InuYasha Episode 51
犬夜叉|エピソード
InuYasha|episódio
InuYasha Episode 51
犬夜叉 第 51 集
InuYasha Episódio 51
森 リス すみれ
もり|リス|すみれ
floresta|esquilo|violeta
Mori Ris Sumire
あ れんこん あら あら
あ|れんこん|あら|あら
ah|lótus|ah|ah
Ah Renkon Ah Ah
フフフ は あ
フフフ|は|あ
risada|partícula de tópico|ah
Fufufu Ha Ah
父 君 の お 知り合い が こんな 辺ぴな 森 の 中 に ?
ちち|きみ|の|お|しりあい|が|こんな|へんぴな|もり|の|なか|に
pai|você|partícula possessiva|prefixo honorífico|conhecido|partícula do sujeito|assim|remoto|floresta|partícula atributiva|dentro|partícula de lugar
Pai, você conhece alguém que está em uma floresta tão remota?
あ あれ あれ ?
あ|あれ|あれ
ah|that|that
Ah, o que é isso?
よく 来た な 待って おった ぞ
よく|きた|な|まって|おった|ぞ
bem|veio|partícula ênfase|esperando|estava|partícula enfática
Bem-vindo, eu estava te esperando.
空 から 声 が
から||こえ|
Uma voz do céu.
う うん ?何も おら ん ぞ
う|うん|なにも|おら|ん|ぞ
u|yeah|nothing|I am|emphasis|emphasis marker
Uhum? Não tem ninguém.
そろそろ 訪ねて くる 頃 だ と 思っとった
|たずねて||ころ|||
Eu pensei que já estava na hora de você vir.
殺生 丸
せっしょう|まる
matar|redondo
Sesshōmaru.
私 が 来る と 分かって いた だ と
わたし|が|くる|と|わかって|いた|だ|と
eu|partícula de sujeito|vir|partícula de citação|sabendo|estava|é|partícula de citação
Você sabia que eu viria.
朴 仙翁 ?
はく|せんおう
Paku|Sábio
Park Seon-ong?
わし の 所 に 来た と いう こと は 刀 の 話 であろう ?
わし|の|ところ|に|きた|と|いう|こと|は|かたな|の|はなし|であろう
eu|partícula possessiva|lugar|partícula de localização|veio|partícula de citação|dizer|coisa|partícula de tópico|espada|partícula possessiva|história|não é
O fato de você ter vindo até mim deve ser por causa da espada, certo?
「心 を 喰われた 犬夜叉 」
こころ|を|くわれた|いぬやしゃ
coração|partícula de objeto direto|foi comido|Inuyasha
"Inuyasha, o cão que teve seu coração devorado"
犬 夜叉 に 聞いた あたし が 琥珀 を 追って いる 間 に
いぬ|やしゃ|に|きいた|あたし|が|こはく|を|おって|いる|あいだ|に
cachorro|yaksha|partícula de lugar|ouvi|eu (informal feminino)|partícula de sujeito|âmbar|partícula de objeto direto|seguindo|estou|enquanto|partícula de tempo
Enquanto eu estava atrás de Kohaku, eu perguntei a Inuyasha.
あっ 弥勒 何 を して おる 毒虫 が おる ぞ
あっ|みろく|なに|を|して|おる|どくむし|が|おる|ぞ
ah|Miroku|what|object marker|doing|there is|poisonous insect|subject marker|there is|emphasis marker
Ah, Miroku, o que você está fazendo? Há um inseto venenoso por aqui.
風穴
かざあな
Buraco de vento.
弥勒 お前 毒虫 まで 一緒に 吸い込んで
みろく|おまえ|どくむし|まで|いっしょに|すいこんで
Miroku|você|inseto venenoso|até|junto|inalar
Miroku, você está sugando até o inseto venenoso junto.
ぐ っ う う っ
ぐ|っ|う|う|っ
som de choro|marca de geminação|som prolongado|som prolongado|marca de geminação
Guuuu.
犬 夜叉 お前 は 珊瑚 と かごめ 様 を 追う のです
いぬ|やしゃ|おまえ|は|さんご|と|かごめ|さま|を|おう|のです
cachorro|yaksha|você|partícula de tópico|corais|e|Kagome|senhorita|partícula de objeto direto|perseguir|é que
Inuyasha, você está perseguindo Sango e Kagome.
身 を 犠牲 に して 戦って くれた のに あたし は 琥珀 を
み|を|ぎせい|に|して|たたかって|くれた|のに|あたし|は|こはく|を
corpo|partícula de objeto direto|sacrifício|partícula de localização|fazendo|lutou|fez para mim|embora|eu|partícula de tópico|âmbar|partícula de objeto direto
Você lutou sacrificando-se, mas eu...
は あっ
は|あっ
partícula de tópico|ah
Ah...
琥珀
こはく
Kohaku.
お前 を 殺して あたし も 死ぬ
おまえ|を|ころして|あたし|も|しぬ
você|partícula de objeto direto|matando|eu (informal feminino)|também|vou morrer
Eu vou te matar e eu também vou morrer.
お前 を 奈落 から 取り戻す に は それ しか ない んだ
おまえ|を|ならく|から|とりもどす|に|は|それ|しか|ない|んだ
você|partícula de objeto direto|abismo|de|recuperar|partícula de direção|partícula de tópico|isso|apenas|não há|é que
Para te trazer de volta do abismo, não há outra maneira.
ごめん ね 琥珀
ごめん|ね|こはく
desculpe|né|âmbar
Desculpe, Kohaku.
やめろ 珊瑚
やめろ|さんご
pare|coral
Pare, Sango.
う っ
う|っ
u|indicates a geminate consonant
u っ
-う っ -え いっ
う|っ|え|いっ
u|gemination marker|e|is
- u っ - ei!
あ ああ っ
あ|ああ|っ
ah|ah|glottal stop
ah ah ah!
あっ
ah!
ごめん ね 法師 様 あたし の せい で 毒虫 の 毒 を 吸って
ごめん|ね|ほうし|さま|あたし|の|せい|で|どくむし|の|どく|を|すって
desculpe|né|monge|senhor|eu (informal feminino)|partícula possessiva|culpa|por|inseto venenoso|partícula atributiva|veneno|partícula de objeto direto|sugando
Desculpe, sacerdote, foi por minha causa que você absorveu o veneno do inseto.
は あ 珊瑚
は|あ|さんご
partícula de tópico|ah|coral
Ah, coral.
何 ?
なん
O que?
そんなに 悲しい 顔 を する な
そんなに|かなしい|かお|を|する|な
tão|triste|rosto|partícula de objeto direto|fazer|não
Não faça uma cara tão triste.
琥珀 の こと も 希望 は ある
こはく|の|こと|も|きぼう|は|ある
âmbar|partícula possessiva|coisa|também|esperança|partícula de tópico|há
Há esperança também para o âmbar
法師 様
ほうし|さま
sacerdote|senhor(a)
Senhor Monge
だから 笑顔 で いなさ い
だから|えがお|で|いなさ|い
então|sorriso|com|esteja|você
Então, mantenha-se sorrindo
う うん ありがとう
う|うん|ありがとう
u|sim|obrigado
Hmm, obrigado
は あっ
は|あっ
partícula de tópico|ah
Ah.
法師 様 ?
ほうし|さま
monge|senhor(a)
Mestre?
はっちょっとやだしっかり
はっちょっと やだ しっかり
Ah, isso é um pouco... espere.
しっかり して 法師 様
しっかり|して|ほうし|さま
firme|faça|monge|senhor
Fique firme, Mestre.
あっ
Ah
う う う
U u u
あた ー
|-
A ta -
珊瑚 水 を 汲んで 来た ぞ
さんご|みず|を|くんで|きた|ぞ
coral|water|object marker|scooping|came|emphasis marker
Eu trouxe água de coral.
弥勒 の 具合 は どう じゃ ?
みろく|の|ぐあい|は|どう|じゃ
Miroku|possessive particle|condition|topic marker|how|right
Como está Miroku?
何 か 元気 に なった みたい
なに|か|げんき|に|なった|みたい
o que|partícula interrogativa|saudável|partícula de lugar ou estado|ficou|parece
Parece que ele ficou mais animado.
