said he'd like to request that His Majesty pay a visit to his mansion if at all possible.

どう だ ? お前 から も 陛下 に お 願い し て み て くれ ん か ||おまえ|||へいか|||ねがい||||||| Do you think you could try asking His Majesty?

そう ね お 願い し て み ま しょ う |||ねがい|||||| Yes, I'll try.

無理 かも しれ ない けれど ハインリッヒ が どう し て も と 言う なら むり||||||||||||いう| It may not be possible, but if Heinrich insists...

さて Well then...

私 は まだ 仕事 が 残って いる んで 後 で な わたくし|||しごと||のこって|||あと|| I still have work to do,

帝国 で の その 即位 式典 に 先立つ 6 月 10 日 ていこく||||そくい|しきてん||さきだつ|つき|ひ June 10th, preceding the coronation ceremony in the Empire,

自由 惑星 同盟 の 一角 でも ささやか な 儀式 が 行わ れ た じゆう|わくせい|どうめい||いっかく||||ぎしき||おこなわ|| a modest ceremony was occurring in a corner of the Free Planets Alliance as well.

なん だ まだ 支度 し て ない の か |||したく||||| What, you're still not ready?

中将 から も おっしゃって ください ちゅうじょう|||| Please try telling him too, Vice Admiral.

提督 ったら 堅苦しい 礼服 は 嫌 だ って ていとく||かたくるしい|れいふく||いや|| The admiral has been saying he hates stiff dress clothes.

この 後 に 及 ん で ごね てる の か ? あきれ た 奴 だ な |あと||およ|||||||||やつ||

だって こんな 形式 張った 格好 は … ||けいしき|はった|かっこう| I'm telling you, this sort of formal look is...

そい つ は お前 さん が 悪い |||おまえ|||わるい That's your own fault.

退役 する 前 に 結婚 し て おけ ば 軍服 で 済 ん だ のに たいえき||ぜん||けっこん|||||ぐんぷく||す||| If you had gotten married before retiring, you could have done so in military uniform,

グズグズ し て い た から だ 諦め て さっさと 支度 しろ ぐずぐず|||||||あきらめ|||したく| but you dragged your feet.

こんな ところ で 花嫁 を 待た せる と 一生 の 弱み に なる ぞ |||はなよめ||また|||いっしょう||よわみ|||

は あ 現役 の 時 だ と ||げんえき||じ||

政府 の お 偉 方 と か 呼ば なく ちゃ いけ なく なったり せいふ|||えら|かた|||よば||||| then I would have had to invite the higher-ups from the government

つまらない スピーチ を 長々 と 聞か さ れ たり する でしょ ? |すぴーち||ながなが||きか||||| and listen to long, boring speeches and the like, right?

せっかく 身内 だけ で 質素 に やろ う と 思って た のに |みうち|||しっそ|||||おもって|| I thought we'd keep it simple with just friends and family.

まあ 帝国 軍 の 手前 あまり ヒソヒソ と やり すぎ て も |ていこく|ぐん||てまえ||ひそひそ||||| Well, trying to keep too low a profile in front of the Imperial military

要ら ぬ 疑惑 を 招く かも しれ ん 監視 の 目 も ある ん だ いら||ぎわく||まねく||||かんし||め||||

みっともなく ない 程度 の 格好 は し て くれよ ||ていど||かっこう|||| Try not to look too disgusting, okay?

は いはい 体 の いい さらし もん だ な ||からだ|||||| Yeah, yeah...

こんな もん で い い ん でしょ ? Is this okay?

こう し て 見る と お前 さん まだ 軍服 の 方 が 似合って た ん だ な |||みる||おまえ|||ぐんぷく||かた||にあって|||| Looking at you now, a military uniform suits you better.

うん ? まあ 今更 仕方 が ない ||いまさら|しかた||

ほら せめて 髪 を とか せ 上着 の ボタン を かけろ ||かみ||と か||うわぎ||ぼたん|| At least comb your hair,

世話 の 焼ける 奴 だ せわ||やける|やつ| You're such a pain!

おめでとう Congratulations!

花嫁 花婿 と いう より は 姫君 と 従者 だ な はなよめ|はなむこ|||||ひめぎみ||じゅうしゃ|| They look more like a noble lady and her attendant than a bride and groom.

ところで ユリアン お前 さん たち このまま 出発 する ん だ って ? ||おまえ||||しゅっぱつ|||| By the way, Julian, are you heading out after this?

ええ 宇宙 港 で コーネフ 船長 たち が 待機 し て くれ て い ます から |うちゅう|こう|||せんちょう|||たいき||||||| Yes, Captain Konev and the others are waiting at the space port.

そう だ 船長 が 新しい 船 の お 礼 が 言い たい って 言って まし た ||せんちょう||あたらしい|せん|||れい||いい|||いって|| Oh right, the captain said he wanted to say thanks for the new ship.

いい 船 の よう です ね |せん|||| It's apparently a good one, right?

軍 の 輸送 艦 と し て 造ら れ た の を 今回 の 帝国 と の 条約 で ぐん||ゆそう|かん||||つくら|||||こんかい||ていこく|||じょうやく| It was made to be a military transport vessel,

廃棄 処分 に なる 船 の リスト に 潜り込ま せ た ん だ はいき|しょぶん|||せん||りすと||もぐりこま|||| we slipped it onto the list of ships to be decommissioned.

