メンタル トレーニング
|とれーにんぐ
Mental training
心理训练
ある 有名な 作家 が こんな 事 を 言って いました 。
|ゆうめいな|さっか|||こと||いって|い ました
A famous writer said something like this.
「 昔 、 東京 に 出て きた ばかりの ころ 、 自分 の 将来 が 不安に なる と よく アパート の 部屋 で 記者 会見 ごっこ を やり ました 。
むかし|とうきょう||でて||||じぶん||しょうらい||ふあんに||||あぱーと||へや||きしゃ|かいけん||||
“A long time ago, when I was just out in Tokyo, I often played a press conference in my apartment room when I was worried about my future.
Когда я только переехал в Токио, я играл в пресс-конференцию в своей квартире всякий раз, когда чувствовал неуверенность в своем будущем.
“很久以前,当我刚搬到东京时,当我担心自己的未来时,我经常在公寓房间里开新闻发布会。
“很久以前,當我剛搬到東京時,當我擔心自己的未來時,我經常在公寓房間裡開記者招待會。
成功 した 自分 と 雑誌 の 記者 を 一 人 で やる のです 。
せいこう||じぶん||ざっし||きしゃ||ひと|じん|||
You're a successful self and a journalist alone.
Я сам по себе успешный журналист и журнальный журналист.
做一份成功的工作,成为一名杂志记者。
做一份成功的工作,成為一名雜誌記者。
『 小説 が 売れ ない 頃 は どのように 過ごして いた のです か 』『 そのころ 、 何 を 考えて いました か 』『 今 、 どんな 気持ち です か 』...。
しょうせつ||うれ||ころ|||すごして|||||なん||かんがえて|い ました||いま||きもち||
"How did you spend your time when the novel didn't sell?" "What were you thinking at that time?" "How do you feel now?"
“你的小说卖得不好的时候,你是怎么度过的?”“你当时在想什么?”“现在感觉如何?”
自分 に そんな 質問 を して 、 それ に 有名 作家 に なった つもり で 答える んです 。
じぶん|||しつもん|||||ゆうめい|さっか|||||こたえる|
I ask myself such a question and answer it with the intention of becoming a famous writer.
Вы задаете себе подобные вопросы и отвечаете на них так, как будто вы известный писатель.
我问自己这些问题并回答它们,就好像我是一位著名作家一样。
我問自己這些問題並回答它們,就好像我是一位著名作家一樣。
『 キャベツ ばかり 食べて いた けど 気持ち は 全然 暗く なかった 』 と か 、『 世の中 が アホ に 見えて いました 』 と か 。
きゃべつ||たべて|||きもち||ぜんぜん|くらく||||よのなか||||みえて|い ました||
"I was eating only cabbage, but my feelings weren't dark at all," or "The world looked stupid."
“我只吃卷心菜,但我一点也不觉得沮丧,”或者,“这个世界看起来很愚蠢。”
“我只吃捲心菜,但我一點也不覺得沮喪,”或者,“這個世界看起來很愚蠢。”
一 人 で 質問 を したり 、 答えたり して いる と 、 不思議 と 迷い は なく なる んです 。
ひと|じん||しつもん|||こたえたり||||ふしぎ||まよい||||
When I ask and answer questions by myself, mysteriously, I don't get lost.
Когда вы самостоятельно задаете вопросы и отвечаете на них, вы можете найти выход.
当我自己提问和回答问题时,我的犹豫就消失了。
當我自己提問和回答問題時,我的猶豫就消失了。
自分 の 将来 の 夢 が 具体 的に 見えて くる んです 。」
じぶん||しょうらい||ゆめ||ぐたい|てきに|みえて||
You can see your dreams for the future concretely. "
Я могу конкретно увидеть свои будущие мечты".
最近 、 いろいろな ところ で 開かれて いる ビジネスマン の ため の メンタル トレーニング でも 、 これ と 同じ ような こと を 行います 。
さいきん||||あか れて||びじねすまん|||||とれーにんぐ||||おなじ||||おこない ます
Mental training for business people, which has been held in various places these days, does the same thing.
最近各地舉辦的商人心理培訓,也是如此。
静かに 目 を 閉じて 、 将来 なりたい と 思う 自分 を イメージ し 、 自分 が それ に なった つもりで 、 そこ から 今 の 自分 を 見る と いう トレーニング です 。
しずかに|め||とじて|しょうらい|なり たい||おもう|じぶん||いめーじ||じぶん||||||||いま||じぶん||みる|||とれーにんぐ|
It is a training to quietly close your eyes, imagine yourself who wants to be in the future, think that you have become that, and look at yourself from there.
В ходе тренинга нужно спокойно закрыть глаза и представить себя таким, каким бы вы хотели быть в будущем, а затем увидеть себя с этой точки зрения.
这是静静地闭上眼睛,想象未来想成为的自己,想象自己成为那个人,然后从那里审视现在的自己的修行。
這是靜靜地閉上眼睛,想像未來想成為的自己,想像自己成為那個人,然後從那裡審視現在的自己的修行。
下 の 図 を 見て ください 。
した||ず||みて|
See the figure below.
請參見下圖。
頭 の 中 に 具体 的に 理想 の 自分 が イメージ できたら 、 立っている 位置 を 変えて 、 今 の 、 つまり イメージ の 中 で は 過去 の 自分 と 向き合う のです 。
あたま||なか||ぐたい|てきに|りそう||じぶん||いめーじ||たって いる|いち||かえて|いま|||いめーじ||なか|||かこ||じぶん||むきあう|
Once you have a concrete image of yourself in your head, you can change your standing position and face yourself in the present, that is, in the image of the past.
Как только в вашем сознании появится конкретный образ вашего идеального "я", измените положение и повернитесь лицом к настоящему, или, в вашем представлении, к прошлому "я".
一旦你的腦海中有了理想自我的具體形象,就改變你的站立姿勢,面對現在的自己,也就是形像中的過去的自己。
そう すれば 、 将来 の 理想 の 自分 から 見て 、 現在 の 自分 に 何 が 足りない の か 、 何 を しなければ なら ない か が わかって きます 。
||しょうらい||りそう||じぶん||みて|げんざい||じぶん||なん||たりない|||なん||し なければ||||||き ます
Then, from the perspective of your ideal future self, you will know what you are missing and what you need to do.
Это поможет вам понять, чего вам не хватает и что вам нужно сделать с точки зрения вашего будущего идеального "я".
这样,你就能从未来理想中的自己的角度,看到现在的自己缺少什么,需要做什么。
這樣,你就能從未來理想中的自己的角度,看到現在的自己缺少什麼,需要做什麼。
そこ から 、 問題 を どのように 解決 する か 考え 、 プラン を 立てて チャレンジ して みる のです 。
||もんだい|||かいけつ|||かんがえ|ぷらん||たてて|ちゃれんじ|||
From there, think about how to solve the problem, make a plan, and take on the challenge.
Затем подумайте, как решить проблему, составьте план и приступайте.
从那里开始,思考如何解决问题、制定计划并迎接挑战。
從那裡開始,思考如何解決問題、制定計劃並接受挑戰。
失敗 したら 、 もう 一 度 チャレンジ する 。
しっぱい|||ひと|たび|ちゃれんじ|
If you make a mistake, try again.
如果你失败了,再试一次。
そう すれば 、 あなた の 夢 や 理想 は だんだん 近づいて くる でしょう 。
||||ゆめ||りそう|||ちかづいて||
Then your dreams and ideals will come closer and closer.
Таким образом, ваши мечты и идеалы будут постепенно становиться все ближе и ближе.