×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

犬夜叉, InuYasha Episode 116

InuYasha Episode 116

やってきた ぜ 戌 の 刻 犬夜叉 様 の 始まり だ

四 魂 の 玉 の かけら を 集めて

この 鉄 砕 牙 で 奈落 を 倒す

七 人 隊 と の 死闘 鋼牙 くん が 瀕死 の 重傷 を 負って しまった

そして 白 霊山 の 聖なる 結界 の 力 が あの 殺生丸 で さえ も 追い詰める

弥勒 に 珊瑚 に 七宝 雲母

タイム スリップ 戦国 御伽 草 子

犬 夜叉

ほら よ

うわ あ

危 ねえ なあ

ふん っ

鋼 牙 くん は 怪我 してる の よ

もう 少し 丁寧に 扱って あげて よ

何 が 丁寧 だ

本来 なら こいつ の 足 から 四 魂 の かけら を もぎ取って

そこら に 放っぽった って いい んだ

ほお ー で 何で そう せ ん のじゃ

この 俺 が 寝 首 掻く ような 真似 な ん ざ 出来 っか

はっ

犬 夜叉

「さらけださ れた 真実 の 顔 」

う うー っ

うわ ーっ

えー い う っ

う あっ

う く ぅ う う っ ぐ

うっち ちくしょう うっ お前 なんて うっ

どう なって いやがる う う 何で 体 が 動か ねえ んだ

こんな ガキ ども

うん ?

おい 殺生 丸 が 来る

本当 ?

ガキ ども の 始末 は 後回し だ

殺生 丸 を 結界 の 中 に おびき寄せる ぜ

ああ 分かった

見つけた

奴 ら は この 先 だ

お ま お お 待ち ください 殺生 丸 様

は あっ は あ ああ ー っ

ああ っ ああ は あ は あー は あ は あー は あ

これ は 罠 で ございます

奴 ら りん を 囮 に 使って 殺生 丸 様 を 結界 に 誘い込もう と

これ 以上 進んだら ほうら

あれっ

殺生 丸 様 あ

殺生 丸 様 平気な の か ?つらい のは わし だけ ?

う うえー い こう なったら わし だって

死ぬ 気 に なったら 何 だって 出来る んだ から

う っ ぎゃあ あー っ き っ ひ

何も 出来 ない

あっ

桔梗 様

ああ っ

お前たち は 無事 だった か

これ は

睡骨 様 の 仕業 だ な

う うん

睡骨 様 優しい お 顔 に 戻って いた けど

中身 は もう

もはや 睡骨 は 白 霊山 の 結界 の 影響 を 受け なく なって いる

四 魂 の かけら の 汚れ が 更に 強まった と いう こと だ

来 ねえ な

殺生 丸 の 野郎 流石 に ここ まで は きつい か

そう で も ない らしい ぜ

うん っ ?

殺生 丸 様

先回り か ?

この 野郎 妖怪 の くせに 結界 が 効か ねえ の か

ち っ

食らい な

ふ っ

けっ

殺生 丸 様

ヘッヘヘヘヘ やっぱり だ こいつ 動き が 鈍く なって やがる

お前たち は この 村 から 離れた 方が いい

桔梗 様

一体 どこ へ ?

よい な これ 以上 ここ に いる と どんな 災い が 降りかかる か 分からぬ

ヒヒヒヒヒーン

なあ 桔梗 さん よ

俺 たち 死人 は きっと 同じ 末路 を 歩む んだ ぜ

お互い せいぜい 長生き しよう や

俺 は あの世 なんて もん に 興味 は ねえ

生きて る 間 好き勝手 やる だけ の こと さ

ん っ ん ああ

法師 様

どう し ました 珊瑚 ?

この 道 さっき 通った よ ひょっとして 迷って ない ?

ん そう でしょう か

引き返す んだったら 早い 方が いい と 思う けど

いや あ それにしても この 洞窟 かなり 複雑です な

ん もし かして 帰り道 も 分から ない の ?

そういう 珊瑚 は どう な の です ?

あたし は 法師 様 に 付いて きた だけ だ も の

また そう やって 人 の せい に する

-ふう -は あ

何も 無い ね

はっ

法師 様 も 見た ?

