×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 12 (2)

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 12 (2)

い て くれる おかげ で その 手 の 仕事 が 随分 と 楽 に なり まし た

役 に 立って いる か ね ? あれ は

はい

同盟 と 帝国 と を 結ぶ 2 つ の 回廊 の うち フェザーン 回廊 は

この フェザーン 自治 領 に よって 支配 さ れ て いる

フェザーン は 帝国 の 領土 で あり ながら

自治 権 が 認め られ て おり

同盟 と の 外交 交易 が 黙認 さ れ て いる

フェザーン が 介在 する こと に より

本来 相手 を 対等 の 国家 と さえ 認め て い ない

帝国 と 同盟 と の 間 に 三角 貿易 が 成立 する

また 両 国 間 の 情報 の 交流 や 亡命 者 の 往来 も

ここ を 通じ て の もの が ほとんど で あり

それ ら の 処理 の ため 帝国 と 同盟 から

おのおの 高等 弁 務 官 が 駐在 し て いる

この フェザーン は 地球 出身 の 大 商人

レオポルド ・ ラープ が 帝国 に 働きかけ て 成立 さ せ た もの で ある

その ラープ から 数え て 5 代 目 の 自治 領主 が

現在 の アドリアン ・ ルビン スキー で ある

ここ は 閣下 の 別荘 です かな ?

いや これ の 物 です

ルビンス キー 殿 に は 幾 人 愛人 を お 持ち か

さて ダース 単位 で ない と 数え られ ませ ん な

それはそれは お 盛ん な こと で

で 自治 領 主 閣下 今夜 の お 招き

何 か お 話 が あって の こと でしょ う な

さよう 帝国 の 高等 弁 務 官 たる レム シャ イド 伯 に は

恐らく 格別 の 興味 を 引く 話 と 思い ます

ほお これ は 極秘 に 入手 し た 情報 です が

同盟 が 帝国 に 対する 全面 的 な 軍事 攻撃 を 企 ん で おる の です

同盟 が ? いや あの 反乱 軍 ども が ?

帝国 の 誇る イゼルローン 要塞 を 陥落 さ せ

意気 上がる 同盟 側 の 様子 が 目 に 浮かび ます な

しかし いくら イゼルローン 要塞 を 奪った と いって も

それ だけ で は … いや 同盟 軍 は 明らか に

大規模 な 進攻 計画 を 準備 し て おり …

大規模 と は ? 3000 万 人 以上 の 兵力 です

3000 万 人 ? さ よう

それ だけ の 大軍 を 運用 できる 能 力 が ある と も 思え ん が

それにしても 自治 領 主 閣下 が

そう し た 情報 を お 教え くださる の は

奈辺 に 目的 が お あり です か ? 高等 弁 務 官 閣下 の

おっしゃり よう は いささか 心外 です な

この フェザーン は あくまで も 帝国 の 自治 領

帝国 の 利益 に なら ぬ こと を 一 度 でも し た こと が あり ます か な

いや 記憶 に あり ませ ん な 閣下 の おっしゃる とおり です

さて 今回 の 帝国 領 へ の 遠征 計画 は

既に 最高 評議 会 に よって 決定 さ れ て いる

まず 部隊 編成 を 後方 主任 参謀 を 務める

キャゼルヌ 少将 から 説明 し て もら お う

はっ まず 総 司令 官 は 宇宙 艦隊 司令 長官 で ある

ラザール ・ ロボス 元帥 閣下 が 務め られ ます

総 参謀 長 グリーンヒル 大将

作戦 参謀 コーネフ 中将 以下 5 名

情報 参謀 ビロライネン 少将 以下 3 名

後方 参謀 は 4 名 実戦 部隊 と し て ルフェーブル 中将 の 第 3 艦隊

ビュコック 中将 の 第 5 艦隊

ホー ウッド 中将 の 第 7 艦隊

アップルトン 中将 の 第 8 艦隊

アル ・ サレム 中将 の 第 9 艦隊

ウランフ 中将 の 第 10 艦隊

ボロディン 中将 の 第 12 艦隊

そして ヤン 中将 の 第 13 艦隊 と

合わせ て 8 個 艦隊 を 投入 し ます

その他 を 含め た 総 動員 数 3022 万 7400 名

この 遠征 軍 の 具体 的 な 行動 計画 は まだ 立案 さ れ て い ない

本日 の 会議 は それ を 決定 する ため の もの だ

諸君 の 活発 な 提案 と 討論 を 希望 する

本 部長 閣下 作戦 参謀 フォーク 准将 で あり ます

今回 の 遠征 は 我 が 同盟 開闢 以来 の 壮挙 で ある と 信じ ます

幕僚 と し て それ に 参加 さ せ て いただける と は 武人 の 名誉

これ に 過ぎ たる は あり ませ ん

総 司令 官 に お 訪ね し たい

我々 は 軍人 で ある からに は 行け と 命令 が あれ ば

どこ へ でも 行く まして ゴールデン バウム 王朝 の

本拠 地 を 突く と いう の で あれ ば なおさら だ

しかし それ に は 周到 な 準備 が 欠かせ ない

まず この 遠征 の 戦略 上 の 目的 を お 聞か せ 願い たい

作戦 参謀 説明 を

はっ

大軍 を もって 帝国 領土 の 奥深く 進攻 する

それ だけ で 帝国 の 人間 ども の 心 胆 を

寒 から しめる こと が でき ま しょ う

で は 進攻 する だけ で 戦わ ず に 引く と いう わけ か ?

