×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 28

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 28

すると 卿 は 心ならずも

リップ シュ タット 連合 軍 に くみし て い た と いう の だ な

はっ 仕方なく 協力 は し て おり まし た が

盟約 に 参加 し た わけ で は あり ませ ん

それ も リッテンハイム 侯 の 縁 に 連なる ため の

やむなき 仕儀 にて

よか ろ う それ は 問わ ぬ 憲兵 総監 の 職務 に 精励 する こと で

取り戻せ ば よい

閣下 の ご 厚 情 感謝 の 言葉 も ござい ませ ん

つき まして は 閣下 ほん の お礼 の 気持ち と し て

持参 致し たる もの が ござい ます

礼 ?

エレール マイヤー の 名画 で ござい ます

私 は 絵 は 分から ぬ

メック リンガー に でも 言って しかるべき 美術 館 に 収蔵 せよ

はっ 閣下 !

いや その … この 絵 は 閣下 ご 自身 に

オッペンハイマー 伯 卿 は 憲兵 総監 の 地位 に あり ながら

自ら の 行為 が 法的 に いかなる もの か

理解 し て おら ぬ よう だ な いや

キスリング 大佐 はっ

キスリング オッペンハイマー 大将 を 拘禁 しろ

贈賄 の 現行 犯 だ はっ

ば 馬鹿 な シュトライト も 許さ れ た と いう で は ない か

シュトライト は 知 謀 に 優れ 冷静 沈着

なれ ど か の 者 を 旗 下 に 加え たる は その 誠実 さ を 惜しい と 思え ば こそ

卿 に は 惜しむ べき 何物 も ない

連れ て いけ !

准将 はっ

は で は ない この 処置 を どう する か

はい 今後 面会 者 の チェック を 厳しく

そんな こと を 言って いる の で は ない

この 事実 を 公表 し て 世 に 範 を 垂れる こと

憲兵 総監 の 後任 の 人選 す べき こと は 多々 あ ろ う

はっ はい 直ちに 手配 致し ます

で 総監 は どなた に ? うん

ケスラー に やら せよ う です が ケスラー 大将 は

首都 防衛 の 指令 官職 に 充て た ばかり

それ に 憲兵 に は 独自 の 人事 体系 が …

構わ ぬ ケスラー ほど の 男 なら ば

兼務 し て も 十分 に 果た せる で あ ろ う

それ に 憲兵 本部 に も 外 の 血 が 必要 の よう だ

は あ … 行って そう 処置 し た まえ

はっ !

権力 を 握る と は こう いう こと か

俺 の 周り に は 俺 を 理解 し ない やつ ばかり だ

そう だ な そう しよ う か キルヒアイス

入れ

二 等 書記 官 テオドール ・ フォン ・ リュッケ 中尉 で あり ます

副 官 殿 が いらっしゃい ませ ん で し た ので

失礼 と は 思い まし た が 火急 の 連絡 が 入り まし た ので

ご 報告 に 上がり まし た

構わ ぬ 何 か はっ

去る 1 月 16 日 イゼルローン 方面 軍

ケンプ 大将 閣下 旗 下 の アイ へ ンドルフ 艦隊 が

回廊 内 哨戒 行動 中 敵 と 接触

交戦 状態 に 入った と の こと です

戦況 は ? 当初 は 優位 に 展開 し た もの の

敵 が およそ 10 倍 の 増 援 を 繰り出し て き た ため

やむなく 撤退 に 至った と

ふん ヤン ・ ウェン リー め

ジークフリード ・ キルヒアイス を 失って から の ラインハルト は

前 に も まし て 人材 の 収集 に 意欲 を 見せ た

敵 と し て 戦い ながら 許さ れ た ファーレンハイト を 始め

沈黙 提督 の 異名 を 持つ エルンスト ・ フォン ・ アイゼナッハ

かつて 少年 時代 の ラインハルト ら の 上司 で あった

ヘルムート ・ レンネンカンプ ら を 新た に 大将 に 昇進 さ せ て

旗 下 に 加え た

たとえ 旗 下 の 一 艦隊 と は いえ

かく も 一方的 なる 転進 を 強い られ

閣下 の 常勝 の 令 名 を 損ない まし たる こと

陳謝 の 言葉 も ござい ませ ん

100 戦 し て 100 勝 する と いう わけ に も いく まい

1 度 の 敗戦 は 1 度 の 勝利 で 償え ば よい

いちいち 陳謝 は 無用 で ある は はっ

ジークフリード ・ キルヒアイス 亡き 後

ラインハルト 旗 下 の 提督 たち の 中 で

双 璧 と 称さ れる よう に なった の は

ウォルフガング ・ ミッターマイヤー と

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール で ある

ミッターマイヤー 上級 大将 は この 年 30 歳

その 作戦 行動 の 迅速 さ は 並ぶ 者 が なく

疾風 ウォルフ の 異名 を 持つ

ミッターマイヤー は 平民 の 中流 家庭 の 出身 で

父親 は 造園 技師 で あった

こんなに 上 から 下 まで きっちり し た 世 の 中 じゃ

手 に 職 を つける の が 一 番 さ

だが 息子 が 目指し た の は

ある 意味 で は 職人 に は 違いなかった が

両親 が 期待 し た もの と は 違って い た

ただいま 母 さん あっ

お かえり なさい ませ ウォルフ 様 でしょ

あっ あ あ あ …

あら お かえり ああ この 子 は ね

私 の 遠縁 の 子 で エヴァンゼリン って いう の

この 間 から うち で 暮らし て いる の よ

エヴァ と お呼び ください ね ウォルフ 様

あ ああ …

こっち は いい から これ お 願い ね は い

失礼 し ます

父親 が 戦死 し て ね

他 に 身寄り が なかったら うち で 引き取った ん だ けど

素直 で 明るく て いい 子 でしょ

ああ

花 花 花 を くれ !

花 なら 何でも いい いい や そう じゃ ない

飛び切り 奇麗 な 女の子 に 喜ば れ そう な やつ が

欲しい ん だ

うん これ が いい これ を 全部

あ いや 半分 も ら おう

まっ いい か

ああ

ウォルフ 様

エヴァ これ を 受け取って くれ

私 に くださる ん です か

どうも ありがとう ございます

エヴァンゼリン はい ?

その … いや だ から …

何 し とる しっかり せんか かい 性 なし が

でか した ぞ !

