×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 37 (1)

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 37 (1)

銀河 帝国 の 皇帝 の 居城 で ある ノイエ ・ サンスーシ

その 壮麗 な 宮殿 は 大きく 4 地区 に 分かれ て いる

政権 の 中枢 で あって 謁見 や 会議 が 行わ れる 東 苑

皇帝 一家 の 生活 の 場 で ある 内 苑

いわゆる 後宮 と し て 多数 の 美女 を 住まわ せる 西 苑

それ に 狩場 と し て シカ や キツネ が 放た れ て いる 北 苑 と で ある

総 面積 は 66 平方 キロ

回廊 の 総 延長 は 400 キロ に も 及ぶ

だが ロー エン グラム 体制 に なって から は

宮廷 費 の 大幅 な 削減 に 伴って 西 苑 と 北 苑 は 閉鎖 さ れ

東 苑 と 内 苑 に おい て も 建物 の 半数 が 閉じ られ て いる

一部 の 形式 的 国 事 行為 以外 の 政治 的 実務 は

全て 宰相 府 で 決裁 さ れ て おり

政治 中枢 と し て の 機能 は 果たし て い ない

また 大 貴族 の ほとんど が

前年 の リップ シュ タット 戦 役 で 敗 亡し た ため

パーティ や 園遊会 の 類い も 激減 し

一 日 ごと に 孤独 な 廃屋 の 趣 すら 見せ 始め て い た

ノイエ ・ サンスーシ の 中 は 意外に 防犯 設備 が 整って い ない の だ

宮廷 は 不 粋 な 機械 など で 警備 する の で は なく

近衛 に よって 守ら れる べき もの だ と さ れ て い て な

ロー エン グラム 公 が その 近衛 を 大幅 に 削減 し て しまった こと が

この 際 は 我々 の 有利 に 働く と いう わけ です か

そう いう こと だ な

中 に 入ったら 私 が 案内 役 を 務めよ う

私 は 幾 度 と なく 宮廷 に 出入り し て いる

閉鎖 さ れ た と いって も 改築 など が さ れ た わけ で は なく

放置 さ れ て いる だけ だ から な

それ に 宮殿 の 各所 に は

秘密 の 通路 や 隠し 部屋 が 作ら れ て いる

ロー エン グラム 公 と いえ ども その 全て を

知 し つ し て いる わけ で は ある まい

うわさ に は 聞い て い ます が 本当 に ある の です か ?

ある ! これ を 見 た まえ

この 帝国 博物 学 協会 の 地下 から 北 苑 の 西 苑 寄り を 通って

内 苑 の ジギスムント 1 世 像 の 下 に 出る 通路 が 確か に ある

ほう … しかし なぜ それ を ?

わが ランズベルク 家 の 5 代 前 の 先祖 が

時 の 皇帝 陛下 の 勅命 を 受け て その 工 事 に 当たった の だ

その とき 後世 皇帝 陛下 の 御 身 に

危急 の こと ある とき は この 通路 を 使って 救出 せよ と の

かたじけない 御 定 を 賜った の だ

私 が こう いう 大役 を 果たさ ね ば なら ない こと は

5 代 も 前 に 定まって い た の だ

奇 縁 と 言う しか ない な

問題 は 博物 学 協会 に 侵入 する 方法 です な

まあ 宮殿 自体 に 侵入 する より は はるか に 容易 です が

陽動 が 必要 です 陽動 ?

帝都 の 別 地域 で 軍部 ない し 警察 施設 の 破壊 工作 を 行って

警備 関係 者 の 関心 を そちら に 向か せる の です

悪く ない 考え だ と は 思う が ロー エン グラム 公 は 切れ者 だ ぞ

我々 の 意図 を 見抜く かも しれ ん

ですが やって み て 損 は あり ませ ん

だが 誰 に やら せる と いう の だ ?

私 と し て は フェザーン の 工作 員 に それ を やって もら お う と

考え て いる の です が そんな 無理 は 言 えん だ ろ う

彼ら は 我々 の 崇高 な 目的 に 側面 から 協力 し て くれ て いる

さし あたって それ で 十 分 じゃ ない か 大佐

そう です な … 多く を 望む わけ に は いか ない かも しれ ませ ん な

金髪 の 小僧 め 途方 も ない どう 喝 を 加え て き おった

と おっしゃる と ? つまり こう だ

やつ が 同盟 と 結 ん で フェザーン を 軍事 的 に 征服 する こと も ある

だから フェザーン だけ が 有利 な 立場 に ある と 思う な と な

まさか … そんな こと が できる はず は あり ませ ん

あり え ない こと です それ が そう で も ない の だ

やつ が 我々 の 皇帝 亡命 計画 の 真 の 意図 を 同盟 に 暴露 すれ ば

フェザーン を 帝国 と 同盟 の 共通 の 敵 と する こと も

これ は 不可能 で は ない

まして 同盟 は わが フェザーン に 多大 な 負債 を 抱え て いる

とかく 行動 に 原則 性 を 欠く 同盟 の 権力 者 ども が

負債 もろとも フェザーン を 消滅 さ せ て しま お う と

考え た と し て も 不思議 で は ない ん だ

では どう なさい ます 弁 務 官 ? どう する と は ?