そう で は あり ませ ん 高度 の 柔軟 性 を 維持 し つつ

臨機応変 に 対処 する こと に な ろ う か と 思い ます

もう 少し 具体 的 に 言って くれ あまり に も 抽象 的 過ぎる

要するに 行き当たり ばったり と いう こと で は ない の か な ?

他 に 何 か いい です か ?

ヤン 中将 どうぞ 帝国 領 内 に 進攻 する 時期 を

現 時点 に 定め た 理由 を 聞き たい の だ が

選挙 が 近い ため で は ない か な

戦い に は 機 と いう もの が あり ます それ を 逃し て は

結局 運命 その もの に 逆らう こと に なり ます

つまり 現在 こそ が 帝国 に 対し て

攻勢 に 出る 機会 だ と 言い たい わけ だ ?

攻勢 で は あり ませ ん 大 攻勢 です

イゼルローン を 橋 頭 堡 と なし ここ から 帝国 領 を 深く 進攻 する

さすれば 帝国 軍 は 狼狽 し なす ところ を 知ら ない でしょ う

同盟 軍 の 空前 の 大 艦隊 が 長蛇 の 列 を なし

自由 惑星 同盟 正義 の 旗 を 掲げ て 進む ところ

勝利 以外 の 何物 も あり 得 ない の です

しかし その 作戦 で は 隊列 が あまり に 長く なり

補給 に も 連絡 に も 不便 を きたす こと に なる

しかも 敵 は 我が 軍 の 細長い 側面 を 突く こと に より

容易 に 我 が 軍 を 分断 する こと が できる

なぜ 分断 の 危機 のみ を 強調 する の か

小 官 に は 理解 いたし かね ます

我が 艦隊 の 中央 部 へ 割り込 ん だ 敵 は 前後 から 挟ま れ

集中 砲火 を 浴び 惨敗 する こと は 疑い あり ませ ん

ヤン 中将 の おっしゃる こと は 取る に 足ら ぬ 危険 です

いや 帝国 軍 の 指揮 官 は 恐らく ロー エン グラム 伯 と なる

彼 の 軍事 的 才能 を 考慮 に 入れ て 今 少し 慎重 な 計画 を 立案 す べき だ

ヤン 中将 君 が ロー エン グラム 伯 を 高く 評価 し て いる こと は 分かる

だが 彼 は まだ 若い 失敗 する こと も ある だ ろ う

それ は そう です です が 彼 が 犯し た 以上 の 失敗 を

我々 が 犯せ ば 彼 が 勝って 我々 が 敗れる の です

それ は 予測 に しか 過ぎ ませ ん な ヤン 中将

敵 を 過大 評価 し 必要 以上 に 恐れる の は

武人 と し て 最も 恥 ず べき ところ まして それ が

味方 の 士気 を そぎ その 決断 と 行動 を 鈍ら せる と あって は

いわば 敵 を 利する 行為 で あり ま しょ う

どう か 注意 さ れ たい フォーク 准将

貴 官 の 今 の 発言 は 礼 を 失し て おる ぞ

どこ が です 貴 官 の 意見 に 賛同 せ ず

慎重 論 を 唱え た から と いって 利 敵 行為 と は 何 だ

それ が 節度 ある 発言 と 言 える か

私 は 一般 論 を 申し上げ た まで です

一 個人 に 対する 誹謗 と 取ら れ て は 甚だ 迷惑 です

そもそも この 遠征 は 専制 政治 の 圧政 に 苦しむ 銀河 帝国

250 億 の 民衆 を 解放 し 救済 する

崇高 な 大義 を 実現 する ため の もの です

これ に 反対 する 者 は 結果 と し て

帝国 に 味方 する 者 と 言わ ざる を 得 ませ ん

小 官 の 言う ところ は 誤って おり ま しょ う か

たとえ 敵 に 地 の 利 あり あるいは 想像 を 絶する 新 兵器 が あ ろ う と も

それ を 理由 と し て ひるむ わけ に は いき ませ ん

我々 が 解放 軍 と し て 大義 に 基づ い て 行動 すれ ば

帝国 の 民衆 は 歓呼 し て 我々 を 迎え 進んで 協力 する に 違いない の です

さすれば この 戦い は …

やはり あの 時 軍 を 辞め て おく べき だった と 言い た げ だ な

いえ だ が 私 は 君 の 辞表 を

却下 し て よかった と 思って いる

今日 の 事態 まで 予想 し て い た わけ で は ない が

結果 と し て 軍部 に おける 君 の 存在 は

一層 重要 さ を 増し た の だ

特に フォーク の よう な 男 が いる 限り は な

彼 は この 作戦 案 を 私的 な ルート で 評議 会 議長 に 持ち込 ん だ

その 動機 が 出世 欲 に よる もの で ある の は 明白 だ

はい 彼 は 士官 学校 を 首席 で 卒業 し

将来 は 軍人 と し て の 最高 の 地位 を 占める こと を 狙って いる が

今 の ところ 強力 過ぎる ライバル が いる ので

それ を 上回る 功績 を 上げ たい の だ

なるほど 君 は 時々 鈍感 に なる な

ライバル と は 他 の 誰 で も ない 君 の こと だ

私 が です か ? しかし 本 部長 私 は …

君 が どう 思う か で は ない

フォーク が どう 思って いる か が 大事 な の だ

それ に 彼 の 人柄 は ある 程度 分かった だ ろ う

自分 の 才能 を 示す のに 実績 で は なく 弁舌 を もって し

しかも 他者 を おとしめ て 自分 を 偉く 見せよ う と する

だが 自分 で 思って いる ほど 才能 など ない の だ

彼 に 3000 万 将兵 の 運命 を 委ねる の は 危険 過ぎる