う うーん
う|うーん
u|hmmm
Hmm...
お前 が 知り たい の は 親父 殿 の 形見 鉄 砕 牙 の こと か
おまえ|が|しり|たい|の|は|おやじ|との|の|かたみ|てつ|くだ|きば|の|こと|か
você|partícula de sujeito|saber|querer|partícula de possessivo|partícula de tópico|pai|senhor|partícula de possessivo|lembrança|ferro|quebrado|presa|partícula de possessivo|coisa|partícula interrogativa
O que você quer saber é sobre a lembrança do meu pai, a Dente de Ferro, certo?
それとも
Ou
あ 木 の お化け
あ|き|の|おばけ
ah|árvore|partícula possessiva|fantasma
Ah, um fantasma da árvore
殺生 丸 様 こや つ 一体 ?
せっしょう|まる|さま|こや|つ|いったい
matar|redondo|senhor(a)|cabana|partícula de ênfase|afinal
O que é isso, Senhor Sesshōmaru?
樹齢 2000 年 の 朴 の 木 だ
じゅれい|ねん|の|ぼく|の|き|だ
idade da árvore|anos|partícula possessiva|árvore de magnólia|partícula atributiva|árvore|é
É uma árvore de 2000 anos de idade.
ほお
bochecha
そう だ そして 殺生 丸 の 親父 殿 の 形見 の 刀
そう|だ|そして|せっしょう|まる|の|おやじ|との|の|かたみ|の|かたな
assim|é|e|matar|丸|de|pai|senhor|de|lembrança|de|espada
Isso mesmo, e a espada que pertence ao pai do matador Maru.
鉄 砕 牙 と 天 生 牙 の 鞘 は
てつ|くだ|きば|と|てん|なま|きば|の|さや|は
ferro|quebrado|presa|e|céu|cru|presa|de|bainha|partícula de tópico
A bainha de Tetsuzai e a bainha de Tenshou são
この わし の 枝 から 削り出さ れた 物
この|わし|の|えだ|から|||もの
este|eu (informal usado por homens)|partícula possessiva|galho|de|||coisa
feitas a partir deste galho que eu tenho.
鞘 ?
さや
Capa?
あの 刀 の 鞘 は こいつ の 枝 から 出来て おった の か
あの|かたな|の|さや|は|こいつ|の|えだ|から|できて|おった|の|か
aquele|espada|partícula possessiva|bainha|partícula de tópico|este|partícula possessiva|galho|de|feito|estava|partícula final de frase|partícula interrogativa
Aquela capa da espada foi feita deste galho?
鞘 の 不思議な 力 こいつ を 見てる と 何か 頷ける わい
さや|の|ふしぎな|ちから|こいつ|を|みてる|と|なにか|うなずける|わい
bainha|partícula possessiva|misterioso|poder|esse|partícula de objeto direto|estou vendo|partícula de citação|algo|posso acenar com a cabeça|expressão de ênfase ou confirmação
O poder misterioso da capa, ao olhar para isso, parece que faz sentido.
朴 仙翁 貴 様 なら 知っている だろう
ぱく|せんおう|き|さま|なら|しっている|だろう
Park|Sennou|você|senhor|se|você sabe|não é
Se você é o Senhor Park Seon-ong, deve saber.
犬 夜叉 と 鉄 砕 牙 の 関わり を
いぬ|やしゃ|と|てつ|くだ|きば|の|かかわり|を
cachorro|yaksha|e|ferro|quebrar|presa|de|relação|partícula de objeto direto
A relação entre Inuyasha e Tessaiga
犬 夜叉 ?お 主 の 弟 か
いぬ|やしゃ|お|しゅ|の|おとうと|か
cachorro|yaksha|partícula honorífica|mestre|partícula possessiva|irmão mais novo|partícula de pergunta
Inuyasha? É o irmão de você?
犬 夜叉 の 血 が 変わった
いぬ|やしゃ|の|ち|が|かわった
cachorro|yaksha|partícula possessiva|sangue|partícula do sujeito|mudou
O sangue de Inuyasha mudou
1 度 目 は 鬼 に 鉄 砕牙 を 噛み砕かれた 時
ど|め|は|おに|に|てつ|くだいが|を|かみくだかれた|とき
vez|primeiro|partícula de tópico|demônio|partícula de direção|ferro|dentes quebrados|partícula de objeto direto|foi triturado|quando
Na primeira vez, foi quando um demônio quebrou Tessaiga.
2 度目 は 私 と の 戦い で 鉄 砕牙 を 手放した 時
どめ|は|わたし|と|の|たたかい|で|てつ|くだきば|を|てばなした|とき
a segunda vez|partícula de tópico|eu|e|partícula possessiva|luta|partícula que indica o local da ação|ferro|dente quebrado|partícula de objeto direto|largou|quando
Na segunda vez, quando soltei a Dente de Ferro na minha luta.
死ね
しね
Morra.
この におい
この|におい
este|cheiro
Esse cheiro.
半妖 の 血 の におい から
はんよう|の|ち|の|におい|から
meio youkai|partícula atributiva|sangue|partícula possessiva|cheiro|de
O cheiro do sangue de um meio-yokai.
私 や 父上 と 同じ 妖怪 の 血 の におい に
わたし|や|ちちうえ|と|おなじ|ようかい|の|ち|の|におい|に
eu|e|pai|e|mesmo|yokai|de|sangue|de|cheiro|em
Eu e meu pai sentimos o mesmo cheiro de sangue de youkai.
同じ 妖怪 の 血 か
おなじ|ようかい|の|ち|か
mesmo|yokai|partícula possessiva|sangue|partícula de pergunta
É o mesmo sangue de youkai?
ふ ふっ そ いつ は どうか な
ふ|ふっ|そ|いつ|は|どうか|な
ah|heh|that|when|topic marker|I wonder|right
Hehe, será que isso é verdade?
どういう こと だ ?
どういう|こと|だ
que tipo de|coisa|é
O que isso significa?
犬 夜叉 は 妖 かし と 人 と の 間 に 産まれた 半 妖
いぬ|やしゃ|は|よう|かし|と|ひと|と|の|あいだ|に|うまれた|はん|よう
cachorro|yaksha|partícula de tópico|youkai|e|e|humano|e|partícula possessiva|entre|partícula de lugar|nasceu|meio|youkai
Inu Yasha é um meio-yokai, nascido entre yokais e humanos.
真 の 妖怪 に は なり 得 ぬ
しん|の|ようかい|に|は|なり|え|ぬ
verdadeiro|partícula atributiva|yokai|partícula locativa|partícula de tópico|se tornar|conseguir|não
Ele não pode se tornar um verdadeiro yokai.
少なくとも 殺生 丸
すくなくとも|せっしょう|まる
pelo menos|matar|redondo
Pelo menos, não como Shesshomaru.
完全なる 妖怪 である お主 には 出来る が
かんぜんなる|ようかい|である|おぬし|には|できる|が
perfeito|yokai|é|você|para você|pode|mas
Você, que é um yokai completo, pode.
犬 夜叉 に は 出来ぬ こと が ある
いぬ|やしゃ|に|は|できぬ|こと|が|ある
cachorro|yaksha|partícula de localização|partícula de tópico|não pode|coisa|partícula de sujeito|há
Inu Yasha não pode fazer certas coisas.
犬 夜叉 に は 出来ぬ こと ?
いぬ|やしゃ|に|は|できぬ|こと
cachorro|yaksha|partícula de lugar|partícula de tópico|não pode|coisa
O que Inu Yasha não pode fazer?
それ は 己 を 保つ こと
それ|は|おのれ|を|たもつ|こと
isso|partícula de tópico|você|partícula de objeto direto|manter|coisa
Isso é manter a si mesmo.
己 を 保つ ?
おのれ|を|たもつ
você|partícula de objeto direto|manter
Manter a si mesmo?
そう だ 例えば 殺生 丸
そう|だ|たとえば|せっしょう|まる
assim|é|por exemplo|matar|redondo
Sim, por exemplo, Sessei Maru.