ランズベルク 伯 と シューマッハ 大佐 の こと です

いっそ 計画 を 白紙 に 戻 し て あの 2 人 を 始末 し

そしらぬ 顔 を 決め込み ます … うーん

また 後日 も ある と いう こと で いや それでは 本国 に いる

ケッセルリンク あたり を 喜ば せる だけ だ

それ に フェザーン 回廊 の 通行 権 に 関し て も

まだ 交渉 の 余地 は ある

何より あの 利口 ぶった 金髪 の 小僧 が 知ら ぬ 巨大 な 秘密 が

フェザーン に は いや この 宇宙 に は 存在 する の だ

まだまだ 逆転 の 余地 は ある !

地球 教 です か ? そう だ

当初 の 計画 どおり 皇帝 の 誘拐 を 決行 する

なるほど フェザーン の やり そう な こと です な

彼ら は 脚本 と 演出 を 担当 し 踊る の は 他人 と いう わけ です か

で どう なさい ます ?

フェザーン の 申し出 に 応じ て 皇帝 を 誘拐 さ せる お つもり です か

正直 言って いささか 持て余し て いる の も 事実 だ から な

やら せ て みる の も 一興 だ と は 思って いる

では 宮殿 の 警備 を 手薄 に いたし ま しょ う か

その 必要 は ない

今 でも 厳重 すぎる ほど の 警備 を し て いる わけ で は ない

そんな こと も でき ぬ やつ ら と まとも に 手 を 組め る か

御 意 それ に 手 を 組む か どう か は

やつ ら が 成功 し て から の 話 だ

成功 すれ ば や つら の 言う よう に 同盟 を 攻める 足がかり と する

だが 失敗 し た とき は

皇帝 誘拐 の 罪 を 鳴らし て フェザーン その もの を 討伐 する

そこ まで お 考え で し た か 当然 だ

フェザーン の やつ ら 私 を 甘く 見 た 報い を くれ て やる

そう だ オーベル シュタイン ケスラー の 憲兵 隊 と は 別に

秘密 裏 に へぼ 詩人 たち を 監視 しろ

手 を 出す 必要 は ない が フェザーン が 計画 を 変更 し て

口封じ を する こと も あり うる その とき は 助けよ

助け て おけ ば 何 か と 役立つ こと も あり ま しょ う

それ は よい の です が 皇帝 が 誘拐 さ れ れ ば

宮廷 の 警備 責任 者 は 当然 ながら 罪 を 問わ れる こと に なり ます な

モルト 中将 の こと か ? 彼 に は 命 を 持って

罪 を あが なって もらわ ね ば なり ます まい

あの 男 を 死な せる の か

モルト 中将 は 古風 な 男 です

たとえ 閣下 が お 許し に なった と し て も

ご 厚意 に 甘んじる を 潔し と し ます まい

分かった しかた ある まい

その とき は モルト に 責任 を 取ら せよ う

だが モルト 1 人 に だ ほか に は 及ぼさ ない

モルト の 上司 は ケスラー です が

ケスラー は 得難い 男 だ し

憲兵 総監 まで 重罪 と あって は 兵士 たち が 動揺 する だ ろ う

戒告 と 減俸 その 程度 で よい

閣下 お 耳 汚し ながら 1 つ だけ 申し上げ て おき ます

1 本 の 木 も 1 個 の 石 も よけ ず に

密林 に 道 を 開く こと は でき ませ ん ぞ

その 程度 の こと を 私 が わきまえ て い ない と でも

思って いる の か ? と おっしゃい ます が

時として 閣下 は ごく 初歩 的 な こと を

お 忘れ に なる よう に 小 官 に は 思わ れ ます

全て の 英雄 は 敵 だけ で なく

味方 の 大量 の しかばね の 上 に こそ 玉 座 を 築 い て き た の です

白い 手 を し た 王者 など 存在 し ませ ん し

部下 たる 者 も それ は 承知 し て おり ます

時 に は 死 を 与える こと が

忠誠 に 報いる 道 と なる こと も ある の だ と

お 考え いただき たい もの です で は 卿 も 私 の ため に は

自分 の 血 を 流す こと も いとわ ぬ と 言う の か ?