つまり 私 に フォ ー ク 准将 と 対抗 しろ と おっしゃり たい の です か ?

別に フォーク など 意識 する 必要 は ない

君 が 軍 の 最高 の 地位 に 就け ば おのずと フォーク の よう な 存在 を

排除 する こと が できる 私 は そう なる こと を 望 ん で いる の だ

しかし 別に 私 で なく と も …

君 しか おら ん の だ これ から は 閣下

私 は この 作戦 が 終わったら 辞め ね ば なら ん

失敗 すれ ば 引責 辞任 成功 すれ ば

ロボス 元帥 に 地位 を 譲る ため の 勇退

どちら に しろ 私 の 未来 は 決まって いる

だが 君 は 違う の だ

本 部長 閣下 は いつ でも 私 に 重 過ぎる 課題 を お 与え に なり ます

イゼルローン の 時 も そう で し た が

だが 君 は 見事 に やり遂げ た

今回 も や れる はず だ 期待 し て いる

フェザーン に 駐在 し て おる レム シャ イド 伯 から の 報告 だ

すると 情報 の 出 どこ は ?

ルビン スキー じゃ ろ う な

フェザーン の 黒 狐 め 何 を 企む やら

それ は 置く と し て も 3000 万 の 大軍 誰 を 迎撃 の 任 に 当て た もの か

あの 小僧 に やら せ れ ば よい で は あり ませ ん か

しかし あの 男 勝て ば ますます 図 に 乗る で あ ろ う

乗せ て おけ ば よい の です

やつ の 力 を 利用 できる うち は 利用 し


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 12 (2) ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 12 (2)

い て くれる おかげ で その 手 の 仕事 が 随分 と 楽 に なり まし た ||||||て||しごと||ずいぶん||がく||||

役 に 立って いる か ね ? あれ は やく||たって||||| She's proving herself useful, then?

はい Yes, sir.

同盟 と 帝国 と を 結ぶ 2 つ の 回廊 の うち フェザーン 回廊 は どうめい||ていこく|||むすぶ|||かいろう||||かいろう| The Fezzan Corridor,

この フェザーン 自治 領 に よって 支配 さ れ て いる ||じち|りょう|||しはい||||

フェザーン は 帝国 の 領土 で あり ながら ||ていこく||りょうど||| While an Imperial territory, Fezzan was granted autonomy.

自治 権 が 認め られ て おり じち|けん||みとめ|||

同盟 と の 外交 交易 が 黙認 さ れ て いる どうめい|||がいこう|こうえき||もくにん|||| Diplomacy and trade with the Alliance are tolerated.

フェザーン が 介在 する こと に より ||かいざい|||| As it lay between them, Fezzan had never sought to be an equal of the other two nations,

本来 相手 を 対等 の 国家 と さえ 認め て い ない ほんらい|あいて||たいとう||こっか|||みとめ|||

帝国 と 同盟 と の 間 に 三角 貿易 が 成立 する ていこく||どうめい|||あいだ||さんかく|ぼうえき||せいりつ| and so trilateral trade with the Empire and the Alliance had been established.

また 両 国 間 の 情報 の 交流 や 亡命 者 の 往来 も |りょう|くに|あいだ||じょうほう||こうりゅう||ぼうめい|もの||おうらい| Additionally, the flow of information and refugees between the two nations

ここ を 通じ て の もの が ほとんど で あり ||つうじ||||||| inevitably flowed through here.

それ ら の 処理 の ため 帝国 と 同盟 から |||しょり|||ていこく||どうめい|

おのおの 高等 弁 務 官 が 駐在 し て いる |こうとう|べん|つとむ|かん||ちゅうざい|||

この フェザーン は 地球 出身 の 大 商人 |||ちきゅう|しゅっしん||だい|しょうにん

レオポルド ・ ラープ が 帝国 に 働きかけ て 成立 さ せ た もの で ある |||ていこく||はたらきかけ||せいりつ||||||

その ラープ から 数え て 5 代 目 の 自治 領主 が |||かぞえ||だい|め||じち|りょうしゅ| At that time,

現在 の アドリアン ・ ルビン スキー で ある げんざい||||すきー||

ここ は 閣下 の 別荘 です かな ? ||かっか||べっそう|| Is this Your Excellency's villa? ¿Es esta la villa de su excelencia?

いや これ の 物 です |||ぶつ| No, it's hers.

ルビンス キー 殿 に は 幾 人 愛人 を お 持ち か |きー|しんがり|||いく|じん|あいじん|||もち| Mr. Rubinsky, how many lovers do you have?

