×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 4

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 4

自由 惑星 同盟 が

イゼルローン 要塞 攻略 を 計画 し て い た 頃

銀河 帝国 で は アスターテ 会戦 の

戦 功 者 を たたえる 儀式 が 執り行わ れ て い た

その 主役 は ロー エン グラム 伯 ラインハルト で ある

自由 惑星 同盟 軍 を 撃破 し

帝国 軍 に 圧倒 的 勝利 を もたらし た

功績 に 対し ラインハルト は

帝国 元帥 に 叙 さ れよ う と し て い た

皇帝 陛下 の お出まし か

では 私 は 控え の 間 に 行って おり ます

数 日 中 に は お前 も 昇進 し

閣下 と 呼ば れる 身 に なる

そう なれ ば 次 の 式典 に は

一緒に 列席 出来る と いう わけ だ な

あ … ラインハルト 様

だが その 時 玉 座 に 座って いる の は

果たして 誰 だ ろ う

皇帝 の 玉 座 は 砂 の 上 に 立って いる の だ

いずれ 皇帝 も その こと を 思い知る 時 が 来る

ロー エン グラム 伯 ラインハルト 殿

ロー エン グラム 伯 こ たび の 武 勲 誠に 見事 で あった

恐れ入り ます これ も ひとえに

陛下 の ご 威光 の たまもの で ござい ます

アスターテ 星 域 に おける

反乱 軍 討伐 の 功績 に より

なんじ ロー エン グラム 伯 ラインハルト を

帝国 元帥 に 任ずる

また 帝国 宇宙 艦隊 副 司令 官 に 任じ

宇宙 艦隊 の 半数 を

なんじ の 指揮 下 に 置く もの と する

帝国 暦 487 年 3 月 19 日

銀河 帝国 皇帝 フリードリヒ 四 世

ふん っ 二十 歳 の 元帥 か

姉 に 対する 皇帝 陛下 の ご 寵愛 を

利用 し て 出世 する と は

卿 は そう 言う が あの 金髪 の 小僧

現に 反乱 軍 を 撃破 し て おる し

その 手腕 に は メル カッツ で さえ

舌 を 巻 い て おる の だ

百 戦 錬磨 の 武将 も 金髪 の 小僧 に

牙 を 抜か れ て しまった と いう わけ です か

勝った と は いえ 一 度 だけ で は

偶然 と いう こと も あり ま しょ う

将官 に 言わ せ たら 敵 が 無能 すぎ た の です な

声 が 高い

ジークフリード ・ キルヒアイス 大佐 です か

そう です が 貴 官 は どなた です か

パウル ・ フォン ・ オーベル シュタイン 大佐 です

お初 に お 目 に かかり ます

あっ

失礼 義 眼 の 調子 が 少し 悪い よう だ

驚か せ て 申し訳ない

光 コンピューター を 組み込 ん で あって

こいつ の おかげ で 不自由 せ ず に 済 ん で いる が

どう に も 寿命 が 短く て

戦傷 を 受け られ た の です か

いや 生まれつき です

もし 私 が ルドルフ 大帝 の 時代 に 生まれ て い たら

劣悪 遺伝子 排除 法 に 引っ掛かって

処分 さ れ て い た でしょ う

貴 官 は よい 上官 を お 持ち だ

いずれ その こと に つい て 話 し たい もの です な で は

あ 貴 官 は どこ の 部隊 に 所属 し て おいで です

この 度 イゼルローン 要塞 駐留 艦隊 の 幕 領 を 拝 命 し まし た

貴 官 の よう に 素晴らしい 上官 に 恵まれ れ ば

よい と 思って い ます が さて どう なり ます か

貴 官 は 用心深い お方 だ

だが 私 は 貴 官 ら の 敵 で は ない

もう いい 久しぶり に 姉 上 と 会う の だ

その オーベル シュタイン と いう 男 の こと は 忘れろ

分かり まし た

早い もの だ な キルヒアイス

は ? あれ から もう 10 年 だ

はい

姉 上

父さん 父さん

隣 の 空き家 に 誰 か い ます

貧乏 貴族 が 引っ越し て き た の さ

貧乏 貴族

誰 だ ? あっ あ 隣 の 家 の 者 です

名 は ?