あれ 大丈夫 かな 何 が です

エヴァ が 目移り する ん じゃ ない か ね

何 言って る ん です か うち の 息子 だって

なかなか いい 男 です よ

以来 6 年 2 人 の 間 に 子ども は ない が

その 愛妻 家 ぶり は つとに 有名 で ある

一方 の ロイエンタール 上級 大将 は 31 歳

攻守 両面 に おける 冷静 さ と 粘り に は 定評 が あり

智 勇 の 均衡 に おい て は

ラインハルト すら しのぐ と いわ れる 名将 で ある

その ロイエンタール は 親友 で ある

ミッターマイヤー と は 正反対 に

女性 に 対する 冷酷 さ で 有名 で ある

その 大概 の 場合 女性 の 側 から 一方的 に 好意 を 寄せ られ

関係 し た 後 一方的 に 捨てる

その 裏 に ある もの を 知って いる の は

親友 で ある ミッターマイヤー のみ で ある

おい まだ 生き て いる か ? ああ 何とか な

何 人 やっつけ た ? さあ 10 人 まで は 数え た が な

おお 獲物 が まだ 随分 いる ぞ

そい つ は 残念 だ 武器 さえ あれ ば な

ん ん ? 惜しい が 卿 に 譲 ろ う

ご 好意 は ありがたい が こっち も この 有り様 で な

どう する 降伏 する か

性 に 合わ ん ! と 言い たい ところ だ が 無駄 だ な

大勢 殺し た から な

エヴァ すま ん

奇跡 の 生還 に 未亡人 に なり 損ね た 奥 方 に

いい か ミッターマイヤー よく 聞け

お前 は 結婚 なんか し た が な 女 と いう 生き物 は

男 を 裏切る ため に この世 に 生 を 受け た ん だ ぞ

そう 決め付ける こと も なか ろ う

いい や そう だ ! 俺 の 母親 が いい 例 だ 話し て やる

俺 の 父親 は 名 ばかり の 下級 貴族 だった が

母親 は 伯爵 家 から 嫁 い で き た

俺 の 父親 は 四十 過ぎ まで 独身 だった が

事業 に 成功 し て 一 財産 築 い た ところ で

家庭 を もと う と 考え た そこ に 紹介 さ れ た の が

マール バッハ 伯爵 家 の 三女 だった 俺 の 母 だ

マール バッハ 家 は 放とう 者 の 当主 の おかげ で

財政 的 に 傾 い て い た

要するに 俺 の 父親 の 財産 が 目的 だった の さ

そう で も なけりゃ 伯爵 家 の 娘 が

20 も 年 上 の 下 級 貴族 な ん ぞ に 嫁 い で くる もの か

この 結婚 は 不幸 だった

夫 は 自分 の 年齢 や 身分 に 常に 引け目 を 感じ

物質 で それ を 埋めよ う と し た

だが 年齢 の 差 は 埋めよ う も ない

結局 妻 は 夫 に 隠れ て 若い 愛人 を つくった

そんな 中 で 生まれ た の が この 俺 だ

青い 目 の 父親 と 同じく 青い 目 の 母親 の 間 に

左右 の 目 の 色 の 違う 赤ん坊 が 生まれ た 時

母親 の 脳裏 を かすめ た の は

黒い 目 の 愛人 の こと だ

そんな わけ で 俺 は 目 が 開く よう に なる と

すぐ に 実 の 母親 の 手 で

右 目 を えぐり出さ れる ところ だった ん だ

き ゃ ああ お ぎ ゃ あ お ぎ ゃ あ

お ぎ ゃ あ お ぎ ゃ あ

やがて 母 は 自殺 し た

それ から と いう もの 酒 に 溺れ た 俺 の 父 は

俺 の 顔 を 見る たび に 繰り返し た

お前 は 生まれ て くる べき で は なかった

俺 は その 父親 の 呪 その 声 を

子守歌 に し て き た の だ

なあ ロイエンタール 俺 は 思う ん だ が …

ゆうべ は 酒 の 勢い で つまら ん こと を 言った

忘れ て くれ 何 の こと だ まるで 覚え て ない

ん ? ふ ふ そう か

それ なら いい

この 日 以来 2 人 の 間 で

この 話題 が 口 に 上った こと は 一 度 も ない

これ は これ は 帝国 軍 の 双 璧 が

お そろい で 会議 は お 済み の よう です な

元帥 閣下 は 執務 室 の 方 に お 戻り です か な

閣下 は こちら で の 執務 を 終え られ

宰相 府 の 方 へ 出 られる ところ だ

用 が ある なら 急 い だ 方 が よか ろ う

それはそれは それ で は 科学 技術 局 に 閉じこもって

保身 の ため の 政治 工作 に 明け暮れ て いる 俗 物 が

何 を 意気込 ん で き た の やら

大 発明 でも し た の か な

やつ が 科学 技術 総監 に なって から 6 年 に も なる が 業績 と いえ ば

例 の 指向 性 ゼッフル 粒子 ぐらい な もの だ から な

そろそろ 首筋 が 寒 か ろ う

すると 卿 は イゼルローン 要塞 を 攻略 する に

それ に 対抗 する ため の 拠 点 と なる 要塞 を もって せよ と いう の か

さよう です 閣下

構想 と し て は 悪く ない が 成功 する に は 1 つ 条件 が 必要 だ な

と 申し ます と ? 我ら が それ を 構築 する 間

同盟 の やつ ら が 黙って それ を 見物 し

決して 妨害 し ない と いう 条件 だ

ああ … お 待ち ください 閣下

その 条件 は 不要 です

なぜ なら 私 の 提案 は 既に ある ガイ エス ブルク 要塞 を

イゼルローン 回廊 に 移動 さ せよ う と いう もの です

詳しく 話 を 聞こ う か

要塞 の 周囲 に 12 基 の ワープ エンジン を 取り付け

移動 要塞 と し て イゼルローン に 対する か

その シャフト と いう 男 信用 し て よろしい の です か

信用 ? 違う な

従わ ざる を 得 ない 状況 に 追い詰め て しまえ ば

信用 度 など 問題 に なら ん

ロー エン グラム 公 が 全権 を 掌握 し て から

以前 の よう に 自由 に 公金 を 使え なく なった

そこ に 付け込 ん だ わけ です か

我ら が やつ から 買った 技術 や 情報

それ 自体 が やつ を 縛る の だ

イゼルローン さえ 落ち れ ば 絶対 兵力 で はるか に 帝国 が 有利

ここ で 一気に 銀河 系 に 統一 国家 を つくら せ

我ら が それ を 乗っ取る だ が これ だけ で は 不足 だ

は あ ? イゼルローン 要塞 の 陥落 を

より 確実 に する 必要 が ある はい それ に は

そう ヤン ・ ウェン リー を 一時的 に でも よい

イゼルローン から 遠ざける の だ は い

後 は 指揮 する 者 の 能力 次第 だ

聞い て の 通り だ ケンプ を 指令 官

ミュラー を 副 司令 官 に 任ずる

科学 技術 総監 の 計画 に 基づき

ガイ エス ブルク を もって イゼルローン を 攻略 せよ

はっ ! カール ・ グスタフ ・ ケンプ 大将 は

この 年 36 歳 豪放 で 公明 正 大

花こう岩 の 風格 を 持つ 風ぼう と 相まって

ロー エン グラム 体制 の 武 断 的 性格 を 代表 する 人物 で ある

ナイト ハルト ・ ミュラー 大将 は 27 歳

ラインハルト 旗 下 の 大将 の 中 で は 一 番 若く

経験 実績 で は 他 の 諸 将 の 閲歴 に 及ば ない もの の

攻勢 に おける 精かん さ と 守勢 に おける 粘り強 さ を

高く 評価 さ れ て いる

実際 驚き まし た が 出陣 は 武人 の 本 懐 です から

だが なぜ ケンプ 大将 と 卿 な の だ

別に 俺 に 行か せろ と は 言わ ん が

本来 なら これほど の 大 作戦

上級 大将 たる 両 提督 に ご 下 命 あって

しかるべき で は ない か どう せ

オーベル シュタイン 総 参謀 長 殿 の ご 意向 だ ろ う が

俺 や ロイエンタール に 武 勲 を 立て させ たく ない の さ

キルヒアイス に 代わって 俺 たち が ナンバー ツー に なった の で は

元 も 子 も ない から な そこ で 大将 の 中 から

先日 の 小競り合い の 雪辱 を し た がって い た ケンプ を 司令 官 に

一 番 若い ミュラー 卿 を 副 司令 官 に と なった の だ ろ う

ところで 今回 の 人事 に 合わせ て

元帥 閣下 が また 副 官 を 代え られ た の を お 聞き です か

フェルデ ベルト を 更迭 し た の か

まあ 更迭 と 言 える か どう か …

閑職 に 違いない の です が 一応 栄転 の 形 です から

閣下 の ご 温情 だ な それ で 後任 に は 誰 を 充てる の だ

それ が 例 の シュトライト 准将 を 登用 なさる と いう 話

何 ? ほお

大胆 な こと を なさる もの だ

オーベル シュタイン が 黙って い まい

それ が すんなり 受け入れ た と いう から 不思議 です