さて ダース 単位 で ない と 数え られ ませ ん な |だーす|たんい||||かぞえ|||| Well, if I didn't keep it less than a dozen, I'd lose count.

それはそれは お 盛ん な こと で ||さかん||| My, you must be in fit health!

で 自治 領 主 閣下 今夜 の お 招き |じち|りょう|おも|かっか|こんや|||まねき Now then, Landesherr, did you invite me here tonight to discuss something?

何 か お 話 が あって の こと でしょ う な なん|||はなし|||||||

さよう 帝国 の 高等 弁 務 官 たる レム シャ イド 伯 に は |ていこく||こうとう|べん|つとむ|かん|||||はく|| Indeed, as the Imperial high commissioner,

恐らく 格別 の 興味 を 引く 話 と 思い ます おそらく|かくべつ||きょうみ||ひく|はなし||おもい| I believe it's of particular interest to you, Count Remscheid.

ほお これ は 極秘 に 入手 し た 情報 です が |||ごくひ||にゅうしゅ|||じょうほう||

同盟 が 帝国 に 対する 全面 的 な 軍事 攻撃 を 企 ん で おる の です どうめい||ていこく||たいする|ぜんめん|てき||ぐんじ|こうげき||たくら||||| The Alliance is plotting an all-out military offensive against the Empire.

同盟 が ? いや あの 反乱 軍 ども が ? どうめい||||はんらん|ぐん|| The Alliance?! I mean, the rebels?

帝国 の 誇る イゼルローン 要塞 を 陥落 さ せ ていこく||ほこる||ようさい||かんらく|| You can imagine the Alliance's high spirits since the fall of the Empire's proud Iserlohn Fortress.

意気 上がる 同盟 側 の 様子 が 目 に 浮かび ます な いき|あがる|どうめい|がわ||ようす||め||うかび||

しかし いくら イゼルローン 要塞 を 奪った と いって も |||ようさい||うばった||| Even if they have taken Iserlohn Fortress, that alone isn't enough to—

それ だけ で は … いや 同盟 軍 は 明らか に |||||どうめい|ぐん||あきらか|

大規模 な 進攻 計画 を 準備 し て おり … だいきぼ||しんこう|けいかく||じゅんび|||

大規模 と は ? 3000 万 人 以上 の 兵力 です だいきぼ|||よろず|じん|いじょう||へいりょく| How large?

3000 万 人 ? さ よう よろず|じん|| Thirty million people?!

それ だけ の 大軍 を 運用 できる 能 力 が ある と も 思え ん が |||たいぐん||うんよう||のう|ちから|||||おもえ|| I don't think they even have the ability to manage that large a force, but...

それにしても 自治 領 主 閣下 が |じち|りょう|おも|かっか| Nevertheless, where does your objective lie in telling me this, Landesherr?

そう し た 情報 を お 教え くださる の は |||じょうほう|||おしえ|||

奈辺 に 目的 が お あり です か ? 高等 弁 務 官 閣下 の なへん||もくてき||||||こうとう|べん|つとむ|かん|かっか|

おっしゃり よう は いささか 心外 です な ||||しんがい||

この フェザーン は あくまで も 帝国 の 自治 領 |||||ていこく||じち|りょう In the end, Fezzan is an Imperial territory.

帝国 の 利益 に なら ぬ こと を 一 度 でも し た こと が あり ます か な ていこく||りえき||||||ひと|たび||||||||| Have we ever done anything that didn't profit the Empire?

いや 記憶 に あり ませ ん な 閣下 の おっしゃる とおり です |きおく||||||かっか|||| No, not in my memory.

さて 今回 の 帝国 領 へ の 遠征 計画 は |こんかい||ていこく|りょう|||えんせい|けいかく| Now then, this campaign into Imperial territory has already been decided on by the High Council.

既に 最高 評議 会 に よって 決定 さ れ て いる すでに|さいこう|ひょうぎ|かい|||けってい||||

まず 部隊 編成 を 後方 主任 参謀 を 務める |ぶたい|へんせい||こうほう|しゅにん|さんぼう||つとめる First, an explanation from the rear service chief of staff,

キャゼルヌ 少将 から 説明 し て もら お う |しょうしょう||せつめい||||| Rear Admiral Caselnes, who will be handling force organization.

はっ まず 総 司令 官 は 宇宙 艦隊 司令 長官 で ある ||そう|しれい|かん||うちゅう|かんたい|しれい|ちょうかん|| First of all, the supreme fleet commander shall be the C-in-C of the space fleet,

ラザール ・ ロボス 元帥 閣下 が 務め られ ます ||げんすい|かっか||つとめ|| Marshal Lasalle Lobos.

総 参謀 長 グリーンヒル 大将 そう|さんぼう|ちょう||たいしょう The executive chief of staff will be Admiral Greenhill.

作戦 参謀 コーネフ 中将 以下 5 名 さくせん|さんぼう||ちゅうじょう|いか|な Operations chief of staff: Vice Admiral Konev, with five others.

情報 参謀 ビロライネン 少将 以下 3 名 じょうほう|さんぼう||しょうしょう|いか|な Intelligence chief of staff: Rear Admiral Birolinen, with three others.