必要 と あら ば

よく 覚え て おこ う

もう 用 は ない 下がって くれ

流血 の 道 … か

要求 は 分かった だ が 軍 や 警察 の 施設 へ の 攻撃 と いう の は

かえって 大 ごと に なる 恐れ が ある

郊外 に 共和 主義 者 の アジト を でっち上げ

そちら に 憲兵 隊 の 目 を 向け させる こと で 十 分 だ ろ う ?

それでは せめて その アジト を 爆破 し て

混乱 を 増大 さ せ て もらい たい それ は 無理 だ

万が一 に も 死者 が 出 たら どう する ?

それ に あまり 派手 な こと を やる と 陽動 だ と 察知 さ れる や も し れ ん

では 地下 道 から 戻った 所 に

地上 車 を 迎え に よこし て もら お う そして そのまま

フェザーン の 弁 務 官 事務 所 に かくまって もらう

弁 務 官 事務 所 に ? それ は まずい

隠れ家 も 脱出 する 船 も 用意 する が それ 以上 は …

これ が 最低 限 の 条件 だ

せめて これ ぐらい の 共犯 の 事実 が ない と

信用 する わけ に は いか ん から な

もし 承知 し て もら え ん と いう こと で あれ ば

こちら も 自分 の 身 の 安全 を 確保 する ため

しかるべき 処置 を 取る やむ を え ぬ よう だ な 分かった

その 代わり 言う まで も ない な …

お 帰り なさい ませ お 食事 の 用意 が し て あり ます が

ワイン は 何 に いたし ます ? いや

ロー エン グラム 公 から いま 一 度 呼び出し が ある はず だ

アルコール は やめ て お こ う は ?

私 が 出る 総 参謀 長 殿

ロー エン グラム 公 が 至急 の お 召し です

公 は まだ 軍務 省 に おいで です ので

ご 出頭 願い ます 承知 し た

では

1 つ 忘れ て い た こと が ある

何事 で ござい ま しょ う ? 意外 と は 言わ さ ぬ ぞ

予測 し て い なけ れ ば これほど 早く

呼び出し に 応じ られ まい 恐れ入り ます

エルウィン ・ ヨーゼフ 陛下 に 代わる 新しい 皇帝 の 人選

お 考え に なら ぬ はず は ない と 思って おり まし た

卿 の こと だ 候補 者 に つい て 何らか の 心 当たり が ある だ ろ う ?

先々 帝 オトフリート 5 世 の 第 三 皇女 の 孫 が おり ます

父親 は ペクニッツ 子爵 です が

昨年 の 内乱 に は 参加 し て おり ませ ん

象牙 細工 の 収集 以外 に 何 の 興味 も ない 男 です

女子 です が この 際 女帝 も よろしい か と

年齢 は ? 生後 8 ヵ 月 です

ん ? 7 歳 の 皇帝 が 逃げ出し


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 37 (1) ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 37 (1)

銀河 帝国 の 皇帝 の 居城 で ある ノイエ ・ サンスーシ ぎんが|ていこく||こうてい||いじろ|||| The royal residence of the kaiser of the Galactic Empire: Neue Sans Souci.

その 壮麗 な 宮殿 は 大きく 4 地区 に 分かれ て いる |そうれい||きゅうでん||おおきく|ちく||わかれ|| This magnificent palace was divided into four large geographical regions.

政権 の 中枢 で あって 謁見 や 会議 が 行わ れる 東 苑 せいけん||ちゅうすう|||えっけん||かいぎ||おこなわ||ひがし|その

皇帝 一家 の 生活 の 場 で ある 内 苑 こうてい|いっか||せいかつ||じょう|||うち|その The South Garden was where the imperial family lived.

いわゆる 後宮 と し て 多数 の 美女 を 住まわ せる 西 苑 |こうきゅう||||たすう||びじょ||すまわ||にし|その The so-called "Inner Palace" was the West Garden, where many beautiful women lived.

それ に 狩場 と し て シカ や キツネ が 放た れ て いる 北 苑 と で ある ||かりば||||しか||きつね||はなた||||きた|その||| And the North Garden was a hunting preserve where deer and fox roamed freely.

総 面積 は 66 平方 キロ そう|めんせき||へいほう|きろ Covering a total area of 66 square kilometers,

回廊 の 総 延長 は 400 キロ に も 及ぶ かいろう||そう|えんちょう||きろ|||およぶ

だが ロー エン グラム 体制 に なって から は ||えん|ぐらむ|たいせい|||| But since the imposition of the Lohengramm regime,

宮廷 費 の 大幅 な 削減 に 伴って 西 苑 と 北 苑 は 閉鎖 さ れ きゅうてい|ひ||おおはば||さくげん||ともなって|にし|その||きた|その||へいさ|| the imperial court had suffered huge cutbacks.