お 主 は 戦い の 中 で どのように 追い詰められよう と
お|しゅ|は|たたかい|の|なか|で|どのように|おいづめられよう|と
partícula de respeito|você|partícula de tópico|batalha|partícula atributiva|durante|partícula locativa|como|você será encurralado|partícula de citação
Você, mesmo sendo pressionado na batalha,
心 は 冷えた まま
こころ|は|ひえた|まま
coração|partícula de tópico|esfriado|como está
mantém o coração frio.
自分 を 見失う こと は なかろう
じぶん|を|みうしなう|こと|は|なかろう
você mesmo|partícula de objeto direto|perder de vista|coisa|partícula de tópico|não deve ser
Não deve perder a si mesmo.
ふ っ
ふ|っ
som de fu|marca de geminação
Humm
私 が 追い詰め られる こと など あり は し ない が な
わたし|が|おいつめ|られる|こと|など|あり|は|し|ない|が|な
eu|partícula de sujeito|encurralar|ser encurralado|coisa|etc|há|partícula de tópico|e|não|partícula de contraste|partícula final que expressa ênfase
Não é como se eu fosse encurralada ou algo assim.
ハハハハ そう かもしれん なあ
はははは|そう|かもしれん|なあ
hahahaha|that's right|might be|right
Hahaha, pode ser.
だが 犬夜叉 は 違う
だが|いぬやしゃ|は|ちがう
mas|Inuyasha|partícula de tópico|é diferente
Mas Inuyasha é diferente.
追い詰め られ 命 が 危険に さらさ れた 時
おいつめ|られ|いのち|が|きけんに|さらさ|れた|とき
encurralado|passivo|vida|partícula de sujeito|em perigo|exposto|foi exposto|quando
Quando fui encurralado e minha vida estava em perigo
身 を 守る ため に 妖怪 の 血 が 体 を 支配 し 変化 する
み|を|まもる|ため|に|ようかい|の|ち|が|からだ|を|しはい|し|へんか|する
corpo|partícula de objeto direto|proteger|para|partícula de lugar ou tempo|yokai|partícula possessiva|sangue|partícula de sujeito|corpo|partícula de objeto direto|controlar|e|mudar|fazer
Para me proteger, o sangue de um youkai dominou meu corpo e me transformou
それ が あの 時 の
それ|が|あの|とき|の
isso|partícula de sujeito|aquele|tempo|partícula possessiva
Isso foi naquela época
だが な
だが|な
mas|partícula adjetival
Mas não
犬 夜叉 が 親父 殿 から 受け継いだ 大 妖怪 の 血 は
いぬ|やしゃ|が|おやじ|との|から|うけついだ|おお|ようかい|の|ち|は
cachorro|yaksha|partícula de sujeito|pai|senhor|de|herdou|grande|yokai|partícula possessiva|sangue|partícula de tópico
O sangue do grande youkai que Inuyasha herdou de seu pai é
半妖 の 身 に は 強 過ぎる
はんよう|の|み|に|は|つよ|すぎる
meio youkai|partícula atributiva|corpo|partícula locativa|partícula de tópico|forte|demais
forte demais para um meio youkai.
すると どう なる ?
すると|どう|なる
então|como|vai ser
Então, o que acontece?
そう さ なあ
そう|さ|なあ
assim|partícula de ênfase|não é
Bem, isso é.
妖怪 の 血 に 心 を 食わ れる と いった ところ か
ようかい|の|ち|に|こころ|を|||と|いった|ところ|か
yokai|attributive particle|blood|locative particle|heart|object marker|||quotation particle|said|place|question marker
Parece que o coração é devorado pelo sangue de um youkai.
うわ あー
うわ|あー
uau|ah
Uau!
自分 が 何者 かも 分から ぬ
じぶん|が|なにもの|かも|わから|ぬ
eu mesmo|partícula de sujeito|quem|também|não sei|não
Não sei nem quem sou.
敵 も 味方 も なく 相手 を 殺す
てき|も|みかた|も|なく|あいて|を|ころす
inimigo|também|aliado|também|sem|oponente|partícula de objeto direto|matar
Sem inimigos ou aliados, mato o oponente.
そして 変化 を 繰り返す うち に
そして|へんか|を|くりかえす|うち|に
e|mudança|partícula de objeto direto|repetir|enquanto|partícula de tempo
E então, enquanto repete a mudança
いずれ 犬夜叉 の 心 は 完全に 失わ れる
いずれ|いぬやしゃ|の|こころ|は|かんぜんに||
algum dia|Inuyasha|partícula possessiva|coração|partícula de tópico|completamente||
eventualmente, o coração de Inuyasha será completamente perdido
うわ あー
うわ|あー
uau|ah
Uau ah—
ただ の 戦う だけ の 化け物 に なり果て
ただ|の|たたかう|だけ|の|ばけもの|に|なりはて
apenas|partícula atributiva|lutar|apenas|partícula atributiva|monstro|partícula de lugar|se tornar completamente
ele se tornará apenas um monstro que luta
その 身 が 滅びる まで 戦い 続ける
その|み|が|ほろびる|まで|たたかい|つづける
aquele|corpo|partícula de sujeito|ser destruído|até|luta|continuar
Continuarei a lutar até que meu corpo se destrua.
ぐう ー
|-
Grrr...
ぐ わ ー
ぐ|わ|ー
gu|partícula de tópico|traço longo
Gwaaa...
お 主 の 親父 殿 は
お|しゅ|の|おやじ|どの|は
honorífico|você|partícula possessiva|pai|senhor|partícula de tópico
Seu pai, senhor,
犬 夜叉 に そう なって 欲しく なかった のだろう な
いぬ|やしゃ|に|そう|なって|ほしく|なかった|のだろう|な
cachorro|yaksha|partícula de localização|assim|tornando-se|querer|não queria|não é|partícula de ênfase
Eu acho que não queria que Inuyasha se tornasse assim.
だからこそ 守り 刀 と して 犬夜叉 に 鉄 砕牙 を 与えた
だからこそ|まもり|かたな|と|して|いぬやしゃ|に|てつ|くだきが|を|あたえた
é exatamente por isso|proteção|espada|e|como|Inuyasha|para|ferro|Dente Quebrado|partícula de objeto direto|deu
Por isso, deu a Inuyasha a Tessaiga como uma espada protetora.
鉄 砕 牙 は 守り 刀
てつ|くだ|きば|は|まもり|かたな
ferro|quebrado|presa|partícula de tópico|defesa|espada
A Tessaiga é uma espada protetora.
それ を 手放した 時 犬夜叉 は
それ|を|てばなした|とき|いぬやしゃ|は
isso|partícula de objeto direto|soltou|quando|Inuyasha|partícula de tópico
Quando ele a soltou, Inuyasha
何 か 犬夜叉 大人 に なった よ ねえ
なに|か|いぬやしゃ|おとな|に|なった|よ|ねえ
o que|partícula interrogativa|Inuyasha|adulto|partícula de direção|se tornou|partícula enfática|né
Algo como Inuyasha cresceu, não é?
は あ ?何 じゃ そりゃ ?
は|あ|なに|じゃ|そりゃ
partícula de tópico|ah|o que|é|isso é
Hã? O que é isso?
褒めて る の よ
ほめて|る|の|よ
elogiando|partícula de continuação|partícula explicativa|partícula ênfase
Estou elogiando.
とにかく 琥珀 くん の 命 救った わけだ し
とにかく|こはく|くん|の|いのち|すくった|わけだ|し
de qualquer forma|Amber|sufixo honorífico para meninos|partícula possessiva|vida|salvou|é por isso que|e
De qualquer forma, eu salvei a vida do Kohaku.
う っ か っ 俺 は 奈落 に 嫌がらせ して やりて え だけ で
う|っ|か|っ|おれ|は|ならく|に|いやがらせ|して|やりて|え|だけ|で
ah|small tsu|question marker|small tsu|I (male)|topic marker|abyss|locative particle|harassment|doing|want to do|eh|only|at
Ah, eu só quero atormentar o Naraku.