ええ

どうやら 誘わ れて る みたいです な

罠 かも しれ ない よ

妖気 は 感じ ませ ん

何 に しても 虎 穴 に 入ら ずんば 虎児 を 得ず って やつ です よ

あの 人 たち を このまま 行かせる 訳 に は いかない

どうか 付いて きて

殺生 丸 様

-おとなしく して ろ -あっうっ

お前 さん も 相当な 見栄っ張り だ な

本当 は 立って る の も やっと なんだ ろ

結界 の せい で よう

ふ ああ っ うわ っ やっ

えっ

ふ っ えっ

この 野郎

平気 そうな 面して 動いて やがる が

徐々に この 白 霊山 から 結界 から 離れよう と して やがる

やっぱり きつい んだ

お っ 睡骨 山 から 離れる んじゃ ねえ ぞ

言わ れ なく とも 分かって る

て めえ こそ さっさと その すかした 野郎 を 片付け ちまえ

おら あ この ガキ を 殺し たくて ウズウズ してる ん だ から よ お

えっ

ふん っ 村 で ガキ ども を 始末 出来 なかった の は

医者 の 野郎 が 邪魔 し やがった せい だ

今度 こそ やって やる ぜ

せ 殺生 丸 様

分かった か

へたな 動きする と 小 娘 の 命 は ねえ ぞ

もっとも 早い か 遅い か の 話 だ けど な

同じ こと か

ん っ

ふ っ

こん の 野郎 何 を 笑って やがる

て めえ に そんな 余裕 が あんの かよ

うわっ

ふん っ

剣 を 捨てた

う っ

あっ

くっ

ご っ

ぐ ぐ あっあ あ あ うっうっ

う っ う っ えっ

は あっ う っ 殺生 丸 様

はっ

ふん っ 逃がしゃ し ねえ よ

う あっ う う っ

近く で 見る と やっぱり 色 男 だ なあ

ヘヘッヘヘヘッ 当て が 外れた な

俺 たちゃ こんな こと じゃ 死な ねえ んだ よ

う っ

蛇 骨 よ もう いい だ ろ この ガキ 殺す ぜ

傷付け られた せい かな 医者 の 野郎 怖がって 出て こ ねえ

あっ

俺 は 今 心 の 底 から この ガキ を 殺して え と 思ってる

う お っ

バカ もう 遅い っ つう の

死に な

う っ

う っ ああ っ

う う う あ あ

睡骨 あなた が 四 魂 の かけら の 光 は 黒く 汚れて いる

あなた は もう

あっ

殺生 丸 様

ちっあ あの 女 一 番 おっかねえ ぜ

桔梗 様

あっ

睡骨 様

やっと 戻れ ました

黒い 光 に 邪魔 さ れて 出て こられ なかった

破魔 の 矢 が かけら の 汚れ を 浄化 した せい か

どう する この 男

殺す べき な の か

桔梗 様

ん っ

私 の 首 の 四 魂 の かけら を

取って ください

それ で 私 は 骨 に 還る

う っ

私 は 解放 さ れ たい のです

死 を 選ぶ と

ええ

やっと 思い出した

私 は 一 度 死んで いる

き ー れい は 汚い

き ー たない は

前 に 生きて た 時 私 は 迷って いた

何 が 正しく 何 が 間違って いる の か

助かる きっと 助けて やる ぞ

お 医者 様 その 子 は もう 駄目だ うっちゃって こっから 逃げる だよ

バカ を 言う な まだ 望み は ある

侍 が 攻めて くる だよ お 逃げ ねえ と 殺さ れ る だ ど

ええ い 逃げる なら 勝手に 逃げろ 私 は この 子 を

あっ ぐ き 貴様 あ う っ 何 という こと を

楽に して やった んだ ありがたく 思い な

ああ っ

お 館 様 の 命令 だ

この 里 の 者 は 一人 残らず 殺せ と 言わ れて おる

へ えっ へ っ あっ

ヘヘヘヘヘヘ

あっ はっ うっ 来る なー

ヘヘヘ

う うー っ

ぐ はっ

ぐ あ は ー っ

う っ あっ

医師 である 私 が

人 の 命 を 救う 立場 に ある この 私 が

自ら の 手 で 他人 の 命 を 絶って しまった

今 思えば

私 は 私自身 が 誰 より も 許せなかった の かも しれない

あっ… あ …

どう したら 良い の か 分から なかった

うわ あー っ ああ ー っ ああ ー っ

う う っ う う う ー っ

そんな 時 だった

声 が 聞こえて きた の は

うっうっ

いい加減 善人 ぶる の は 止めたら どう だ

うっうっ

本当の て め え は 人助け なんか 望んじゃ い ねえ

うっうっあ あっ

て めえ の 本心 は 人 を 殺めたくて 殺めたくて 仕方ねえ んだ

私 は やっと 気付いた

それ を 言って いた の は 私 自身 だった んだ

これ から は もう 自由 だ

俺 を 邪魔 する 奴 は 皆 殺す

うが あー

きゃあ ー

うわ ー

私 に は 全く 別の 邪悪な 心 が 潜んで いた

そして 私 は

邪悪な 心 を そのまま に 殺戮 を 繰り返した

その後 蛮骨 と 出会い

七 人 隊 に 加えて もらった の も

当然の 成り行き だった ように 思えて ならない

もう 一人 の 私 は たくさんの 人 を 殺して きた

その 時 医者 である 私 は どう する こと も 出来 なかった

どんなに 人助け を しよう と

どんなに 人 の ため に 尽くそう と

私 の 魂 は 救わ れ る こと は ない

睡骨 様

人 の 心 に は 本来 善 と 悪 の 二 つ が 共に 存在する もの

邪悪な 心 に 負けて は なら ない

いいえ 桔梗 様

私 は きっと また 同じ こと を 繰り返す

もう そんな こと は

私 に は 耐え られ ない

お 願い し ます 桔梗 様

かけら を 取って 私 の 魂 を 解き放って 欲しい

睡骨 様

どうか 桔梗 様

頼み ます

う うっ

桔梗 さん よ お

俺 たち 死人 は きっと 同じ 末路 を 歩む んだ ぜ

あっ

ふん っ 形見 代わり に 貰って いく ぜ

睡骨 様

これ で いい

これ で いい の です

ああ っ

へ っ あば よ

睡骨 安らかに 眠る が いい

あの 巫女 様

助けて くれて ありがとう

あっ怪我 は 無い か 怖かった ろ

うん

だけど この 人 何だか

あっ さよなら

私 も ここ から 離れ ねば

死 魂 が 尽きて 動け なく なる 前 に

ふん っ 犬夜叉 を 封印 した 巫女 か

あの 女 も また 奴 ら と 同じ

骨 と 墓 土 の におい の する 死人

奴 ら に 己 の 行く末 を 見せ られた か

殺生 丸 様

りん 行く ぞ

は いっ

このまま 帰って 欲しい

あの 人 たち と は 戦い たく ない

琥珀

はっ

あいつ ら 逃がさ ない

ああ

ああ っ

は あ

は あ

ふう

どうやら 一晩 中 歩 か さ れてた みたいだ ね

しかし 意図 は 分かり ませ ん なぜ そんな こと を

あっ

う っ

これ は まさか

何で すか それ は

光 苔 の 衣 …

退治 屋 が 夜襲 の 時 に 使う 道具

琥珀 が ここ に いたんだ

珊瑚

行こう 法師 様

鋼 牙 くん

こ 鋼 牙

死な ないで くれよ 鋼 牙

一体 犬夜叉 は 何 を 考えて おる んじゃ

キューッ

ちえっ いい 天気 だ ぜ

犬 夜叉 の ツボ

井戸 の 中身 は 何 じゃろ な はい

銀 骨 の 弔い 合戦

煉骨 が 鋼 牙 くん の 四 魂 の かけら を 狙う

川 に たっぷり 油 を 流した 逃げ場 は ねえ ぞ

あいつ 爆雷 筒 を 持って おる ぞ

爆発 させる 気 だ わ あんた だって 無事 じゃ 済まない の よ

俺 は 死な ねえ 死ぬ の は てめえら だけ だ

て め えんな こと させる か よ

次回 犬夜叉 「炎 の 川 に 消えた アイツ 」

犬 っこ ろ バラバラ んな っち まった の かよ

犬 夜叉 の ツボ

井戸 の 中身 は

こいつ じゃ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

InuYasha Episode 116 犬夜叉|エピソード Inuyasha|episode Inuyasha|episódio 犬夜叉 第 116 集 InuYasha Episode 116 InuYasha Episódio 116

やってきた ぜ 戌 の 刻 犬夜叉 様 の 始まり だ やってきた|ぜ|いぬ|の|とき|いぬやしゃ|さま|の|はじまり|だ has come|emphasis particle|dog|attributive particle|time|Inuyasha|honorific title|possessive particle|beginning|is chegou|ênfase|cachorro|partícula possessiva|hora|Inuyasha|senhor|partícula possessiva|começo|é Here comes the hour of the dog, the beginning of Inuyasha! Chegou a hora do cachorro, é o começo de InuYasha!

四 魂 の 玉 の かけら を 集めて し|たましい|の|たま|の|かけら|を|あつめて four|souls|possessive particle|balls|attributive particle|shards|object marker|gather quatro|alma|partícula possessiva|esfera|partícula atributiva|fragmento|partícula de objeto direto|juntando Gathering the shards of the Shikon Jewel Reunindo os fragmentos da Joia de Quatro Almas

この 鉄 砕 牙 で 奈落 を 倒す この|てつ|くだ|きば|で|ならく|を|たおす this|iron|crush|fang|with|abyss|object marker|defeat este|ferro|quebrar|presa|com|abismo|partícula de objeto direto|derrubar I will defeat Naraku with this Tetsusaiga. Com esta Tessaiga, derrotarei Naraku.

七 人 隊 と の 死闘 鋼牙 くん が 瀕死 の 重傷 を 負って しまった しち|にん|たい|と|の|しとう|こうが|くん|が|ひんし|の|じゅうしょう|を|おって|しまった seven|people|team|and|possessive particle|fierce battle|Kouga|suffix for boys|subject marker|dying|attributive particle|serious injury|object marker|sustained|ended up sete|pessoas|equipe|e|possessivo|batalha feroz|Kouga|sufixo para meninos|partícula do sujeito|à beira da morte|partícula adjetival|ferimentos graves|partícula do objeto direto|sofreu|acabou The fierce battle with the Seven Man Squad has left Koga-kun gravely injured. A luta mortal contra a equipe dos sete fez com que o Kouga ficasse gravemente ferido.

そして 白 霊山 の 聖なる 結界 の 力 が あの 殺生丸 で さえ も 追い詰める そして|しろ|れいざん|の|せいなる|けっかい|の|ちから|が|あの|せっしょうまる|で|さえ|も|おいつめる and|white|sacred mountain|attributive particle|holy|barrier|possessive particle|power|subject marker|that|Sesshomaru|at|even|also|corner e|branco|montanha sagrada|partícula possessiva|sagrado|barreira|partícula possessiva|poder|partícula do sujeito|aquele|Sesshomaru|partícula locativa|até|também|encurralar And the power of the sacred barrier of Mount Hakurei even corners that killing Maru. E então, o poder da sagrada barreira da Montanha Branca consegue até mesmo pressionar o Sesshomaru.