東 苑 と 内 苑 に おい て も 建物 の 半数 が 閉じ られ て いる ひがし|その||うち|その|||||たてもの||はんすう||とじ|||

一部 の 形式 的 国 事 行為 以外 の 政治 的 実務 は いちぶ||けいしき|てき|くに|こと|こうい|いがい||せいじ|てき|じつむ| The palace no longer served as a center of government,

全て 宰相 府 で 決裁 さ れ て おり すべて|さいしょう|ふ||けっさい||||

政治 中枢 と し て の 機能 は 果たし て い ない せいじ|ちゅうすう|||||きのう||はたし||| all governmental duties were sanctioned by the Office of the Prime Minister.

また 大 貴族 の ほとんど が |だい|きぞく|||

前年 の リップ シュ タット 戦 役 で 敗 亡し た ため ぜんねん|||||いくさ|やく||はい|なし||

パーティ や 園遊会 の 類い も 激減 し ぱーてぃ||えんゆうかい||たぐい||げきげん| the number of garden and regular parties had been drastically reduced,

一 日 ごと に 孤独 な 廃屋 の 趣 すら 見せ 始め て い た ひと|ひ|||こどく||はいおく||おもむき||みせ|はじめ||| and every day it looked more and more like a lonely, deserted shop.

ノイエ ・ サンスーシ の 中 は 意外に 防犯 設備 が 整って い ない の だ |||なか||いがいに|ぼうはん|せつび||ととのって|||| Neue Sans Souci has surprisingly few security systems.

宮廷 は 不 粋 な 機械 など で 警備 する の で は なく きゅうてい||ふ|いき||きかい|||けいび||||| Rather than being guarded by tasteless machines,

近衛 に よって 守ら れる べき もの だ と さ れ て い て な このえ|||まもら||||||||||| the palace must be patrolled by the imperial guard.

ロー エン グラム 公 が その 近衛 を 大幅 に 削減 し て しまった こと が |えん|ぐらむ|おおやけ|||このえ||おおはば||さくげん|||||

この 際 は 我々 の 有利 に 働く と いう わけ です か |さい||われわれ||ゆうり||はたらく|||||

そう いう こと だ な

中 に 入ったら 私 が 案内 役 を 務めよ う なか||はいったら|わたくし||あんない|やく||つとめよ|

私 は 幾 度 と なく 宮廷 に 出入り し て いる わたくし||いく|たび|||きゅうてい||でいり||| I've been in and out of the palace many times.

閉鎖 さ れ た と いって も 改築 など が さ れ た わけ で は なく へいさ|||||||かいちく||||||||| They say it's been closed, but it's just been left as-is, with nothing altered.

放置 さ れ て いる だけ だ から な ほうち||||||||

それ に 宮殿 の 各所 に は ||きゅうでん||かくしょ|| Besides, there are secret rooms and passages everywhere in the palace.

秘密 の 通路 や 隠し 部屋 が 作ら れ て いる ひみつ||つうろ||かくし|へや||つくら|||

ロー エン グラム 公 と いえ ども その 全て を |えん|ぐらむ|おおやけ|||||すべて| Even Duke Lohengramm can't know about all of them.

知 し つ し て いる わけ で は ある まい ち||||||||||

うわさ に は 聞い て い ます が 本当 に ある の です か ? |||ききい|||||ほんとう|||||

ある ! これ を 見 た まえ |||み|| There are! Look at this.

この 帝国 博物 学 協会 の 地下 から 北 苑 の 西 苑 寄り を 通って |ていこく|はくぶつ|まな|きょうかい||ちか||きた|その||にし|その|より||かよって From beneath the Imperial Natural History Society,

内 苑 の ジギスムント 1 世 像 の 下 に 出る 通路 が 確か に ある うち|その|||よ|ぞう||した||でる|つうろ||たしか||

ほう … しかし なぜ それ を ? Oh! But how do you know about that?

わが ランズベルク 家 の 5 代 前 の 先祖 が ||いえ||だい|ぜん||せんぞ| Five generations ago, the Landsberg family

時 の 皇帝 陛下 の 勅命 を 受け て その 工 事 に 当たった の だ じ||こうてい|へいか||ちょくいのち||うけ|||こう|こと||あたった|| built it on direct orders from His Majesty the Kaiser at the time.

その とき 後世 皇帝 陛下 の 御 身 に ||こうせい|こうてい|へいか||ご|み|

危急 の こと ある とき は この 通路 を 使って 救出 せよ と の ききゅう|||||||つうろ||つかって|きゅうしゅつ|||

かたじけない 御 定 を 賜った の だ |ご|てい||たまった||

私 が こう いう 大役 を 果たさ ね ば なら ない こと は わたくし||||たいやく||はたさ|||||| Carrying out this great task was decided for me five generations ago.