ジークフリード ・ キルヒアイス

ジークフリード 俗 っぽい 名前 だ ね

えっ

でも キルヒアイス って いう 名字 は いい な

とても 爽 やか な 感じ が する よ

そう 高原 を 吹き抜ける 風 の よう だ

僕 は これ から 君 の こと を キルヒアイス と 呼ぶ こと に する

でも 君 は 僕 と

友達 に なり に 来 た ん だ ろ う

僕 は ラインハルト ・ フォン ・ ミュー ゼル

よろしく

あ よろしく

ラインハルト あ 姉さん 紹介 し ます

ジークフリード ・ キルヒアイス です

たった 今 友達 に なり まし た

まあ

私 は アンネローゼ

ジーク 弟 と 仲良く して やって ね

あっ は はい

ああ

どう し た ん だ 彼 は

は あ は あ …

ジーク 弟 と 仲良く して やって ね

では 君 の 席 は あそこ だ

ふ ふ ふ ふ ど い て くれ ない か 君

はっ

へ へ

ど い て くれ

は あ は あ は あ … いつも 言って る のに

あれ じゃ ち っと も 敵 が 減ら ない よ は あ は あ …

キルヒアイス が い なけ れ ば 何にも 出来 ない 腰抜け め

悔しかったら かかって こい どう し た 金髪 の 坊や

怖い ん なら 姉ちゃん の スカート の 中 に でも 逃げ込む か

ん ? へ っ

わ っ ! う っ …

ふ っ あ あっ

う ああ や … やめ て くれ

ラインハルト ああ う う

ああ キルヒアイス

ずうたい ばっかり 大きく て まるで 子ども だ な 彼 は

血 だ え ? しまった

どう しよ う 僕 が けんか し た こと を 知ったら

姉さん が 悲しむ

ああ こっち へ

なるほど 君 は 策 士 に な れる よ キルヒアイス

褒め て くれ なく て いい から もう あんな けんか は し ない で

うん なるべく し ない で 済ま そう

それ ! は は は あ は は は

それ あ は は は

それ やった な それ

冷たい あ は は … あ は は …

あ は は … それ !

はい お 飲み なさい

体 が 温まって よ

ありがとう ございます

洋服 は もう すぐ 乾く わ

それにしても 遊 ん で い て 噴水 に 落ちる なんて

随分 元 気 が よく って ね

あ は は

待て よ ラインハルト

姉さん が すごく おいしい ケーキ を 焼 い てる ん だ

僕 を 抜け なけ れ ば ケーキ は あげ ない ぞ

はっ はっ よ ー し

ほら 早く

こっち こっち

はっ

君 が ラインハルト 君 か

喜べ 君 の 姉 上 は 皇帝 陛下 に 仕える ため に

王宮 に 上がる こと に なった ぞ

えっ ?

父さん

どう いう こと な ん です か

何で 姉さん が 王宮 なんか に

ああ …

この 金 は どう し た ん です

姉さん を 売った ん だ な

ラインハルト

どうせ 断 れ ん の だ

ならば 金 でも もらった 方 が まし だ

嫌 だ !

アンネローゼ も 承知 し て いる

姉さん

姉さん どう し て

姉さん 姉さん

姉さん

ラインハルト

ラインハルト あなた に は 未来 が ある わ

自分 の 未来 が

姉さん に は

あなた は それ を 大切 に なさい

その ため に 私 は 出来る だけ の 助け を する から

姉さん

姉さん !

ジーク 短い 間 だった けど

いろいろ ありがとう

すま ない 一 人 に し て おい て くれ ない か

はっ

ラインハルト

誰 だ

キルヒアイス こんな 時間 に 散歩 か ?

何 を 持って る の ? ラインハルト

キルヒアイス に は ごまかし は 利か ない な

ブラスター そんな もの を 持ち出し て

王宮 へ 行く 姉さん を 取り戻す ん だ

本気 な の ? いい から

キルヒアイス は 早く 帰れ よ で も

しっ !

まずい な

追って こ ない ね ああ

なあ キルヒアイス

銀河 帝国 は 反乱 軍 と 戦争 し て いる はず だ な

うん 確か 140 年 近く 戦って いる はず だ けど

じゃあ 彼ら は 一体 何 を し て いる ん だ

戦場 で は 多く の 人々 が 死 ん で いる と いう のに

まるで お祭り騒ぎ じゃ ない か

あの 人 たち の 身内 は 戦争 なんか に 行か ない よ

上級 貴族 だ も の

つまり 他人 の 痛み なんか 知った こと じゃ ない と いう わけ だ

はっ

姉さん

あっ ラインハルト

姉さん

違う

小僧 ここ は 貴 様 の よう な

子ども の 来る 所 で は ない ぞ

離せ !