弥勒 に 珊瑚 に 七宝 雲母 みろく|に|さんご|に|しっぽう|うんも Miroku|locative particle|coral|locative particle|seven treasures|mica Miroku|partícula de localização|coral|partícula de localização|sete tesouros|mica Miroku, Sango, and Shippo, along with Kirara. Miroku, Sango e Shippo.

タイム スリップ 戦国 御伽 草 子 タイム|スリップ|せんごく|おとぎ|くさ|こ time|slip|Warring States|fairy tale|grass|child tempo|deslizamento|período dos Estados Combatentes|contos de fadas|grama|criança Time Slip: Sengoku Fairy Tale. Viagem no tempo: Contos do Japão feudal.

犬 夜叉 いぬ|やしゃ dog|yaksha cachorro|yaksha Inuyasha InuYasha

ほら よ ほら|よ hey|emphasis marker olha|ênfase Look out! Olha só

うわ あ うわ|あ wow|ah uau|ah Whoa! Uau

危 ねえ なあ あぶ|ねえ|なあ dangerous|hey|right perigoso|né|né That's dangerous! Perigoso, né?

ふん っ ふん|っ hm|glottal stop hm|glottal stop Hmph. Hum.

鋼 牙 くん は 怪我 してる の よ はがね|きば|くん|は|けが|してる|の|よ steel|fang|a suffix used for boys|topic marker|injury|is injured|explanatory particle|emphasis marker aço|presa|sufixo honorífico para meninos|partícula de tópico|ferimento|está machucado|partícula explicativa|partícula ênfase Kouga-kun is injured. O Koga-kun está machucado.

もう 少し 丁寧に 扱って あげて よ もう|すこし|ていねいに|あつかって|あげて|よ already|a little|politely|handle|give|emphasis marker já|um pouco|cuidadosamente|trate|para você|ênfase Please handle him a little more carefully. Por favor, trate-o com um pouco mais de cuidado.

何 が 丁寧 だ なに|が|ていねい|だ what|subject marker|polite|is o que|partícula de sujeito|educado|é What do you mean by carefully? O que é cuidado?

本来 なら こいつ の 足 から 四 魂 の かけら を もぎ取って ほんらい|なら|こいつ|の|あし|から|し|たましい|の|かけら|を|もぎとって originally|if|this guy|possessive particle|legs|from|four|souls|possessive particle|fragments|object marker|pluck off originalmente|se|esse|partícula possessiva|pé|de|quatro|almas|partícula possessiva|fragmentos|partícula de objeto direto|arrancar Originally, I should just rip the shards of the four souls from this guy's feet. Na verdade, eu deveria arrancar os fragmentos da alma dele.

そこら に 放っぽった って いい んだ そこら|に|ほうっぽった|って|いい|んだ around there|locative particle|threw away|quotation particle|good|you see por aí|partícula de lugar|jogou fora|citação|bom|é que I could just throw them around anywhere. E poderia simplesmente jogá-los por aí.

ほお ー で 何で そう せ ん のじゃ |-||なんで|||| Hey, why don't you do that? Mas por que eu não faço isso?

この 俺 が 寝 首 掻く ような 真似 な ん ざ 出来 っか この|おれ|が|ね|くび|かく|ような|まね|な|ん|ざ|でき|っか this|I (informal masculine)|subject marker|sleep|neck|scratch|like|imitation|adjectival particle|informal emphasis|informal emphasis|can do|right este|eu (masculino)|partícula de sujeito|dormir|pescoço|coçar|como|imitação|partícula adjetival|contração de no|ênfase|conseguir|não é There's no way I would do something as sneaky as that. Eu, que sou capaz de fazer algo tão traiçoeiro.

はっ Huh Hã?

犬 夜叉 いぬ|やしゃ dog|yaksha cachorro|yaksha Inuyasha InuYasha

「さらけださ れた 真実 の 顔 」 さらけださ|れた|しんじつ|の|かお exposed|was|truth|attributive particle|face exposta|foi|verdade|de|rosto "The Revealed True Face" "O rosto da verdade exposta"

う うー っ う|うー|っ u|u|long vowel mark u|u-|small tsu Uuuh Uuuh

うわ ーっ |-っ Wow! Uau!

えー い う っ えー|い|う|っ uh|i|u|geminate consonant marker ah|i|u|gemination marker Eee! E aí!

う あっ う|あっ u|ah u|ah Ugh! Uau!

う く ぅ う う っ ぐ う|く|ぅ|う|う|っ|ぐ u|ku|small u|u|u|small tsu|gu u|ku|u|u|u|small tsu|gu Ughhh! Ugh!

うっち ちくしょう うっ お前 なんて うっ うっち|ちくしょう|うっ|おまえ|なんて|うっ casa|droga|u|você|como|u Ugh, damn it, you! Uchi, droga, você, o que é isso?

どう なって いやがる う う 何で 体 が 動か ねえ んだ どう|なって|いやがる|う|う|なんで|からだ|が|うごか|ねえ|んだ how|has become|dislikes|uh|uh|why|body|subject marker|move|not|you see como|se tornou|não quer|u|u|por que|corpo|partícula de sujeito|mover|não|é que What's happening? Why can't my body move? O que está acontecendo? Por que meu corpo não se move?

こんな ガキ ども こんな|ガキ|ども this kind of|brats|kids este tipo de|garotos|crianças These damn kids. Essas crianças...

うん ? うん yeah sim Huh? Hã?

おい 殺生 丸 が 来る おい|せっしょう|まる|が|くる hey|killing|丸|subject marker|coming ei|matar|redondo|partícula de sujeito|vir Hey, Seshomaru is coming. Ei, o Sesshōmaru está vindo.

本当 ? ほんとう Really? Sério?

ガキ ども の 始末 は 後回し だ がき|ども|の|しまつ|は|あとまわし|だ brat|plural marker|attributive particle|handling|topic marker|postponement|is garotos|pluralizador informal|partícula possessiva|resolução|partícula de tópico|adiamento|é Dealing with the kids will be postponed. Lidar com as crianças fica para depois.

殺生 丸 を 結界 の 中 に おびき寄せる ぜ せっしょう|まる|を|けっかい|の|なか|に|おびきよせる|ぜ killing|Maru|object marker|barrier|attributive particle|inside|locative particle|lure|emphasis particle matar|丸 (nome próprio)|partícula de objeto direto|barreira mágica|partícula possessiva|dentro|partícula de lugar|atrair|partícula enfática masculina I'll lure Seshomaru into the barrier. Vou atrair o Sesshōmaru para dentro do selo.

ああ 分かった ああ|わかった ah|I understand ah|I understood Ah, I understand. Ah, entendi

見つけた みつけた I found it. Encontrei

奴 ら は この 先 だ やつ|ら|は|この|さき|だ that guy|plural marker|topic marker|this|ahead|is aquele|pluralizador|partícula de tópico|este|à frente|é They are ahead. Eles estão à frente

お ま お お 待ち ください 殺生 丸 様 ||||まち||せっしょう|まる|さま P-Please wait, Seishou Maru-sama! Espere, por favor, Senhor Sesshōmaru

は あっ は あ ああ ー っ は|あっ|は|あ|ああ|ー|っ topic marker|ah|topic marker|ah|ah|prolongation mark|glottal stop partícula de tópico|ah|partícula de tópico|ah|ah|prolongamento da vogal|geminação Ah, ah, ahhh! ah ah ah ah ah

ああ っ ああ は あ は あー は あ は あー は あ ああ|っ|ああ|は|あ|は|あー|は|あ|は|あー|は|あ ah|glottal stop|ah|topic marker|ah|topic marker|ah|topic marker|ah|topic marker|ah|topic marker|ah ah|geminate consonant marker|ah|topic marker|ah|topic marker|ah|topic marker|ah|topic marker|ah|topic marker|ah Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah! ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

これ は 罠 で ございます これ|は|わな|で|ございます this|topic marker|trap|is|is (polite) isso|partícula de tópico|armadilha|partícula que indica o local ou meio|é This is a trap. isto é uma armadilha

奴 ら りん を 囮 に 使って 殺生 丸 様 を 結界 に 誘い込もう と やつ|ら|りん|を|おとり|に|つかって|せっしょう|まる|さま|を|けっかい|に|さそいこもう|と that guy|plural marker|Rin|object marker|decoy|locative particle|using|killing|Maru|honorific title|object marker|barrier|locative particle|let's lure|quotation particle aquele|pluralizador|rin|partícula de objeto direto|isca|partícula de lugar|usando|matança|Maru|senhor|partícula de objeto direto|barreira|partícula de lugar|vamos atrair|citação They are trying to use Rin as bait to lure Seishou Maru into the barrier. eles estão usando Rin como isca para atrair Seishou Maru para a barreira

これ 以上 進んだら ほうら これ|いじょう|すすんだら|ほうら this|more than|if you advance|look isso|além|se você avançar|olha If we go any further, look out! Se você avançar mais, olha só

あれっ Huh? O que foi?