5 代 も 前 に 定まって い た の だ だい||ぜん||さだまって||||

奇 縁 と 言う しか ない な き|えん||いう||| It can only be called an irony of fate!

問題 は 博物 学 協会 に 侵入 する 方法 です な もんだい||はくぶつ|まな|きょうかい||しんにゅう||ほうほう|| The problem is how to break into the Natural History Society.

まあ 宮殿 自体 に 侵入 する より は はるか に 容易 です が |きゅうでん|じたい||しんにゅう||||||ようい|| Well, it's clearly easier than breaking into the palace itself, but...

陽動 が 必要 です 陽動 ? ようどう||ひつよう||ようどう we need a diversion.

帝都 の 別 地域 で 軍部 ない し 警察 施設 の 破壊 工作 を 行って ていと||べつ|ちいき||ぐんぶ|||けいさつ|しせつ||はかい|こうさく||おこなって We'll sabotage military or police facilities elsewhere in the capital

警備 関係 者 の 関心 を そちら に 向か せる の です けいび|かんけい|もの||かんしん||||むか||| and draw the police's attention away from us.

悪く ない 考え だ と は 思う が ロー エン グラム 公 は 切れ者 だ ぞ わるく||かんがえ||||おもう|||えん|ぐらむ|おおやけ||きれもの||

我々 の 意図 を 見抜く かも しれ ん われわれ||いと||みぬく||| He might see through our plans.

ですが やって み て 損 は あり ませ ん ||||そん|||| But there's no harm in trying.

だが 誰 に やら せる と いう の だ ? |だれ||||||| But who will we have do it?

私 と し て は フェザーン の 工作 員 に それ を やって もら お う と わたくし|||||||こうさく|いん|||||||| I intend to get Fezzanese agents to do it.

考え て いる の です が そんな 無理 は 言 えん だ ろ う かんがえ|||||||むり||げん||||

彼ら は 我々 の 崇高 な 目的 に 側面 から 協力 し て くれ て いる かれら||われわれ||すうこう||もくてき||そくめん||きょうりょく||||| They've been assisting with our noble goal from the sidelines.

さし あたって それ で 十 分 じゃ ない か 大佐 ||||じゅう|ぶん||||たいさ Isn't that enough for now, Captain?

そう です な … 多く を 望む わけ に は いか ない かも しれ ませ ん な |||おおく||のぞむ|||||||||| That's true.

金髪 の 小僧 め 途方 も ない どう 喝 を 加え て き おった きんぱつ||こぞう||とほう||||かつ||くわえ|||

と おっしゃる と ? つまり こう だ Which is?

やつ が 同盟 と 結 ん で フェザーン を 軍事 的 に 征服 する こと も ある ||どうめい||けつ|||||ぐんじ|てき||せいふく||||

だから フェザーン だけ が 有利 な 立場 に ある と 思う な と な ||||ゆうり||たちば||||おもう||| The implication being "Don't assume Fezzan is the only one in an advantageous position."

まさか … そんな こと が できる はず は あり ませ ん That's absurd.

あり え ない こと です それ が そう で も ない の だ

やつ が 我々 の 皇帝 亡命 計画 の 真 の 意図 を 同盟 に 暴露 すれ ば ||われわれ||こうてい|ぼうめい|けいかく||まこと||いと||どうめい||ばくろ|| If he tells the Alliance about our plan to take the kaiser,

フェザーン を 帝国 と 同盟 の 共通 の 敵 と する こと も ||ていこく||どうめい||きょうつう||てき||||

これ は 不可能 で は ない ||ふかのう|||

まして 同盟 は わが フェザーン に 多大 な 負債 を 抱え て いる |どうめい|||||ただい||ふさい||かかえ|| That's not to mention that the Alliance is heavily in debt to Fezzan.

とかく 行動 に 原則 性 を 欠く 同盟 の 権力 者 ども が |こうどう||げんそく|せい||かく|どうめい||けんりょく|もの|| The Alliance elite lack principles as a general rule,

負債 もろとも フェザーン を 消滅 さ せ て しま お う と ふさい||||しょうめつ|||||||

考え た と し て も 不思議 で は ない ん だ かんがえ||||||ふしぎ|||||

では どう なさい ます 弁 務 官 ? どう する と は ? ||||べん|つとむ|かん|||| Then, what will you do, Commissioner?

ランズベルク 伯 と シューマッハ 大佐 の こと です |はく|||たいさ||| I mean about Count Landsberg and Captain Schumacher.