う っ

ほう

その よう な 物騒 な 物 どう し た の だ

こら こら 子ども の おもちゃ で は ない の だ ぞ

き ゃ あ !

い いっ

あ あっ

ラインハルト

あ あっ

わ あっ

は あ は あ は あ …

力 だ え ?

力 が 欲しい ラインハルト

姉さん を 取り戻す に は

あんな くだらない や つら の 言う こと を

黙って 聞か なく て も 済む だけ の 力 が いる ん だ

相手 が 貴族 なら 貴族 を しのぐ 力 を

相手 が 皇帝 なら 皇帝 を

ラインハルト

これ 一 つ じゃ 何にも 出来 や し ない

キルヒアイス 僕 は 幼年 学校 へ 行って 軍人 に なる

それ が その 力 を 手 に 入れる 一 番 早い 方法 だ

キルヒアイス 一緒に 来い

2 人 で 姉さん を 取り戻す ん だ

僕 が 軍人 に ?

ジーク 弟 と 仲良く して やって ね

うん

それ が 望み なら

いつ の 日 か 必ず

キルヒアイス 何 を し て いる ああ

よく 来 て くれ まし た ね ジーク

アンネローゼ 様 も ご 息災 で 何より です

まあ ジーク

そんな 他人 行儀 な 言い 方 は お やめ なさい

はい さあ 入って ちょうだい

コーヒー を 入れ ま しょ う それ と ケルシー の ケーキ も ね

手作り だ から あなた 方 の 口 に 合う か どう か 分から ない けど

合わせ ます よ まあ う ふ ふ ふ

やれやれ 目覚ましい 武 勲 を 立て なけ れ ば

実の 姉 と 会う こと も 許さ れ ない の だ から な

もう しばらく の 辛抱 です

いずれ アンネローゼ 様 は

ラインハルト 様 の 元 に

お 戻り に なり ます

それ だけ で は ない 宇宙 も 手 に 入れ て やる

そう だ な は い

戦士 たち に ひととき の 休息 は あって も

銀河 を 巡る 戦い が 途切れる こと は ない

ラインハルト ・ フォン ・ ロー エン グラム も

ジークフリード ・ キルヒアイス も

いまだ その 長き 戦い の 途上 に あった

ラインハルト から カストロプ 星 域 で の

地方 反乱 討伐 を 任さ れ た キルヒアイス は

わずか な 兵力 で 敵地 に 赴く

次回 銀河 英雄 伝説 第 5 話

カストロプ 動乱

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 4 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode

自由 惑星 同盟 が じゆう|わくせい|どうめい| While the Free Planets Alliance plotted the capture of Iserlohn Fortress,

イゼルローン 要塞 攻略 を 計画 し て い た 頃 |ようさい|こうりゃく||けいかく|||||ころ

銀河 帝国 で は アスターテ 会戦 の ぎんが|ていこく||||かいせん| the Galactic Empire held a ceremony

戦 功 者 を たたえる 儀式 が 執り行わ れ て い た いくさ|いさお|もの|||ぎしき||とりおこなわ|||| to honor one who served with distinction in the Battle of Astarte.

その 主役 は ロー エン グラム 伯 ラインハルト で ある |しゅやく|||えん|ぐらむ|はく||| The star of the show was Count Reinhard Lohengramm.

自由 惑星 同盟 軍 を 撃破 し じゆう|わくせい|どうめい|ぐん||げきは| For having crushed the Free Planets Alliance forces

帝国 軍 に 圧倒 的 勝利 を もたらし た ていこく|ぐん||あっとう|てき|しょうり||| and winning an overwhelming victory for the Imperial forces,

功績 に 対し ラインハルト は こうせき||たいし||

帝国 元帥 に 叙 さ れよ う と し て い た ていこく|げんすい||じょ||||||||

皇帝 陛下 の お出まし か こうてい|へいか||おでまし| An audience with the kaiser?

では 私 は 控え の 間 に 行って おり ます |わたくし||ひかえ||あいだ||おこなって|| Well then, I'll wait nearby while you meet with him.

数 日 中 に は お前 も 昇進 し すう|ひ|なか|||おまえ||しょうしん| In a few days, you'll be promoted, too,

閣下 と 呼ば れる 身 に なる かっか||よば||み|| and they'll be calling you "Your Excellency."

そう なれ ば 次 の 式典 に は |||つぎ||しきてん|| When that happens, we can attend the next ceremony together.