殺生 丸 様 あ せっしょう|まる|さま|あ killing|round|Mr/Ms/Mrs (honorific)|ah matar|redondo|senhor(a)|ah Killing Maru-sama, ah. Senhor Sessei, ah

殺生 丸 様 平気な の か ?つらい のは わし だけ ? せっしょう|まる|さま|へいきな|の|か|つらい|のは|わし|だけ killing|丸|honorific|okay|attributive particle|question marker|painful|the thing is|I (informal masculine)|only matar|redondo|senhor|tranquilo|partícula atributiva|partícula interrogativa|doloroso|o que|eu (masculino informal)|apenas Killing Maru-sama, are you okay? Am I the only one suffering? Senhor Sessei, você está bem? Só eu estou sofrendo?

う うえー い こう なったら わし だって う|うえー|い|こう|なったら|わし|だって u|uee|i|kou|if it becomes|I (informal masculine)|even u|uee|i|kou|se acontecer|eu (dialeto)|também U u e- i, if it comes to this, even I U uêê i se isso acontecer, eu também

死ぬ 気 に なったら 何 だって 出来る んだ から しぬ|き|に|なったら|なに|だって|できる|んだ|から to die|feeling|locative particle|if you feel|what|even|can do|you see|because morrer|vontade|partícula de direção|se você se sentir|o que|até|pode|é que|porque If I feel like dying, I can do anything se eu sentir que vou morrer, posso fazer qualquer coisa

う っ ぎゃあ あー っ き っ ひ う|っ|ぎゃあ|あー|っ|き|っ|ひ u|geminate consonant marker|ah|ah|geminate consonant marker|ki|geminate consonant marker|hi u|gemination marker|ah|ah|gemination marker|ki|gemination marker|hi U u gyaa aa- kihi U ugh! Ahh! Kih!

何も 出来 ない なにも|でき|ない nothing|can do|not nada|conseguir|não I can't do anything não consigo fazer nada

あっ Ah Ah

桔梗 様 ききょう|さま bellflower|honorific suffix campainha|senhor(a) Kikyo-sama Senhor Kikyō

ああ っ ああ|っ ah|glottal stop ah|gemination marker Ahh Ahh

お前たち は 無事 だった か おまえたち|は|ぶじ|だった|か you (plural)|topic marker|safe|were|question marker vocês|partícula de tópico|seguro|estavam|partícula de pergunta Were you all safe? Vocês estão bem?

これ は これ|は this|topic marker isso|partícula de tópico This is Isto é

睡骨 様 の 仕業 だ な すいこつ|さま|の|しわざ|だ|な sleep bone|honorific suffix|attributive particle|doing|is|right osso do sono|senhor|partícula possessiva|ato|é|né the work of Suikotsu. obra do Senhor dos Sonhos

う うん う|うん u|yeah u|sim Uh-huh. Hmm

睡骨 様 優しい お 顔 に 戻って いた けど すいこつ|さま|やさしい|お|かお|に|もどって|いた|けど sleep|honorific suffix|kind|honorific prefix|face|locative particle|returned|was|but osso do sono|senhor(a)|gentil|prefixo honorífico|rosto|partícula de lugar|voltando|estava|mas Suikotsu had returned to a gentle face. O Senhor dos Sonhos tinha voltado a ter um rosto gentil.

中身 は もう なかみ|は|もう contents|topic marker|already conteúdo|partícula de tópico|já The contents are already. O conteúdo já está

もはや 睡骨 は 白 霊山 の 結界 の 影響 を 受け なく なって いる もはや|すいこつ|は|しろ|れいざん|の|けっかい|の|えいきょう|を|うけ|なく|なって|いる no longer|sleep bone|topic marker|white|sacred mountain|attributive particle|barrier|possessive particle|influence|object marker|receive|not|becoming|is já não|osso do sono|partícula de tópico|branco|montanha sagrada|partícula possessiva|barreira mágica|partícula possessiva|influência|partícula de objeto direto|receber|não|se tornou|está The sleep bone is no longer affected by the barrier of the white sacred mountain. de fato, o sono não está mais sob a influência do campo de força da montanha sagrada branca.

四 魂 の かけら の 汚れ が 更に 強まった と いう こと だ し|たましい|の|かけら|の|よごれ|が|さらに|つよまった|と|いう|こと|だ four|soul|attributive particle|fragments|possessive particle|dirt|subject marker|even more|became stronger|quotation particle|to say|thing|is quatro|alma|partícula possessiva|fragmento|partícula possessiva|sujeira|partícula do sujeito|ainda mais|se fortaleceu|partícula de citação|dizer|coisa|é It means that the corruption of the fragments of the four souls has further intensified. Isso significa que a sujeira dos fragmentos das quatro almas se intensificou ainda mais.

来 ねえ な 来|ねえ|な come|hey|right vir|ei|né It's not coming. Não vem, né?

殺生 丸 の 野郎 流石 に ここ まで は きつい か せっしょう|まる|の|やろう|さすが|に|ここ|まで|は|きつい|か killing|round|attributive particle|guy|as expected|locative particle|here|until|topic marker|tough|question marker matar|丸|partícula atributiva|cara|como esperado|partícula de lugar|aqui|até|partícula de tópico|difícil|partícula de pergunta Killing Maru, that guy is tough to this extent. O cara do Satsujin Maru é realmente difícil até aqui.

そう で も ない らしい ぜ そう|で|も|ない|らしい|ぜ so|at|also|not|it seems|emphasis marker assim|partícula que indica o local ou a condição|também|não|parece|partícula enfática masculina It seems like it's not that way. Parece que não é bem assim.

うん っ ? うん|っ yeah|a small pause marker sim|partícula de ênfase Hmm? Hã?

殺生 丸 様 せっしょう|まる|さま killing|round|honorific suffix matar|redondo|senhor/a forma de respeito Lord Killing Maru. Senhor Satsujin Maru.

先回り か ? さきまわり|か preemptive|question marker antecipação|partícula interrogativa Preemptively? Antecipação, é?

この 野郎 妖怪 の くせに 結界 が 効か ねえ の か この|やろう|ようかい|の|くせに|けっかい|が|きか|ねえ|の|か this|bastard|monster|attributive particle|even though|barrier|subject marker|effective|not|question marker|question marker este|cara|yokai|partícula possessiva|apesar de|barreira mágica|partícula do sujeito|não funciona|não é|partícula de ênfase|partícula interrogativa This bastard, even though he's a youkai, the barrier doesn't work on him? Esse desgraçado, mesmo sendo um youkai, não é afetado pela barreira?

ち っ ち|っ chi|small tsu chi|tsu pequeno Tch. Tsc.