書類 上 は 一 度 廃棄 処分 に なって る が 全く の 新品 だ から な しょるい|うえ||ひと|たび|はいき|しょぶん|||||まったく||しんぴん||| Officially, it's already been scrapped, but it's brand new.

ボリス ・ コーネフ も 文句 は ある まい |||もんく||| Boris Konev shouldn't have any problems with that.

それ より 船 の 名前 は 決まった の か ? ||せん||なまえ||きまった|| Anyway, has he settled on a name, yet?

船長 は ベリョースカ 号 の 名前 を つけ たかった よう です けど せんちょう|||ごう||なまえ|||||| The captain apparently wanted to name it the Beryozka, but...

そりゃ マズ い ぞ 余計 な 注意 を 引き かね ん ||||よけい||ちゅうい||ひき|| That's no good; it would attract unneeded attention.

ええ それ で ヤン 提督 が つけ た 名前 が アン デューティ ネス 号 ||||ていとく||||なまえ|||||ごう Yes, so Admiral Yang named it the Undutiness.

アン デューティ ネス ? The Undutiness?

「 親不孝 」 か 家出 息子 が 乗る に は ピッタリ だ あいつ らしい な おやふこう||いえで|むすこ||のる|||ぴったり|||| "Lack of filial piety," huh? It's a perfect fit for a son running away from home.

家出 じゃ あり ませ ん ちょっと 旅 に 出る だけ で いえで||||||たび||でる|| I'm not running away.

すぐ 帰って き ます よ |かえって|||

ああ 本当 に 無事 に 帰って こい よ |ほんとう||ぶじ||かえって|| Yeah, be sure to come back safely.

シャルロット が 待って る から な ||まって||| Charlotte will be waiting for you, after all.

それにしても せっかく 軍隊 と いう 牢獄 から 脱出 し ながら ||ぐんたい|||ろうごく||だっしゅつ|| Still, you finally escaped the prison of the military,

結婚 と いう 別 の 牢獄 に 志願 し て 入る と は けっこん|||べつ||ろうごく||しがん|||はいる|| only to volunteer for another prison called marriage.

あなた も 物好き な 人 です な ||ものずき||じん|| You're a strange one.

独身 生活 10 年 で 悟り 得 ぬ こと が 1 週間 の 結婚 生活 で 悟 れる もの さ どくしん|せいかつ|とし||さとり|とく||||しゅうかん||けっこん|せいかつ||さとし||| What you learn in ten years as a bachelor can be learned in a week when married.

よき 哲学 者 の 誕生 を 期待 しよ う |てつがく|もの||たんじょう||きたい|| I'm looking forward to the birth of a great philosopher.

しかし 私 が 思う に ヤン 先輩 の 生涯 最大 の 戦果 は |わたくし||おもう|||せんぱい||しょうがい|さいだい||せんか| Still, I think the greatest spoils of war that Yang ever got was his bride.

今度 の 花嫁 です よ これ こそ 奇跡 の 名 に ふさわしい こんど||はなよめ|||||きせき||な||

本来 なら 先輩 な ん ぞ の 所 へ 降 嫁 する 人 じゃ あり ませ ん から ね ほんらい||せんぱい|||||しょ||ふ|よめ||じん|||||| I can't imagine a lowly persone like him will manage to marry a princess in the future again, after all.

提督 よく こんな 人 たち を 率い て 勝って こ られ まし た ね ていとく|||じん|||ひきい||かって||||| Admiral, I'm amazed you managed to lead people like this to victory.

裏切り者 ぞろい じゃ あり ませ ん か うらぎりもの|||||| They're all backstabbers, aren't they?

私 の 人格 は かくて 陶冶 さ れ た の さ わたくし||じんかく|||とうや||||| Thanks to my personality, I trained them that way.

は いはい よく 言う よ |||いう|

ほら ほら 花婿 さん 花嫁 さん を ほっと い ちゃ ダメ じゃ ない ||はなむこ||はなよめ||||||だめ|| Hey, Mr. Groom, you shouldn't leave your bride alone!

おわび の キス ! ||きす Give her an apology kiss!

キス キス キス … きす|きす|きす Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!

お 幸せ に |しあわせ| May you be happy...

提督 たち どう し てる かな ? ていとく||||| I wonder how those two are doing?

中尉 こちら で し た か すぐ ブリッジ に 上がって ください ちゅうい|||||||ぶりっじ||あがって| There you are, Sublieutenant!

帝国 軍 の 臨 検 です ていこく|ぐん||のぞ|けん| It's an Imperial inspection.

停船 せよ し から ざ れ ば 攻撃 する ていせん|||||||こうげき| Heave to, or we'll open fire.

停船 せよ 停船 せよ ていせん||ていせん| Heave to.

し から ざ れ ば 攻撃 する 停船 せよ |||||こうげき||ていせん|

ああ ユリアン どう する ? 逃げる か ||||にげる| Julian, what should we do?! Run away?

この 先 何 回 も 検問 は ある でしょ う その たび に 過敏 に 反応 し て い て は |さき|なん|かい||けんもん||||||||かびん||はんのう||||| There will be quite a few inspections ahead of us, right?

かえって 注意 を 引 い て しまう こと に なり かね ませ ん |ちゅうい||ひ|||||||||

まあ 書類 上 の 不備 は ない はず です から 大丈夫 でしょ う |しょるい|うえ||ふび||||||だいじょうぶ||

ホント か ? お前 ら この 前 帝国 軍 の 駆逐 艦 を 分捕って ほんと||おまえ|||ぜん|ていこく|ぐん||くちく|かん||ぶんどって Really?