一緒に 列席 出来る と いう わけ だ な いっしょに|れっせき|できる|||||

あ … ラインハルト 様 ||さま Lord Reinhard...

だが その 時 玉 座 に 座って いる の は ||じ|たま|ざ||すわって|||

果たして 誰 だ ろ う はたして|だれ|||

皇帝 の 玉 座 は 砂 の 上 に 立って いる の だ こうてい||たま|ざ||すな||うえ||たって||| The kaiser's throne stands on sand.

いずれ 皇帝 も その こと を 思い知る 時 が 来る |こうてい|||||おもいしる|じ||くる Eventually, even the kaiser will realize that, too.

ロー エン グラム 伯 ラインハルト 殿 |えん|ぐらむ|はく||しんがり Presenting Count Reinhard Lohengramm!

ロー エン グラム 伯 こ たび の 武 勲 誠に 見事 で あった |えん|ぐらむ|はく||||ぶ|いさお|まことに|みごと|| Count Lohengramm, your deeds in battle were splendid indeed.

恐れ入り ます これ も ひとえに おそれいり|||| You're too kind.

陛下 の ご 威光 の たまもの で ござい ます へいか|||いこう|||||

アスターテ 星 域 に おける |ほし|いき|| For thy distinguished service in subjugating the rebel army in the Astarte Stellar Region,

反乱 軍 討伐 の 功績 に より はんらん|ぐん|とうばつ||こうせき||

なんじ ロー エン グラム 伯 ラインハルト を ||えん|ぐらむ|はく|| We hereby confer upon ye, Count Reinhard Lohengramm,

帝国 元帥 に 任ずる ていこく|げんすい||にんずる the rank of imperial marshal.

また 帝国 宇宙 艦隊 副 司令 官 に 任じ |ていこく|うちゅう|かんたい|ふく|しれい|かん||にんじ Additionally, We appoint ye Vice-Commander- in-Chief of the Imperial Space Fleet

宇宙 艦隊 の 半数 を うちゅう|かんたい||はんすう| and place half of the space fleet under thy command.

なんじ の 指揮 下 に 置く もの と する ||しき|した||おく|||

帝国 暦 487 年 3 月 19 日 ていこく|こよみ|とし|つき|ひ On this 19th day of March in the year 487 of the Reich Calendar,

銀河 帝国 皇帝 フリードリヒ 四 世 ぎんが|ていこく|こうてい||よっ|よ so commands Friedrich the Fourth, Kaiser of the Galactic Empire.

ふん っ 二十 歳 の 元帥 か ||にじゅう|さい||げんすい| A 20-year-old imperial marshal?

姉 に 対する 皇帝 陛下 の ご 寵愛 を あね||たいする|こうてい|へいか|||ちょうあい| And using His Majesty's love for his sister to further his own career!

利用 し て 出世 する と は りよう|||しゅっせ|||

卿 は そう 言う が あの 金髪 の 小僧 きょう|||いう|||きんぱつ||こぞう You may say so,

現に 反乱 軍 を 撃破 し て おる し げんに|はんらん|ぐん||げきは||||

その 手腕 に は メル カッツ で さえ |しゅわん|||||| Even Merkatz is astonished by his talent.

舌 を 巻 い て おる の だ した||かん|||||

百 戦 錬磨 の 武将 も 金髪 の 小僧 に ひゃく|いくさ|れんま||ぶしょう||きんぱつ||こぞう| You mean even veteran warriors end up defanged by that golden-haired brat?

牙 を 抜か れ て しまった と いう わけ です か きば||ぬか||||||||

勝った と は いえ 一 度 だけ で は かった||||ひと|たび||| And you may say he won, but a single victory may only be a coincidence.

偶然 と いう こと も あり ま しょ う ぐうぜん||||||||

将官 に 言わ せ たら 敵 が 無能 すぎ た の です な しょうかん||いわ|||てき||むのう||||| If you ask me, the enemy was just completely incompetent.

声 が 高い こえ||たかい Not so loud!

ジークフリード ・ キルヒアイス 大佐 です か ||たいさ|| Captain Siegfried Kircheis, isn't it?

そう です が 貴 官 は どなた です か |||とうと|かん|||| Yes, but...

