×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 42 (1)

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 42 (1)

起き なきゃ 起き て シャワー を 浴び て

歯 を 磨 い て 食事 の 用意

紅茶 と ミルク 卵 は スクランブル エッグ に し て

ライ 麦 パン の トースト を 3 枚 作って

提督 と 2 人 で 分ける 提督 と …

提督 と

生体 時計 って やつ かな

まだ 寝 て い て も 大丈夫 な の に

正確 だ な

提督 きちんと 1 人 で 起き てる かな

提督 7 時 です よ 7 時

起き て ください もう 朝食 も でき て ます から

うーん 頼む あと 5 分

いやいや 4 分 30 秒 で いい から

いや 4 分 15 秒

まったく もう 未練がましい ん だ から

司令 官 が 朝 寝 で 遅刻 し たら

部下 に 対し て 示し が つか ない でしょ う

うーん 司令 官 が い なく て も 兵士 は 育つ

敵 が 攻め て き ます よ 寝込み を 奇襲 さ れ て

負け たり し たら 後世 の 歴史 家 に バカ に さ れ ます よ

敵 だって まだ 寝 てる さ

後世 の 歴史 家 なんて まだ 生まれ て も い ない よ

お やすみ せめて 夢 の 中 で は 平和 を

提督 !

大丈夫 かな 士官 が あんまり 早起き する と

下 士官 や 兵士 が 迷惑 する だ ろ

そんな もの かな

ヤン 提督 は ね エル ・ ファシル の 時 は 中尉 で ね

黒 ベレー も 板 に つか なく て

いかに も 駆け出し の 士官 と いう 感じ だった わ

エル ・ ファシル の 人 たち は ヤン 中尉 の こと を

逃げ出し た 司令 官 に 見捨て られ た 落ちこぼれ の 士官 だ と 言って

露骨 に 見下す 態度 だった の

それ は 確か に 尊敬 する 理由 も なかった けれど

私 は つくづく 思った の

こんな 頼りな げ で と っぽい 感じ で

軍服 の まま ソファー で 眠って 朝 起き たら 顔 も 洗わ ず

独り言 を 言い ながら バター も つけ ない パン を かじる よう な 人

私 が 好き に なって あげ なきゃ

誰 も 好き に なって くれ ない だ ろ う って

私 は 英雄 だの 名将 だ の を 好き に なった ん じゃ ない の よ

でも ひょっとしたら 天才 的 な 先物 買い の 才能 が

あった の かも しれ ない わ ね

きっと そう です よ

きっと そう です よ フレデリカ さん

でも ヤン 提督 の 気持ち の ほう が 分から ない な

少尉 こちら で し た か そろそろ 朝食 の 時間 です よ

うん 最後 の 船 内 食 だ ね

ええ あれ です か フェザーン は ?

うん 敵 と なる か 味方 に つけ られる か

ミンツ 少尉 君 に は これ から いろいろ と

勉強 し て もらわ ね ば なら ん 武 勲 も 立て た らしい が

そんな もの は ここ で は 役 に 立た ない

まず 甘え た 気持ち が あれ ば 捨て て しまう こと だ

はい 肝 に 銘じ て おき ます

至ら ぬ 点 が 多々 ある と 存じ ます が 万事 よろしく ご 指導 ください

ふん 口 が うまい じゃ ない か 年 に 似合わ ず 如才ない な

あー っ 肩 が 凝った よう です ね

やっぱり ここ は 敵地 な ん だ ね 少なくとも 事務 所 の 内側 は

内側 です か ? ほとんど トリュ ー ニヒト 議長 派 の よう です ね

それだけに 気 を つけ ない と

僕 が 何 か 失策 を 犯せ ば ヤン 提督 に 累 が 及ぶ から ね

ん ? キャー

ねえ ちょっと ステキ でしょ そう ね でも 慣れ て な さ そう よ

どう し まし た ? いや …

ポプラン 少佐 が い たら 何と言う か な と 思って

ちょっと の ぞい て みよ う よ

いらっしゃい ませ これ なんか お 似合い です よ

ちょっと 着こなし の 難しい お 品 です けど

お 客 様 は お 顔 も スタイル も お よろしい から

高い ねえ ご 冗談 でしょ う

この お 品 で この お 値段 でし たら 売り手 の

一方的 な 犠牲 って もの です よ

先月 は もう 20 マルク 安かった と 思う けど

何 か の お 間違い でしょ う

何 で し たら 電子 新聞 を ご 覧 なさい な

物価 指数 の 変動 が きちんと 載って ます から

じゃあ これ もらう よ 領収 書 くれる ?

確か に 物価 は 安定 し て いる し 品質 も いい みたい だ

それ に 事故 が 少ない と いう こと は 社会 と 経済 を 運営 する システム も

弱体 化 し て い ない って こと だ ね

本国 と は えらい 差 です な

ん ?