刑事 犯 と し て 指名 手配 さ れ てる ん じゃ ない の か ? けいじ|はん||||しめい|てはい||||||||

お 役目 ご苦労さま です |やくめ|ごくろうさま| Thank you for your diligent work.

船長 は ? 私 です せんちょう||わたくし| Who's the captain?

船 内 に 妙 齢 の 婦 人 が いる か ? せん|うち||たえ|よわい||ふ|じん||| Do you have any young ladies on this ship?

は ? いえ あいにく No, unfortunately...

武器 麻薬 それ に 商品 と し て の 人間 は 積載 し て おら ん だ ろ う な ぶき|まやく|||しょうひん|||||にんげん||せきさい|||||||| You aren't carrying any weapons, narcotics, or trafficked humans, are you?

むろん です 私 ども は 善良 な 商人 で し て ||わたくし|||ぜんりょう||しょうにん||| Of course not!

常に 法 に 従って おり ます とわに|ほう||したがって||

ご 不審 な 点 が ござい まし たら 心ゆくまで お 調べ ください |ふしん||てん|||||こころゆくまで||しらべ| If you have doubts about anything, then feel free to search to your heart's content.

うん よし 協力 ご 苦労 ||きょうりょく||くろう

何 な ん だ あれ は 「 占領 し た 敵国 の 領 内 で 」 なん||||||せんりょう|||てきこく||りょう|うち| What was that about?

「 臨 検 する 権利 を 行使 し て み たかった 」 のぞ|けん||けんり||こうし||||

そんな ところ じゃ ない ん です か Wouldn't you say that's it?

「 妙 齢 の 婦人 は いる か ? 」 だ と ? い たら どう する って ん だ たえ|よわい||ふじん|||||||||||| "Do you have any young ladies," he said!

むっつり スケベ 野郎 駐留 軍 の シュタインメッツ 司令 は ||やろう|ちゅうりゅう|ぐん|||しれい|

軍 律 に は 厳しい と 聞い て い ます むやみ な こと は し ない でしょ う ぐん|りつ|||きびしい||ききい|||||||||||

分かる もん か ! 上層 部 は ともかく わかる|||じょうそう|ぶ|| How should I know?!

下っ端 まで 徹底 でき て いる と は 限ら ねえ ぞ したっぱ||てってい||||||かぎら|| but there's no guarantee that even the underlings are being thorough!

まったく ろく な もん じゃ ねえ よ It's indecent, I tell you!

新設 する 工 部 省 は 運輸 通信 建設 生産 しんせつ||こう|ぶ|しょう||うんゆ|つうしん|けんせつ|せいさん For the newly established Ministry of Industry,

及び 社会 資本 の 整備 および|しゃかい|しほん||せいび

これ ら を 総括 し て 新 帝国 の 国力 その もの を |||そうかつ|||しん|ていこく||こくりょく||| in order to increase the national power of the New Empire itself.

増大 さ せ て いく ため の もの だ ぞうだい||||||||

シルヴァーベルヒ 卿 に 問う が |きょう||とう| Silberberch, what sort of nature do you think is required of the one to lead this?

その 長 たる 者 に は どの よう な 資質 が 必要 か な ? |ちょう||もの||||||ししつ||ひつよう||

まず 全体 を 見渡す 政治 的 な 構想 力 |ぜんたい||みわたす|せいじ|てき||こうそう|ちから The political conceptual ability to view the entirety of things,

実行 面 で の 行政 処理 能力 と 組織 管理 能力 じっこう|おもて|||ぎょうせい|しょり|のうりょく||そしき|かんり|のうりょく

この 3 者 でしょ う な うん |もの||||

で 卿 自身 は それ を 備え て いる か ? |きょう|じしん||||そなえ||| And do you yourself possess those three?

少なくとも 2 つ は 備え て いる つもり です すくなくとも|||そなえ|||| I'd say I have at least two of them.

よか ろ う 工 部 省 を 卿 に 任せよ う は あ ? |||こう|ぶ|しょう||きょう||まかせよ||| All right, We shall leave the Ministry of Industry to you.

卿 を 工 部 尚 書 に 任ずる と 言って いる きょう||こう|ぶ|しよう|しょ||にんずる||いって| We're saying that We are leaving the Ministry of Industry to you.

私 を です か ? 不満 か ? わたくし||||ふまん|

ああ いえ とんでもない ただ 意外 だった もの で ||||いがい||| Ah, no, not at all.

いきなり 尚 書 と は … いえ 謹んで 拝 命 いたし ます |しよう|しょ||||つつしんで|おが|いのち||

ついては 卿 に もう 1 つ 非 公式 な 役職 を 与える |きょう||||ひ|こうしき||やくしょく||あたえる We're also giving you an unofficial position alongside it.

いずれ 計画 の 公表 後 に 公式 の もの と する が |けいかく||こうひょう|あと||こうしき||||| It will become official when the plan is someday officially announced,

帝国 首都 建設 長官 と し て フェザーン へ の 遷都 を 実現 せよ ていこく|しゅと|けんせつ|ちょうかん|||||||せんと||じつげん| but I'd like you to bring about a move of the capital to Fezzan, as the construction director.