後方 参謀 は 4 名 実戦 部隊 と し て ルフェーブル 中将 の 第 3 艦隊 こうほう|さんぼう||な|じっせん|ぶたい|||||ちゅうじょう||だい|かんたい There will be four rear service staff officers.

ビュコック 中将 の 第 5 艦隊 |ちゅうじょう||だい|かんたい Vice Admiral Bucock's 5th Fleet,

ホー ウッド 中将 の 第 7 艦隊 ||ちゅうじょう||だい|かんたい Vice Admiral Hawood's 7th Fleet,

アップルトン 中将 の 第 8 艦隊 |ちゅうじょう||だい|かんたい Vice Admiral Appleton's 8th Fleet, Octava Flota del Teniente General Appleton

アル ・ サレム 中将 の 第 9 艦隊 ||ちゅうじょう||だい|かんたい Vice Admiral Al Salem's 9th Fleet,

ウランフ 中将 の 第 10 艦隊 |ちゅうじょう||だい|かんたい Vice Admiral Urannf's 10th Fleet,

ボロディン 中将 の 第 12 艦隊 |ちゅうじょう||だい|かんたい

そして ヤン 中将 の 第 13 艦隊 と ||ちゅうじょう||だい|かんたい| and finally, Vice Admiral Yang's 13th Fleet.

合わせ て 8 個 艦隊 を 投入 し ます あわせ||こ|かんたい||とうにゅう|| All told, we'll be sending eight fleets.

その他 を 含め た 総 動員 数 3022 万 7400 名 そのほか||ふくめ||そう|どういん|すう|よろず|な Including miscellaneous forces,

この 遠征 軍 の 具体 的 な 行動 計画 は まだ 立案 さ れ て い ない |えんせい|ぐん||ぐたい|てき||こうどう|けいかく|||りつあん||||| The concrete action plan of this expeditionary force is still unformed.

本日 の 会議 は それ を 決定 する ため の もの だ ほんじつ||かいぎ||||けってい||||| Today's meeting is to decide on that.

諸君 の 活発 な 提案 と 討論 を 希望 する しょくん||かっぱつ||ていあん||とうろん||きぼう| I'm hoping for vigorous suggestions and debate from you.

本 部長 閣下 作戦 参謀 フォーク 准将 で あり ます ほん|ぶちょう|かっか|さくせん|さんぼう|ふぉーく|じゅんしょう||| Director!

今回 の 遠征 は 我 が 同盟 開闢 以来 の 壮挙 で ある と 信じ ます こんかい||えんせい||われ||どうめい|かいびゃく|いらい||そうきょ||||しんじ| I believe this campaign is the most daring undertaking since the Alliance was formed.

幕僚 と し て それ に 参加 さ せ て いただける と は 武人 の 名誉 ばくりょう||||||さんか|||||||たけと||めいよ There is no greater honor for me as a soldier than to be allowed to participate in it as a staff officer.

これ に 過ぎ たる は あり ませ ん ||すぎ|||||

総 司令 官 に お 訪ね し たい そう|しれい|かん|||たずね|| I'd like to address the Commander-in-Chief.

我々 は 軍人 で ある からに は 行け と 命令 が あれ ば われわれ||ぐんじん|||||いけ||めいれい||| As soldiers, we'll go wherever we're ordered to.

どこ へ でも 行く まして ゴールデン バウム 王朝 の |||いく||ごーるでん||おうちょう|

本拠 地 を 突く と いう の で あれ ば なおさら だ ほんきょ|ち||つく||||||||

しかし それ に は 周到 な 準備 が 欠かせ ない ||||しゅうとう||じゅんび||かかせ|

まず この 遠征 の 戦略 上 の 目的 を お 聞か せ 願い たい ||えんせい||せんりゃく|うえ||もくてき|||きか||ねがい| So, first of all, I'd like to ask what the strategic objectives of this campaign are.

作戦 参謀 説明 を さくせん|さんぼう|せつめい| Operations Staff Officer, explain.

はっ Sir.

大軍 を もって 帝国 領土 の 奥深く 進攻 する たいぐん|||ていこく|りょうど||おくふかく|しんこう| We will penetrate deep into Imperial territory with a large force.

それ だけ で 帝国 の 人間 ども の 心 胆 を |||ていこく||にんげん|||こころ|たん|

寒 から しめる こと が でき ま しょ う さむ||||||||

で は 進攻 する だけ で 戦わ ず に 引く と いう わけ か ? ||しんこう||||たたかわ|||ひく|||| So, you mean we'll just invade without fighting, and then withdraw?

そう で は あり ませ ん 高度 の 柔軟 性 を 維持 し つつ ||||||こうど||じゅうなん|せい||いじ|| Not at all.

臨機応変 に 対処 する こと に な ろ う か と 思い ます りんきおうへん||たいしょ|||||||||おもい|

もう 少し 具体 的 に 言って くれ あまり に も 抽象 的 過ぎる |すこし|ぐたい|てき||いって|||||ちゅうしょう|てき|すぎる Can you give us some more specifics? This is too abstract.

要するに 行き当たり ばったり と いう こと で は ない の か な ? ようするに|ゆきあたり|||||||||| Basically, we're going to bumble around haphazardly, correct?

他 に 何 か いい です か ? た||なん|||| Anything else?