いっそ 計画 を 白紙 に 戻 し て あの 2 人 を 始末 し |けいかく||はくし||もど||||じん||しまつ| Maybe we should wipe the slate clean of the plan,

そしらぬ 顔 を 決め込み ます … うーん |かお||きめこみ||

また 後日 も ある と いう こと で いや それでは 本国 に いる |ごじつ|||||||||ほんごく|| As they say, there's always tomorrow.

ケッセルリンク あたり を 喜ば せる だけ だ |||よろこば|||

それ に フェザーン 回廊 の 通行 権 に 関し て も |||かいろう||つうこう|けん||かんし||

まだ 交渉 の 余地 は ある |こうしょう||よち||

何より あの 利口 ぶった 金髪 の 小僧 が 知ら ぬ 巨大 な 秘密 が なにより||りこう||きんぱつ||こぞう||しら||きょだい||ひみつ| Also, Fezzan-

フェザーン に は いや この 宇宙 に は 存在 する の だ |||||うちゅう|||そんざい|||

まだまだ 逆転 の 余地 は ある ! |ぎゃくてん||よち|| We can still turn this around!

地球 教 です か ? そう だ ちきゅう|きょう|||| The Church of Terra?!

当初 の 計画 どおり 皇帝 の 誘拐 を 決行 する とうしょ||けいかく||こうてい||ゆうかい||けっこう| We will abduct the kaiser, as planned!

なるほど フェザーン の やり そう な こと です な I see, that is how Fezzan would do things.

彼ら は 脚本 と 演出 を 担当 し 踊る の は 他人 と いう わけ です か かれら||きゃくほん||えんしゅつ||たんとう||おどる|||たにん|||||

で どう なさい ます ? So, what will you do?

フェザーン の 申し出 に 応じ て 皇帝 を 誘拐 さ せる お つもり です か ||もうしで||おうじ||こうてい||ゆうかい|||||| Do you intend to accept Fezzan's invitation and let them abduct the kaiser?

正直 言って いささか 持て余し て いる の も 事実 だ から な しょうじき|いって||もてあまし|||||じじつ||| To be frank, having him is a bit of a nuisance.

やら せ て みる の も 一興 だ と は 思って いる ||||||いっきょう||||おもって|

では 宮殿 の 警備 を 手薄 に いたし ま しょ う か |きゅうでん||けいび||てうす|||||| Then, shall I reduce security at the palace?

その 必要 は ない |ひつよう||

今 でも 厳重 すぎる ほど の 警備 を し て いる わけ で は ない いま||げんじゅう||||けいび|||||||| It's not as if it's heavily guarded.

そんな こと も でき ぬ やつ ら と まとも に 手 を 組め る か ||||||||||て||くめ|| Could I ever join forces with people who can't even manage this?

御 意 それ に 手 を 組む か どう か は ご|い|||て||くむ|||| Agreed.

やつ ら が 成功 し て から の 話 だ |||せいこう|||||はなし|

成功 すれ ば や つら の 言う よう に 同盟 を 攻める 足がかり と する せいこう||||||いう|||どうめい||せめる|あしがかり|| If they do, I'll follow their plan and make it my justification for war with the Alliance,

だが 失敗 し た とき は |しっぱい||||

皇帝 誘拐 の 罪 を 鳴らし て フェザーン その もの を 討伐 する こうてい|ゆうかい||ざい||ならし||||||とうばつ|

そこ まで お 考え で し た か 当然 だ |||かんがえ|||||とうぜん| You've considered that far ahead?

フェザーン の やつ ら 私 を 甘く 見 た 報い を くれ て やる ||||わたくし||あまく|み||むくい|||| I'll repay Fezzan for underestimating me.

そう だ オーベル シュタイン ケスラー の 憲兵 隊 と は 別に ||||||けんぺい|たい|||べつに That's right, Oberstein.

秘密 裏 に へぼ 詩人 たち を 監視 しろ ひみつ|うら|||しじん|||かんし|

手 を 出す 必要 は ない が フェザーン が 計画 を 変更 し て て||だす|ひつよう||||||けいかく||へんこう|| There's no need to interfere,

口封じ を する こと も あり うる その とき は 助けよ くちふうじ||||||||||たすけよ

助け て おけ ば 何 か と 役立つ こと も あり ま しょ う たすけ||||なん|||やくだつ||||||

それ は よい の です が 皇帝 が 誘拐 さ れ れ ば ||||||こうてい||ゆうかい||||

宮廷 の 警備 責任 者 は 当然 ながら 罪 を 問わ れる こと に なり ます な きゅうてい||けいび|せきにん|もの||とうぜん||ざい||とわ||||||

モルト 中将 の こと か ? 彼 に は 命 を 持って |ちゅうじょう||||かれ|||いのち||もって Vice Admiral Molt?