遷都 … なるほど せんと| Move the capital?

カイザ ー ・ ラインハルト が フェザ ー ン へ の 遷都 の 意思 を 示し た の は |||||||||せんと||いし||しめし||| This was the first time Kaiser Reinhard revealed his intention to move the capital to Fezzan.

これ が 最初 で ある それ は 自由 惑星 同盟 領 を ||さいしょ|||||じゆう|わくせい|どうめい|りょう|

完全 に 併合 し た 場合 新 帝国 の 版 図 は かんぜん||へいごう|||ばあい|しん|ていこく||はん|ず|

フェザーン が その 中心 地 に なる こと を 見越し て の こと で ある |||ちゅうしん|ち|||||みこし|||||

すなわち 同盟 を いずれ 完全 に 消滅 さ せる 意思 の 表れ で ある |どうめい|||かんぜん||しょうめつ|||いし||あらわれ|| In other words,

アンデュ ー ティネス 号 は ポリス ー ン 星 域 の 放棄 さ れ た 補給 基地 |||ごう|||||ほし|いき||ほうき||||ほきゅう|きち The Undutiness headed for the abandoned supply base Dayan Khan

ダヤン ・ ハーン に 向かって い た |||むかって|| in the Porisoun Stellar Region.

ここ で メル カッツ が 率いる 秘密 の 温存 艦隊 と |||||ひきいる|ひみつ||おんぞん|かんたい| Here, they were to meet with the hidden fleet led by Merkatz.

接触 する こと に なって い た せっしょく||||||

ポプラン 中佐 や あ お 若い の |ちゅうさ||||わかい| Commander Poplin!

どう だ ? 恋人 の 1 ダース ぐらい は でき た か ||こいびと||だーす||||| So, have you had about a dozen lovers or so?

いずれ 何 ダース でも だ けど 今 の ところ は 空席 です |なん|だーす||||いま||||くうせき| Countless dozens, but right now, that seat is open.

かい 性 な し め で どう だ |せい|||||| You good-for-nothing!

我ら が 元帥 閣下 は フレデリカ 姫 と 華燭 の 典 を 挙げ た の か ? われら||げんすい|かっか|||ひめ||かしょく||てん||あげ||| Did the marshal and Princess Frederica manage to tie the knot?

ええ ささやか に Yes, modestly.

我ら が 元帥 閣下 は 数多く の 奇跡 を 起こし た が われら||げんすい|かっか||かずおおく||きせき||おこし|| We've seen the marshal pull off all sorts of miracles,

最たる もの は フレデリカ 姫 の ハート を 射止め た こと だ な さいたる||||ひめ||はーと||いとめ|||| but the greatest of those was definitely getting cupid's arrow to strike Princess Frederica's heart.

もっとも 物好き な 姫 の 方 が 的 の 前 に 飛び出し た ん だ ろ う が |ものずき||ひめ||かた||てき||ぜん||とびだし|||||| But then, I suppose she was the curious princess who jumped in front of the target, right?

イゼルローン の 他 の 色 男 たち は 一体 何 を やって た ん でしょ う ね ||た||いろ|おとこ|||いったい|なん||||||| What in the world were those other lady-killers on Iserlohn doing, I wonder?

まったく だ な マシュンゴ Seriously, right, Machungo?

人 は 運命 に は 逆ら え ませ ん から じん||うんめい|||さから|||| People can't defy their destiny, after all.

何 だ そりゃ それにしても お前 さん まで 地球 に 行く と は な なん||||おまえ|||ちきゅう||いく||| What's that about?

付き合い の いい こと だ 人 は 運命 に 逆らえ ませ ん から つきあい|||||じん||うんめい||さからえ||| You sure are good company.

よく 来 て くれ た ミンツ 中尉 ヤン 元帥 は お 元気 かな ? |らい|||||ちゅうい||げんすい|||げんき|

現在 我々 は 60 隻 の 艦艇 を 所有 し て いる げんざい|われわれ||せき||かんてい||しょゆう||| Currently, we possess a 60 ship fleet.

60 隻 と いう 数字 は 集団 と し て は それなり の もの だ が せき|||すうじ||しゅうだん||||||||| A mass of 60 ships is what it really is.

戦力 と し て は ほとんど 意味 が ない せんりょく||||||いみ|| In terms of military potential, it's virtually meaningless.

ヤン 提督 は あの 状況 で は 帝国 軍 の 目 を ごまかし うる |ていとく|||じょうきょう|||ていこく|ぐん||め||| Admiral Yang asked us to do what we could under the circumstances

最大 級 の 数 を そろえ て くださった さいだい|きゅう||すう|||| and take as many as possible from underneath the eye of the Imperial military.

誠に 感謝 し て いる が 力 は 数 だ まことに|かんしゃ|||||ちから||すう| I feel truly grateful for what we got, but power lies in numbers.

現状 で は 100 隻 単位 の 巡 航 艦隊 と どう に か 戦 える 程度 の 力 しか ない げんじょう|||せき|たんい||めぐり|わたる|かんたい|||||いくさ||ていど||ちから|| We presently only have about enough power

ヤン 提督 が 君 を よこさ れ た に つい て は |ていとく||きみ||||||||

何らか の お 考え が あって の こと と 思う が なんらか|||かんがえ||||||おもう|

それ に つい て ヤン 提督 より 伝言 が あり まし た |||||ていとく||でんごん|||| About that, I do have a message from Admiral Yang.