琥珀 を 生きた まま 取り返したら
こはく|を|いきた|まま|とりかえしたら
âmbar|partícula de objeto direto|vivo|como está|se você recuperar
Se eu conseguir recuperar a Kohaku viva,
あいつ 死ぬ ほど 悔しがる だろう から な
あいつ|しぬ|ほど|くやしがる|だろう|から|な
aquele|morrer|até|ficar muito frustrado|deve|porque|né
ele vai ficar tão arrependido que vai morrer.
ま ー た 憎まれ口
|-||にくまれぐち
Mais uma vez, com palavras de ódio.
それ に かごめ が 生きて て くれた から
それ|に|かごめ|が|いきて|て|くれた|から
isso|partícula de lugar|Kagome (nome próprio)|partícula do sujeito|vivendo|e|me deu|porque
E foi porque Kagome estava viva.
えっ
O que?
心配 した ?
しんぱい|した
preocupação|fez
Você se preocupou?
当たり め えだ ろ
あたり|め|えだ|ろ
acerto|olho|galho|ro
Claro que sim!
あたし も ちょっと 不安 だった
あたし|も|ちょっと|ふあん|だった
eu|também|um pouco|ansiosa|estava
Eu também estava um pouco ansiosa.
犬 夜叉 が なかなか 来て くれ なかった から
いぬ|やしゃ|が|なかなか|きて|くれ|なかった|から
cachorro|yaksha|partícula de sujeito|não muito|vindo|me dê|não veio|porque
Porque Inuyasha não veio por um bom tempo.
う っ
う|っ
u|indicates a geminate consonant
Ugh.
傷 痛 むだ ろ ちょっと 見せて みろ
きず|いた|むだ|ろ|ちょっと|みせて|みろ
ferida|dor|desperdício|partícula de ênfase|um pouco|mostre|olhe
A ferida deve estar doendo, deixa eu ver um pouco.
あ いい よ 自分 で 手当 する から
あ|いい|よ|じぶん|で|てあて|する|から
ah|bom|ênfase|eu mesmo|com|compensação|fazer|porque
Ah, tudo bem, eu vou cuidar disso sozinho.
中途半端 な 手当 で 酷く なったら どう すんだ ?
ちゅうとはんぱ|な|てあて|で|ひどく|なったら|どう|すんだ
meia-boca|partícula adjetival|assistência|partícula que indica o local ou a causa|muito|se ficar|como|vai fazer
E se ficar pior com um tratamento meia-boca?
いい から
いい|から
bom|porque
Deixa pra lá.
よく ねえ だ ろ
よく|ねえ|だ|ろ
bem|né|é|não é
Não é bem assim.
もう 本当 大丈夫 だって ば
もう|ほんとう|だいじょうぶ|だって|ば
já|verdade|tudo bem|porque|partícula de ênfase
Já está tudo bem, eu disse.
んな わけ ねえ だ ろ
んな|わけ|ねえ|だ|ろ
não é|razão|não é|é|né
Não é assim que funciona.
わけ ある
わけ|ある
razão|há
Tem razão.
う ああ っ
う|ああ|っ
u|ah|gemination marker
Ugh!
ごめん お 礼 言おう と 思って
ごめん|お|れい|いおう|と|おもって
desculpe|partícula honorífica|agradecimento|vou dizer|citação|pensando
Desculpe, eu estava pensando em agradecer.
えっ ?
え
e
Hã?
お 礼 って 何 の ?
お|れい|って|なに|の
prefixo honorífico|agradecimento|partícula de citação|o que|partícula possessiva
Agradecer por quê?
あっ
Ah.
ありがとう かご め ちゃん 犬夜叉
ありがとう|かご|め|ちゃん|いぬやしゃ
obrigado|cesta|sufixo carinhoso|sufixo carinhoso|Inuyasha
Obrigado, Kagome-chan, Inuyasha
一緒に いて くれて
いっしょに|いて|くれて
junto|ficar|me dar
Por estar comigo
邪魔 した な
じゃま|した|な
incômodo|fez|partícula ênfase
Você não me atrapalhou?
一緒に いて くれて ?
いっしょに|いて|くれて
junto|ficar|me dando
Por estar comigo?
当たり め えだ ろ ?
あたり|め|えだ|ろ
acerto|partícula de ênfase|galho|não é
Claro que sim, né?
あ ?
Hã?
ふ っ
ふ|っ
fu|pequeno tsu
Hmph.
が あー
が|あー
partícula que marca o sujeito|ah
Ahh.
何 だ ?
なに|だ
o que|é
O que é isso?
あっ ちの 方 から 聞こえた わ
あっ|ちの|ほう|から|きこえた|わ
ah|that|direction|from|heard|sentence-ending particle for emphasis
Eu ouvi vindo daquela direção.
うわ ー
|-
Uau!
どうした ?
O que aconteceu?
- じっち ゃん が じっち ゃん が - 妖怪 か
||||||ようかい|
- Jitchan é Jitchan - é um youkai?
あっ
Ah.
どこ だ じ じい ?妖怪 は どこ 行った ?
どこ|だ|じ|じい|ようかい|は|どこ|いった
onde|é|ji|vovô|yokai|partícula de tópico|onde|foi
Onde está o vovô? Para onde foi o youkai?
う っ
う|っ
u|indicates a geminate consonant
Ugh.
あ ?
あ
ah
Ah?
そういう いや 妖怪 の 気配 が ねえ が
そういう|いや|ようかい|の|けはい|が|ねえ|が
assim|não|yokai|partícula possessiva|presença|partícula de sujeito|não é|partícula de contraste
Não sinto a presença de um yokai.
- お ー い - あ ?
|-||
- Ei! - Ah?
ここ じゃあ ここ じゃあ 足 を 踏み外して しまって の
ここ|じゃあ|ここ|じゃあ|あし|を|ふみはずして|しまって|の
aqui|então|aqui|então|pé|partícula de objeto direto|escorregar|acidentalmente|partícula de ênfase
Aqui, aqui, eu quase pisei fora.
う う う 何 ー ?
う|う|う|なに|ー
u|u|u|o que|traço longo
U u u o que - ?
ああ 助かった
ああ|たすかった
ah|thank you for saving me
Ah, que alívio
何 だ あ 妖怪 が 出た と 思って 人 が 心配 して やれば
なに|だ|あ|ようかい|が|でた|と|おもって|ひと|が|しんぱい|して|やれば
o que|é|ah|yokai|partícula de sujeito|apareceu|e|pensando|pessoa|partícula de sujeito|preocupação|fazendo|se você fizer
O que, ah, pensei que um youkai tinha aparecido e as pessoas estavam preocupadas
良かった な じっち ゃん
よかった|||
Seria bom, né, vovô?
ありがとう ご ぜ え ました
ありがとう|ご|ぜ|え|ました
obrigado|honorífico|ênfase|partícula de ênfase|passado
Obrigado por tudo.
足 を 挫いて 難儀 して る ところ
あし|を|ひねいて|なんぎ|して|る|ところ
pé|partícula de objeto direto|torcendo|dificuldade|fazendo|está|lugar
Estou tendo dificuldades porque torci o pé.
その 上 こんなに 世話 に なっち まって
その|うえ|こんなに|せわ|に|なっち|まって
esse|além|tão|cuidado|partícula de lugar|se tornou|esperando
Além disso, estou recebendo tanta ajuda.
いやいや 歩く ついで です
いやいや|あるく|ついで|です
não não|andar|aproveitando|é
Não, não, é só uma caminhada.
気 に する こと は ございませ ん
き|に|する|こと|は|ございませ|ん
sentimento|partícula de direção|fazer|coisa|partícula de tópico|não há|ênfase negativa
Não se preocupe.
な 犬夜叉 ?
な|いぬやしゃ
partícula adjetival|Inuyasha
E Inuyasha?
けっ
Tsc.
本当に ありがとう ご ぜ え ます
ほんとうに|ありがとう|ご|ぜ|え|ます
realmente|obrigado|honorífico|ênfase|e|forma polida
Muito obrigado.
あ 村 じゃ
あ|むら|じゃ
ah|vila|não é
Ah, na aldeia.
本当 見えて きた
ほんとう|みえて|きた
verdade|está vendo|veio
Realmente está se tornando visível.