罪 を あが なって もらわ ね ば なり ます まい ざい|||||||||

あの 男 を 死な せる の か |おとこ||しな|||

モルト 中将 は 古風 な 男 です |ちゅうじょう||こふう||おとこ|

たとえ 閣下 が お 許し に なった と し て も |かっか|||ゆるし|||||| Even if Your Excellency pardoned him, he'd never accept your kindness.

ご 厚意 に 甘んじる を 潔し と し ます まい |こうい||あまんじる||いさぎよし||||

分かった しかた ある まい わかった|||

その とき は モルト に 責任 を 取ら せよ う |||||せきにん||とら|| If it comes to that, we'll make Molt take responsibility.

だが モルト 1 人 に だ ほか に は 及ぼさ ない ||じん||||||およぼさ| But only Molt! Nobody else.

モルト の 上司 は ケスラー です が ||じょうし|||| Molt's direct superior is Kesler.

ケスラー は 得難い 男 だ し ||えがたい|おとこ|| Kesler is a rare man,

憲兵 総監 まで 重罪 と あって は 兵士 たち が 動揺 する だ ろ う けんぺい|そうかん||じゅうざい||||へいし|||どうよう|||| and if the commissioner is charged with a serious crime,

戒告 と 減俸 その 程度 で よい かいこく||げんぽう||ていど|| Reprimand him and decrease his salary. That's enough.

閣下 お 耳 汚し ながら 1 つ だけ 申し上げ て おき ます かっか||みみ|きたなし||||もうしあげ||| Your Excellency, I need to say something you may not want to hear.

1 本 の 木 も 1 個 の 石 も よけ ず に ほん||き||こ||いし|||| You can't blaze a trail through a forest without uprooting one tree or dodging one rock.

密林 に 道 を 開く こと は でき ませ ん ぞ みつりん||どう||あく||||||

その 程度 の こと を 私 が わきまえ て い ない と でも |ていど||||わたくし||||||| Do you think I don't understand that?

思って いる の か ? と おっしゃい ます が おもって|||||||

時として 閣下 は ごく 初歩 的 な こと を ときとして|かっか|||しょほ|てき|||

お 忘れ に なる よう に 小 官 に は 思わ れ ます |わすれ|||||しょう|かん|||おもわ||

全て の 英雄 は 敵 だけ で なく すべて||えいゆう||てき|||

味方 の 大量 の しかばね の 上 に こそ 玉 座 を 築 い て き た の です みかた||たいりょう||||うえ|||たま|ざ||きず|||||| but a large quantity of their allies' corpses.

白い 手 を し た 王者 など 存在 し ませ ん し しろい|て||||おうじゃ||そんざい|||| Monarchs with clean hands don't exist, and their subordinates also know that.

部下 たる 者 も それ は 承知 し て おり ます ぶか||もの||||しょうち||||

時 に は 死 を 与える こと が じ|||し||あたえる||

忠誠 に 報いる 道 と なる こと も ある の だ と ちゅうせい||むくいる|どう||||||||

お 考え いただき たい もの です で は 卿 も 私 の ため に は |かんがえ|||||||きょう||わたくし||||

自分 の 血 を 流す こと も いとわ ぬ と 言う の か ? じぶん||ち||ながす||||||いう||

必要 と あら ば ひつよう||| If it's necessary.

よく 覚え て おこ う |おぼえ||| Remember those words.

もう 用 は ない 下がって くれ |よう|||さがって| We're finished here. Leave me.

流血 の 道 … か りゅうけつ||どう|

要求 は 分かった だ が 軍 や 警察 の 施設 へ の 攻撃 と いう の は ようきゅう||わかった|||ぐん||けいさつ||しせつ|||こうげき|||| I understand your request,

かえって 大 ごと に なる 恐れ が ある |だい||||おそれ||

郊外 に 共和 主義 者 の アジト を でっち上げ こうがい||きょうわ|しゅぎ|もの||||でっちあげ Surely just fabricating a republican hideout and letting a police regiment find it would be enough.

そちら に 憲兵 隊 の 目 を 向け させる こと で 十 分 だ ろ う ? ||けんぺい|たい||め||むけ|さ せる|||じゅう|ぶん|||

それでは せめて その アジト を 爆破 し て |||||ばくは|| Then I want to magnify the confusion by blowing up the hideout and everything in it.

混乱 を 増大 さ せ て もらい たい それ は 無理 だ こんらん||ぞうだい||||||||むり|

万が一 に も 死者 が 出 たら どう する ? まんがいち|||ししゃ||だ|||

それ に あまり 派手 な こと を やる と 陽動 だ と 察知 さ れる や も し れ ん |||はで||||||ようどう|||さっち||||||| Besides, if we make it too showy, they might realize it's a diversion.