パウル ・ フォン ・ オーベル シュタイン 大佐 です ||||たいさ| Captain Paul von Oberstein;

お初 に お 目 に かかり ます おはつ|||め|||

あっ

失礼 義 眼 の 調子 が 少し 悪い よう だ しつれい|ただし|がん||ちょうし||すこし|わるい|| Pardon me,

驚か せ て 申し訳ない おどろか|||もうしわけない

光 コンピューター を 組み込 ん で あって ひかり|こんぴゅーたー||くみこ||| They incorporate optical computers,

こいつ の おかげ で 不自由 せ ず に 済 ん で いる が ||||ふじゆう||||す|||| and while they allow me to live comfortably,

どう に も 寿命 が 短く て |||じゅみょう||みじかく| they have a short life span.

戦傷 を 受け られ た の です か せんしょう||うけ||||| Did you lose them in battle?

いや 生まれつき です |うまれつき| No, it was a birth defect.

もし 私 が ルドルフ 大帝 の 時代 に 生まれ て い たら |わたくし|||たいてい||じだい||うまれ||| If I'd been born in Kaiser Rudolf's time,

劣悪 遺伝子 排除 法 に 引っ掛かって れつあく|いでんし|はいじょ|ほう||ひっかかって I probably would have been disposed of under the "Inferior Genes Exclusion Act."

処分 さ れ て い た でしょ う しょぶん|||||||

貴 官 は よい 上官 を お 持ち だ とうと|かん|||じょうかん|||もち| You have a good commander.

いずれ その こと に つい て 話 し たい もの です な で は ||||||はなし||||||| I'd like to talk to you about him at some point.

あ 貴 官 は どこ の 部隊 に 所属 し て おいで です |とうと|かん||||ぶたい||しょぞく|||| Pardon! What unit do you serve with?

この 度 イゼルローン 要塞 駐留 艦隊 の 幕 領 を 拝 命 し まし た |たび||ようさい|ちゅうりゅう|かんたい||まく|りょう||おが|いのち||| I've been appointed as a staff officer in the fleet stationed at Iserlohn Fortress.

貴 官 の よう に 素晴らしい 上官 に 恵まれ れ ば とうと|かん||||すばらしい|じょうかん||めぐまれ|| Although, I was thinking I might prefer having a fine commander like you have.

よい と 思って い ます が さて どう なり ます か ||おもって||||||||

貴 官 は 用心深い お方 だ とうと|かん||ようじんぶかい|おかた| You're cautious,

だが 私 は 貴 官 ら の 敵 で は ない |わたくし||とうと|かん|||てき||| but I'm not your enemy.

もう いい 久しぶり に 姉 上 と 会う の だ ||ひさしぶり||あね|うえ||あう|| Enough!

その オーベル シュタイン と いう 男 の こと は 忘れろ |||||おとこ||||わすれろ Forget about that man Oberstein.

分かり まし た わかり|| Understood.

早い もの だ な キルヒアイス はやい|||| Time flies, doesn't it, Kircheis?

は ? あれ から もう 10 年 だ ||||とし| Sir?

はい Yes, sir.

姉 上 あね|うえ Sister!

父さん 父さん とうさん|とうさん Father!

隣 の 空き家 に 誰 か い ます となり||あきや||だれ|||

貧乏 貴族 が 引っ越し て き た の さ びんぼう|きぞく||ひっこし||||| Some destitute nobles are moving in.

貧乏 貴族 びんぼう|きぞく Destitute nobles?

誰 だ ? あっ あ 隣 の 家 の 者 です だれ||||となり||いえ||もの| Who are you?

名 は ? な| What's your name?

ジークフリード ・ キルヒアイス Siegfried Kircheis...

ジークフリード 俗 っぽい 名前 だ ね |ぞく||なまえ|| Siegfried?

えっ

でも キルヒアイス って いう 名字 は いい な ||||みょうじ||| But Kircheis is a good family name, don't you think?

とても 爽 やか な 感じ が する よ |そう|||かんじ||| It has a refreshing feel to it.

そう 高原 を 吹き抜ける 風 の よう だ |こうげん||ふきぬける|かぜ||| Yes, like a wind that blows through the highlands.

僕 は これ から 君 の こと を キルヒアイス と 呼ぶ こと に する ぼく||||きみ||||||よぶ||| From now on, I'll call you Kircheis.

でも 君 は 僕 と |きみ||ぼく|

友達 に なり に 来 た ん だ ろ う ともだち||||らい||||| You came to make friends with me, right?

僕 は ラインハルト ・ フォン ・ ミュー ゼル ぼく|||||

よろしく

あ よろしく H-how do you do?