じゃあ お 大事に ね
じゃあ|お|だいじに|ね
então|partícula honorífica|com cuidado|né
Então, cuide-se bem.
ええ
Sim.
ありがとう お 姉ちゃん
ありがとう|お|ねえちゃん
obrigado|prefixo honorífico|irmã mais velha
Obrigado, irmã.
ええ それ から 化け 犬 の お 兄ちゃん
ええ|それ|から|ばけ|いぬ|の|お|にいちゃん
sim|isso|porque|transformação|cachorro|partícula possessiva|prefixo honorífico|irmão mais velho
Sim, e depois o irmão cachorro fantasma.
化け 犬 ?
ばけ|いぬ
transformação|cachorro
Cachorro fantasma?
犬 夜叉
いぬ|やしゃ
cachorro|yaksha
Inuyasha.
お礼 に おら の 宝物 あげます
おれい|に|おら|の|たからもの|あげます
agradecimento|partícula de direção|eu (dialeto regional)|partícula possessiva|tesouro|vou dar
Eu vou te dar meu tesouro como agradecimento.
は あ ?
は|あ
partícula de tópico|ah
O que é?
ん ?
Hã?
う ひ ひ
う|ひ|ひ
u|hi|hi
Uhehehe.
は あ ?
は|あ
partícula de tópico|ah
O que é isso?
さい なら ー
さい|なら|
idade|se|(indicates a pause or continuation)
Adeus!
何 貰った んです ?
なに|もらった|んです
o que|recebeu|é que
O que você ganhou?
蛇 の 抜け殻
へび|の|ぬけがら
cobra|partícula possessiva|pele de cobra
Uma pele de cobra.
へ ー 蛇 の 抜け殻 か ー
|-|へび||ぬけがら||-
Ah, é a pele de uma cobra.
あー いい の お 犬夜叉 おら に くれ ー
あー|いい|の|お|いぬやしゃ|おら|に|くれ|ー
ah|good|attributive particle|object marker|Inuyasha|I (informal masculine)|locative particle|give|prolongation marker
Ah, que bom, InuYasha, me dá isso!
ハハハ ハハハハ
ははは|はははは
risada|risada
Hahaha, hahahaha.
った く ー人助け なん ざし てる 暇 ねえって のに
||- ひとだすけ||||ひま||
Puxa, não tenho tempo para ajudar os outros!
だって 歩く ついで だ し
だって|あるく|ついで|だ|し
porque|andar|ao mesmo tempo|é|e
Porque é só uma desculpa para andar.
お前 は いい こと を した 後
おまえ|は|いい|こと|を|した|あと
você|partícula de tópico|bom|coisa|partícula de objeto direto|fez|depois
Depois que você faz algo bom,
必ず 不機嫌に なり ます なあ
かならず|ふきげんに|なり|ます|なあ
com certeza|de mau humor|se torna|forma polida do verbo|né
sempre fica de mau humor, não é?
けっ ん
けっ|ん
bem|som nasal
É isso.
ん ?
Hmm?
犬 夜叉 ?
いぬ|やしゃ
cachorro|yaksha
Inuyasha?
どうした 犬夜叉 ?
どうした|いぬやしゃ
o que aconteceu|Inuyasha
O que aconteceu, Inuyasha?
人 の 血 の におい だ
ひと|の|ち|の|におい|だ
pessoa|partícula possessiva|sangue|partícula possessiva|cheiro|é
É o cheiro de sangue humano.
-えっ -何 ?
えっ|なに
eh|o que
- O que? -
それ も かなり の 人数 だ
それ|も|かなり|の|にんずう|だ
isso|também|bastante|partícula atributiva|número de pessoas|é
Isso é um número considerável de pessoas.
はっ
Hã?
煙 が 上がって る
けむり|が|あがって|る
fumaça|partícula de sujeito|subindo|está
Está saindo fumaça.
さっき の じじい と ガキ の 村 の 方 じゃ ねえ か
さっき|の|じじい|と|ガキ|の|むら|の|ほう|じゃ|ねえ|か
há pouco|partícula atributiva|velho|e|garoto|partícula possessiva|vila|partícula possessiva|lado|não é|né|partícula de pergunta
Não é aquele velho e a criança da vila?
何 か に 襲わ れた ?
なに|か|に|おそわ|れた
o que|partícula interrogativa|partícula de lugar|atacado|foi
Eles foram atacados por algo?
くっ
Tsc.
う っ
う|っ
u|indicates a geminate consonant
Ugh.
は あ あ あっ
は|あ|あ|あっ
partícula de tópico|ah|ah|ah
Ah ah ah!
さっき の 子
さっき|の|こ
há pouco|partícula possessiva|criança
Aquela criança de antes
ぐ っ
ぐ|っ
som de um golpe leve|indica uma pausa ou geminação da consoante seguinte
Guh
じっち ゃん を
Jichan!
う っ
う|っ
u|indicates a geminate consonant
Uhh
しっかり して
しっかり|して
firme|faça
Fique firme
はっ大丈夫か
はっだいじょうぶ か
Ei, você está bem?
助けて
たすけて
Ajude-me
かごめ ガキ の 手当 し とけ
かごめ|ガキ|の|てあて|し|とけ
cesto|garoto|partícula possessiva|cuidado|e|faça
Cuidem da Kagome, crianças.
う うん
う|うん
u|sim
Hmm.
珊瑚 お前 は 残って かごめ 様 を 守れ
さんご|おまえ|は|のこって|かごめ|さま|を|まもれ
coral|you|topic marker|stay|Kagome|honorific|object marker|protect
Sango, você fica e protege a Kagome.
分かった
わかった
Entendi.
行く ぞ 弥勒
いく|ぞ|みろく
ir|ênfase|Miroku
Vamos lá, Miroku
はい
Sim
ヒヒーン
Hihihihi
-いや あっ -うわ あ
いや|あっ|うわ|あ
não|ah|uau|ah
- Não, ah - uau ah
コケッ コケッ
こけっ|こけっ
co-co|co-co
Cocó Cocó
うわ ー
|-
Uau -
気 に 入った ぜ この 村
き|に|はいった|ぜ|この|むら
sentimento|partícula de localização|gostei|ênfase masculina|esta|vila
Eu gostei desta vila
食い物 が 尽きる まで ここ に 居つく か
くいもの|が|つきる|まで|ここ|に|いつく|か
comida|partícula de sujeito|acabar|até|aqui|partícula de lugar|ficar|partícula de pergunta
Vou ficar aqui até acabar a comida
女 共 は 1 カ所 に 集まり な
おんな|とも|は|かしょ|に|あつまり|な
mulher|juntos|partícula de tópico|lugar|partícula de localização|reunião|partícula de ênfase
As mulheres se reuniram em um só lugar.
逃げたら 殺す
にげたら|ころす
se você fugir|eu vou matar
Se você fugir, eu vou te matar.
は あ は あ
は|あ|は|あ
partícula de tópico|ah|partícula de tópico|ah
Ah, ah.
野 盗 か
や|とう|か
campo|ladrão|partícula interrogativa
É um ladrão?
て め えら
て|め|えら
partícula de ênfase|você (informal pejorativo)|você é
você é um lixo
うら あっ
うら|あっ
parte de trás|ah
volte aqui
何 だ ?
なに|だ
o que|é
O que é?
て め えら 雑魚 は 後回し だ
て|め|えら|ざこ|は|あとまわし|だ
partícula de ênfase|você (forma desdenhosa)|legal|peixe pequeno|partícula de tópico|deixar para depois|é
você, lixo, fica para depois
親 玉 出し な
おや|たま|だし|な
pai|bola|saída|partícula ênfase
Tire a bola, mãe.
犬 夜叉 野 盗 の 中 に
いぬ|やしゃ|の|ぬすびと|の|なか|に
cachorro|yaksha|campo|ladrão|partícula possessiva|dentro|em
Entre os bandidos de Inuyasha.
ああ に おうぜ 妖怪 が 1 匹 混ざって やがる
ああ|に|おうぜ|ようかい|が|ひき|まざって|やがる
ah|locative particle|let's go|youkai|subject marker|counter for small animals|mixed|you (derogatory)
Ah, tem um youkai misturado.