口頭 で お 伝え し ます こうとう|||つたえ|| He said to deliver it in person.

バーラト の 和 約 第 5 条 に よって ||わ|やく|だい|じょう|| According to Article 5 of the Treaty of Ba'alat,

同盟 軍 は 保有 する ところ の 戦艦 及び 宇宙 母艦 の どうめい|ぐん||ほゆう||||せんかん|および|うちゅう|ぼかん| the Alliance forces must dispose of all battleships and space carriers remaining in their possession.

全て を 破棄 し なく て は なら なく なり まし た すべて||はき|||||||||

処分 の 一環 と し て 7 月 16 日 に レサヴィク 星 系 の 空間 で しょぶん||いっかん||||つき|ひ|||ほし|けい||くうかん| To dispose of all ships at once, on July 16th in the Lesavik star system,

1820 隻 の 艦 が 爆破 さ れる こと に なって い ます せき||かん||ばくは||||||| 1,820 ships are to be demolished.

ゆえに メル カッツ 独立 艦隊 の 善処 を 期待 する と の こと です |||どくりつ|かんたい||ぜんしょ||きたい||||| Therefore, he says that he is looking forward to the careful handling of the autonomous Merkatz Fleet.

以上 ご 報告 を 終わり ます いじょう||ほうこく||おわり| That's the full report.

なるほど 善処 か よく 分かった |ぜんしょ|||わかった I see, so it's about "careful handling," is it? I understand completely.

それ で どう かな ? ヤン 提督 は 今後 の 事態 の 変化 に つい て |||||ていとく||こんご||じたい||へんか||| Well then, I wonder,

どの よう な 見通し を 持って おいで だ ろ う か |||みとおし||もって|||||

提督 は お 心 の うち を 全て は 語って ください ませ ん が ていとく|||こころ||||すべて||かたって|||| The admiral won't speak of all the things that lay in his heart,

あの まま 隠 者 と し て 一生 を 終わら れる と は 思え ませ ん ||かく|もの||||いっしょう||おわら||||おもえ|| but I can't imagine that he'll live the rest of his life out as a hermit.

終わり たい と は 考え てる だ ろ う な おわり||||かんがえ||||| I think that he wants to, though...

現在 は 待つ 時期 だ と ヤン 提督 は 考え て おら れる よう です げんざい||まつ|じき||||ていとく||かんがえ||||| Admiral Yang seems to think that now is the time to wait.

一 度 おっしゃい まし た 「 野 に 火 を 放つ のに 」 ひと|たび||||の||ひ||はなつ| He said this once:

「 わざわざ 雨期 を 選 ん で する 必要 は ない 」 |うき||せん||||ひつよう||

「 いずれ 必ず 乾期 が 来る の だ から 」 と です |かならず|かんき||くる||||| as the dry season will definitely come someday."

ユリアン 確か 帝国 から 派遣 さ れ た 弁 務 官 は |たしか|ていこく||はけん||||べん|つとむ|かん| Julian, the commissioner dispatched from the Empire is definitely Lennenkampf, right?

レンネンカンプ だった な ? そう です

中佐 は 人 と なり を ご存じ です か ? ちゅうさ||じん||||ごぞんじ|| Commander, do you know much about his nature?

私 より メル カッツ 閣下 の 方 が お 詳しい さ わたくし||||かっか||かた|||くわしい| His Excellency Merkatz is more knowledgeable than I am.

いかが です ? 閣下 ||かっか What would you say, Your Excellency?

優秀 な … そう 優秀 と いって よい 軍人 だ ゆうしゅう|||ゆうしゅう||||ぐんじん| He's excellent. Yes, he's an excellent soldier.

上 に は 忠実 だ し 部下 に は 公平 だ うえ|||ちゅうじつ|||ぶか|||こうへい| He's loyal to those above him and fair to his subordinates.

だが 軍隊 から 一 歩 でも 外 に ある 風景 は 見え ない かも しれ ない |ぐんたい||ひと|ふ||がい|||ふうけい||みえ|||| But as for anything even one step outside the military, he may not be able to see it.

ハイネ セン へ の 駐留 は 装甲 擲 弾 兵 4 個 連隊 ||||ちゅうりゅう||そうこう|なげう|たま|つわもの|こ|れんたい Four regiments of armored grenadiers and twelve regiments of lightly equipped land troops

軽装 陸 戦 兵 12 個 連隊 で 十 分 だ けいそう|りく|いくさ|つわもの|こ|れんたい||じゅう|ぶん| should be plenty for the garrison on Heinessen.

僭越 ながら 閣下 それ だけ の 兵力 で は いささか … せんえつ||かっか||||へいりょく||| Excuse my insolence, Your Excellency, but to have only that level of force is a bit...

同盟 の 奴 ら が 私 を 害 せる と 思う なら やって みる が いい どうめい||やつ|||わたくし||がい|||おもう||||| If those Alliance bastards mean me harm, then let them try.

私 は 不死身 で は ない が 私 の 死 は すなわち わたくし||ふじみ|||||わたくし||し|| I am not immortal, but my death would mean the collapse of the Alliance.

同盟 に とって も 滅亡 を 意味 する の だ どうめい||||めつぼう||いみ|||

ユリアン 君 |きみ Julian...

待つ 時間 は どの くらい だ と ヤン 提督 は おっしゃって た ? まつ|じかん|||||||ていとく||| Did Admiral Yang say how long we'll wait?