血 を 流す 者 流さ せる 者

流れ た 血 を 飲 ん で 太る 者 いろいろ だ ね

これ から どう し ます ? 慣例 に 従って

帝国 の 弁 務 官 事務 所 の 見物 に でも 行き ます か

敵 と 味方 が 同じ 場所 に って いう の も 奇妙 な もん です な

先方 も 中 から 見 てる ん だ ろ う ね

尾行 の 連中 から 連絡 も 入って る だ ろ う し

さて 宿舎 に 戻 ろ う か

明日 は 歓迎 パーティー が 開か れる そう だ けど

ヤン 提督 の 例 を 見 て も 主賓 なんて 疲れる だけ の 役割 だ から

せめて 今日 は 早く 休 もう よ

どう です ? フェザーン の 印象 は 少尉

そう です ね 裏町 が 清潔 な の に 感心 し まし た

それ と ペット の 数 が 多く て どれ も よく 太って い ます ね

おお 変わった ところ に 興味 を お 持ち です な

フェザーン の 女の子 は どう です 少尉 ?

みんな きれい です ね それ に 生き生き し て ます

おお なかなか お 上手 だ

まあ フェザーン に は きれい な 娘 から

惑星 改造 システム まで 何でも そろって ます から な

甲斐 性 に 応じ て 何でも 買 え ます

少尉 なら 金銭 で なく 笑顔 ひと つ で 女の子 の 心 も

買 える でしょ う な うらやましい 限り だ

努力 し て み ま しょ う

ところ で 売る と いえ ば

フェザーン 回廊 を ひいては フェザーン の 自治 権 を

帝国 軍 に 売り渡 そ う と する 動き が ある と 聞い て

心配 し て いる の です が 何で すって ?

フェザーン が 回廊 自体 を 商品 と し て

帝国 軍 に 売り渡す の で は ない か と 心配 し て いる の です

これ は これ は 少尉 は なかなか 想像 力 が 豊か で いらっしゃる

帝国 軍 が … ハハ

帝国 軍 が フェザーン 回廊 を 通過 し て

同盟 領 に 侵攻 する と おっしゃる の です か

いや なかなか 面白い お 話 です

ですが それ は 少し 想像 が 過ぎ ませ ん かな

フェザーン 回廊 は 平和 の 海 です

通過 する の は 客船 か 貨物 船 の 類 い であって

軍艦 が 通る など あり え ん こと です

誰 が 決め た の です か ? 誰 が ?

ハハハハ …

人間 が 定め た 規則 なら

人間 の 手 で 破る こと も できる と 思い ます

特に 帝国 の ラインハルト ・ フォン ・ ロ ー エングラム 公爵 の やり 方 は

万事 古い 習慣 に のっとった もの と は 思え ませ ん

あの ロー エン グラム 公 なら 勝つ ため 征服 する ため に

伝統 や 不文律 など 平然 と 破って のける の で は ない です か

そう で ない と 保証 できる 方 は いらっしゃら ない と 思い ます

しかし どう でしょ う な

もっとも ロー エン グラム 公 が そんな 野望 を 抱 い て も

フェザーン の 方 たち が みすみす 誇り を 売り渡す と は

思い ませ ん けれど それにしても

フェザーン が 帝国 に 身売り する と は

大胆 な 推測 です な ミンツ 少尉

そう でしょ う か フェザーン に とって 独立

それ も 形式 的 な 独立 は 至高 の 価値 を 持た ない と 思う の です が

しかし 至高 に 近い もの です よ

その 辺り を 過小 評価 し て は いけ ませ ん な ミンツ 少尉

ミンツ 少尉 君 は 歓迎 さ れる ため に ここ へ 来 とる ん だ

議論 する ため で は ない 立場 を わきまえ ん か

い や ー みなさん 失礼 若気 の 至り でし て な

ご 容赦 ください

と いう わけ で ヤン ・ ウェン リー は おそらく すべて を

洞察 し て い ます よ どう 対処 し ます ?

だ と し て も あの 男 に は 何 も でき まい

でき ませ ん かな ? いずれ に して も あの 坊や が

参列 者 に 余計 な こと を 吹き込 ん で くれ た こと は 確か です

酔い が 覚め て も 覚え て いる 連中 が 幾 人 か は いる でしょ う

奴 ら の 興味 が 政治 的 な 思惑 と 結びつく と

面倒 な こと に なり ませ ん か ? もう 遅い

手 を 打つ 時間 は すでに ない 心配 する な

心配 し てる と し て も それ は あんた の ため じゃ ない さ

どう です かな デグスビィ 司教 ご 気分 の ほど は ?