ブラウンシュヴァイク 公 の 忠臣 と し て 知ら れ た

シュトライト で さえ ロー エン グラム 公 に ひざ を 屈し た

そう いう 政治 効果 を 狙った の だ ろ う

総 参謀 長 殿 と いえ ば ご存じ です か

昨年 の こと らしい の です が

元帥 府 の 前 で 犬 を 拾わ れ まし て ね

犬 ? オーベル シュタイン が か

ええ 年老いた ダルマ チアン だ と いう 話 な の です が

この 犬 が 生意気 に も 柔らかく 煮 た

鶏肉 しか 食べ ない と か で

総 参謀 長 殿 自ら

夜中 に 肉屋 に 買い物 に 行か れる と か

ふん 我ら が 総 参謀 長 殿 は

人間 に は 嫌わ れ て も 犬 に は 好か れる わけ か

犬 同士 気 が 合う の だ ろ う ふ ふ

すると フロイライン は この 出兵 に 賛成 し て は くれ ぬ と

私 に 分から ない の は この 時期 に 兵 を 動かす 必要 性 です

昨年 の 内乱 から 経済 的 に は 立ち直って いる かも しれ ませ ん が

民心 は いまだ に 安定 し て は い ませ ん

今 は 国 内 の 整備 に こそ

お 力 を 注ぐ べき で は あり ませ ん か

だから 今回 は 部下 に 任せ て 私 は オーディン を 離れ ない

ですが 閣下 フロイライン

私 に は 立ち止まる こと は 許さ れ ない の だ

ビッテンフェルト は 確か に 強い もし やつ と 俺 が 戦う こと が あれ ば

最初 に 優位 に 立つ の は やつ の 方 だ ろ う

だが 最後 に 勝つ の は この 俺 さ

話 を そらす な 問題 は 今回 の 出兵 自体 だ

戦術 上 の 新 発見 や 新 兵器 の 発明 が あった から と いって

それ を 口実 に 出兵 を 進める など

シャフト の やつ 本末 転倒 も 甚だしい

だが 出兵 を 決め られ た の は ロー エン グラム 公 ご 自身 だ

だから 心配 し て いる の だ

同盟 は いずれ 滅ぼさ ね ば なら ん と し て も

今度 の 出兵 は 無益 で 無用 な もの だ

いたずらに 兵 を 動かし 武力 に おごる の は

国家 と し て 健全 な 在り よう じゃ ない

ふん 相変わらず 正論 家 だ な

当たり前 だ 以前 に も 増し て

正論 を 吐か ね ば なら ん 立場 に ある

そっち こそ 相変わらず の 露 悪 趣味

いいかげん に し たら どう だ そう だ な

俺 自身 そう 思わ ん で も ない の だ が な

ノイエ ・ サンスーシ も 半分 かた 閉鎖 さ れ

文字通り 火 が 消え た よう です な

それ でも まだ 何 十 人 か が 7 歳 の 子ども 1 人 の 世話 に

掛かり 切って いる

ふ っ これ でも 世襲 が さ ん 奪 より 正しい と いう の か

皇帝 を どう なさい ます

皇帝 は 殺さ ぬ 生かし て おい て こそ 利用 価値 が ある

そう で は ない か オーベル シュタイン

確か に 今 の ところ は さよう で ござい ます な

ああ 今 の ところ は な

様々 な 思惑 の 中 ガイ エス ブルク 要塞 に よる

イゼルローン 攻略 作戦 は 発令 さ れ た

それ が いかなる 運命 を 人々 に もたらす の か

この 時 に は 知る 由 も なかった

時 に 宇宙 歴 798 年

帝国 歴 489 年 1 月

銀河 は 再び 動乱 の 時 を 迎え た

ラインハルト に よる 強大 な 新 帝国 の 誕生 を 予測 し た

フェザーン は 従来 の 方針 を 変更 し

帝国 に 同盟 を 滅ぼさ せる べく 陰謀 を 巡ら せ 始め た

次回 銀河 英雄 伝説 第 29 話

細い 一 本 の 糸

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 28 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 28

すると 卿 は 心ならずも |きょう||こころならずも

リップ シュ タット 連合 軍 に くみし て い た と いう の だ な |||れんごう|ぐん||||||||||

はっ 仕方なく 協力 は し て おり まし た が |しかたなく|きょうりょく||||||| Yes, I was forced to, but never swore my allegiance to them.

盟約 に 参加 し た わけ で は あり ませ ん めいやく||さんか||||||||

それ も リッテンハイム 侯 の 縁 に 連なる ため の |||こう||えん||つらなる|| I was obliged because I was related by blood to Marquis Littenheim.

やむなき 仕儀 にて |しぎ|

よか ろ う それ は 問わ ぬ 憲兵 総監 の 職務 に 精励 する こと で |||||とわ||けんぺい|そうかん||しょくむ||せいれい||| Very well, you won't be charged.

取り戻せ ば よい とりもどせ||

閣下 の ご 厚 情 感謝 の 言葉 も ござい ませ ん かっか|||こう|じょう|かんしゃ||ことば|||| I have no words to thank Your Excellency's generosity.

つき まして は 閣下 ほん の お礼 の 気持ち と し て |||かっか|||お れい||きもち||| And so, I've brought you something to show a small measure of my gratitude.

持参 致し たる もの が ござい ます じさん|いたし|||||

礼 ? れい Gratitude?

エレール マイヤー の 名画 で ござい ます |||めいが||| It's a famous painting by Erlemeier!

私 は 絵 は 分から ぬ わたくし||え||わから| I've no eye for paintings.

メック リンガー に でも 言って しかるべき 美術 館 に 収蔵 せよ ||||いって||びじゅつ|かん||しゅうぞう| Talk to Mecklinger, and have it sent to an appropriate gallery.

はっ 閣下 ! |かっか Your Excellency!

いや その … この 絵 は 閣下 ご 自身 に |||え||かっか||じしん| Um, I mean...

オッペンハイマー 伯 卿 は 憲兵 総監 の 地位 に あり ながら |はく|きょう||けんぺい|そうかん||ちい||| Count Oppenheimer!

自ら の 行為 が 法的 に いかなる もの か おのずから||こうい||ほうてき|||| you don't seem to realize you must follow the law, as well!

理解 し て おら ぬ よう だ な いや りかい||||||||

キスリング 大佐 はっ |たいさ| Captain Kissling!

キスリング オッペンハイマー 大将 を 拘禁 しろ ||たいしょう||こうきん| Kissling, detain Admiral Oppenheimer!

贈賄 の 現行 犯 だ はっ ぞうわい||げんこう|はん|| The charge is attempted bribery.

ば 馬鹿 な シュトライト も 許さ れ た と いう で は ない か |ばか||||ゆるさ|||||||| Th-this is madness!

シュトライト は 知 謀 に 優れ 冷静 沈着 ||ち|はかりごと||すぐれ|れいせい|ちんちゃく Streit is eminently resourceful, calm, and clear-headed.

なれ ど か の 者 を 旗 下 に 加え たる は その 誠実 さ を 惜しい と 思え ば こそ ||||もの||き|した||くわえ||||せいじつ|||おしい||おもえ|| But if you're demeaning his loyalty because I allowed him to join my ranks,

卿 に は 惜しむ べき 何物 も ない きょう|||おしむ||なにもの||

連れ て いけ ! つれ|| Take him away!

准将 はっ じゅんしょう| Commodore!

は で は ない この 処置 を どう する か |||||しょち|||| Don't give me, "Yes, sir"!

はい 今後 面会 者 の チェック を 厳しく |こんご|めんかい|もの||ちぇっく||きびしく Yes, sir! From now on, all interviewees will be rigorously screened!

そんな こと を 言って いる の で は ない |||いって||||| That's not what I'm talking about!