では 地下 道 から 戻った 所 に |ちか|どう||もどった|しょ| Then, once we've emerged from the underground passage,

地上 車 を 迎え に よこし て もら お う そして そのまま ちじょう|くるま||むかえ|||||||| I want a car to come and get us.

フェザーン の 弁 務 官 事務 所 に かくまって もらう ||べん|つとむ|かん|じむ|しょ||| And I want you to hide us immediately at the Fezzan high commissioner's office.

弁 務 官 事務 所 に ? それ は まずい べん|つとむ|かん|じむ|しょ|||| In the commissioner's office? Impossible!

隠れ家 も 脱出 する 船 も 用意 する が それ 以上 は … かくれが||だっしゅつ||せん||ようい||||いじょう| We've prepared a safe house and an escape ship for you,

これ が 最低 限 の 条件 だ ||さいてい|げん||じょうけん| These are the minimum conditions.

せめて これ ぐらい の 共犯 の 事実 が ない と ||||きょうはん||じじつ||| If you can't offer even this much cooperation, there's no way I can trust you.

信用 する わけ に は いか ん から な しんよう||||||||

もし 承知 し て もら え ん と いう こと で あれ ば |しょうち||||||||||| If you're saying you don't agree,

こちら も 自分 の 身 の 安全 を 確保 する ため ||じぶん||み||あんぜん||かくほ||

しかるべき 処置 を 取る やむ を え ぬ よう だ な 分かった |しょち||とる||||||||わかった

その 代わり 言う まで も ない な … |かわり|いう|||| But I don't need to tell you what I want in return!

お 帰り なさい ませ お 食事 の 用意 が し て あり ます が |かえり||||しょくじ||ようい||||||

ワイン は 何 に いたし ます ? いや わいん||なん||||

ロー エン グラム 公 から いま 一 度 呼び出し が ある はず だ |えん|ぐらむ|おおやけ|||ひと|たび|よびだし|||| No, I expect to be summoned by Duke Lohengramm again.

アルコール は やめ て お こ う は ? あるこーる||||||| I won't have any alcohol.

私 が 出る 総 参謀 長 殿 わたくし||でる|そう|さんぼう|ちょう|しんがり I'll get it.

ロー エン グラム 公 が 至急 の お 召し です |えん|ぐらむ|おおやけ||しきゅう|||めし|

公 は まだ 軍務 省 に おいで です ので おおやけ|||ぐんむ|しょう|||| The duke is still at the prime minister's office, so please report there.

ご 出頭 願い ます 承知 し た |しゅっとう|ねがい||しょうち||

では

1 つ 忘れ て い た こと が ある |わすれ||||||

何事 で ござい ま しょ う ? 意外 と は 言わ さ ぬ ぞ なにごと||||||いがい|||いわ||| What would that be?

予測 し て い なけ れ ば これほど 早く よそく||||||||はやく You wouldn't have answered my call so quickly if you hadn't predicted it already.

呼び出し に 応じ られ まい 恐れ入り ます よびだし||おうじ|||おそれいり|

エルウィン ・ ヨーゼフ 陛下 に 代わる 新しい 皇帝 の 人選 ||へいか||かわる|あたらしい|こうてい||じんせん I believe we need to determine who will replace His Majesty Erwin Josef.

お 考え に なら ぬ はず は ない と 思って おり まし た |かんがえ||||||||おもって|||

卿 の こと だ 候補 者 に つい て 何らか の 心 当たり が ある だ ろ う ? きょう||||こうほ|もの||||なんらか||こころ|あたり||||| That's just like you.

先々 帝 オトフリート 5 世 の 第 三 皇女 の 孫 が おり ます さきざき|みかど||よ||だい|みっ|おうじょ||まご||| There is a grandchild of the third kaiserin of the previous kaiser Otofried V.

父親 は ペクニッツ 子爵 です が ちちおや|||ししゃく|| Her father is Count Pegnitz, who didn't take part in last year's civil war.

昨年 の 内乱 に は 参加 し て おり ませ ん さくねん||ないらん|||さんか|||||

象牙 細工 の 収集 以外 に 何 の 興味 も ない 男 です ぞうげ|さいく||しゅうしゅう|いがい||なん||きょうみ|||おとこ| He's a man with no interests aside from his collection of ivory carvings.

女子 です が この 際 女帝 も よろしい か と じょし||||さい|じょてい|||| It's a girl, but even a kaiserin will do in this case.

年齢 は ? 生後 8 ヵ 月 です ねんれい||せいご||つき| How old is she?

ん ? 7 歳 の 皇帝 が 逃げ出し |さい||こうてい||にげだし