酒 麻薬 そして 女

地上 の 快楽 の すべて を あんた は 欲しい まま に し た わけ だ

禁欲 を 旨 と する 宗教 家 で ある に も かかわら ず だ

地球 に おわす 総 大 主 教 猊下 が あんた の ご 乱行 に 対し て

寛大 で い られ ます か な

き … 貴 様 が 私 に クスリ を 飲ま せ た の だ

卑劣 に も 私 に クスリ を 飲ま せ て

堕落 の 淵 へ 突き落とし た の で は ない か

涜神 の 徒 め が ! いずれ 愚行 を 思い知る 時 が 来る ぞ

ぜひ 思い 知らせ て もらい たい もの だ

雷 でも 落ちる かな それとも 隕石 かな

正義 を 恐れ ない の か 貴 様

正義 ? ルドルフ 大帝 は 正しかった から

宇宙 の 覇者 と なった わけ で は ない

ルビン スキー も しかり 相対 的 に 最大 の 力 を

有し て い た から こそ 勝利 者 たり 得 た の だ

支配 の 原理 は 力 で あって 正義 で は ない

あんた も 力 さえ あれ ば 総 大 主 教 の 怒り など 恐れ ず に 済む

そこ で だ 私 は 宗教 上 の 権威 など どう で も よい の だ

それ は あんた が 独占 すれ ば いい

それぞれ の 世界 で 第一人者 に なれ ば

相手 を 嫉妬 する こと も ない だ ろ う

何 を 言って いる の だ 意味 が 分から ん

分から ん か 地球 と 地球 教団 を あんた に くれ て やろ う と 言う の だ

俺 は ルビン スキー を 蹴落とす

あんた は 総 大 主 教 に とって代われ

もう 奴 ら の 時代 じゃ ない 800 年 の 地球 の 怨念 など

悪魔 に でも 食わ れ て しまえ ば いい の だ

これ から は 俺 と あんた が

この 身の程 知ら ず の 痴 れ 者 が

貴 様 ごとき の 野心 と 浅 知恵 で

総 大 主 教 猊下 に 対抗 しよ う と いう の か

笑いぐさ だ 最 下等 の 笑い話 だ ハハハハハ

犬 は 犬 なり の 夢 を 見ろ 象 に 対抗 しよ う など と 思う な

それ が 身 の ため だ ぞ ウハハハ

笑う の は その 程度 に し て いた だ こ う か 司教 殿

あんた の 狂 態 は すべて 録画 し て ある

あんた が 俺 に 協力 し ない なら

これ を しかる べく 利用 さ せ て もらう まで だ

陳腐 な 策 だ が 効果 が ある から こそ 多用 さ れる し

多用 さ れる から 陳腐 に も なる

そろそろ 決心 し て もらい たい な

い … 犬 め

何 ? 100 名 以上 の 犠牲 者 が 出 た と いう の か

はい 演習 と 申し まし て も 実戦 形式 で 行い まし た し

400 万 人 以上 が 参加 し て おり ます ので

その 程度 の 犠牲 は むしろ 少ない ほう か と

また ボルテック を 通じ て イゼルローン 方面 へ の


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 42 (1) ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 42 (1)

起き なきゃ 起き て シャワー を 浴び て おき||おき||しゃわー||あび| Have to get up.

歯 を 磨 い て 食事 の 用意 は||みがく|||しょくじ||ようい

紅茶 と ミルク 卵 は スクランブル エッグ に し て こうちゃ||みるく|たまご||すくらんぶる|||| Tea with milk,

ライ 麦 パン の トースト を 3 枚 作って |むぎ|ぱん||とーすと||まい|つくって and then three slices of rye toast,

提督 と 2 人 で 分ける 提督 と … ていとく||じん||わける|ていとく| split between me and the admiral.

提督 と ていとく| The admiral?

生体 時計 って やつ かな せいたい|とけい||| I guess this is what they call the biological clock, huh?

まだ 寝 て い て も 大丈夫 な の に |ね|||||だいじょうぶ||| Even though I can sleep in...

正確 だ な せいかく|| I'm up right on the dot.

提督 きちんと 1 人 で 起き てる かな ていとく||じん||おき|| I wonder if the admiral is getting up on time by himself?

提督 7 時 です よ 7 時 ていとく|じ|||じ Admiral! Admiral, it's 7 o'clock.

起き て ください もう 朝食 も でき て ます から おき||||ちょうしょく||||| Please, get up. Breakfast is all ready.

うーん 頼む あと 5 分 |たのむ||ぶん

いやいや 4 分 30 秒 で いい から |ぶん|びょう||| No, four minutes and thirty seconds.

いや 4 分 15 秒 |ぶん|びょう Or four minutes and fifteen seconds!

まったく もう 未練がましい ん だ から ||みれんがましい||| God, you're stubborn.

司令 官 が 朝 寝 で 遅刻 し たら しれい|かん||あさ|ね||ちこく|| If the commanding officer sleeps late, he'll set a bad example for his men.