この 事実 を 公表 し て 世 に 範 を 垂れる こと |じじつ||こうひょう|||よ||はん||しだれる| Publicize what happened here as an example.

憲兵 総監 の 後任 の 人選 す べき こと は 多々 あ ろ う けんぺい|そうかん||こうにん||じんせん|||||たた||| And there's much to do in selecting a new commissioner of the military police.

はっ はい 直ちに 手配 致し ます ||ただちに|てはい|いたし|

で 総監 は どなた に ? うん |そうかん|||| So, who will be the new commissioner?

ケスラー に やら せよ う です が ケスラー 大将 は ||||||||たいしょう| Have Kessler do it.

首都 防衛 の 指令 官職 に 充て た ばかり しゅと|ぼうえい||しれい|かんしょく||あて||

それ に 憲兵 に は 独自 の 人事 体系 が … ||けんぺい|||どくじ||じんじ|たいけい| Besides, the military police have an independent personnel system, so...

構わ ぬ ケスラー ほど の 男 なら ば かまわ|||||おとこ|| I don't care.

兼務 し て も 十分 に 果た せる で あ ろ う けんむ||||じゅうぶん||はた|||||

それ に 憲兵 本部 に も 外 の 血 が 必要 の よう だ ||けんぺい|ほんぶ|||がい||ち||ひつよう||| Besides, military police headquarters seems to need some new blood.

は あ … 行って そう 処置 し た まえ ||おこなって||しょち||| Yes, sir...

はっ ! Yes, sir!

権力 を 握る と は こう いう こと か けんりょく||にぎる|||||| Is this what it is to seize power?

俺 の 周り に は 俺 を 理解 し ない やつ ばかり だ おれ||まわり|||おれ||りかい||||| I'm surrounded by people who don't understand me at all!

そう だ な そう しよ う か キルヒアイス That's right?

入れ いれ Enter.

二 等 書記 官 テオドール ・ フォン ・ リュッケ 中尉 で あり ます ふた|とう|しょき|かん||||ちゅうい||| Sublieutenant Theodore von Rücke, Clerk 2nd Class.

副 官 殿 が いらっしゃい ませ ん で し た ので ふく|かん|しんがり|||||||| I realize this breaches protocol,

失礼 と は 思い まし た が 火急 の 連絡 が 入り まし た ので しつれい|||おもい||||かきゅう||れんらく||はいり||| but your aide left and I have an urgent communique for you.

ご 報告 に 上がり まし た |ほうこく||あがり||

構わ ぬ 何 か はっ かまわ||なん|| It's all right. What is it?

去る 1 月 16 日 イゼルローン 方面 軍 さる|つき|ひ||ほうめん|ぐん

ケンプ 大将 閣下 旗 下 の アイ へ ンドルフ 艦隊 が |たいしょう|かっか|き|した|||||かんたい| the Eichendorf Fleet, under the command of Admiral Kempf of the Iserlohn area forces,

回廊 内 哨戒 行動 中 敵 と 接触 かいろう|うち|しょうかい|こうどう|なか|てき||せっしょく made contact with the enemy while they were training in the corridor, and engaged them.

交戦 状態 に 入った と の こと です こうせん|じょうたい||はいった||||

戦況 は ? 当初 は 優位 に 展開 し た もの の せんきょう||とうしょ||ゆうい||てんかい|||| And the battle situation?

敵 が およそ 10 倍 の 増 援 を 繰り出し て き た ため てき|||ばい||ぞう|えん||くりだし|||| but when the enemy dispatched ten times their number in reinforcements,

やむなく 撤退 に 至った と |てったい||いたった| they were forced to withdraw.

ふん ヤン ・ ウェン リー め Damn you, Yang Wen-li.

ジークフリード ・ キルヒアイス を 失って から の ラインハルト は |||うしなって|||| Having lost Siegfried Kircheis,

前 に も まし て 人材 の 収集 に 意欲 を 見せ た ぜん|||||じんざい||しゅうしゅう||いよく||みせ| Reinhard now showed an even greater motivation for collecting men of talent.

敵 と し て 戦い ながら 許さ れ た ファーレンハイト を 始め てき||||たたかい||ゆるさ|||||はじめ Beginning with Fahrenheit, whom he'd forgiven despite having fought for the enemy,

沈黙 提督 の 異名 を 持つ エルンスト ・ フォン ・ アイゼナッハ ちんもく|ていとく||いみょう||もつ||| he promoted Ernst von Eisenach, known as the "Silent Admiral,"

かつて 少年 時代 の ラインハルト ら の 上司 で あった |しょうねん|じだい|||||じょうし|| and Helmut Lennenkampf, who'd been famous in the days when Reinhard was a boy, to admirals,

ヘルムート ・ レンネンカンプ ら を 新た に 大将 に 昇進 さ せ て ||||あらた||たいしょう||しょうしん|||

旗 下 に 加え た き|した||くわえ|

たとえ 旗 下 の 一 艦隊 と は いえ |き|した||ひと|かんたい||| While it was just a single fleet and we were driven back by overwhelming odds,

かく も 一方的 なる 転進 を 強い られ ||いっぽうてき||てんしん||つよい|

閣下 の 常勝 の 令 名 を 損ない まし たる こと かっか||じょうしょう||れい|な||そこない||| I've no words to apologize for staining Your Excellency's reputation for invincibility.

陳謝 の 言葉 も ござい ませ ん ちんしゃ||ことば||||

100 戦 し て 100 勝 する と いう わけ に も いく まい いくさ|||か|||||||| I'm afraid one hundred battles can't be one hundred victories.

1 度 の 敗戦 は 1 度 の 勝利 で 償え ば よい たび||はいせん||たび||しょうり||つぐなえ|| You should make up for each defeat with a victory.

いちいち 陳謝 は 無用 で ある は はっ |ちんしゃ||むよう|||| It's useless to apologize for each one.

ジークフリード ・ キルヒアイス 亡き 後 ||なき|あと After the death of Siegfried Kircheis,

ラインハルト 旗 下 の 提督 たち の 中 で |き|した||ていとく|||なか| it was Wolfgang Mittermeier and Oskar von Reuentahl

双 璧 と 称さ れる よう に なった の は そう|かべ||そやさ||||||

ウォルフガング ・ ミッターマイヤー と うぉるふがんぐ|| who became the twin stars of Reinhard's admiralty.

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール で ある

ミッターマイヤー 上級 大将 は この 年 30 歳 |じょうきゅう|たいしょう|||とし|さい Senior Admiral Mittermeier was thirty years old that year.

その 作戦 行動 の 迅速 さ は 並ぶ 者 が なく |さくせん|こうどう||じんそく|||ならぶ|もの|| The speed of his operational movements

疾風 ウォルフ の 異名 を 持つ しっぷう|||いみょう||もつ

ミッターマイヤー は 平民 の 中流 家庭 の 出身 で ||へいみん||ちゅうりゅう|かてい||しゅっしん| Mittermeier was a commoner born to a middle-class family,

父親 は 造園 技師 で あった ちちおや||ぞうえん|ぎし|| the son of a landscape gardening engineer.

こんなに 上 から 下 まで きっちり し た 世 の 中 じゃ |うえ||した|||||よ||なか| From top to bottom, getting a job working with your hands is the best thing in a rigid society.

手 に 職 を つける の が 一 番 さ て||しょく|||||ひと|ばん|

だが 息子 が 目指し た の は |むすこ||まなざし||| However, while the son did aim to be a "craftsman" in a certain sense,

ある 意味 で は 職人 に は 違いなかった が |いみ|||しょくにん|||ちがいなかった|

両親 が 期待 し た もの と は 違って い た りょうしん||きたい||||||ちがって|| it wasn't in the way his parents had hoped for.