フフフフフフフフフ
Fufufufufufufufufufu
小僧 面白い 刀 を 持っている な
こぞう|おもしろい|かたな|を|もっている|な
garoto|interessante|espada|partícula de objeto direto|está segurando|né
Garoto, você tem uma espada interessante.
ふ っ て めえ が 妖怪 かい
ふ|っ|て|めえ|が|ようかい|かい
partícula de ênfase|marca de geminação|partícula que conecta verbos|expressão de descontentamento|partícula de sujeito|yokai|partícula de pergunta informal
Hmph, você é um yokai?
野 盗 なん ぞ 引き連れ やがって
や|とう|なん|ぞ|ひきつれ|やがって
campo|ladrão|que|ênfase|trazendo|e você
Você está acompanhado de bandidos?
お お 頭 が 妖怪 だ と お ?
お|お|あたま|が|ようかい|だ|と|お
partícula de ênfase|partícula de ênfase|cabeça|partícula do sujeito|yokai|é|e|partícula de ênfase
O chefe é um yokai, é?
何 言って やがる んだ
なに|いって|やがる|んだ
o que|dizendo|(expressão de desprezo ou raiva)|é você sabe
O que você está dizendo?
小僧 その 刀 よこせ
こぞう|その|かたな|よこせ
garoto|esse|espada|me dê
Garoto, me passe essa espada.
ああ ?何 寝ぼけて やがんだて め え ?
ああ|なに|ねぼけて|やがんだて|め|え
ah|o que|sonolento|você está|olho|e
Ah? O que você está falando, está sonhando?
油断 する な 犬夜叉
ゆだん|する|な|いぬやしゃ
desatenção|fazer|partícula adjetival|Inuyasha
Não se descuide, Inuyasha.
けっ 俺 が 負ける と でも 思って ん の か
けっ|おれ|が|まける|と|でも|おもって|ん|の|か
bem|eu (masculino)|partícula de sujeito|perder|partícula de citação|mesmo que|pensando|abreviação de の no|partícula explicativa|partícula interrogativa
O que? Você acha que eu vou perder?
ふ っ
ふ|っ
fu|っ
Hmph.
フハハハ その 刀 渡さぬ なら 力ずく で 取る ぞ
フハハハ|その|かたな|わたさぬ|なら|ちからづく|で|とる|ぞ
ha ha ha|that|sword|won't give|if|by force|with|take|emphasis marker
Hahaha! Se você não me der essa espada, eu vou pegá-la à força!
けっ 面白 え 取れる もん なら 取って みな
けっ|おもしろ|え|とれる|もん|なら|とって|みな
bem|interessante|ah|pode pegar|coisa|se|pegue|todos
Hmph, isso é interessante. Tente pegar, se conseguir.
犬 夜叉 は まだ
いぬ|やしゃ|は|まだ
cachorro|yaksha|partícula de tópico|ainda
Inuyasha ainda está
重い 鉄 砕 牙 を 使いこなせて い ない はず
おもい|てつ|くだ|きば|を|つかいこなせて|い|ない|はず
pesado|ferro|quebrado|presa|partícula de objeto direto|não dominando|está|não|deve
sem conseguir dominar a pesada Tessaiga
大丈夫 な の か
だいじょうぶ|な|の|か
tudo bem|partícula adjetival|partícula de possessão ou explicativa|partícula interrogativa
Está tudo bem?
化けの皮
ばけのかわ
A pele de transformação
引っぺ が して やる ぜ 妖怪
ひっぺ|が|して|やる|ぜ|ようかい
puxar|partícula de sujeito|fazendo|fazer|partícula enfática|yokai
Eu vou puxar você, monstro!
ふ っ
ふ|っ
fu|pequeno tsu
Hã?
う っ
う|っ
u|indicates a geminate consonant
Uhh?
へ っ
へ|っ
partícula de direção|marca de geminação
Heh?
くっ
Certo
ああ お 頭
ああ|お|あたま
ah|honorific prefix|head
Ah, sua cabeça
お 頭 の 大 まさかり が
お|あたま|の|おお|まさかり|が
partícula honorífica|cabeça|partícula atributiva|grande|machado|partícula de sujeito
A grande machadada na sua cabeça
へ っ ざま あみ や がれ
へ|っ|ざま|あみ|や|がれ
partícula de direção|marca de geminação|estado|rede|partícula de enumeração|desmoronamento
Que desastre, saia daqui
ハハッ よく 切れる 刀 だ
ははっ|よく|きれる|かたな|だ
risada|bem|afiado|espada|é
Haha, é uma espada que corta bem.
分かったら 覚悟 し やがれ
わかったら|かくご|し|やがれ
se você entender|determinação|e|faça
Se você entendeu, prepare-se.
盾 が いる なあ
たて|が|いる|なあ
escudo|partícula que marca o sujeito|tem|né
Preciso de um escudo.
ふ っ
ふ|っ
fu|pequeno tsu
Hmph.
は あっ
は|あっ
partícula de tópico|ah
é ah
ああ っ
ああ|っ
ah|indicates a glottal stop or emphasizes the preceding sound
ah ah
何 を ?
なん|
o que?
きゃ ー
きゃ|ー
kya|prolongador de vogal
kiá
いや ーっ
|-っ
Não ー
お っ
お|っ
partícula de ênfase|sinal de geminação
Oh っ
は あっ
は|あっ
partícula de tópico|ah
Ah ー
か ー
|-
Ka ー
う っ
う|っ
u|indicates a geminate consonant
u uh
くっ
kuh
フフフフフフ 俺 の 毒 粉 を 浴びた な
フフフフフフ|おれ|の|どく|こな|を|あびた|な
hehe|eu|partícula possessiva|veneno|pó|partícula de objeto direto|tomou|né
Fufufufufu, você foi atingido pelo meu pó tóxico.
う お ー
う|お|ー
u|o|macron
Uo oh
うわっ
Uau!
う う う う う この 野郎
う|う|う|う|う|この|やろう
u|u|u|u|u|este|cara
U-u-u-u-u, seu desgraçado!
え いっ
え|いっ
ah|um
Ei!
すげ え 刀 だ ますます 気 に 入った ぜ
すげ|え|かたな|だ|ますます|き|に|はいった|ぜ
incrível|ah|espada|é|cada vez mais|sentimento|partícula de lugar|gostei|ênfase masculina
Que espada incrível, estou cada vez mais gostando disso!
うわっ
Uau!
いかん
Isso não é bom.
いっ
Um!
か ー
|-
Certo!
ぐ っ
ぐ|っ
som de um golpe leve|indica uma pausa ou geminação da consoante seguinte
gu っ
いっ
é isso
か ー
|-
certo -
フフフフ 手 こ ずらせ おって
フフフフ|て|こ|ずらせ|おって
risada maliciosa|mão|partícula de ênfase|desloque|e depois
Hahaha, você está me dificultando.
こ これ は
こ|これ|は
este|isto|partícula de tópico
Isto é
お お 頭
お|お|あたま
partícula de ênfase|partícula de ênfase|cabeça
a a cabeça
フフフ どうした て め えら 俺 が 妖怪 と 知って 恐ろしく なった か
フフフ|どうした|て|め|えら|おれ|が|ようかい|と|しって|おそろしく|なった|か
hehehe|o que aconteceu|partícula que conecta frases|você (forma informal e um pouco rude)|você é|eu (masculino informal)|partícula que marca o sujeito|yokai|partícula que significa e|sabendo|assustadoramente|se tornou|partícula de pergunta
Hahaha, o que aconteceu? Você ficou assustado ao saber que eu sou um youkai?
と とんで も ねえ
と|とんで|も|ねえ
e|e voando|também|né
De jeito nenhum!
強い 妖怪 が お 頭 なら 俺たち は 無敵だ あ
つよい|ようかい|が|お|あたま|なら|おれたち|は|むてきだ|あ
forte|yokai|partícula que marca o sujeito|partícula que enfatiza o substantivo|cabeça|se|nós (masculino)|partícula de tópico|somos invencíveis|ah
Se tivermos um forte youkai como líder, seremos invencíveis.