ヤン 中将 どうぞ 帝国 領 内 に 進攻 する 時期 を |ちゅうじょう||ていこく|りょう|うち||しんこう||じき| Go ahead, Vice Admiral Yang.

現 時点 に 定め た 理由 を 聞き たい の だ が げん|じてん||さだめ||りゆう||きき||||

選挙 が 近い ため で は ない か な せんきょ||ちかい|||||| For the upcoming election, right?

戦い に は 機 と いう もの が あり ます それ を 逃し て は たたかい|||き|||||||||のがし|| In war, there are opportunities.

結局 運命 その もの に 逆らう こと に なり ます けっきょく|うんめい||||さからう|||| To let them pass, ultimately, would be to defy destiny itself.

つまり 現在 こそ が 帝国 に 対し て |げんざい|||ていこく||たいし| So, you're saying our best chance for an offensive against the Empire is right now?

攻勢 に 出る 機会 だ と 言い たい わけ だ ? こうせい||でる|きかい|||いい|||

攻勢 で は あり ませ ん 大 攻勢 です こうせい||||||だい|こうせい| Not an offensive! A major offensive!

イゼルローン を 橋 頭 堡 と なし ここ から 帝国 領 を 深く 進攻 する ||きょう|あたま|ほ|||||ていこく|りょう||ふかく|しんこう| With Iserlohn as a bridgehead, we'll invade from here deep into Imperial territory.

さすれば 帝国 軍 は 狼狽 し なす ところ を 知ら ない でしょ う |ていこく|ぐん||ろうばい|||||しら||| The Imperial forces will be thrown into chaos, not knowing what to do.

同盟 軍 の 空前 の 大 艦隊 が 長蛇 の 列 を なし どうめい|ぐん||くうぜん||だい|かんたい||ちょうだ||れつ|| The fleet of the Alliance forces, unprecedented in size,

自由 惑星 同盟 正義 の 旗 を 掲げ て 進む ところ じゆう|わくせい|どうめい|せいぎ||き||かかげ||すすむ| will advance in a long line, flying the righteous flag of the Free Planets Alliance!

勝利 以外 の 何物 も あり 得 ない の です しょうり|いがい||なにもの|||とく|||

しかし その 作戦 で は 隊列 が あまり に 長く なり ||さくせん|||たいれつ||||ながく| But that plan stretches our ranks out too far,

補給 に も 連絡 に も 不便 を きたす こと に なる ほきゅう|||れんらく|||ふべん||||| which will impede our supplies and communications.

しかも 敵 は 我が 軍 の 細長い 側面 を 突く こと に より |てき||わが|ぐん||ほそながい|そくめん||つく||| Moreover, if the enemy penetrates our forces' thin flanks, they'll be able to divide us easily.

容易 に 我 が 軍 を 分断 する こと が できる ようい||われ||ぐん||ぶんだん||||

なぜ 分断 の 危機 のみ を 強調 する の か |ぶんだん||きき|||きょうちょう||| Why are you just highlighting the danger of being cut apart?

小 官 に は 理解 いたし かね ます しょう|かん|||りかい||| I can't understand it.

我が 艦隊 の 中央 部 へ 割り込 ん だ 敵 は 前後 から 挟ま れ わが|かんたい||ちゅうおう|ぶ||わりこ|||てき||ぜんご||はさま| The enemy would be wedged into the middle of our fleet, flanked from fore and aft.

集中 砲火 を 浴び 惨敗 する こと は 疑い あり ませ ん しゅうちゅう|ほうか||あび|ざんぱい||||うたがい||| We'll shower them with concentrated gunfire in what will doubtless be a crushing defeat.

ヤン 中将 の おっしゃる こと は 取る に 足ら ぬ 危険 です |ちゅうじょう|||||とる||たら||きけん| What Vice Admiral Yang says is an insignificant risk.

いや 帝国 軍 の 指揮 官 は 恐らく ロー エン グラム 伯 と なる |ていこく|ぐん||しき|かん||おそらく||えん|ぐらむ|はく|| No, the commander of the Imperial forces will probably be Count Lohengramm.

彼 の 軍事 的 才能 を 考慮 に 入れ て 今 少し 慎重 な 計画 を 立案 す べき だ かれ||ぐんじ|てき|さいのう||こうりょ||いれ||いま|すこし|しんちょう||けいかく||りつあん||| Taking his military genius into account, we have to draw up a more careful plan.

ヤン 中将 君 が ロー エン グラム 伯 を 高く 評価 し て いる こと は 分かる |ちゅうじょう|きみ|||えん|ぐらむ|はく||たかく|ひょうか||||||わかる Vice Admiral Yang, I know you have a high opinion of Count Lohengramm,

だが 彼 は まだ 若い 失敗 する こと も ある だ ろ う |かれ|||わかい|しっぱい||||||| but he is still young.

それ は そう です です が 彼 が 犯し た 以上 の 失敗 を ||||||かれ||おかし||いじょう||しっぱい| That's true.

我々 が 犯せ ば 彼 が 勝って 我々 が 敗れる の です われわれ||おかせ||かれ||かって|われわれ||やぶれる||

それ は 予測 に しか 過ぎ ませ ん な ヤン 中将 ||よそく|||すぎ|||||ちゅうじょう That's mere speculation, Vice Admiral Yang.