ラインハルト あ 姉さん 紹介 し ます ||ねえさん|しょうかい|| Reinhard?

ジークフリード ・ キルヒアイス です This is Siegfried Kircheis.

たった 今 友達 に なり まし た |いま|ともだち|||| We've just become friends.

まあ

私 は アンネローゼ わたくし|| I'm Annerose.

ジーク 弟 と 仲良く して やって ね |おとうと||なかよく||| Sieg, be good friends with my little brother, won't you?

あっ は はい Y-yes!

ああ Huh?

どう し た ん だ 彼 は |||||かれ| What's wrong with him?

は あ は あ …

ジーク 弟 と 仲良く して やって ね |おとうと||なかよく||| Sieg, be good friends with my little brother, won't you?

では 君 の 席 は あそこ だ |きみ||せき||| All right, take your seat over there.

ふ ふ ふ ふ ど い て くれ ない か 君 ||||||||||きみ

はっ

へ へ

ど い て くれ Out of my way.

は あ は あ は あ … いつも 言って る のに |||||||いって||

あれ じゃ ち っと も 敵 が 減ら ない よ は あ は あ … |||||てき||へら||||||

キルヒアイス が い なけ れ ば 何にも 出来 ない 腰抜け め ||||||なんにも|でき||こしぬけ| You can't do anything if Kircheis isn't here, coward!

悔しかったら かかって こい どう し た 金髪 の 坊や くやしかったら||||||きんぱつ||ぼうや If you don't like what I'm saying, come and get me!

怖い ん なら 姉ちゃん の スカート の 中 に でも 逃げ込む か こわい|||ねえちゃん||すかーと||なか|||にげこむ| If you're afraid, are you gonna go hide under your sister's skirt?!

ん ? へ っ

わ っ ! う っ …

ふ っ あ あっ

う ああ や … やめ て くれ

ラインハルト ああ う う Reinhard!

ああ キルヒアイス Oh, Kircheis.

ずうたい ばっかり 大きく て まるで 子ども だ な 彼 は ||おおきく|||こども|||かれ| He may be a hulking brute, but he's just a child.

血 だ え ? しまった ち||| That's blood!

どう しよ う 僕 が けんか し た こと を 知ったら |||ぼく|||||||しったら What will I do?

姉さん が 悲しむ ねえさん||かなしむ

ああ こっち へ

なるほど 君 は 策 士 に な れる よ キルヒアイス |きみ||さく|し||||| I see, you could be a tactician, Kircheis.

褒め て くれ なく て いい から もう あんな けんか は し ない で ほめ||||||||||||| You don't have to compliment me,

うん なるべく し ない で 済ま そう |||||すま| All right, I'll avoid it, if I can.

それ ! は は は あ は は は Here we go!

それ あ は は は Why, you...

それ やった な それ Take that!

冷たい あ は は … あ は は … つめたい||||||

あ は は … それ !

はい お 飲み なさい ||のみ| Here, drink.

体 が 温まって よ からだ||あたたまって| It will warm you up.

ありがとう ございます

洋服 は もう すぐ 乾く わ ようふく||||かわく| Your clothes will be dry soon.

それにしても 遊 ん で い て 噴水 に 落ちる なんて |あそ|||||ふんすい||おちる|

随分 元 気 が よく って ね ずいぶん|もと|き|||| you must have really been going at it!

あ は は

待て よ ラインハルト まて|| Reinhard, wait up!

姉さん が すごく おいしい ケーキ を 焼 い てる ん だ ねえさん||||けーき||や|||| My sister's baking a really delicious cake.

僕 を 抜け なけ れ ば ケーキ は あげ ない ぞ ぼく||ぬけ||||けーき|||| You don't get any unless you beat me!

はっ はっ よ ー し |||-|

ほら 早く |はやく Come on, hurry!

こっち こっち This way! This way!

はっ

君 が ラインハルト 君 か きみ|||きみ| Are you Reinhard?

喜べ 君 の 姉 上 は 皇帝 陛下 に 仕える ため に よろこべ|きみ||あね|うえ||こうてい|へいか||つかえる|| Rejoice!

王宮 に 上がる こと に なった ぞ おうきゅう||あがる||||

えっ ?

父さん とうさん Father!

どう いう こと な ん です か What's the meaning of this?!

何で 姉さん が 王宮 なんか に なんで|ねえさん||おうきゅう|| Why is Sister being sent to the imperial palace?!

ああ …

この 金 は どう し た ん です |きむ|||||| Where did you get this money?!