ただいま 母 さん あっ |はは|| I'm home, Mom!

お かえり なさい ませ ウォルフ 様 でしょ |||||さま| Welcome back.

あっ あ あ あ …

あら お かえり ああ この 子 は ね |||||こ||

私 の 遠縁 の 子 で エヴァンゼリン って いう の わたくし||とおえん||こ||||| This is Evangeline, a distant relative of mine.

この 間 から うち で 暮らし て いる の よ |あいだ||||くらし|||| She's just come to live with us.

エヴァ と お呼び ください ね ウォルフ 様 ||および||||さま Please call me Eva, Master Wolf.

あ ああ …

こっち は いい から これ お 願い ね は い ||||||ねがい||| I'm all set here. Will you take these, please?

失礼 し ます しつれい|| Excuse me!

父親 が 戦死 し て ね ちちおや||せんし||| Her father died in battle.

他 に 身寄り が なかったら うち で 引き取った ん だ けど た||みより|||||ひきとった||| We took her in because she doesn't have any other family.

素直 で 明るく て いい 子 でしょ すなお||あかるく|||こ| Isn't she a cheerful, obedient girl?

ああ Yeah...

花 花 花 を くれ ! か|か|か|| Flowers! Flowers! Give me flowers!

花 なら 何でも いい いい や そう じゃ ない か||なんでも|||||| Any kind will do!

飛び切り 奇麗 な 女の子 に 喜ば れ そう な やつ が とびきり|きれい||おんなのこ||よろこば|||||

欲しい ん だ ほしい||

うん これ が いい これ を 全部 ||||||ぜんぶ Yeah!

あ いや 半分 も ら おう ||はんぶん||| I mean, half of them.

まっ いい か Oh, well.

ああ

ウォルフ 様 |さま Master Wolf...

エヴァ これ を 受け取って くれ |||うけとって| Eva...

私 に くださる ん です か わたくし||||| These are for me?

どうも ありがとう ございます Thank you very much.

エヴァンゼリン はい ?

その … いや だ から … Um...

何 し とる しっかり せんか かい 性 なし が なん||||||せい|| What are you doing? Get it together, you good for nothing!

でか した ぞ ! He did it!

あれ 大丈夫 かな 何 が です |だいじょうぶ||なん|| Should we allow this?

エヴァ が 目移り する ん じゃ ない か ね ||めうつり|||||| He won't distract Eva, will he?

何 言って る ん です か うち の 息子 だって なん|いって|||||||むすこ| What are you saying?! Our son is very handsome!

なかなか いい 男 です よ ||おとこ||

以来 6 年 2 人 の 間 に 子ども は ない が いらい|とし|じん||あいだ||こども||| In the six years following, while the two were still childless,

その 愛妻 家 ぶり は つとに 有名 で ある |あいさい|いえ||||ゆうめい|| his devotion as a husband was well-known.

一方 の ロイエンタール 上級 大将 は 31 歳 いっぽう|||じょうきゅう|たいしょう||さい On the other hand, there was Senior Admiral Reuentahl, aged 31.

攻守 両面 に おける 冷静 さ と 粘り に は 定評 が あり こうしゅ|りょうめん|||れいせい|||ねばり|||ていひょう|| Known for his calm and tenacity in double-sided attack and defense,

智 勇 の 均衡 に おい て は さとし|いさみ||きんこう|||| with equal parts wisdom and courage, he was nearly as famous a commander as Reinhard.

ラインハルト すら しのぐ と いわ れる 名将 で ある ||||||めいしょう||

その ロイエンタール は 親友 で ある |||しんゆう||

ミッターマイヤー と は 正反対 に |||せいはんたい|

女性 に 対する 冷酷 さ で 有名 で ある じょせい||たいする|れいこく|||ゆうめい|| and was known for his coldness towards women.

その 大概 の 場合 女性 の 側 から 一方的 に 好意 を 寄せ られ |たいがい||ばあい|じょせい||がわ||いっぽうてき||こうい||よせ| In general, women approached him, seeking his favor.

関係 し た 後 一方的 に 捨てる かんけい|||あと|いっぽうてき||すてる And when the relationship ended, he would be the one to break it off.

その 裏 に ある もの を 知って いる の は |うら|||||しって||| It was only his close friend Mittermeier who knew the reason behind it.

親友 で ある ミッターマイヤー のみ で ある しんゆう||||||

おい まだ 生き て いる か ? ああ 何とか な ||いき|||||なんとか| Hey, are you still alive?

何 人 やっつけ た ? さあ 10 人 まで は 数え た が な なん|じん||||じん|||かぞえ|||

おお 獲物 が まだ 随分 いる ぞ |えもの|||ずいぶん|| Looks like there are plenty more to get.

そい つ は 残念 だ 武器 さえ あれ ば な |||ざんねん||ぶき|||| That's a shame.

ん ん ? 惜しい が 卿 に 譲 ろ う ||おしい||きょう||ゆずる||

ご 好意 は ありがたい が こっち も この 有り様 で な |こうい|||||||ありさま|| I appreciate the thought, but I'm fine with what I've got.

どう する 降伏 する か ||こうふく|| What will we do? Surrender?

性 に 合わ ん ! と 言い たい ところ だ が 無駄 だ な せい||あわ|||いい|||||むだ|| "That's not my style!" is what I'd like to say, but I doubt they'd even let us.

大勢 殺し た から な おおぜい|ころし||| Because we've killed too many.

エヴァ すま ん Eva, I'm sorry.

奇跡 の 生還 に 未亡人 に なり 損ね た 奥 方 に きせき||せいかん||みぼうじん|||そこね||おく|かた| To a miraculous return!

いい か ミッターマイヤー よく 聞け ||||きけ All right, Mittermeier, listen up.

お前 は 結婚 なんか し た が な 女 と いう 生き物 は おまえ||けっこん||||||おんな|||いきもの| You may be married,

男 を 裏切る ため に この世 に 生 を 受け た ん だ ぞ おとこ||うらぎる|||このよ||せい||うけ||||

そう 決め付ける こと も なか ろ う |きめつける||||| You can't just say that about all of them.

いい や そう だ ! 俺 の 母親 が いい 例 だ 話し て やる ||||おれ||ははおや|||れい||はなし|| No, it's true. My mother's a good example.

俺 の 父親 は 名 ばかり の 下級 貴族 だった が おれ||ちちおや||な|||かきゅう|きぞく|| My father was a lower-class nobleman in name only,

母親 は 伯爵 家 から 嫁 い で き た ははおや||はくしゃく|いえ||よめ|||| but my mother came from a count's family.

俺 の 父親 は 四十 過ぎ まで 独身 だった が おれ||ちちおや||しじゅう|すぎ||どくしん|| Father was a bachelor until his 40's,

事業 に 成功 し て 一 財産 築 い た ところ で じぎょう||せいこう|||ひと|ざいさん|きず|||| but he was successful in business and had the finances to let him consider starting a family.

家庭 を もと う と 考え た そこ に 紹介 さ れ た の が かてい|||||かんがえ||||しょうかい|||||

マール バッハ 伯爵 家 の 三女 だった 俺 の 母 だ |ばっは|はくしゃく|いえ||さんじょ||おれ||はは|

マール バッハ 家 は 放とう 者 の 当主 の おかげ で |ばっは|いえ||はなとう|もの||とうしゅ||| Thanks to the debauchery of the count, the Marlbach family fortune was in decline.

財政 的 に 傾 い て い た ざいせい|てき||かたむ||||

要するに 俺 の 父親 の 財産 が 目的 だった の さ ようするに|おれ||ちちおや||ざいさん||もくてき||| In short, they were after my father's money.