今 まで どおり 付いていき やす ぜ
いま|まで|どおり|ついていき|やす|ぜ
agora|até|como|continuar seguindo|fácil|ênfase masculina
Continuaremos seguindo como sempre.
ふ っ
ふ|っ
fu|pequeno tsu
Heh.
ひ ひ っ ざまあ みろ
ひ|ひ|っ|ざまあ|みろ
ah|ah|gemination marker|take that|look
Hihih, olhem só.
ぐ が ー う うわ ー ひ ひ ひ い ー
||-|||-|||||-
gu ga - u uwa - hi hi hi i -
ハハハハ 毒 の 繭 だ うっかり 触る と 溶ける ぞ
はははは|どく|の|まゆ|だ|うっかり|さわる|と|とける|ぞ
hahahaha|veneno|partícula possessiva|casulo|é|descuidadamente|tocar|e|derreter|ênfase masculina
Ha ha ha ha é um casulo venenoso, se você tocar descuidadamente, vai derreter.
中 の 奴ら は 既に 跡形 も ない
なか|の|やつら|は|すでに|あとかた|も|ない
dentro|partícula atributiva|eles|partícula de tópico|já|vestígios|também|não há
Os que estão dentro já não têm mais vestígios.
フフフフフ
Fu fu fu fu fu
ひ っ ひ っ ひ っ うわ あー
ひ|っ|ひ|っ|ひ|っ|うわ|あー
hi|gemination marker|hi|gemination marker|hi|gemination marker|uau|ah
He he he he uau ah
ハハハハハ 毒 の 繭 だ
ははははは|どく|の|まゆ|だ
hahahaha|veneno|partícula possessiva|casulo|é
Hahahahah é um casulo de veneno
触れ 続ければ どんな 奴 でも 溶け ち まう
ふれ|つづければ|どんな|やつ|でも|とけ|ち|まう
tocar|se continuar|qualquer|cara|até|derreter|partícula que enfatiza|vai
Se continuar tocando, qualquer um vai derreter
今頃 は 奴 ら も
いまごろ|は|やつ|ら|も
agora|partícula de tópico|aquele|sufixo plural|também
Agora eles também devem estar
ん ?
Hmm?
溶けて い ない ?
とけて|い|ない
derretido|partícula de ênfase|não
Não derreteu?
ほう 中 から 結界 を 張って いる の か
ほう|なか|から|けっかい|を|はって|いる|の|か
lado|dentro|de|barreira mágica|partícula de objeto direto|estendendo|está|partícula explicativa|partícula de pergunta
Oh, está criando uma barreira de dentro?
犬 夜叉 動ける か
いぬ|やしゃ|うごける|か
cachorro|yaksha|pode se mover|partícula de pergunta
Inuyasha, você consegue se mover?
けっ ったり め えだ あ こんな 繭 すぐ に ぶち 破って
けっ|ったり|め|えだ|あ|こんな|まゆ|すぐ|に|ぶち|やぶって
bem|e coisas assim|olho|galho|ah|assim|casulo|logo|em|quebrar|rasgar
que droga, eu vou romper esse casulo logo
か は っ
か|は|っ
partícula interrogativa|partícula de tópico|ênfase ou prolongamento da consoante anterior
que droga
犬 夜叉
いぬ|やしゃ
cachorro|yaksha
InuYasha
う う う
u u u
ハハハハハ 体 が 動かん ようだ なあ
ははははは|からだ|が|うごかん|ようだ|なあ
hahahaha|corpo|partícula de sujeito|não se move|parece|né
Hahahahaha, parece que seu corpo não se move.
さっき 浴びせた 毒 粉 が 傷口 から 体 に 入った のだ
さっき|あびせた|どく|こな|が|きずぐち|から|からだ|に|はいった|のだ
há pouco|jogou|veneno|pó|partícula de sujeito|ferida|de|corpo|partícula de lugar|entrou|é que
O pó tóxico que joguei antes entrou no seu corpo pela ferida.
そのまま じわじわ と くたばる
そのまま|じわじわ|と|くたばる
assim mesmo|lentamente|e|morrer
Você vai morrer lentamente assim.
う う う う う
Uuuhhh.
おい それ を
おい|それ|を
ei|isso|partícula de objeto direto
Ei, isso!
へ へい
へ|へい
partícula de direção|cerca
H-hola!
鉄 砕 牙 を
てつ|くだ|きば|を
ferro|quebrar|presa|partícula de objeto direto
Dente de ferro!
ど どうぞ お 頭
ど|どうぞ|お|あたま
que|por favor|prefixo honorífico|cabeça
P-por favor, sua cabeça!
くっ
kuh
鉄 砕 牙 の 結界 に 拒まれた
てつ|くだ|きば|の|けっかい|に|こばまれた
ferro|quebrado|presa|partícula possessiva|barreira mágica|partícula de localização|foi impedido
Rejeitado pela barreira do Dente de Ferro
う うっ
う|うっ
u|uhh
Ugh
お 頭 ?
お|あたま
prefixo honorífico|cabeça
Sua cabeça?
小僧 どういう こと だ
こぞう|どういう|こと|だ
garoto|que tipo de|coisa|é
Garoto, o que está acontecendo?
なぜ この 刀 は 俺 を 拒む
なぜ|この|かたな|は|おれ|を|こばむ
por que|este|espada|partícula de tópico|eu (masculino)|partícula de objeto direto|recusar
Por que esta espada me rejeita?
けっ 俺 の 鉄 砕 牙 は な 使い 手 を 選ぶ んだ
けっ|おれ|の|てつ|くだ|きば|は|な|つかい|て|を|えらぶ|んだ
bem|eu|partícula possessiva|ferro|quebrar|presa|partícula de tópico|partícula adjetival|uso|mão|partícula de objeto direto|escolher|é que
Hmph, minha Dente de Ferro escolhe seu portador.
て め え みて え な
て|め|え|みて|え|な
partícula de ênfase|você (informal ofensivo)|partícula de ênfase|olhe|partícula de ênfase|partícula de ênfase
Olhe para você!
ゲス 妖怪 に 持てる しろ もん じゃ ねえ って こと だ あ
ゲス|ようかい|に|もてる|しろ|もん|じゃ|ねえ|って|こと|だ|あ
escroto|yokai|partícula de lugar|ser popular|faça|coisa|não é|né|que|coisa|é|ah
Não é que eu seja um monstro desprezível que pode ser amado.
ほお ?
Oh?
では この ゲス な 人間 の 野盗 は
では|この|ゲス|な|にんげん|の|やとう|は
bem então|este|escroto|partícula adjetival|ser humano|partícula possessiva|ladrões|partícula de tópico
Então, esse ladrão desprezível é
刀 に 選ばれた という こと か
かたな|に|えらばれた|という|こと|か
espada|partícula de localização|foi escolhida|que se chama|coisa|partícula de pergunta
o escolhido da espada?
ゲス は ひで え なあ お 頭
ゲス|は|ひで|え|なあ|お|あたま
escroto|partícula de tópico|horrível|ah|né|partícula de ênfase|cabeça
Que idiota, não é? Seu cabeça vazia.
う っ
う|っ
u|indicates a geminate consonant
Ugh.
そう か あ 小僧 貴様 半妖 だ な
そう|か|あ|こぞう|きさま|はんよう|だ|な
assim|partícula de pergunta|ah|garoto|você (forma desrespeitosa)|meio youkai|é|não é
Ah, então você é um meio youkai, garoto.
うっう う
Ugh ugh ugh.
フハハハハ こいつ は 傑作 だ あ
フハハハハ|こいつ|は|けっさく|だ|あ
hahahaha|this guy|topic marker|masterpiece|is|ah
Hahaha, este aqui é uma obra-prima!
貴 様
き|さま
caro|senhor/a senhora
Você, nobre!
半 妖 の 分 際 で
はん|よう|の|ぶん|さい|で
meio|youkai|partícula atributiva|parte|ocasião|em
Com a sua condição de meio-yokai,
この 妖怪 蛾 天 丸 様 に 喧嘩 を 売った の か
この|ようかい|が|てん|まる|さま|に|けんか|を|うった|の|か
este|yokai|mariposa|céu|丸|senhor|para|briga|partícula de objeto direto|vendeu|partícula explicativa|partícula de pergunta
você teve a audácia de desafiar este yokai, Tenmaru?