はい 5 ~ 6 年 は かかる だ ろ う と |とし|||||| Yes, he said it would probably take five to six years.

5 ~ 6 年 か そう だ な その ぐらい の 時間 は 必要 だ ろ う とし||||||||じかん||ひつよう||| Five to six years, is it? I see, about that much time is necessary, isn't it?

その ぐらい 経て ば ロ ー エングラム 王朝 に も 隙 が できる かも しれ ん な ||へて|||||おうちょう|||すき|||||| If that much time passes, then a chink may appear in the armor of the Lohengramm Dynasty.

その 間 何 も 異変 は 起き ない でしょ う か ? |あいだ|なん||いへん||おき|||| Do you think nothing unusual will happen in the meantime?

うーん これ は 予測 と いう より 願望 に なる が |||よそく||||がんぼう|||

何 も 起き て ほしく ない もの だ 今 まで が 事 が 多 すぎ た から な なん||おき||||||いま|||こと||おお|||| but I don't think I'd like for anything to occur.

それ に 我々 と し て も 準備 す べき こと が 残って いる ||われわれ|||||じゅんび|||||のこって|

いたずらに 新 帝国 に 反旗 を 翻し て も |しん|ていこく||はんき||ひるがえし|| Even if we vainly raise the standard of revolt against the New Empire,

1 日 の 焦り が 2 日 の 退歩 に つながる こと を 思え ば ひ||あせり||ひ||たいほ|||||おもえ| when you consider that a day of haste could lead to two days of waste,

今 我々 に 一 番 必要 な の は いま|われわれ||ひと|ばん|ひつよう||| then what we may need right now is for nothing to happen for a time.

何 も 起こら ない 時間 その もの な の かも しれ ない なん||おこら||じかん|||||||

今 は 何 も 起こって ほしく ない いや 起き て は なら ん の だ いま||なん||おこって||||おき|||||| For now, I want nothing to happen.

それ は 分かる が ね ||わかる|| I understand that, but...

反 和平 活動 防止 法 はん|わへい|かつどう|ぼうし|ほう The Anti-Belligerent Activities Act,

帝国 と の 友好 を 阻害 する 活動 を 禁止 する の は まだ いい と し て ていこく|||ゆうこう||そがい||かつどう||きんし|||||||| which states that actions inhibiting friendship with the Empire are banned, is one thing,

同盟 憲章 で 保障 さ れ て いる 言論 結社 の 自由 を 停止 し て しまう など どうめい|けんしょう||ほしょう|||||げんろん|けっしゃ||じゆう||ていし|||| but a suspension of the freedom of speech guaranteed by the Alliance Charter

民主 政治 の 否定 で は ない か ね ? みんしゅ|せいじ||ひてい||||| would be a negation of our democratic government, right?

そんな こと は 分かって いる |||わかって| Of course I understand that.

だが これ は 一種 の 緊急 避難 的 処置 だ |||いっしゅ||きんきゅう|ひなん|てき|しょち| But this is a type of emergency evacuation measure.

今 の 同盟 は 首 に ロープ を かけ られ て いま||どうめい||くび||ろーぷ|||| Weren't you the one who said that the current Alliance

つま先 だけ で 立って いる よう な もの だ と 言った の は つまさき|||たって|||||||いった|| is like it's standing on tiptoes with a rope around its neck?

君 じゃ なかった か ね ? その 足元 の 踏み 板 を きみ||||||あしもと||ふみ|いた|

帝国 は 機会 さえ あれ ば いつ でも 外し て しま える ん だ ていこく||きかい||||||はずし||||| the Empire can remove the board from under our feet at any time.

帝国 に よる 同盟 の 完全 併合 を さ せ ない ため に は ていこく|||どうめい||かんぜん|へいごう||||||| We simply mustn't give the Empire any excuse to completely annex the Alliance.

とにかく 帝国 に 口実 を 与え て は なら ない |ていこく||こうじつ||あたえ||||

これ は 大 前提 だ だ と し て も ||だい|ぜんてい||||||

自由 と 民主 を 侵し がたい 原理 だ と 考え てる 国民 は 多い じゆう||みんしゅ||おかし||げんり|||かんがえ||こくみん||おおい

軍 の 内部 に も な 彼ら は 納得 する かな ? ぐん||ないぶ||||かれら||なっとく|| Those in the military as well.

逆 に 帝国 へ の 反感 を 募ら せ て ぎゃく||ていこく|||はんかん||つのら|| I'm worried that this may instead exacerbate animosity towards the Empire,

暴発 する 方向 へ 追い込む ハメ に なら ない か ぼうはつ||ほうこう||おいこむ|||||

私 は それ が 心配 な ん だ わたくし||||しんぱい||| and end up driving us toward an accidental shot being fired.

とにかく よく 考え て くれ ||かんがえ|| At any rate, please think on it carefully.

ああ 私 だ ヤン 退役 元帥 へ の 監視 は どう なって いる か ね |わたくし|||たいえき|げんすい|||かんし|||||| Yes, it's me.

あなた ? あの 車 … ||くるま Dear?

ああ ずっと い ます わ Yes, it's been here the whole time.

湖 で 釣り を し て い た 時 も 昨夜 の 山荘 の 外 に も こ||つり||||||じ||さくや||さんそう||がい|| When we were fishing at the lake, and last night at the mountain villa.