部下 に 対し て 示し が つか ない でしょ う ぶか||たいし||しめし|||||

うーん 司令 官 が い なく て も 兵士 は 育つ |しれい|かん||||||へいし||そだつ

敵 が 攻め て き ます よ 寝込み を 奇襲 さ れ て てき||せめ|||||ねこみ||きしゅう||| The enemy is coming to get us!

負け たり し たら 後世 の 歴史 家 に バカ に さ れ ます よ まけ||||こうせい||れきし|いえ||ばか|||||

敵 だって まだ 寝 てる さ てき|||ね|| The enemy are still asleep, too.

後世 の 歴史 家 なんて まだ 生まれ て も い ない よ こうせい||れきし|いえ|||うまれ||||| And the future historians haven't been born yet.

お やすみ せめて 夢 の 中 で は 平和 を |||ゆめ||なか|||へいわ| Goodnight.

提督 ! ていとく Admiral!

大丈夫 かな 士官 が あんまり 早起き する と だいじょうぶ||しかん|||はやおき|| I wonder if he's okay?

下 士官 や 兵士 が 迷惑 する だ ろ した|しかん||へいし||めいわく|||

そんな もの かな Is that even true?

ヤン 提督 は ね エル ・ ファシル の 時 は 中尉 で ね |ていとく||||||じ||ちゅうい||

黒 ベレー も 板 に つか なく て くろ|||いた|||| He definitely seemed like a novice officer who couldn't even put his black beret on straight.

いかに も 駆け出し の 士官 と いう 感じ だった わ ||かけだし||しかん|||かんじ|| I felt like a fledgling officer.

エル ・ ファシル の 人 たち は ヤン 中尉 の こと を |||じん||||ちゅうい||| The people of El Facil said that Sublieutenant Yang was a reject officer,

逃げ出し た 司令 官 に 見捨て られ た 落ちこぼれ の 士官 だ と 言って にげだし||しれい|かん||みすて|||おちこぼれ||しかん|||いって

露骨 に 見下す 態度 だった の ろこつ||みくだす|たいど||

それ は 確か に 尊敬 する 理由 も なかった けれど ||たしか||そんけい||りゆう||| Although they certainly had no reason to respect him.

私 は つくづく 思った の わたくし|||おもった| Then I had a revelation.

こんな 頼りな げ で と っぽい 感じ で |たよりな|||||かんじ| This unreliable, impertinent man who slept on the sofa in his uniform,

軍服 の まま ソファー で 眠って 朝 起き たら 顔 も 洗わ ず ぐんぷく|||そふぁー||ねむって|あさ|おき||かお||あらわ|

独り言 を 言い ながら バター も つけ ない パン を かじる よう な 人 ひとりごと||いい||ばたー||||ぱん|||||じん and who would talk to himself as he chewed on unbuttered bread...

私 が 好き に なって あげ なきゃ わたくし||すき|||| I had to love him, because nobody else was going to.

誰 も 好き に なって くれ ない だ ろ う って だれ||すき||||||||

私 は 英雄 だの 名将 だ の を 好き に なった ん じゃ ない の よ わたくし||えいゆう||めいしょう||||すき||||||| I didn't fall in love with a hero or a great commander.

でも ひょっとしたら 天才 的 な 先物 買い の 才能 が ||てんさい|てき||さきもの|かい||さいのう| Maybe I have a talent for knowing a bargain when I see one.

あった の かも しれ ない わ ね

きっと そう です よ That must be it.

きっと そう です よ フレデリカ さん That must have been it, Miss Frederica.

でも ヤン 提督 の 気持ち の ほう が 分から ない な ||ていとく||きもち||||わから|| But I don't know how Admiral Yang feels about you.

少尉 こちら で し た か そろそろ 朝食 の 時間 です よ しょうい|||||||ちょうしょく||じかん|| Ensign!

うん 最後 の 船 内 食 だ ね |さいご||せん|うち|しょく|| Our last meal aboard ship.

ええ あれ です か フェザーン は ? Right.

うん 敵 と なる か 味方 に つけ られる か |てき||||みかた|||| Yeah...

ミンツ 少尉 君 に は これ から いろいろ と |しょうい|きみ||||||

勉強 し て もらわ ね ば なら ん 武 勲 も 立て た らしい が べんきょう||||||||ぶ|いさお||たて|||

そんな もの は ここ で は 役 に 立た ない ||||||やく||たた|

まず 甘え た 気持ち が あれ ば 捨て て しまう こと だ |あまえ||きもち||||すて|||| First, if you expect special treatment, disabuse yourself of that notion at once.

はい 肝 に 銘じ て おき ます |かん||めいじ||| Yes, sir, I'll bear that in mind.

至ら ぬ 点 が 多々 ある と 存じ ます が 万事 よろしく ご 指導 ください いたら||てん||たた|||ぞんじ|||ばんじ|||しどう| I realize there's a lot I don't know, so please teach me all you can.