そう で も なけりゃ 伯爵 家 の 娘 が ||||はくしゃく|いえ||むすめ| If not, why would a count's daughter

20 も 年 上 の 下 級 貴族 な ん ぞ に 嫁 い で くる もの か |とし|うえ||した|きゅう|きぞく|||||よめ||||| have consented to marry a lower-class nobleman twenty years her senior?

この 結婚 は 不幸 だった |けっこん||ふこう| The marriage was an unhappy one.

夫 は 自分 の 年齢 や 身分 に 常に 引け目 を 感じ おっと||じぶん||ねんれい||みぶん||とわに|ひけめ||かんじ He tried to use material goods to distract from the constant inferiority he felt

物質 で それ を 埋めよ う と し た ぶっしつ||||うずめよ|||| over the difference in their ages and status.

だが 年齢 の 差 は 埋めよ う も ない |ねんれい||さ||うずめよ||| But the age difference couldn't be ignored.

結局 妻 は 夫 に 隠れ て 若い 愛人 を つくった けっきょく|つま||おっと||かくれ||わかい|あいじん|| In the end, his wife took a young lover in secret.

そんな 中 で 生まれ た の が この 俺 だ |なか||うまれ|||||おれ| I was born from that.

青い 目 の 父親 と 同じく 青い 目 の 母親 の 間 に あおい|め||ちちおや||おなじく|あおい|め||ははおや||あいだ| When a baby with different-colored eyes was born

左右 の 目 の 色 の 違う 赤ん坊 が 生まれ た 時 さゆう||め||いろ||ちがう|あかんぼう||うまれ||じ to her blue-eyed husband and her blue-eyed self,

母親 の 脳裏 を かすめ た の は ははおや||のうり||||| all my mother could think of was her black-eyed lover!

黒い 目 の 愛人 の こと だ くろい|め||あいじん|||

そんな わけ で 俺 は 目 が 開く よう に なる と |||おれ||め||あく|||| Which is why, when I opened my eyes,

すぐ に 実 の 母親 の 手 で ||み||ははおや||て| my mother nearly gouged out my right eye with her own hand!

右 目 を えぐり出さ れる ところ だった ん だ みぎ|め||えぐりださ|||||

き ゃ ああ お ぎ ゃ あ お ぎ ゃ あ No!

お ぎ ゃ あ お ぎ ゃ あ

やがて 母 は 自殺 し た |はは||じさつ|| My mother ended up taking her own life.

それ から と いう もの 酒 に 溺れ た 俺 の 父 は |||||さけ||おぼれ||おれ||ちち| And from then on, whenever my drunken father saw my face,

俺 の 顔 を 見る たび に 繰り返し た おれ||かお||みる|||くりかえし|

お前 は 生まれ て くる べき で は なかった おまえ||うまれ|||||| I wish you'd never been born!

俺 は その 父親 の 呪 その 声 を おれ|||ちちおや||まじない||こえ| My father's cursing voice became my childhood lullaby.

子守歌 に し て き た の だ こもりうた|||||||

なあ ロイエンタール 俺 は 思う ん だ が … ||おれ||おもう||| Say, Reuentahl, I've been thinking...

ゆうべ は 酒 の 勢い で つまら ん こと を 言った ||さけ||いきおい||||||いった Last night, I was drunk and said things I shouldn't have.

忘れ て くれ 何 の こと だ まるで 覚え て ない わすれ|||なん|||||おぼえ|| Please forget it.

ん ? ふ ふ そう か

それ なら いい

この 日 以来 2 人 の 間 で |ひ|いらい|じん||あいだ| The two never spoke of it ever again.

この 話題 が 口 に 上った こと は 一 度 も ない |わだい||くち||のぼった|||ひと|たび||

これ は これ は 帝国 軍 の 双 璧 が ||||ていこく|ぐん||そう|かべ| Well, well, the twin stars of the Imperial military, both together.

お そろい で 会議 は お 済み の よう です な |||かいぎ|||すみ||||

元帥 閣下 は 執務 室 の 方 に お 戻り です か な げんすい|かっか||しつむ|しつ||かた|||もどり||| Did the marshal go back to his office?

閣下 は こちら で の 執務 を 終え られ かっか|||||しつむ||おえ| His Excellency has finished his business here,

宰相 府 の 方 へ 出 られる ところ だ さいしょう|ふ||かた||だ||| but is headed over to the prime minister's office,

用 が ある なら 急 い だ 方 が よか ろ う よう||||きゅう|||かた|||| so you'd better hurry if you want to catch him.

それはそれは それ で は 科学 技術 局 に 閉じこもって ||||かがく|ぎじゅつ|きょく||とじこもって Well, well, I'd best do that.

保身 の ため の 政治 工作 に 明け暮れ て いる 俗 物 が ほしん||||せいじ|こうさく||あけくれ|||ぞく|ぶつ|

何 を 意気込 ん で き た の やら なん||いきご|||||| I wonder what's gotten him so excited?

大 発明 でも し た の か な だい|はつめい|||||| Did he make some big discovery?

やつ が 科学 技術 総監 に なって から 6 年 に も なる が 業績 と いえ ば ||かがく|ぎじゅつ|そうかん||||とし|||||ぎょうせき||| He's been the sci-tech director for six years,

例 の 指向 性 ゼッフル 粒子 ぐらい な もの だ から な れい||しこう|せい||りゅうし||||||

そろそろ 首筋 が 寒 か ろ う |くびすじ||さむ||| He may be nervous about his future.

すると 卿 は イゼルローン 要塞 を 攻略 する に |きょう|||ようさい||こうりゃく|| So, you're suggesting that

それ に 対抗 する ため の 拠 点 と なる 要塞 を もって せよ と いう の か ||たいこう||||きょ|てん|||ようさい|||||||

さよう です 閣下 ||かっか Exactly, Your Excellency.

構想 と し て は 悪く ない が 成功 する に は 1 つ 条件 が 必要 だ な こうそう|||||わるく|||せいこう|||||じょうけん||ひつよう|| Not a bad idea, but it requires one condition in order to succeed.

と 申し ます と ? 我ら が それ を 構築 する 間 |もうし|||われら||||こうちく||あいだ Which is?

同盟 の やつ ら が 黙って それ を 見物 し どうめい|||||だまって|||けんぶつ|

決して 妨害 し ない と いう 条件 だ けっして|ぼうがい|||||じょうけん| while our army constructs it.

ああ … お 待ち ください 閣下 ||まち||かっか

その 条件 は 不要 です |じょうけん||ふよう| There's no need for that condition,

なぜ なら 私 の 提案 は 既に ある ガイ エス ブルク 要塞 を ||わたくし||ていあん||すでに|||||ようさい| because my plan is to transport the existing Geiersburg Fortress

イゼルローン 回廊 に 移動 さ せよ う と いう もの です |かいろう||いどう||||||| to the Iserlohn Corridor.

詳しく 話 を 聞こ う か くわしく|はなし||ききこ|| Shall we discuss it in detail?

要塞 の 周囲 に 12 基 の ワープ エンジン を 取り付け ようさい||しゅうい||もと|||えんじん||とりつけ So, by mounting twelve warp engines on the circumference of the fortress,

移動 要塞 と し て イゼルローン に 対する か いどう|ようさい||||||たいする| they'll make it a mobile fortress to challenge Iserlohn with?

その シャフト と いう 男 信用 し て よろしい の です か ||||おとこ|しんよう|||||| Can we rely on this man Schaft?

信用 ? 違う な しんよう|ちがう| "Rely"?

従わ ざる を 得 ない 状況 に 追い詰め て しまえ ば したがわ|||とく||じょうきょう||おいつめ|||

信用 度 など 問題 に なら ん しんよう|たび||もんだい|||

ロー エン グラム 公 が 全権 を 掌握 し て から |えん|ぐらむ|おおやけ||ぜんけん||しょうあく||| Since Duke Lohengramm is seizing all the power,

以前 の よう に 自由 に 公金 を 使え なく なった いぜん||||じゆう||こうきん||つかえ|| Schaft can no longer spend public funds as freely as he could before.