姉さん を 売った ん だ な ねえさん||うった||| You sold Sister, didn't you?

ラインハルト Reinhard!

どうせ 断 れ ん の だ |だん|||| I couldn't refuse, either way.

ならば 金 でも もらった 方 が まし だ |きむ|||かた||| Better to have gotten some money for it.

嫌 だ ! いや| No!

アンネローゼ も 承知 し て いる ||しょうち||| Annerose agreed to do it.

姉さん ねえさん Sister...

姉さん どう し て ねえさん||| Sister, why?

姉さん 姉さん ねえさん|ねえさん Sister...

姉さん ねえさん Sister...

ラインハルト Reinhard!

ラインハルト あなた に は 未来 が ある わ ||||みらい||| Reinhard, there's a future for you, your own future.

自分 の 未来 が じぶん||みらい|

姉さん に は ねえさん|| And for you, Sister?

あなた は それ を 大切 に なさい ||||たいせつ|| Guard that future well,

その ため に 私 は 出来る だけ の 助け を する から |||わたくし||できる|||たすけ||| and I'll do whatever I can to help.

姉さん ねえさん Sister...

姉さん ! ねえさん Sister!

ジーク 短い 間 だった けど |みじかい|あいだ|| Sieg, I only knew you a short time, but thank you for everything.

いろいろ ありがとう

すま ない 一 人 に し て おい て くれ ない か ||ひと|じん|||||||| I'm sorry.

はっ

ラインハルト Reinhard...

誰 だ だれ| Who's there?!

キルヒアイス こんな 時間 に 散歩 か ? ||じかん||さんぽ| Kircheis?

何 を 持って る の ? ラインハルト なん||もって||| What are you carrying, Reinhard?

キルヒアイス に は ごまかし は 利か ない な |||||きか|| I can't fool you, can I, Kircheis?

ブラスター そんな もの を 持ち出し て ||||もちだし| A blaster?!

王宮 へ 行く 姉さん を 取り戻す ん だ おうきゅう||いく|ねえさん||とりもどす|| I'm going to the imperial palace!

本気 な の ? いい から ほんき|||| Are you serious?

キルヒアイス は 早く 帰れ よ で も ||はやく|かえれ|||

しっ !

まずい な Not good...

追って こ ない ね ああ おって|||| He's not coming after us, is he?

なあ キルヒアイス Say, Kircheis...

銀河 帝国 は 反乱 軍 と 戦争 し て いる はず だ な ぎんが|ていこく||はんらん|ぐん||せんそう|||||| The Galactic Empire is at war with the rebels, right?

うん 確か 140 年 近く 戦って いる はず だ けど |たしか|とし|ちかく|たたかって||||

じゃあ 彼ら は 一体 何 を し て いる ん だ |かれら||いったい|なん|||||| Well, what are they doing?

戦場 で は 多く の 人々 が 死 ん で いる と いう のに せんじょう|||おおく||ひとびと||し|||||| While lots of people are dying on the battlefield,

まるで お祭り騒ぎ じゃ ない か |おまつりさわぎ||| they're carrying on like it's a festival!

あの 人 たち の 身内 は 戦争 なんか に 行か ない よ |じん|||みうち||せんそう|||いか|| Their relatives never go to war.

上級 貴族 だ も の じょうきゅう|きぞく||| They're the highest of nobility.

つまり 他人 の 痛み なんか 知った こと じゃ ない と いう わけ だ |たにん||いたみ||しった||||||| In other words, they know nothing of other people's pain.

はっ

姉さん ねえさん Sister!

あっ ラインハルト Reinhard!

姉さん ねえさん Sister!

違う ちがう It's not her...

小僧 ここ は 貴 様 の よう な こぞう|||とうと|さま||| Listen, brat, this is no place for a child like you!

子ども の 来る 所 で は ない ぞ こども||くる|しょ||||

離せ ! はなせ Let me go!

う っ

ほう

その よう な 物騒 な 物 どう し た の だ |||ぶっそう||ぶつ||||| And just what are you doing with that dangerous thing?

こら こら 子ども の おもちゃ で は ない の だ ぞ ||こども|||||||| Now, now, that's not a children's toy.

き ゃ あ !

い いっ

あ あっ

ラインハルト Reinhard!

あ あっ

わ あっ

は あ は あ は あ …

力 だ え ? ちから|| Power!

力 が 欲しい ラインハルト ちから||ほしい| I want power!