ふん 口 が うまい じゃ ない か 年 に 似合わ ず 如才ない な |くち||||||とし||にあわ||じょさいない|

あー っ 肩 が 凝った よう です ね ||かた||こった|||

やっぱり ここ は 敵地 な ん だ ね 少なくとも 事務 所 の 内側 は |||てきち|||||すくなくとも|じむ|しょ||うちがわ| This is definitely enemy territory.

内側 です か ? ほとんど トリュ ー ニヒト 議長 派 の よう です ね うちがわ|||||||ぎちょう|は|||| Inside?

それだけに 気 を つけ ない と |き|||| Because of that, I'll have to watch my step.

僕 が 何 か 失策 を 犯せ ば ヤン 提督 に 累 が 及ぶ から ね ぼく||なん||しっさく||おかせ|||ていとく||るい||およぶ|| If I mess up here, it could reach all the way to Admiral Yang.

ん ? キャー

ねえ ちょっと ステキ でしょ そう ね でも 慣れ て な さ そう よ ||すてき|||||なれ||||| Oh, he's gorgeous!

どう し まし た ? いや … What's wrong?

ポプラン 少佐 が い たら 何と言う か な と 思って |しょうさ||||なんという||||おもって

ちょっと の ぞい て みよ う よ Let's have a look inside.

いらっしゃい ませ これ なんか お 似合い です よ |||||にあい|| Welcome! This would look good on you.

ちょっと 着こなし の 難しい お 品 です けど |きこなし||むずかしい||しな|| It's a hard look to pull off, but I think you have the face and style for it.

お 客 様 は お 顔 も スタイル も お よろしい から |きゃく|さま|||かお||すたいる||||

高い ねえ ご 冗談 でしょ う たかい|||じょうだん|| Pretty expensive.

この お 品 で この お 値段 でし たら 売り手 の ||しな||||ねだん|||うりて| At that price, it's a certified steal!

一方的 な 犠牲 って もの です よ いっぽうてき||ぎせい||||

先月 は もう 20 マルク 安かった と 思う けど せんげつ|||まるく|やすかった||おもう| I'm pretty sure it was 20 marks cheaper last month.

何 か の お 間違い でしょ う なん||||まちがい|| You must be mistaken.

何 で し たら 電子 新聞 を ご 覧 なさい な なん||||でんし|しんぶん|||み|| If you doubt me, check the electronic newspapers.

物価 指数 の 変動 が きちんと 載って ます から ぶっか|しすう||へんどう|||のって|| They track the price index precisely.

じゃあ これ もらう よ 領収 書 くれる ? ||||りょうしゅう|しょ|

確か に 物価 は 安定 し て いる し 品質 も いい みたい だ たしか||ぶっか||あんてい|||||ひんしつ|||| Prices definitely seem stable, and the quality seems good.

それ に 事故 が 少ない と いう こと は 社会 と 経済 を 運営 する システム も ||じこ||すくない|||||しゃかい||けいざい||うんえい||しすてむ|

弱体 化 し て い ない って こと だ ね じゃくたい|か||||||||

本国 と は えらい 差 です な ほんごく||||さ|| It's a big difference from back home.

ん ?

血 を 流す 者 流さ せる 者 ち||ながす|もの|ながさ||もの

流れ た 血 を 飲 ん で 太る 者 いろいろ だ ね ながれ||ち||いん|||ふとる|もの|||

これ から どう し ます ? 慣例 に 従って |||||かんれい||したがって So, now what?

帝国 の 弁 務 官 事務 所 の 見物 に でも 行き ます か ていこく||べん|つとむ|かん|じむ|しょ||けんぶつ|||いき||

敵 と 味方 が 同じ 場所 に って いう の も 奇妙 な もん です な てき||みかた||おなじ|ばしょ||||||きみょう|||| It's strange, having enemies and allies in the same place.

先方 も 中 から 見 てる ん だ ろ う ね せんぽう||なか||み|||||| They're probably watching us from inside there, as well.

尾行 の 連中 から 連絡 も 入って る だ ろ う し びこう||れんちゅう||れんらく||はいって||||| The guys tailing us are probably in contact with them.

さて 宿舎 に 戻 ろ う か |しゅくしゃ||もど||| Well, why don't we head back to our quarters?

明日 は 歓迎 パーティー が 開か れる そう だ けど あした||かんげい|ぱーてぃー||あか||||

ヤン 提督 の 例 を 見 て も 主賓 なんて 疲れる だけ の 役割 だ から |ていとく||れい||み|||しゅひん||つかれる|||やくわり|| and from Admiral Yang's example, the role of guest of honor can be tiring,

せめて 今日 は 早く 休 もう よ |きょう||はやく|きゅう|| so let's at least turn in early tonight.

どう です ? フェザーン の 印象 は 少尉 ||||いんしょう||しょうい So, what's your impression of Fezzan, Ensign?

そう です ね 裏町 が 清潔 な の に 感心 し まし た |||うらまち||せいけつ||||かんしん||| Let's see...