食らい な くらい|な about|adjectival particle cerca de|partícula adjetival Take this! Toma isso!

ふ っ ふ|っ fu|gemination marker fu|pequeno tsu Huh Hmph

けっ Keh Keh

殺生 丸 様 せっしょう|まる|さま killing|round|honorific suffix matar|redondo|senhor/a forma de respeito Killing Maru-sama Senhor Sesshōmaru

ヘッヘヘヘヘ やっぱり だ こいつ 動き が 鈍く なって やがる ヘッヘヘヘヘ|やっぱり|だ|こいつ|うごき|が|にぶく|なって|やがる hehehehehe|of course|is|this guy|movement|subject marker|slow|has become|you (or he/she) dare risada|afinal|é|esse cara|movimento|partícula de sujeito|lento|se tornando|você está (expressão de desprezo) Hehehe, I knew it, this guy is getting sluggish. Hehehehe, como eu pensei, esse cara está ficando lento.

お前たち は この 村 から 離れた 方が いい おまえたち|は|この|むら|から|はなれた|ほうが|いい you (plural)|topic marker|this|village|from|separated|direction|subject marker vocês|partícula de tópico|este|vila|de|se afastaram|é melhor|bom You should leave this village. Vocês deveriam se afastar desta vila.

桔梗 様 ききょう|さま bellflower|honorific suffix campainha|senhor(a) Lady Kikyo. Senhorita Kikyō.

一体 どこ へ ? いったい|どこ|へ what on earth|where|to afinal|onde|para Where exactly? Para onde exatamente?

よい な これ 以上 ここ に いる と どんな 災い が 降りかかる か 分からぬ よい|な|これ|いじょう|ここ|に|いる|と|どんな|わざわい|が|ふりかかる|か|わからぬ good|adjectival particle|this|more than|here|locative particle|to be (animate)|quotation particle|what kind of|disaster|subject marker|will fall upon|question marker|do not know bom|partícula adjetival|isto|mais do que|aqui|partícula de lugar|estar (para seres vivos)|e|que tipo de|calamidade|partícula do sujeito|cair sobre|partícula interrogativa|não sei It's better to leave; if you stay here any longer, you won't know what kind of disaster may befall you. É melhor ir, pois não sabemos que tipo de calamidade pode acontecer se ficarmos aqui.

ヒヒヒヒヒーン Heheheheh. Hehehehehehe.

なあ 桔梗 さん よ なあ|ききょう|さん|よ hey|bellflower|Mr/Ms|emphasis marker né|campainha|senhor(a)|ênfase Hey, Kikyo. Ei, Kikyo.

俺 たち 死人 は きっと 同じ 末路 を 歩む んだ ぜ おれ|たち|しにん|は|きっと|おなじ|まつろ|を|あゆむ|んだ|ぜ I|we|dead people|topic marker|surely|same|end|object marker|walk|you see|emphasis marker eu|nós|mortos|partícula de tópico|com certeza|mesmo|destino final|partícula de objeto direto|caminhar|é que|ênfase masculina We dead people are surely walking the same path to our end. Nós, os mortos, certamente teremos o mesmo destino.

お互い せいぜい 長生き しよう や おたがい|せいぜい|ながいき|しよう|や each other|at most|long life|let's do|and (used in lists) um ao outro|no máximo|viver muito|vamos fazer|e Let's both try to live as long as we can. Vamos tentar viver o máximo que pudermos.

俺 は あの世 なんて もん に 興味 は ねえ おれ|は|あのよ|なんて|もん|に|きょうみ|は|ねえ I|topic marker|the afterlife|things like|stuff|locative particle|interest|topic marker|don't have eu|partícula de tópico|o além|como|coisa|partícula de lugar|interesse|partícula de tópico|não é I have no interest in the afterlife. Eu não tenho interesse em algo como o outro mundo.

生きて る 間 好き勝手 やる だけ の こと さ いきて|る|あいだ|すきかって|やる|だけ|の|こと|さ living|non-past verb suffix|while|as one likes|do|only|attributive particle|thing|sentence-ending particle vivendo|partícula de verbo|enquanto|à vontade|fazer|apenas|partícula atributiva|coisa|ênfase I just do whatever I want while I'm alive. Enquanto estou vivo, só quero fazer o que eu quiser.

ん っ ん ああ ん|っ|ん|ああ um|soku (a sound indicating a pause)|um|ah som nasal|marca de geminação|som nasal|ah Hmm, ah. Hmm, ah.

法師 様 ほうし|さま priest|honorific title sacerdote|senhor(a) Master. Mestre.

どう し ました 珊瑚 ? どう|し|ました|さんご how|did|did|coral como|partícula que indica a ação de fazer|passado do verbo fazer|coral What's wrong, Coral? O que aconteceu, Coral?

この 道 さっき 通った よ ひょっとして 迷って ない ? この|みち|さっき|とおった|よ|ひょっとして|まよって|ない this|road|a little while ago|passed|emphasis particle|perhaps|lost|not este|caminho|há pouco|passei|ênfase|talvez|perdido|não Did you just pass this road? Are you perhaps lost? Esse caminho eu passei há pouco, você não está perdido, está?

ん そう でしょう か ん|そう|でしょう|か right|so|isn't it|question marker né|assim|não é|partícula interrogativa Hmm, is that so? Hmm, será?

引き返す んだったら 早い 方が いい と 思う けど ひきかえす|んだったら|はやい|ほうが|いい|と|おもう|けど turn back|if that's the case|early|better|good|quotation particle|think|but voltar|se for|rápido|é melhor|bom|e|eu acho|mas If you're going to turn back, I think it's better to do it sooner. Se você vai voltar, acho que é melhor fazer isso logo.

いや あ それにしても この 洞窟 かなり 複雑です な いや|あ|それにしても|この|どうくつ|かなり|ふくざつです|な no|ah|even so|this|cave|quite|complicated|sentence-ending particle não|ah|mesmo assim|esta|caverna|bastante|é complicado|partícula de ênfase Well, this cave is quite complicated. Não, mas mesmo assim, esta caverna é bastante complexa.

ん もし かして 帰り道 も 分から ない の ? ん|もし|かして|かえりみち|も|わから|ない|の you know|if|maybe|way home|also|don't understand|not|question marker né|se|talvez|caminho de volta|também|não sabe|não|partícula explicativa Could it be that we don't even know the way back? E se for o caso, você não sabe o caminho de volta?

そういう 珊瑚 は どう な の です ? |さんご||||| What about that coral? E quanto a esse coral?

あたし は 法師 様 に 付いて きた だけ だ も の あたし|は|ほうし|さま|に|ついて|きた|だけ|だ|も|の I|topic marker|priest|honorific title|locative particle|following|came|only|is|also|explanatory particle eu|partícula de tópico|sacerdote|senhor|partícula de direção|seguindo|vim|apenas|é|também|ênfase I just followed the priest. Eu só vim com o mestre.

また そう やって 人 の せい に する また|そう|やって|ひと|の|せい|に|する again|like that|doing|person|possessive particle|blame|locative particle|to do novamente|assim|fazendo|pessoa|de|culpa|em|fazer And again, blaming others. E assim, você culpa os outros novamente.

-ふう -は あ ふう|は|あ style|topic marker|ah estilo|partícula de tópico|ah - Huh - Oh. - Hã - é.

何も 無い ね なにも|ない|ね nothing|is not|right nada|não há|né There's nothing here. Não há nada, né?

はっ Huh. Hã!

法師 様 も 見た ? ほうし|さま|も|みた priest|honorific title|also|saw monge|senhor|também|viu Did you see the priest? Você também viu, mestre?

ええ Yes. Sim.

どうやら 誘わ れて る みたいです な どうやら|さそわ|れて|る|みたいです|な it seems|inviting|being invited|is|it seems|a parece que|convidando|sendo|está|parece|partícula adjetival It seems like we are being invited. Parece que estamos sendo convidados.