敵 を 過大 評価 し 必要 以上 に 恐れる の は てき||かだい|ひょうか||ひつよう|いじょう||おそれる|| Overestimating an enemy and fearing him more than necessary

武人 と し て 最も 恥 ず べき ところ まして それ が たけと||||もっとも|はじ|||||| is the most shameful thing for a fighting man.

味方 の 士気 を そぎ その 決断 と 行動 を 鈍ら せる と あって は みかた||しき||||けつだん||こうどう||なまら||||

いわば 敵 を 利する 行為 で あり ま しょ う |てき||りする|こうい||||| In short, it aids the enemy. I hope you'll be careful not to do that.

どう か 注意 さ れ たい フォーク 准将 ||ちゅうい||||ふぉーく|じゅんしょう

貴 官 の 今 の 発言 は 礼 を 失し て おる ぞ とうと|かん||いま||はつげん||れい||しっし|||

どこ が です 貴 官 の 意見 に 賛同 せ ず |||とうと|かん||いけん||さんどう|| How so?

慎重 論 を 唱え た から と いって 利 敵 行為 と は 何 だ しんちょう|ろん||となえ|||||り|てき|こうい|||なん|

それ が 節度 ある 発言 と 言 える か ||せつど||はつげん||げん|| You call that moderate speech?!

私 は 一般 論 を 申し上げ た まで です わたくし||いっぱん|ろん||もうしあげ||| I'm only making a general statement.

一 個人 に 対する 誹謗 と 取ら れ て は 甚だ 迷惑 です ひと|こじん||たいする|ひぼう||とら||||はなはだ|めいわく| It's very annoying to have it taken as personal defamation!

そもそも この 遠征 は 専制 政治 の 圧政 に 苦しむ 銀河 帝国 ||えんせい||せんせい|せいじ||あっせい||くるしむ|ぎんが|ていこく From the beginning, the purpose of this campaign is to realize the noble cause

250 億 の 民衆 を 解放 し 救済 する おく||みんしゅう||かいほう||きゅうさい| of liberating the twenty-five billion citizens of the Galactic Empire

崇高 な 大義 を 実現 する ため の もの です すうこう||たいぎ||じつげん||||| who are suffering under the tyrannical rule of a despotic government.

これ に 反対 する 者 は 結果 と し て ||はんたい||もの||けっか||| Those who oppose this cannot help but be said to have taken the Empire's side.

帝国 に 味方 する 者 と 言わ ざる を 得 ませ ん ていこく||みかた||もの||いわ|||とく||

小 官 の 言う ところ は 誤って おり ま しょ う か しょう|かん||いう|||あやまって||||| Is what I'm saying wrong?

たとえ 敵 に 地 の 利 あり あるいは 想像 を 絶する 新 兵器 が あ ろ う と も |てき||ち||り|||そうぞう||ぜっする|しん|へいき|||||| Even if the enemy has the advantage of home ground,

それ を 理由 と し て ひるむ わけ に は いき ませ ん ||りゆう||||||||||

我々 が 解放 軍 と し て 大義 に 基づ い て 行動 すれ ば われわれ||かいほう|ぐん||||たいぎ||もとづ|||こうどう|| If we act as a liberation force, with justice as our basis,

帝国 の 民衆 は 歓呼 し て 我々 を 迎え 進んで 協力 する に 違いない の です ていこく||みんしゅう||かんこ|||われわれ||むかえ|すすんで|きょうりょく|||ちがいない|| the citizens of the Empire will greet us with cheers, and doubtless cooperate with our advance.

さすれば この 戦い は … ||たたかい| When that happens...

やはり あの 時 軍 を 辞め て おく べき だった と 言い た げ だ な ||じ|ぐん||やめ||||||いい|||| You probably want to say you should have quit the military before.

いえ だ が 私 は 君 の 辞表 を |||わたくし||きみ||じひょう| No, sir.

却下 し て よかった と 思って いる きゃっか|||||おもって|

今日 の 事態 まで 予想 し て い た わけ で は ない が きょう||じたい||よそう||||||||| I may not have expected the current situation,

結果 と し て 軍部 に おける 君 の 存在 は けっか||||ぐんぶ|||きみ||そんざい| but it makes your presence in the military all the more vital.

一層 重要 さ を 増し た の だ いっそう|じゅうよう|||まし|||

特に フォーク の よう な 男 が いる 限り は な とくに|ふぉーく||||おとこ|||かぎり|| Especially as long as there are men in it like Fork.

彼 は この 作戦 案 を 私的 な ルート で 評議 会 議長 に 持ち込 ん だ かれ|||さくせん|あん||してき||るーと||ひょうぎ|かい|ぎちょう||もちこ|| He proposed this operation plan directly to the High Council chairman using a personal route.

その 動機 が 出世 欲 に よる もの で ある の は 明白 だ |どうき||しゅっせ|よく||||||||めいはく| It's clear he's motivated by a desire for promotion.

はい 彼 は 士官 学校 を 首席 で 卒業 し |かれ||しかん|がっこう||しゅせき||そつぎょう| Yes, sir.

将来 は 軍人 と し て の 最高 の 地位 を 占める こと を 狙って いる が しょうらい||ぐんじん|||||さいこう||ちい||しめる|||ねらって|| he's aiming for the highest position he can as a soldier.