それ と ペット の 数 が 多く て どれ も よく 太って い ます ね ||ぺっと||すう||おおく|||||ふとって||| You also keep a lot of pets, and all of them seem well-fed.

おお 変わった ところ に 興味 を お 持ち です な |かわった|||きょうみ|||もち|| Oh, you have unusual interests.

フェザーン の 女の子 は どう です 少尉 ? ||おんなのこ||||しょうい And what do you think of Fezzan's girls, Ensign?

みんな きれい です ね それ に 生き生き し て ます ||||||いきいき||| They're all pretty and very lively.

おお なかなか お 上手 だ |||じょうず|

まあ フェザーン に は きれい な 娘 から ||||||むすめ| Well, Fezzan offers everything from pretty girls to planetary modification systems.

惑星 改造 システム まで 何でも そろって ます から な わくせい|かいぞう|しすてむ||なんでも||||

甲斐 性 に 応じ て 何でも 買 え ます かい|せい||おうじ||なんでも|か|| You can buy anything, depending on your resources.

少尉 なら 金銭 で なく 笑顔 ひと つ で 女の子 の 心 も しょうい||きんせん|||えがお||||おんなのこ||こころ| In your case, Ensign, you could probably buy a girl's heart with a smile, not money.

買 える でしょ う な うらやましい 限り だ か||||||かぎり|

努力 し て み ま しょ う どりょく|||||| I'll try to work at it.

ところ で 売る と いえ ば ||うる||| By the way, speaking of selling things,

フェザーン 回廊 を ひいては フェザーン の 自治 権 を |かいろう|||||じち|けん| this talk I've heard that the Fezzan Corridor and Fezzan's autonomy itself

帝国 軍 に 売り渡 そ う と する 動き が ある と 聞い て ていこく|ぐん||うりわた|||||うごき||||ききい| are being sold to the Imperial military has me worried.

心配 し て いる の です が 何で すって ? しんぱい|||||||なんで|

フェザーン が 回廊 自体 を 商品 と し て ||かいろう|じたい||しょうひん||| I'm concerned that Fezzan is treating the corridor itself

帝国 軍 に 売り渡す の で は ない か と 心配 し て いる の です ていこく|ぐん||うりわたす|||||||しんぱい||||| as a product to be sold to the Imperial military.

これ は これ は 少尉 は なかなか 想像 力 が 豊か で いらっしゃる ||||しょうい|||そうぞう|ちから||ゆたか||

帝国 軍 が … ハハ ていこく|ぐん|| The Imperial military, you say?

帝国 軍 が フェザーン 回廊 を 通過 し て ていこく|ぐん|||かいろう||つうか|| Are you suggesting that they're going to pass through the Fezzan Corridor

同盟 領 に 侵攻 する と おっしゃる の です か どうめい|りょう||しんこう|||||| and attack Alliance territory?

いや なかなか 面白い お 話 です ||おもしろい||はなし| That's an amusing story,

ですが それ は 少し 想像 が 過ぎ ませ ん かな |||すこし|そうぞう||すぎ||| but perhaps a little farfetched.

フェザーン 回廊 は 平和 の 海 です |かいろう||へいわ||うみ|

通過 する の は 客船 か 貨物 船 の 類 い であって つうか||||きゃくせん||かもつ|せん||るい||

軍艦 が 通る など あり え ん こと です ぐんかん||とおる||||||

誰 が 決め た の です か ? 誰 が ? だれ||きめ|||||だれ| And who decided that?

ハハハハ …

人間 が 定め た 規則 なら にんげん||さだめ||きそく| I believe any rule made by man can be broken by human hands.

人間 の 手 で 破る こと も できる と 思い ます にんげん||て||やぶる|||||おもい|

特に 帝国 の ラインハルト ・ フォン ・ ロ ー エングラム 公爵 の やり 方 は とくに|ていこく|||||||こうしゃく|||かた| And considering the methods of the Empire's Duke Reinhard von Lohengramm,

万事 古い 習慣 に のっとった もの と は 思え ませ ん ばんじ|ふるい|しゅうかん||||||おもえ||

あの ロー エン グラム 公 なら 勝つ ため 征服 する ため に ||えん|ぐらむ|おおやけ||かつ||せいふく||| Doesn't Duke Lohengramm break tradition and unwritten laws to gain victory and conquest,

伝統 や 不文律 など 平然 と 破って のける の で は ない です か でんとう||ふぶんりつ||へいぜん||やぶって|||||||

そう で ない と 保証 できる 方 は いらっしゃら ない と 思い ます ||||ほしょう||かた|||||おもい| I don't think anyone here can say that he doesn't.

しかし どう でしょ う な But...