罠 かも しれ ない よ わな|かも|しれ|ない|よ trap|maybe|might|not|emphasis marker armadilha|talvez|saber|não|ênfase It might be a trap. Pode ser uma armadilha.

妖気 は 感じ ませ ん ようき|は|かんじ|ませ|ん evil aura|topic marker|feel|polite negative form|informal negative form energia sobrenatural|partícula de tópico|sentir|forma negativa|partícula de negação I don't feel any ominous energy. Não sinto a presença de uma aura demoníaca.

何 に しても 虎 穴 に 入ら ずんば 虎児 を 得ず って やつ です よ なに|に|しても|とら|あな|に|はいら|ずんば|こじ|を|えず|って|やつ|です|よ what|locative particle|even if|tiger|hole|locative particle|does not enter|if not|tiger|cub|object marker|cannot get|quotation particle|thing|is o que|partícula de lugar|mesmo que|tigre|buraco|partícula de lugar|não entrar|se não|filhote de tigre|partícula de objeto direto|não obter|e|isso|é|ênfase It's like the saying, 'You can't catch a tiger cub without entering the tiger's den.' De qualquer forma, é como dizem: "Quem não entra na toca do tigre, não consegue pegar o filhote."

あの 人 たち を このまま 行かせる 訳 に は いかない あの|ひと|たち|を|このまま|いかせる|わけ|に|は|いかない that|person|plural marker|object marker|as it is|let go|reason|locative particle|topic marker|cannot go aquele|pessoa|pluralizador|partícula de objeto direto|assim mesmo|deixar ir|razão|partícula de localização|partícula de tópico|não ir I can't just let those people go as they are. Não posso deixar aquelas pessoas irem assim.

どうか 付いて きて どうか|ついて|きて please|come along|come por favor|venha|aqui Please, come with me. Por favor, venha comigo.

殺生 丸 様 せっしょう|まる|さま killing|round|Mr/Ms/Mrs matar|redondo|senhor/a senhora Kasshō Maru Morte Maru-sama

-おとなしく して ろ -あっうっ おとなしく|して|ろ|あっうっ quiet|do|you better|ah u - Just behave yourself - Ah, ugh - Fique quieto - Ah, ugh

お前 さん も 相当な 見栄っ張り だ な おまえ|さん|も|そうとうな|みえっぱり|だ|な you|Mr/Ms|also|quite|show-off|is|sentence-ending particle for emphasis você|sufixo honorífico|também|bastante|pessoa que se preocupa com a aparência|é|partícula de ênfase You are quite the show-off, aren't you? Você também é bastante vaidoso, não?

本当 は 立って る の も やっと なんだ ろ ほんとう|は|たって|る|の|も|やっと|なんだ|ろ really|topic marker|standing|is|explanatory particle|also|finally|it is|right verdade|partícula de tópico|em pé|forma do verbo|partícula explicativa|também|finalmente|é|não é In reality, you're barely able to stand, aren't you? Na verdade, você deve estar tendo dificuldade até para ficar em pé.

結界 の せい で よう けっかい|の|せい|で|よう barrier|attributive particle|because|at|like barreira mágica|partícula possessiva|culpa|por|jeito Due to the barrier. Devido ao selo.

ふ ああ っ うわ っ やっ ふ|ああ|っ|うわ|っ|やっ fu|aa|small tsu|uah|small tsu|yah fu|aa|small pause|uah|small pause|ya Fuh, ah, wow, yay! Fuh, ah, uah, uah!

えっ Eh? Eh?

ふ っ えっ ふ|っ|えっ fu|geminate consonant marker|eh fu|sokuon (indicates a geminate consonant)|e Fuh, eh? Fuh, eh?

この 野郎 この|やろう this|guy este|cara This guy Esse cara

平気 そうな 面して 動いて やがる が へいき|そうな|めんして|うごいて|やがる|が fine|looking|facing|moving|you (or someone) do|but tranquilo|parece|enfrentando|movendo|(expressão pejorativa para fazer)|mas He seems to be moving as if he's fine, but Ele parece estar se movendo tranquilamente, mas

徐々に この 白 霊山 から 結界 から 離れよう と して やがる じょじょに|この|しろ|れいざん|から|けっかい|から|はなれよう|と|して|やがる gradually|this|white|sacred mountain|from|barrier|from|trying to leave|quotation particle|doing|you are doing (with a negative connotation) gradualmente|este|branco|montanha sagrada|de|barreira|de|vamos nos afastar|e|fazendo|está fazendo he's gradually trying to distance himself from this white sacred mountain and the barrier ele está gradualmente tentando se afastar deste Monte Branco e da barreira

やっぱり きつい んだ やっぱり|きつい|んだ of course|tough|you see afinal|difícil|é It really is tough after all. Afinal, deve ser difícil.

お っ 睡骨 山 から 離れる んじゃ ねえ ぞ お|っ|すいこつ|やま|から|はなれる|んじゃ|ねえ|ぞ emphasis marker|small tsu indicates a geminate consonant|sleep bone|mountain|from|to leave|isn't it|right|emphasis marker partícula de ênfase|partícula de ênfase|osso do sono|montanha|de|se afastar|não é|não é|ênfase masculina Don't you dare leave Mount Ossu. Não se afaste da Montanha Ossuda.

言わ れ なく とも 分かって る いわ|れ|なく|とも|わかって|る say|passive marker|without|even if|understand|am dizer|partícula de passivo|não|mesmo que|entendendo|está I know without being told. Eu sei disso mesmo sem que você me diga.

て めえ こそ さっさと その すかした 野郎 を 片付け ちまえ て|めえ|こそ|さっさと|その|すかした|やろう|を|かたづけ|ちまえ and|you|emphasis particle|quickly|that|smug|guy|object marker|clean up|do it partícula que conecta orações|você (forma muito informal e rude)|ênfase|rapidamente|esse|desdenhoso|cara|partícula de objeto direto|arrumar|faça isso You should hurry up and take care of that smug bastard. Você também deveria se apressar e lidar com aquele cara desgraçado.

おら あ この ガキ を 殺し たくて ウズウズ してる ん だ から よ お おら|あ|この|ガキ|を|ころし|たくて|ウズウズ|してる|ん|だ|から|よ|お eu|ah|este|garoto|partícula de objeto direto|matar|quero|ansioso|estou fazendo|né|é|porque|ênfase|ah I'm just itching to kill this brat, you know. Eu estou aqui morrendo de vontade de matar esse garoto.

えっ Huh? O que?

ふん っ 村 で ガキ ども を 始末 出来 なかった の は ふん|っ|むら|で|ガキ|ども|を|始末|でき|なかった|の|は hm|a sound particle|village|at|brats|kids|object marker|disposal|could|not able|explanatory particle|topic marker hm|a small pause marker|vila|em|crianças|crianças (plural)|partícula de objeto direto|lidar|conseguir|não consegui|partícula explicativa|partícula de tópico Hmph, the reason I couldn't take care of those brats in the village is Hmph, não consegui lidar com as crianças na vila.

医者 の 野郎 が 邪魔 し やがった せい だ いしゃ|の|やろう|が|じゃま|し|やがった|せい|だ doctor|attributive particle|guy|subject marker|interference|do|did (with contempt)|because|is médico|partícula possessiva|cara|partícula do sujeito|atrapalhando|fazendo|fez|culpa|é because that damn doctor got in the way. Foi por causa daquele médico que atrapalhou.

今度 こそ やって やる ぜ こんど|こそ|やって|やる|ぜ this time|emphasis marker|doing|to do|sentence-ending particle for emphasis (informal) desta vez|ênfase|fazendo|fazer|partícula de ênfase masculina This time, I'll definitely do it. Desta vez, eu vou conseguir.