遅 過ぎる 村 で 何 か あった んだ
おそ|すぎる|むら|で|なに|か|あった|んだ
tarde|demais|vila|em|o que|partícula interrogativa|aconteceu|é que
Algo aconteceu na vila tarde demais.
大丈夫 ?
だいじょうぶ
Está tudo bem?
じっち ゃん が 心配だ
|||しんぱいだ
Estou preocupado com Jitchan.
犬 夜叉
いぬ|やしゃ
cachorro|yaksha
InuYasha
犬 夜叉 の 傷 治る どころ か どんどん 広がって いる
いぬ|やしゃ|の|きず|なおる|どころ|か|どんどん|ひろがって|いる
cachorro|yaksha|partícula possessiva|ferida|curar|longe de|partícula de pergunta|cada vez mais|se espalhando|está
A ferida de Inuyasha não está cicatrizando, mas sim se alargando cada vez mais.
くそ っ 血 が 止まら ねえ 毒 粉 の せい か
くそ|っ|ち|が|とまら|ねえ|どく|こな|の|せい|か
droga|partícula de ênfase|sangue|partícula do sujeito|não para|né|veneno|pó|partícula possessiva|culpa|partícula interrogativa
Droga, o sangue não para, deve ser por causa do pó tóxico.
まずい なあ 俺 は 結界 を 張る だけ で 精一杯
まずい|なあ|おれ|は|けっかい|を|はる|だけ|で|せいいっぱい
ruim|né|eu (masculino)|partícula de tópico|barreira mágica|partícula de objeto direto|colocar|apenas|partícula que indica o meio ou a condição|o máximo que posso
Isso é ruim, eu estou fazendo o meu melhor apenas para manter a barreira.
動き が 取れ ん
うごき|が|とれ|ん
movimento|partícula de sujeito|conseguir|não
Não consigo me mover.
だが この 結界 も いつまで 持つ か
だが|この|けっかい|も|いつまで|もつ|か
mas|este|barreira mágica|também|até quando|vai durar|partícula interrogativa
Mas até quando esta barreira vai durar?
あ あの ー お 頭 この 刀
||-||あたま||かたな
Ah, é... chefe, esta espada...
好き に しろ 使え ぬ 刀 に なぞ 興味 は ねえ
すき|に|しろ|つかえ|ぬ|かたな|に|なぞ|きょうみ|は|ねえ
gostar|partícula de lugar ou tempo|faça|use|não|espada|partícula de lugar|tal coisa|interesse|partícula de tópico|não é
Faça o que quiser, não tenho interesse em uma espada que não posso usar.
あっありがとう ご ぜ え やす
Ah, muito obrigado!
ぬ っ あの 刀 何とか お 渡し し なければ
ぬ|っ|あの|かたな|なんとか|お|わたし|し|なければ
não|marca de geminação|aquele|espada|de alguma forma|partícula honorífica|entrega|e|se não
Nã, aquela espada eu tenho que entregar de alguma forma.
いい なあ
いい|なあ
bom|né
Isso é legal.
えっ へ へ へ っ
えっ|へ|へ|へ|っ
eh|para|para|para|ênfase
Eh, hehe.
すげ え 刀 だ あ
すげ|え|かたな|だ|あ
incrível|ah|espada|é|ah
Uau, que espada incrível!
結界 が 破れ 毒 の 繭 に 溶かさ れる の は 時間 の 問題
けっかい|が|やぶれ|どく|の|まゆ|に|とかさ|れる|の|は|じかん|の|もんだい
barreira mágica|partícula de sujeito|quebrar|veneno|partícula possessiva|casulo|partícula de lugar|derreter|ser|partícula explicativa|partícula de tópico|tempo|partícula possessiva|problema
A quebra da barreira e a dissolução no casulo de veneno é apenas uma questão de tempo.
ここ で 高み の 見物 と いく か
ここ|で|たかみ|の|けんぶつ|と|いく|か
aqui|partícula de lugar|altura|partícula atributiva|observação|e|ir|partícula de pergunta
Aqui, vamos observar de um ponto elevado?
は あっ う っ
は|あっ|う|っ
partícula de tópico|ah|u|partícula de ênfase
Ah, isso!
ハハハハハハ 娘 共 を 連れて こい
はははははは|むすめ|とも|を|つれて|こい
hahahaha|filha|com|partícula de objeto direto|trazendo|venha
Hahahahahaha, tragam as garotas!
ああ っ きゃー
ああ|っ|きゃー
ah|gemination marker|kyah
Ah, que isso!
はっ
Hã?
いや あー っ
いや|あー|っ
não|ah|ênfase
Não, ah!
は あ は あ
は|あ|は|あ
partícula de tópico|ah|partícula de tópico|ah
Ah, ah!
はっ
Hã?
いや あー
いや|あー
não|ah
Não, ah...
は あ ちくしょう
は|あ|ちくしょう
partícula de tópico|ah|droga
Ah, droga!
あっ
Ah!
う う う ぐう う う
う|う|う|ぐう|う|う
u|u|u|guu|u|u
u u u guu u u
毒 蛾 妖怪 蛾 天 丸 に 窮地 に 追いやられた 犬夜叉
どく|が|ようかい|が|てん|まる|に|きゅうち|に|おいやられた|いぬやしゃ
veneno|mariposa|yokai|mariposa|céu|redondo|em|situação difícil|em|foi expulso|Inuyasha
O cão Inuyasha foi encurralado por uma mariposa monstro venenosa.
獰猛な 妖怪 の 血 に 支配 さ れて
どうもうな|ようかい|の|ち|に|しはい|さ|れて
feroz|yokai|partícula possessiva|sangue|partícula de localização|controle|ênfase|sendo
Dominado pelo sangue de um monstro feroz.
命乞い を する 野 盗ま で 殺そう と してしまう
いのちごい|を|する|や|ぬすま|で|ころそう|と|してしまう
súplica pela vida|partícula de objeto direto|fazer|campo|ladrão|partícula que indica o local|vamos matar|e|acabar fazendo
Acaba tentando matar até mesmo os ladrões que imploram por suas vidas.
どう すれば 犬夜叉 の 変化 を 解ける の ?
どう|すれば|いぬやしゃ|の|へんか|を|とける|の
como|se você fizer|Inuyasha|de|transformação|partícula de objeto direto|pode ser resolvido|partícula explicativa
Como posso desfazer a transformação do Inuyasha?
弥勒 様 珊瑚 ちゃん 元 に 戻す 方法 考え なきゃ
みろく|さま|さんご|ちゃん|もと|に|もどす|ほうほう|かんがえ|なきゃ
Miroku|senhor|coral|chan (diminutive suffix for children or close friends)|origem|partícula de lugar|devolver|método|pensar|não posso (informal contração de なければ)
Eu preciso pensar em uma maneira de trazer o Miroku e a Sango de volta ao normal.
え ?な 何で こんな 大変な 時 に 殺生 丸 まで 来ちゃう の よ
え|な|なんで|こんな|たいへんな|とき|に|せっしょう|まる|まで|きちゃう|の|よ
ah|right|why|such|difficult|time|at|killing|Maru (a name)|even|will come|you know|emphasis marker
Hein? Por que o Sesshomaru vem aqui em um momento tão difícil?
次回 犬夜叉 「止め られ ない !妖怪 の 本性 」
じかい|いぬやしゃ|とめ|られ|ない|ようかい|の|ほんしょう
próximo episódio|Inuyasha|parar|não pode|não|yokai|partícula possessiva|verdadeira natureza
Próximo episódio de Inuyasha: "Não posso parar! A verdadeira natureza do youkai"
お楽しみ に
おたのしみ|に
a diversão|partícula de localização
Divirta-se
犬 夜叉 の ツボ
いぬ|やしゃ|の|ツボ
cachorro|yaksha|partícula possessiva|vaso
O pote de Inuyasha
SENT_CWT:AfvEj5sm=18.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.72
pt:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=483 err=0.00%) translation(all=386 err=0.00%) cwt(all=1932 err=8.13%)