もっとも ロー エン グラム 公 が そんな 野望 を 抱 い て も ||えん|ぐらむ|おおやけ|||やぼう||いだ|||

フェザーン の 方 たち が みすみす 誇り を 売り渡す と は ||かた||||ほこり||うりわたす|| I doubt the people of Fezzan will allow their pride to be sold under their very noses.

思い ませ ん けれど それにしても おもい||||

フェザーン が 帝国 に 身売り する と は ||ていこく||みうり|||

大胆 な 推測 です な ミンツ 少尉 だいたん||すいそく||||しょうい

そう でしょ う か フェザーン に とって 独立 |||||||どくりつ Is it?

それ も 形式 的 な 独立 は 至高 の 価値 を 持た ない と 思う の です が ||けいしき|てき||どくりつ||しこう||かち||もた|||おもう|||

しかし 至高 に 近い もの です よ |しこう||ちかい||| But it's very close to it.

その 辺り を 過小 評価 し て は いけ ませ ん な ミンツ 少尉 |あたり||かしょう|ひょうか|||||||||しょうい You shouldn't underestimate just how close it is, Ensign Mintz.

ミンツ 少尉 君 は 歓迎 さ れる ため に ここ へ 来 とる ん だ |しょうい|きみ||かんげい|||||||らい||| Ensign Mintz, they've come here to welcome you, not to be argued with!

議論 する ため で は ない 立場 を わきまえ ん か ぎろん||||||たちば||||

い や ー みなさん 失礼 若気 の 至り でし て な ||-||しつれい|わかげ||いたり||| Everyone, I'm sorry, it's simply youthful indiscretion.

ご 容赦 ください |ようしゃ| Please excuse him.

と いう わけ で ヤン ・ ウェン リー は おそらく すべて を I'm afraid this means that Yang Wen-li has guessed everything.

洞察 し て い ます よ どう 対処 し ます ? どうさつ|||||||たいしょ||

だ と し て も あの 男 に は 何 も でき まい ||||||おとこ|||なん||| Even if he has, that man can do nothing.

でき ませ ん かな ? いずれ に して も あの 坊や が |||||||||ぼうや| Can't he?

参列 者 に 余計 な こと を 吹き込 ん で くれ た こと は 確か です さんれつ|もの||よけい||||ふきこ|||||||たしか|

酔い が 覚め て も 覚え て いる 連中 が 幾 人 か は いる でしょ う よい||さめ|||おぼえ|||れんちゅう||いく|じん|||||

奴 ら の 興味 が 政治 的 な 思惑 と 結びつく と やつ|||きょうみ||せいじ|てき||おもわく||むすびつく| If their interests are connected with political speculation,

面倒 な こと に なり ませ ん か ? もう 遅い めんどう|||||||||おそい don't you think that could mean trouble?

手 を 打つ 時間 は すでに ない 心配 する な て||うつ|じかん||||しんぱい|| It's too late.

心配 し てる と し て も それ は あんた の ため じゃ ない さ しんぱい|||||||||||||| Any worries I have aren't for your sake.

どう です かな デグスビィ 司教 ご 気分 の ほど は ? ||||しきょう||きぶん||| Well now, Bishop Degsby, how are you feeling?

酒 麻薬 そして 女 さけ|まやく||おんな Wine, narcotics, and women...

地上 の 快楽 の すべて を あんた は 欲しい まま に し た わけ だ ちじょう||かいらく||||||ほしい|||||| You seem to want all manner of earthly delights,

禁欲 を 旨 と する 宗教 家 で ある に も かかわら ず だ きんよく||むね|||しゅうきょう|いえ||||||| despite being a man of faith who makes a principle of abstinence.

地球 に おわす 総 大 主 教 猊下 が あんた の ご 乱行 に 対し て ちきゅう|||そう|だい|おも|きょう|げいか|||||らんぎょう||たいし| Will the grand bishop back on Terra treat your misconduct with lenience, I wonder?

寛大 で い られ ます か な かんだい||||||

き … 貴 様 が 私 に クスリ を 飲ま せ た の だ |とうと|さま||わたくし||||のま|||| Y-you're the one who made me swallow the drugs!

卑劣 に も 私 に クスリ を 飲ま せ て ひれつ|||わたくし||||のま||

堕落 の 淵 へ 突き落とし た の で は ない か だらく||ふち||つきおとし||||||

涜神 の 徒 め が ! いずれ 愚行 を 思い知る 時 が 来る ぞ とくしん||と||||ぐこう||おもいしる|じ||くる| Foolish blasphemer, the day will come when you will realize your folly!

ぜひ 思い 知らせ て もらい たい もの だ |おもい|しらせ||||| By all means, I'd like to be taught a lesson.

雷 でも 落ちる かな それとも 隕石 かな かみなり||おちる|||いんせき| Will I be hit by lightning, or by a meteor perhaps?

正義 を 恐れ ない の か 貴 様 せいぎ||おそれ||||とうと|さま Have you no fear of righteousness?!