そこ に 付け込 ん だ わけ です か ||つけこ||||| And you're taking advantage of that?

我ら が やつ から 買った 技術 や 情報 われら||||かった|ぎじゅつ||じょうほう We'll tie his hands with the technology and information we bought from him.

それ 自体 が やつ を 縛る の だ |じたい||||しばる||

イゼルローン さえ 落ち れ ば 絶対 兵力 で はるか に 帝国 が 有利 ||おち|||ぜったい|へいりょく||||ていこく||ゆうり If Iserlohn Fortress falls,

ここ で 一気に 銀河 系 に 統一 国家 を つくら せ ||いっきに|ぎんが|けい||とういつ|こっか|||

我ら が それ を 乗っ取る だ が これ だけ で は 不足 だ われら||||のっとる|||||||ふそく| and we can usurp it.

は あ ? イゼルローン 要塞 の 陥落 を |||ようさい||かんらく| Sir?

より 確実 に する 必要 が ある はい それ に は |かくじつ|||ひつよう||||||

そう ヤン ・ ウェン リー を 一時的 に でも よい |||||いちじてき||| To get Yang Wen-li far away from Iserlohn, even just temporarily.

イゼルローン から 遠ざける の だ は い ||とおざける||||

後 は 指揮 する 者 の 能力 次第 だ あと||しき||もの||のうりょく|しだい| The rest is up to the talents of their commanders.

聞い て の 通り だ ケンプ を 指令 官 ききい|||とおり||||しれい|かん As you've heard,

ミュラー を 副 司令 官 に 任ずる ||ふく|しれい|かん||にんずる

科学 技術 総監 の 計画 に 基づき かがく|ぎじゅつ|そうかん||けいかく||もとづき In accordance with the science and technology director's plan,

ガイ エス ブルク を もって イゼルローン を 攻略 せよ |||||||こうりゃく| capture Iserlohn Fortress using Geiersburg.

はっ ! カール ・ グスタフ ・ ケンプ 大将 は ||||たいしょう| Sir!

この 年 36 歳 豪放 で 公明 正 大 |とし|さい|ごうほう||こうめい|せい|だい

花こう岩 の 風格 を 持つ 風ぼう と 相まって かこうがん||ふうかく||もつ|ふうぼう||あいまって

ロー エン グラム 体制 の 武 断 的 性格 を 代表 する 人物 で ある |えん|ぐらむ|たいせい||ぶ|だん|てき|せいかく||だいひょう||じんぶつ|| he exemplified the military personality of the Lohengramm regime.

ナイト ハルト ・ ミュラー 大将 は 27 歳 |||たいしょう||さい Admiral Neidhart Müller was 27.

ラインハルト 旗 下 の 大将 の 中 で は 一 番 若く |き|した||たいしょう||なか|||ひと|ばん|わかく He was the youngest among the admirals under Reinhard's command.

経験 実績 で は 他 の 諸 将 の 閲歴 に 及ば ない もの の けいけん|じっせき|||た||しょ|すすむ||えつれき||およば||| While his experience and results couldn't compare to the careers of the other admirals,

攻勢 に おける 精かん さ と 守勢 に おける 粘り強 さ を こうせい|||せいかん|||しゅせい|||ねばりづよ|| his diligence at attack and tenacity at defense were highly valued.

高く 評価 さ れ て いる たかく|ひょうか||||

実際 驚き まし た が 出陣 は 武人 の 本 懐 です から じっさい|おどろき||||しゅつじん||たけと||ほん|ふところ|| To be honest, I was surprised, but every soldier wants to be sent to the front lines.

だが なぜ ケンプ 大将 と 卿 な の だ |||たいしょう||きょう||| But why Admiral Kempf and you?

別に 俺 に 行か せろ と は 言わ ん が べつに|おれ||いか||||いわ|| It's not especially for me to say, but this is essentially a major operation.

本来 なら これほど の 大 作戦 ほんらい||||だい|さくせん

上級 大将 たる 両 提督 に ご 下 命 あって じょうきゅう|たいしょう||りょう|ていとく|||した|いのち| Shouldn't we send the two senior admirals?

しかるべき で は ない か どう せ

オーベル シュタイン 総 参謀 長 殿 の ご 意向 だ ろ う が ||そう|さんぼう|ちょう|しんがり|||いこう||||

俺 や ロイエンタール に 武 勲 を 立て させ たく ない の さ おれ||||ぶ|いさお||たて|さ せ|||| He doesn't want Reuentahl and me to get too much glory on the battlefield.

キルヒアイス に 代わって 俺 たち が ナンバー ツー に なった の で は ||かわって|おれ|||なんばー|||||| Because if we become Number 2 in place of Kircheis, we're back to our old problems.

元 も 子 も ない から な そこ で 大将 の 中 から もと||こ|||||||たいしょう||なか|

先日 の 小競り合い の 雪辱 を し た がって い た ケンプ を 司令 官 に せんじつ||こぜりあい||せつじょく|||||||||しれい|かん| you make Kempf, who's spoiling for a rematch after that skirmish the other day, the commander.

一 番 若い ミュラー 卿 を 副 司令 官 に と なった の だ ろ う ひと|ばん|わかい||きょう||ふく|しれい|かん||||||| And Müller, as the youngest, you end up as the vice commander, right?

ところで 今回 の 人事 に 合わせ て |こんかい||じんじ||あわせ| By the way, along with all these personnel changes,

元帥 閣下 が また 副 官 を 代え られ た の を お 聞き です か げんすい|かっか|||ふく|かん||かえ||||||きき|| I heard the marshal got a new aide.

フェルデ ベルト を 更迭 し た の か |べると||こうてつ|||| He shuffled out Ferdewelt?

まあ 更迭 と 言 える か どう か … |こうてつ||げん|||| I'm not sure you can call it that.

閑職 に 違いない の です が 一応 栄転 の 形 です から かんしょく||ちがいない||||いちおう|えいてん||かた|| He got shifted into a do-nothing job, but it's technically a promotion.

閣下 の ご 温情 だ な それ で 後任 に は 誰 を 充てる の だ かっか|||おんじょう|||||こうにん|||だれ||あてる||

それ が 例 の シュトライト 准将 を 登用 なさる と いう 話 ||れい|||じゅんしょう||とうよう||||はなし About that:

何 ? ほお なん| What?!

大胆 な こと を なさる もの だ だいたん|||||| That's a bold move to make.

オーベル シュタイン が 黙って い まい |||だまって|| Oberstein won't keep quiet about it.

それ が すんなり 受け入れ た と いう から 不思議 です |||うけいれ|||||ふしぎ| The strange thing is that he seems to have accepted it with no objections.

ブラウンシュヴァイク 公 の 忠臣 と し て 知ら れ た |おおやけ||ただおみ||||しら|| So, even Streit, who was a known loyalist to Duke Braunschweig,

シュトライト で さえ ロー エン グラム 公 に ひざ を 屈し た ||||えん|ぐらむ|おおやけ||||くっし|

そう いう 政治 効果 を 狙った の だ ろ う ||せいじ|こうか||ねらった|||| That must be the political result he's aiming for.

総 参謀 長 殿 と いえ ば ご存じ です か そう|さんぼう|ちょう|しんがり||||ごぞんじ|| Did you hear about our chief of staff?

昨年 の こと らしい の です が さくねん|||||| It was last year,

元帥 府 の 前 で 犬 を 拾わ れ まし て ね げんすい|ふ||ぜん||いぬ||ひろわ|||| but they say he picked up a dog in front of the Admiralität.

犬 ? オーベル シュタイン が か いぬ|||| A dog? Oberstein?!