せ 殺生 丸 様 せ|せっしょう|まる|さま particle|killing|round|honorific suffix se|matar|redondo|senhor/a forma Sei Shōmaru Senhor Seishoumaru

分かった か わかった|か understood|question marker entendi|partícula de pergunta Do you understand? Entendeu?

へたな 動きする と 小 娘 の 命 は ねえ ぞ へたな|うごきする|と|ちい|むすめ|の|いのち|は|ねえ|ぞ clumsy|to move|and|small|daughter|possessive particle|life|topic marker|right|emphasis marker desajeitado|se mover|e|pequena|filha|possessivo|vida|partícula de tópico|não é|ênfase If you make any clumsy moves, the girl's life is at stake. Se você se mover de forma desajeitada, a vida da garotinha não vai durar.

もっとも 早い か 遅い か の 話 だ けど な もっとも|はやい|か|おそい|か|の|はなし|だ|けど|な most|fast|or|slow|or|attributive particle|story|is|but|sentence-ending particle mais|rápido|ou|lento|ou|de|conversa|é|mas|né It's just a matter of whether it's sooner or later. Mas é uma questão de ser rápido ou lento.

同じ こと か おなじ|こと|か same|thing|question marker mesmo|coisa|partícula de pergunta Same thing, huh? A mesma coisa.

ん っ ん|っ nasal sound|indicates a geminate consonant n|gemination marker Huh? Hã.

ふ っ ふ|っ fu|gemination marker fu|pequeno tsu Heh. Heh.

こん の 野郎 何 を 笑って やがる こん|の|やろう|なに|を|わらって|やがる this|attributive particle|guy|what|object marker|laughing|you are este|partícula atributiva|cara|o que|partícula de objeto direto|rindo|você está (de forma desdenhosa) What the hell are you laughing at? Esse cara, o que ele está rindo?

て めえ に そんな 余裕 が あんの かよ て|めえ|に|そんな|余裕|が|あんの|かよ and|you|at|such|leeway|subject marker|there is|right partícula de ênfase|você (forma coloquial e desdenhosa)|partícula de localização|tal|folga|partícula que marca o sujeito|tem|não é Do you really have that kind of leeway? Você tem essa folga toda?

うわっ Whoa! Uau!

ふん っ ふん|っ hm|glottal stop hm|glottal stop Hmph! Hmph!

剣 を 捨てた けん|を|すてた sword|object marker|threw away espada|partícula de objeto direto|jogou fora I dropped my sword. Jogou a espada fora.

う っ う|っ u|gemination marker u|indicates a geminate consonant Uhh u っ

あっ Ahh a っ

くっ Kuh ku っ

ご っ ご|っ honorific prefix|gemination marker honorífico|marca de geminação Goh go っ

ぐ ぐ あっあ あ あ うっうっ Gu gu ah ah ah u u gu gu ah ah ah u u

う っ う っ えっ う|っ|う|っ|えっ u|gemination marker|u|gemination marker|eh u|geminate consonant marker|u|geminate consonant marker|eh u u e u u e

は あっ う っ 殺生 丸 様 は|あっ|う|っ|せっしょう|まる|さま topic marker|ah|u|small tsu (indicates a pause)|killing|round|honorific title partícula de tópico|ah|u|partícula de ênfase|matar|redondo|senhor/a forma honorífica Ha ah u kill life Maru-sama ha ah u u matar Maru-sama

はっ Ha! ha

ふん っ 逃がしゃ し ねえ よ ふん|っ|にがしゃ|し|ねえ|よ hm|a small pause marker|you let go|and|right|emphasis marker hm|a small pause marker|you won't let go|and|right|emphasis marker Hmph, I won't let you escape. Hum, não vou deixar você escapar.

う あっ う う っ う|あっ|う|う|っ u|ah|u|u|small tsu u|ah|u|u|small tsu Ugh, ugh! Uah, uuh.

近く で 見る と やっぱり 色 男 だ なあ ちかく|で|みる|と|やっぱり|いろ|おとこ|だ|なあ nearby|at|to see|and|of course|color|man|is|right perto|partícula que indica o local da ação|ver|e|como eu pensei|cor|homem|é|né Seeing you up close, you really are a handsome man. De perto, ele realmente é um homem bonito.

ヘヘッヘヘヘッ 当て が 外れた な へへっへへへ|あて|が|はずれた|な risada|palpite|partícula de sujeito|errou|partícula final de ênfase Hehehe, I was off the mark. Hehehe, eu errei a previsão.

俺 たちゃ こんな こと じゃ 死な ねえ んだ よ おれ|たちゃ|こんな|こと|じゃ|しな|ねえ|んだ|よ I|if we|this kind of|thing|is not|die|no|you see|emphasis marker eu|nós|assim|coisa|não|morrer|não|é|ênfase We won't die from something like this. Nós não vamos morrer por causa de coisas assim.

う っ う|っ u|gemination marker u|indicates a geminate consonant Ugh. Ugh.

蛇 骨 よ もう いい だ ろ この ガキ 殺す ぜ へび|ほね|よ|もう|いい|だ|ろ|この|ガキ|ころす|ぜ snake|bones|emphasis particle|already|good|is|right|this|brat|kill|emphasis particle cobra|osso|ênfase|já|bom|é|não é|este|garoto|matar|ênfase masculina Snake bones, it's enough already. I'm going to kill this brat. Cobra, já chega, vou matar esse garoto.

傷付け られた せい かな 医者 の 野郎 怖がって 出て こ ねえ きずつけ|られた|せい|かな|いしゃ|の|やろう|こわがって|でて|こ|ねえ hurt|was hurt|because|I wonder|doctor|attributive particle|guy|being scared|come out|here|right ferido|foi|culpa|não é|médico|partícula possessiva|cara|com medo|saia|aqui|né Maybe it's because I've been hurt, but that doctor is too scared to come out. Talvez seja por causa das feridas, o médico está com medo de sair.

あっ Ah. Ah.

俺 は 今 心 の 底 から この ガキ を 殺して え と 思ってる おれ|は|いま|こころ|の|そこ|から|この|ガキ|を|ころして|え|と|おもってる I|topic marker|now|heart|attributive particle|bottom|from|this|brat|object marker|kill|uh|quotation particle|thinking eu|partícula de tópico|agora|coração|partícula possessiva|fundo|de|este|garoto|partícula de objeto direto|matar|eh|e|estou pensando Right now, I truly want to kill this brat from the bottom of my heart. Eu estou pensando em matar esse garoto do fundo do meu coração agora.

う お っ う|お|っ u|o|gemination marker u|o|indicates a geminate consonant Ugh. Uo.

バカ もう 遅い っ つう の バカ|もう|おそい|っ|つう|の stupid|already|late|emphasis particle|you know|right idiota|já|tarde|partícula enfática|tipo|partícula de ênfase You idiot, it's already too late! Idiota, já é tarde demais.

死に な しに|な die|a particle used for emphasis morte|partícula de ênfase Die Morrendo

う っ う|っ u|gemination marker u|indicates a geminate consonant Ugh Ugh

う っ ああ っ う|っ|ああ|っ u|geminate consonant marker|ah|geminate consonant marker u|gemination marker|ah|gemination marker Ugh, ah Ugh ahh

う う う あ あ う|う|う|あ|あ u|u|u|a|a u|u|u|a|a Ugh, ugh, ah, ah Ugh ugh ah ah

睡骨 あなた が 四 魂 の かけら の 光 は 黒く 汚れて いる すいこつ|あなた|が|し|たましい|の|かけら|の|ひかり|は|くろく|よごれて|いる sleep bone|you|subject marker|four|souls|possessive particle|fragments|attributive particle|light|topic marker|blackly|dirty|is osso do sono|você|partícula de sujeito|quatro|almas|partícula possessiva|fragmentos|partícula possessiva|luz|partícula de tópico|preto (forma adverbial)|sujo|está The light of the four soul fragments is black and dirty. A luz do fragmento da sua alma está suja e negra.