正義 ? ルドルフ 大帝 は 正しかった から せいぎ||たいてい||ただしかった| Righteousness?

宇宙 の 覇者 と なった わけ で は ない うちゅう||はしゃ||||||

ルビン スキー も しかり 相対 的 に 最大 の 力 を |すきー|||そうたい|てき||さいだい||ちから| Neither did Rubinsky.

有し て い た から こそ 勝利 者 たり 得 た の だ ゆうし||||||しょうり|もの||とく|||

支配 の 原理 は 力 で あって 正義 で は ない しはい||げんり||ちから|||せいぎ||| The basis of rule is might, not right.

あんた も 力 さえ あれ ば 総 大 主 教 の 怒り など 恐れ ず に 済む ||ちから||||そう|だい|おも|きょう||いかり||おそれ|||すむ If you had power, then you wouldn't fear the grand bishop's wrath.

そこ で だ 私 は 宗教 上 の 権威 など どう で も よい の だ |||わたくし||しゅうきょう|うえ||けんい||||||| And on that note...

それ は あんた が 独占 すれ ば いい ||||どくせん||| That can be your own monopoly.

それぞれ の 世界 で 第一人者 に なれ ば ||せかい||だいいちにんしゃ||| If each world is to have a number one man,

相手 を 嫉妬 する こと も ない だ ろ う あいて||しっと||||||| there's no reason for me to be jealous of my colleague.

何 を 言って いる の だ 意味 が 分から ん なん||いって||||いみ||わから| What are you talking about?

分から ん か 地球 と 地球 教団 を あんた に くれ て やろ う と 言う の だ わから|||ちきゅう||ちきゅう|きょうだん|||||||||いう|| Don't you?

俺 は ルビン スキー を 蹴落とす おれ|||すきー||けおとす I'm going to take down Rubinsky,

あんた は 総 大 主 教 に とって代われ ||そう|だい|おも|きょう||とってかわれ and you can have the grand bishop's position.

もう 奴 ら の 時代 じゃ ない 800 年 の 地球 の 怨念 など |やつ|||じだい|||とし||ちきゅう||おんねん| Their time has passed.

悪魔 に でも 食わ れ て しまえ ば いい の だ あくま|||くわ|||||||

これ から は 俺 と あんた が |||おれ||| From here on, it will be you and me.

この 身の程 知ら ず の 痴 れ 者 が |みのほど|しら|||ち||もの| You poor, deluded fool!

貴 様 ごとき の 野心 と 浅 知恵 で とうと|さま|||やしん||あさ|ちえ| You think your petty ambitions and shallow wit can take on the grand bishop?!

総 大 主 教 猊下 に 対抗 しよ う と いう の か そう|だい|おも|きょう|げいか||たいこう||||||

笑いぐさ だ 最 下等 の 笑い話 だ ハハハハハ わらいぐさ||さい|かとう||わらいばなし|| I can only laugh!

犬 は 犬 なり の 夢 を 見ろ 象 に 対抗 しよ う など と 思う な いぬ||いぬ|||ゆめ||みろ|ぞう||たいこう|||||おもう| A dog should confine himself to dreams fit for a dog.

それ が 身 の ため だ ぞ ウハハハ ||み|||||

笑う の は その 程度 に し て いた だ こ う か 司教 殿 わらう||||ていど|||||||||しきょう|しんがり Should you really be laughing so hard, Bishop?

あんた の 狂 態 は すべて 録画 し て ある ||くる|なり|||ろくが||| I've recorded all of your disgraceful behavior.

あんた が 俺 に 協力 し ない なら ||おれ||きょうりょく|||

これ を しかる べく 利用 さ せ て もらう まで だ ||||りよう||||||

陳腐 な 策 だ が 効果 が ある から こそ 多用 さ れる し ちんぷ||さく|||こうか|||||たよう||| It's a clichéd plan, but it's used frequently because it's so effective,

多用 さ れる から 陳腐 に も なる たよう||||ちんぷ||| and the frequency of its use is what makes it clichéd.

そろそろ 決心 し て もらい たい な |けっしん||||| Now, I'd like you to make up your mind.

い … 犬 め |いぬ|

何 ? 100 名 以上 の 犠牲 者 が 出 た と いう の か なん|な|いじょう||ぎせい|もの||だ|||||

はい 演習 と 申し まし て も 実戦 形式 で 行い まし た し |えんしゅう||もうし||||じっせん|けいしき||おこない||| Yes, while these are exercises, we're conducting them under live battle conditions.

400 万 人 以上 が 参加 し て おり ます ので よろず|じん|いじょう||さんか||||| With over four million participants, that level of losses is fairly low.

その 程度 の 犠牲 は むしろ 少ない ほう か と |ていど||ぎせい|||すくない|||

また ボルテック を 通じ て イゼルローン 方面 へ の |||つうじ|||ほうめん|| In addition, we've leaked intel of our deployment to Iserlohn through Boltec,