姉さん を 取り戻す に は ねえさん||とりもどす|| Power that will let me take my sister back

あんな くだらない や つら の 言う こと を |||||いう|| and not have to meekly listen to what those worthless people tell me to do.

黙って 聞か なく て も 済む だけ の 力 が いる ん だ だまって|きか||||すむ|||ちから||||

相手 が 貴族 なら 貴族 を しのぐ 力 を あいて||きぞく||きぞく|||ちから| If nobles are my opponents, then enough to surpass them.

相手 が 皇帝 なら 皇帝 を あいて||こうてい||こうてい| If the kaiser is my opponent, then enough to surpass him!

ラインハルト Reinhard!

これ 一 つ じゃ 何にも 出来 や し ない |ひと|||なんにも|でき||| I can't do anything with just this.

キルヒアイス 僕 は 幼年 学校 へ 行って 軍人 に なる |ぼく||ようねん|がっこう||おこなって|ぐんじん|| Kircheis, I'll go to military school and become a soldier.

それ が その 力 を 手 に 入れる 一 番 早い 方法 だ |||ちから||て||いれる|ひと|ばん|はやい|ほうほう|

キルヒアイス 一緒に 来い |いっしょに|こい Kircheis, come with me...

2 人 で 姉さん を 取り戻す ん だ じん||ねえさん||とりもどす|| and the two of us will take my sister back!

僕 が 軍人 に ? ぼく||ぐんじん| Me, be a soldier?

ジーク 弟 と 仲良く して やって ね |おとうと||なかよく||| Sieg, be good friends with my little brother, won't you?

うん Okay...

それ が 望み なら ||のぞみ| if that's what you want.

いつ の 日 か 必ず ||ひ||かならず And someday, I swear...

キルヒアイス 何 を し て いる ああ |なん||||| Kircheis, what are you doing?

よく 来 て くれ まし た ね ジーク |らい|||||| I'm glad you came, Sieg.

アンネローゼ 様 も ご 息災 で 何より です |さま|||そくさい||なにより| You're looking well, Lady Annerose.

まあ ジーク Oh, Sieg, stop speaking so formally.

そんな 他人 行儀 な 言い 方 は お やめ なさい |たにん|ぎょうぎ||いい|かた||||

はい さあ 入って ちょうだい ||はいって| Sure.

コーヒー を 入れ ま しょ う それ と ケルシー の ケーキ も ね こーひー||いれ||||||||けーき|| I'll make coffee.

手作り だ から あなた 方 の 口 に 合う か どう か 分から ない けど てづくり||||かた||くち||あう||||わから|| I made it myself, so I'm not sure if it will be to your tastes.

合わせ ます よ まあ う ふ ふ ふ あわせ||||||| It will.

やれやれ 目覚ましい 武 勲 を 立て なけ れ ば |めざましい|ぶ|いさお||たて|||

実の 姉 と 会う こと も 許さ れ ない の だ から な じつの|あね||あう|||ゆるさ||||||

もう しばらく の 辛抱 です |||しんぼう|

いずれ アンネローゼ 様 は ||さま| Eventually, you will have Lady Annerose back, Lord Reinhard.

ラインハルト 様 の 元 に |さま||もと|

お 戻り に なり ます |もどり|||

それ だけ で は ない 宇宙 も 手 に 入れ て やる |||||うちゅう||て||いれ|| Not just that;

そう だ な は い Right?

戦士 たち に ひととき の 休息 は あって も せんし|||||きゅうそく|||

銀河 を 巡る 戦い が 途切れる こと は ない ぎんが||めぐる|たたかい||とぎれる||| the war raging in the galaxy continued uninterrupted.

ラインハルト ・ フォン ・ ロー エン グラム も |||えん|ぐらむ| At that moment, Reinhard von Lohengramm and Siegfried Kircheis

ジークフリード ・ キルヒアイス も

いまだ その 長き 戦い の 途上 に あった ||ながき|たたかい||とじょう|| stood on the road of the long war.

ラインハルト から カストロプ 星 域 で の |||ほし|いき|| Kircheis, sent by Reinhard to put down a local insurrection in the Kastropf Stellar Region,

地方 反乱 討伐 を 任さ れ た キルヒアイス は ちほう|はんらん|とうばつ||まかさ||||

わずか な 兵力 で 敵地 に 赴く ||へいりょく||てきち||おもむく proceeds into enemy territory with few forces.

次回 銀河 英雄 伝説 第 5 話 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

カストロプ 動乱 |どうらん

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