ええ 年老いた ダルマ チアン だ と いう 話 な の です が |としおいた|だるま|||||はなし|||| Yes, they say it's an old Dalmatian.

この 犬 が 生意気 に も 柔らかく 煮 た |いぬ||なまいき|||やわらかく|に| Apparently, it's fussy and won't eat anything but soft, boiled chicken,

鶏肉 しか 食べ ない と か で けいにく||たべ||||

総 参謀 長 殿 自ら そう|さんぼう|ちょう|しんがり|おのずから and the chief of staff personally goes to the butcher shop every night for some.

夜中 に 肉屋 に 買い物 に 行か れる と か よなか||にくや||かいもの||いか|||

ふん 我ら が 総 参謀 長 殿 は |われら||そう|さんぼう|ちょう|しんがり|

人間 に は 嫌わ れ て も 犬 に は 好か れる わけ か にんげん|||きらわ||||いぬ|||すか|||

犬 同士 気 が 合う の だ ろ う ふ ふ いぬ|どうし|き||あう|||||| As fellow dogs, they probably get along well!

すると フロイライン は この 出兵 に 賛成 し て は くれ ぬ と ||||しゅっぺい||さんせい|||||| So, Fraulein, you don't approve of this dispatch of troops?

私 に 分から ない の は この 時期 に 兵 を 動かす 必要 性 です わたくし||わから|||||じき||つわもの||うごかす|ひつよう|せい| What I don't understand is why it's necessary to mobilize troops right now.

昨年 の 内乱 から 経済 的 に は 立ち直って いる かも しれ ませ ん が さくねん||ないらん||けいざい|てき|||たちなおって|||||| Perhaps we've recovered financially from last year's civil war,

民心 は いまだ に 安定 し て は い ませ ん みんしん||||あんてい|||||| but popular sentiment still isn't settled.

今 は 国 内 の 整備 に こそ いま||くに|うち||せいび|| Shouldn't you concentrate on fixing our domestic issues now?

お 力 を 注ぐ べき で は あり ませ ん か |ちから||そそぐ|||||||

だから 今回 は 部下 に 任せ て 私 は オーディン を 離れ ない |こんかい||ぶか||まかせ||わたくし||||はなれ| That's why, this time, I'll leave it to my subordinates, and I won't leave Odin.

ですが 閣下 フロイライン |かっか| But, Your Excellency!

私 に は 立ち止まる こと は 許さ れ ない の だ わたくし|||たちどまる|||ゆるさ||||

ビッテンフェルト は 確か に 強い もし やつ と 俺 が 戦う こと が あれ ば ||たしか||つよい||||おれ||たたかう|||| Yes, Bittenfeld is definitely strong.

最初 に 優位 に 立つ の は やつ の 方 だ ろ う さいしょ||ゆうい||たつ|||||かた|||

だが 最後 に 勝つ の は この 俺 さ |さいご||かつ||||おれ| However, in the end, the victor would be me.

話 を そらす な 問題 は 今回 の 出兵 自体 だ はなし||||もんだい||こんかい||しゅっぺい|じたい| Don't change the subject!

戦術 上 の 新 発見 や 新 兵器 の 発明 が あった から と いって せんじゅつ|うえ||しん|はっけん||しん|へいき||はつめい||||| Recommending we mobilize troops on the pretext of the discovery of a new tactic or weapon...

それ を 口実 に 出兵 を 進める など ||こうじつ||しゅっぺい||すすめる| Schaft is really putting the cart before the horse with all this!

シャフト の やつ 本末 転倒 も 甚だしい |||ほんまつ|てんとう||はなはだしい

だが 出兵 を 決め られ た の は ロー エン グラム 公 ご 自身 だ |しゅっぺい||きめ||||||えん|ぐらむ|おおやけ||じしん| Well, it was Duke Lohengramm himself who decided on the dispatch.

だから 心配 し て いる の だ |しんぱい||||| That's why I'm worried.

同盟 は いずれ 滅ぼさ ね ば なら ん と し て も どうめい|||ほろぼさ|||||||| If the Alliance isn't destroyed, this dispatch will be futile and useless.

今度 の 出兵 は 無益 で 無用 な もの だ こんど||しゅっぺい||むえき||むよう|||

いたずらに 兵 を 動かし 武力 に おごる の は |つわもの||うごかし|ぶりょく|||| It's not healthy for a nation to dispatch troops on a whim and waste military power!

国家 と し て 健全 な 在り よう じゃ ない こっか||||けんぜん||あり|||

ふん 相変わらず 正論 家 だ な |あいかわらず|せいろん|いえ|| Logical, as ever.

当たり前 だ 以前 に も 増し て あたりまえ||いぜん|||まし| Of course.

正論 を 吐か ね ば なら ん 立場 に ある せいろん||はか|||||たちば||

そっち こそ 相変わらず の 露 悪 趣味 ||あいかわらず||ろ|あく|しゅみ Maybe you should stop pretending to be stupider than you really are!

いいかげん に し たら どう だ そう だ な

俺 自身 そう 思わ ん で も ない の だ が な おれ|じしん||おもわ||||||||

ノイエ ・ サンスーシ も 半分 かた 閉鎖 さ れ |||はんぶん||へいさ|| With half of Neue Sans Souci closed,

文字通り 火 が 消え た よう です な もじどおり|ひ||きえ|||| the lights literally seem to have gone out, haven't they?

それ でも まだ 何 十 人 か が 7 歳 の 子ども 1 人 の 世話 に |||なん|じゅう|じん|||さい||こども|じん||せわ| And yet, dozens of people are still waiting on a single seven-year-old child.

掛かり 切って いる かかり|きって|

ふ っ これ でも 世襲 が さ ん 奪 より 正しい と いう の か ||||せしゅう||||だつ||ただしい||||

皇帝 を どう なさい ます こうてい|||| What is to become of the kaiser?

皇帝 は 殺さ ぬ 生かし て おい て こそ 利用 価値 が ある こうてい||ころさ||いかし|||||りよう|かち|| I won't kill him.

そう で は ない か オーベル シュタイン Isn't that so, Oberstein?

確か に 今 の ところ は さよう で ござい ます な たしか||いま|||||||| Certainly, for now, at least.

ああ 今 の ところ は な |いま|||| Yes, for now.

様々 な 思惑 の 中 ガイ エス ブルク 要塞 に よる さまざま||おもわく||なか||||ようさい|| Amid various speculations,

イゼルローン 攻略 作戦 は 発令 さ れ た |こうりゃく|さくせん||はつれい|||

それ が いかなる 運命 を 人々 に もたらす の か |||うんめい||ひとびと|||| At the time, nobody knew what fate it would bring to those involved.

この 時 に は 知る 由 も なかった |じ|||しる|よし||

時 に 宇宙 歴 798 年 じ||うちゅう|れき|とし It was Universal Calendar 798,

帝国 歴 489 年 1 月 ていこく|れき|とし|つき Reich Calendar 489, January.

銀河 は 再び 動乱 の 時 を 迎え た ぎんが||ふたたび|どうらん||じ||むかえ| And once again, the galaxy approached a time of upheaval.

ラインハルト に よる 強大 な 新 帝国 の 誕生 を 予測 し た |||きょうだい||しん|ていこく||たんじょう||よそく|| Foreseeing a new and mighty empire brought about by Reinhard,

フェザーン は 従来 の 方針 を 変更 し ||じゅうらい||ほうしん||へんこう|

帝国 に 同盟 を 滅ぼさ せる べく 陰謀 を 巡ら せ 始め た ていこく||どうめい||ほろぼさ|||いんぼう||めぐら||はじめ|

次回 銀河 英雄 伝説 第 29 話 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

細い 一 本 の 糸 ほそい|ひと|ほん||いと

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.