今 の ところ 強力 過ぎる ライバル が いる ので いま|||きょうりょく|すぎる|らいばる||| At the moment, he has a far too talented rival that he wishes to surpass through a great achievement.

それ を 上回る 功績 を 上げ たい の だ ||うわまわる|こうせき||あげ|||

なるほど 君 は 時々 鈍感 に なる な |きみ||ときどき|どんかん||| I see.

ライバル と は 他 の 誰 で も ない 君 の こと だ らいばる|||た||だれ||||きみ||| The rival I'm talking about is none other than you.

私 が です か ? しかし 本 部長 私 は … わたくし|||||ほん|ぶちょう|わたくし| Me?

君 が どう 思う か で は ない きみ|||おもう|||| It's not what you think that counts. It's what Fork thinks.

フォーク が どう 思って いる か が 大事 な の だ ふぉーく|||おもって||||だいじ|||

それ に 彼 の 人柄 は ある 程度 分かった だ ろ う ||かれ||ひとがら|||ていど|わかった||| Besides, you likely have some sense of his personality, now.

自分 の 才能 を 示す のに 実績 で は なく 弁舌 を もって し じぶん||さいのう||しめす||じっせき||||べんぜつ||| While he demonstrates his genius, it's with words, not deeds.

しかも 他者 を おとしめ て 自分 を 偉く 見せよ う と する |たしゃ||||じぶん||えらく|みせよ|||

だが 自分 で 思って いる ほど 才能 など ない の だ |じぶん||おもって|||さいのう|||| But he doesn't have the talent that he thinks he does.

彼 に 3000 万 将兵 の 運命 を 委ねる の は 危険 過ぎる かれ||よろず|しょうへい||うんめい||ゆだねる|||きけん|すぎる

つまり 私 に フォ ー ク 准将 と 対抗 しろ と おっしゃり たい の です か ? |わたくし|||||じゅんしょう||たいこう||||||| So, what you're trying to say is that I should oppose Commodore Fork?

別に フォーク など 意識 する 必要 は ない べつに|ふぉーく||いしき||ひつよう|| It's not particularly necessary for you to think too hard about Fork.

君 が 軍 の 最高 の 地位 に 就け ば おのずと フォーク の よう な 存在 を きみ||ぐん||さいこう||ちい||つけ|||ふぉーく||||そんざい| If you end up in the highest position in the military, you can naturally get rid of people like him.

排除 する こと が できる 私 は そう なる こと を 望 ん で いる の だ はいじょ|||||わたくし||||||のぞみ|||||

しかし 別に 私 で なく と も … |べつに|わたくし|||| But it's not going to be me.

君 しか おら ん の だ これ から は 閣下 きみ|||||||||かっか

私 は この 作戦 が 終わったら 辞め ね ば なら ん わたくし|||さくせん||おわったら|やめ|||| When this operation is over, I'll have to resign.

失敗 すれ ば 引責 辞任 成功 すれ ば しっぱい|||いんせき|じにん|せいこう|| If we fail, I'll have to take responsibility.

ロボス 元帥 に 地位 を 譲る ため の 勇退 |げんすい||ちい||ゆずる|||ゆうたい

どちら に しろ 私 の 未来 は 決まって いる |||わたくし||みらい||きまって| Either way, my future is decided.

だが 君 は 違う の だ |きみ||ちがう|| But you're different.

本 部長 閣下 は いつ でも 私 に 重 過ぎる 課題 を お 与え に なり ます ほん|ぶちょう|かっか||||わたくし||おも|すぎる|かだい|||あたえ||| Director, you always give me jobs that are too much for me,

イゼルローン の 時 も そう で し た が ||じ|||||| like you did when we took Iserlohn.

だが 君 は 見事 に やり遂げ た |きみ||みごと||やりとげ| But you still pulled it off brilliantly. As I think you'll do this, too.

今回 も や れる はず だ 期待 し て いる こんかい||||||きたい|||

フェザーン に 駐在 し て おる レム シャ イド 伯 から の 報告 だ ||ちゅうざい|||||||はく|||ほうこく| It's a report from Count Remscheid, our man in Fezzan.

すると 情報 の 出 どこ は ? |じょうほう||だ|| And what's the source of the report?

ルビン スキー じゃ ろ う な |すきー|||| Rubinsky, most likely.

フェザーン の 黒 狐 め 何 を 企む やら ||くろ|きつね||なん||たくらむ| What's the Black Fox of Fezzan up to now?

それ は 置く と し て も 3000 万 の 大軍 誰 を 迎撃 の 任 に 当て た もの か ||おく|||||よろず||たいぐん|だれ||げいげき||にん||あて||| Never mind that, an army of thirty million...

あの 小僧 に やら せ れ ば よい で は あり ませ ん か |こぞう|||||||||||| Shouldn't it be given to that brat?

しかし あの 男 勝て ば ますます 図 に 乗る で あ ろ う ||おとこ|かて|||ず||のる|||| But if that man wins, he'll grow even more unmanageable.

乗せ て おけ ば よい の です のせ|||||| So let him; we'll use his power while we can.

やつ の 力 を 利用 できる うち は 利用 し ||ちから||りよう||||りよう| We can get rid of a brat like him at any time,