監視 さ れ てる みたい で すわ ね かんし||||||| It seems we're being watched.

帝国 軍 かな ? 車 は 同盟 軍 情報 部 の もの です ていこく|ぐん||くるま||どうめい|ぐん|じょうほう|ぶ||| The Imperial military?

ほう なんで 分かる ? ||わかる

ナンバ ー が 情報 部 で 使う 偽造 ナンバ ー の パタ ー ン に 当てはまり ます から |||じょうほう|ぶ||つかう|ぎぞう||||||||あてはまり|| The number matches a forgery pattern used by the intelligence department.

なるほど 君 の 記憶 力 が 相変わらず さえ て いる の は うれしい が |きみ||きおく|ちから||あいかわらず||||||| I see.

あまり 歓迎 できる 事態 じゃ な さ そう だ な |かんげい||じたい|||||| though the situation isn't one that I welcome.

ええ Yes.

どうぞ Come in!

あっ どう し た ん です か これ は

俺 も 地球 に 行く の さ 中佐 が ? おれ||ちきゅう||いく|||ちゅうさ| I'm going to Terra, too.

心配 する な メル カッツ 提督 の 許可 は いた だい て ある しんぱい|||||ていとく||きょか||||| Don't worry about it.

ところで 地球 に は 女 は いる かな ? |ちきゅう|||おんな||| By the way, do you think there are women on Terra?

それ は いる と 思い ます ||||おもい| I'm pretty sure there are.

おっと 俺 が 言って いる の は 生物 学 上 の 女 の こと じゃ ない |おれ||いって||||せいぶつ|まな|うえ||おんな|||| I'm not talking about women just in the biological sense!

成熟 し た 男 の 価値 の 分かる いい 女 の こと だ ぞ せいじゅく|||おとこ||かち||わかる||おんな|||| I mean good, mature women that can appreciate a man.

さあ そこ まで は 僕 に は 保証 し かね ます ||||ぼく|||ほしょう||| I-I don't know...

へ っ まあ いい か 実の ところ |||||じつの| Well, whatever.

生物 学 上 の 女 で あれ ば 文句 は 言わ ない と いう 心境 で な せいぶつ|まな|うえ||おんな||||もんく||いわ||||しんきょう||

なん せ ここ は 女 っ 気 が 少な すぎる ||||おんな||き||すくな| There's just too few women here!

参加 し た 時 は そこ まで 考え なかった の が 不覚 の 極み だ さんか|||じ||||かんがえ||||ふかく||きわみ| It was the height of folly that I didn't think of that when I volunteered.

ご 心労 お 察し し ます |しんろう||さっし|| I can guess what's on your mind.

あっ お前 かわいく ない ね |おまえ|||

言う こと が だんだん 憎らしく なって くる いう||||にくらしく||

イゼルローン に 初めて やって き た 頃 は ||はじめて||||ころ| When you first came to Iserlohn, you were like an adorable porcelain doll.

陶器 人形 み たい に かわいかった が な とうき|にんぎょう||||||

それにしても 中佐 が 留守 に し たら |ちゅうさ||るす||| At any rate, what will happen with the remaining pilots while you're gone, Commander?

残さ れ た パイロット たち は どう なり ます か ? のこさ|||ぱいろっと||||||

コールドウェル 大尉 に 任せる さ |たいい||まかせる| I'm leaving them to Lieutenant Caldwell.

奴 も そろそろ 指揮 官 と し て 独り立ち し て いい 頃 だ やつ|||しき|かん||||ひとりだち||||ころ| It's about time for him to stand on his own as a commander.

いつ まで も 俺 に 頼って い た ん じゃ 成長 が ない から な |||おれ||たよって|||||せいちょう||||

地球 に 美女 が い なく て も 僕 を 恨ま ない で ください よ ちきゅう||びじょ||||||ぼく||うらま||||

男 に 飢え た 美女 が 群れ を なし て いる よう お前 さん も 祈って くれ おとこ||うえ||びじょ||むれ||||||おまえ|||いのって| You pray too, that there will be swarms of beauties starving for men.

そう だ ちょっと 付き合え 紹介 し たい 奴 が いる ん だ |||つきあえ|しょうかい|||やつ|||| Oh right, come with me for a second.

クロイツェル 伍長 |ごちょう Petty Officer Kreutzer!

あいつ は 第 2 の オリビエ ・ ポプラン は 無理 でも ||だい|||||むり| This one may not become the second Olivier Poplin,

第 2 の イワン ・ コーネフ に は な れる かも しれ ん だい|||||||||| but the second Ivan Konev may be possible.

おい ヘルメット を 取って 挨拶 しろ いつも 話し て いる ミンツ 中尉 だ |へるめっと||とって|あいさつ|||はなし||||ちゅうい| Hey, take your helmet off and say hello.

カーテ ローゼ ・ フォン ・ クロイツェル 伍長 です ||||ごちょう| Petty Officer Katerose von Kreutzer.

ミンツ 中尉 の お うわさ は ポプラン 中佐 から よく 伺って おり ます |ちゅうい||||||ちゅうさ|||うかがって|| I've heard many rumors about you from Commander Poplin, Sublieutenant Mintz.

あ … よろしく

メカニック と 打ち合わせ が あり ます ので めかにっく||うちあわせ|||| I have to talk to the mechanics, so may I be excused?

失礼 さ せ て いた だい て よろしい でしょ う か ? しつれい||||||||||

うん

なかなか 美 形 だ ろ 言って おく が 俺 は 手 を 出し て い ない ぞ |び|かた|||いって|||おれ||て||だし|||| She's quite the beauty, right?

15 歳 で は まだ 俺 の 守備 範囲 外 だ さい||||おれ||しゅび|はんい|がい| Fifteen-years-old is out of bounds for me.

そんな こと は 聞い て ませ ん よ |||ききい|||| I never asked about that!

酒 と 女 は な うまく なる に は 醸成 期間 が 必要 な ん だ さけ||おんな|||||||じょうせい|きかん||ひつよう||| Booze and women both need time to ripen in order to turn out well.

カリン も もう 2 年 も すれ ば な カリン ? |||とし||||| For Karin too, if she had two more years...

カーテ ローゼ の 愛称 さ どう だ ? |||あいしょう||| That's Katerose's nickname.

生意気 盛り の 年齢 同士 話 が 合う と 思う ん だ が なまいき|さかり||ねんれい|どうし|はなし||あう||おもう||| How about it? You're both at a cheeky age,

先方 は こちら を 問題 に し て い ない よう です よ せんぽう||||もんだい|||||||| She didn't seem interested in me.

それ に 第 一 そんな こと し て いる 時間 が あり ませ ん ||だい|ひと||||||じかん|||| And in the first place, there's no time for this.

問題 に さ せる ん だ ! 時間 も 作る ん だ よ もんだい||||||じかん||つくる|||

お前 さん せっかく いい 顔 に 生まれ つい た のに おまえ||||かお||うまれ||| You had the luck of being born with a good face, but you're just hiding away those resources!

資源 を 死 蔵 し て どう する しげん||し|くら||||

ヤン 提督 み たい に ボケ っと 座って い たら |ていとく||||||すわって|| If you think a beauty will come to you if you just sit there,

美女 が 向こう から 近づ い て くる なんて びじょ||むこう||ちかづ|||| like what happened with Admiral Yang,

そんな こと を 期待 し て い たら 大 間違い だ から な |||きたい|||||だい|まちがい||| you're making a big mistake!

心がけ て おき ます ところ で 名前 から 見る と こころがけ||||||なまえ||みる| I'll keep that in mind.

帝国 から の 亡命 者 らしい です ね あの 子 ていこく|||ぼうめい|もの|||||こ

だ ろ う と 思う が 家族 の こと は ほとんど 話 さん の さ ||||おもう||かぞく|||||はなし||| I think so, but she doesn't really ever talk about her family.

事 情 が ある の は 間違い ない が 知り たけ れ ば 自分 で 聞く ん だ な こと|じょう|||||まちがい|||しり||||じぶん||きく||| There's definitely some circumstances there.

レッスン 1 だ 不 肖 の 弟子 よ れっすん||ふ|しょう||でし| This is lesson one, my incompetent pupil.

前 に どこ か で 会った かな ぜん|||||あった| Have we met somewhere before?

何 よ あんな 軟弱 そう な 奴 なん|||なんじゃく|||やつ What's so great about that weak-looking guy?

7 月 に なる まで に 戦艦 奪取 の 計画 を 立て て おか ね ば なら ん な つき|||||せんかん|だっしゅ||けいかく||たて||||||| We need to come up with a plan for taking back those battleships before July.

はい 心得 て おり ます |こころえ||| Yes, I understand.

私 の 役割 は これ ら の 戦力 を 維持 し 温存 し て わたくし||やくわり|||||せんりょく||いじ||おんぞん|| My role is to maintain this military force, to preserve it for another day.

後日 に 備える こと だ ごじつ||そなえる||

後日 の 対応 は 私 で は なく もっと 若く て ごじつ||たいおう||わたくし|||||わかく| The future sun won't rise for me,

過去 の 陰影 を 引きずって い ない 人物 の ため に 残る だ ろ う かこ||いんえい||ひきずって|||じんぶつ||||のこる|||

つまり ヤン ・ ウェン リー 提督 です か ||||ていとく|| For Admiral Yang Wen-li, you mean?

宇宙 歴 799 年 うちゅう|れき|とし Universal Calendar 799,

新 帝国 歴 1 年 6 月 しん|ていこく|れき|とし|つき Neue Reich Calendar 1, June:

歴史 は 再び 激動 の 時代 に 向け て れきし||ふたたび|げきどう||じだい||むけ| History was quietly moving once again toward an era of upheaval.

静か に 動き出し て い た しずか||うごきだし|||

その 惑星 は 人類 発祥 の 地 で あり |わくせい||じんるい|はっしょう||ち|| That planet is the land of mankind's origin.

かつて は 人類 社会 に 君臨 し 栄華 を 極め て い た ||じんるい|しゃかい||くんりん||えいが||きわめ||| It was once a majestic place, and controlled the society of man.

その 栄光 を 取り戻 そ う と うごめく 勢力 の ルーツ を 求め て |えいこう||とりもど|||||せいりょく||るーつ||もとめ| Seeking the roots of those who wish to use their influence to bring back that glory,

ユリアン は はるか 辺境 の 惑星 を 目指し て 旅 を する |||へんきょう||わくせい||まなざし||たび|| Julian departs on a journey for the far off frontier planet.

その 惑星 の 名 は 地球 |わくせい||な||ちきゅう

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 56 話 「 地球 へ 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|ちきゅう| Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.