あなた は もう あなた|は|もう you|topic marker|already você|partícula de tópico|já You are already. Você já não...

あっ Ah. Ah...

殺生 丸 様 せっしょう|まる|さま killing|round|Mr/Ms/Mrs matar|redondo|senhor/a forma de respeito Killing Maru-sama. Senhor da Morte.

ちっあ あの 女 一 番 おっかねえ ぜ ちっあ|あの|おんな|いち|ばん|おっかねえ|ぜ ah|that|woman|one|best|scary|emphasis marker That girl is the scariest. Que mulher mais assustadora!

桔梗 様 ききょう|さま bellflower|honorific suffix campainha|senhor(a) Kikyo-sama Senhora Kikyō

あっ Ah! Ah!

睡骨 様 すいこつ|さま sleep bone|honorific suffix osso do sono|senhor(a) Suikotsu-sama Senhor Suikotsu

やっと 戻れ ました やっと|もどれ|ました finally|can return|did finalmente|voltar|consegui I finally made it back. Finalmente consegui voltar.

黒い 光 に 邪魔 さ れて 出て こられ なかった くろい|ひかり|に|じゃま|さ|れて|でて|こられ|なかった black|light|locative particle|obstruction|emphasis particle|passive form|come out|ko (part of the verb come)|can preto|luz|partícula de localização|obstáculo|partícula que enfatiza|forma te do verbo suru (fazer)|saindo|não consegui|não consegui I couldn't come out because I was hindered by the black light. Fui impedido de sair pela luz negra.

破魔 の 矢 が かけら の 汚れ を 浄化 した せい か はま|の|や|が|かけら|の|よごれ|を|じょうか|した|せい|か demon-repelling|attributive particle|arrow|subject marker|fragment|possessive particle|dirt|object marker|purification|did|because|question marker proteção contra demônios|partícula possessiva|flecha|partícula do sujeito|fragmento|partícula possessiva|sujeira|partícula do objeto direto|purificação|fez|culpa|partícula interrogativa Maybe it's because the demon-slaying arrow purified the fragments' filth. Talvez seja porque a flecha de purificação limpou a sujeira dos fragmentos.

どう する この 男 どう|する|この|おとこ how|to do|this|man como|fazer|este|homem What should we do about this man? O que vamos fazer com esse homem?

殺す べき な の か ころす|べき|な|の|か to kill|should|adjectival particle|attributive particle|question marker matar|deve|partícula adjetival|partícula explicativa|partícula de pergunta Should I kill? Devo matar?

桔梗 様 ききょう|さま bellflower|honorific suffix campainha|senhor(a) Lady Kikyo Senhorita Kikyō

ん っ ん|っ nasal sound|gemination marker n|gemination marker Hmm. Hmm.

私 の 首 の 四 魂 の かけら を わたし|の|くび|の|し|たましい|の|かけら|を I|possessive particle|neck|attributive particle|four|souls|possessive particle|fragments|object marker eu|partícula possessiva|pescoço|partícula atributiva|quatro|almas|partícula possessiva|fragmentos|partícula de objeto direto The four soul shards of my neck. O fragmento da minha alma de quatro partes.

取って ください とって|ください take|please pegando|por favor Please take it. Por favor, pegue.

それ で 私 は 骨 に 還る それ|で|わたし|は|ほね|に|かえる that|at|I|topic marker|bones|locative particle|return isso|partícula que indica o meio ou a condição|eu|partícula de tópico|osso|partícula que indica direção ou local|voltar With that, I will return to the bones. Com isso, eu voltarei para os ossos.

う っ う|っ u|gemination marker u|indicates a geminate consonant Ugh. Ugh.

私 は 解放 さ れ たい のです わたし|は|かいほう|さ|れ|たい|のです I|topic marker|liberation|emphasis particle|passive marker|want|you see eu|partícula de tópico|libertação|partícula de ênfase|parte do verbo passivo|quero|é que I want to be freed. Eu quero ser libertada.

死 を 選ぶ と し|を|えらぶ|と death|object marker|to choose|quotation particle morte|partícula de objeto direto|escolher|quando Choosing death, Escolho a morte

ええ Yes, Sim

やっと 思い出した やっと|おもいだした finally|remembered finalmente|lembrei I finally remembered, Finalmente me lembrei

私 は 一 度 死んで いる わたし|は|いち|ど|しんで|いる I|topic marker|one|time|have died|am eu|partícula de tópico|um|vez|morri|estou I have died once. Eu já morri uma vez

き ー れい は 汚い |-|||きたない Kirei is dirty. Kirei é sujo

き ー たない は |-|た ない| Kitanai is. Kitanai é

前 に 生きて た 時 私 は 迷って いた まえ|に|いきて|た|とき|わたし|は|まよって|いた before|at|living|past tense marker|time|I|topic marker|was lost|was antes|partícula de tempo|vivendo|passado|tempo|eu|partícula de tópico|estava perdido|estava When I was alive before, I was lost. Antes, quando eu estava vivo, eu estava perdido

何 が 正しく 何 が 間違って いる の か なに|が|ただしく|なに|が|まちがって|いる|の|か what|subject marker|correctly|what|subject marker|wrong|is|explanatory particle|question marker o que|partícula de sujeito|corretamente|o que|partícula de sujeito|errado|está|partícula explicativa|partícula de pergunta What is right and what is wrong? O que é certo e o que é errado

助かる きっと 助けて やる ぞ たすかる|きっと|たすけて|やる|ぞ to be saved|surely|help|to do|emphasis marker vai ajudar|com certeza|me ajude|fazer|ênfase I'll definitely help you. Vou ajudar, com certeza.

お 医者 様 その 子 は もう 駄目だ うっちゃって こっから 逃げる だよ お|いしゃ|さま|その|こ|は|もう|だめだ|うっちゃって|こっから|にげる|だよ honorific prefix|doctor|honorific title|that|child|topic marker|already|no good|throw away|from here|run away|you know partícula honorífica|médico|senhor(a) (honorífico)|aquele|criança|partícula de tópico|já|não serve|jogue fora|daqui|fugir|é viu Doctor, that child is already hopeless. Let's abandon them and escape. Doutor, aquela criança não tem mais jeito, vamos fugir daqui.

バカ を 言う な まだ 望み は ある バカ|を|いう|な|まだ|のぞみ|は|ある stupid|object marker|to say|don't|still|hope|topic marker|there is idiota|partícula de objeto direto|dizer|não|ainda|esperança|partícula de tópico|há Don't be ridiculous, there is still hope. Não fale bobagens, ainda há esperança.

侍 が 攻めて くる だよ お 逃げ ねえ と 殺さ れ る だ ど さむらい|が|せめて|くる|だよ|お|にげ|ねえ|と|ころさ|れ|る|だ|ど samurai|subject marker|attacking|coming|you know|emphasis particle|run away|right|quotation particle|kill|passive marker|will|is|but samurai|partícula de sujeito|atacando|vindo|é|partícula de ênfase|fugir|não é|e|matar|passivo|forma do verbo|é|mas The samurai are coming. If we don't escape, we'll be killed. Os samurais estão atacando, se não fugirmos, seremos mortos.

ええ い 逃げる なら 勝手に 逃げろ 私 は この 子 を ええ|い|にげる|なら|かってに|にげろ|わたし|は|この|こ|を yes|adjective|to run away|if|as you like|run away (imperative)|I|topic marker|this|child|object marker sim|i|fugir|se|à vontade|fuja|eu|partícula de tópico|esta|criança|partícula de objeto direto Well then, if you're going to run away, go ahead and run. I will take care of this child. Sim, se você vai fugir, fuja à vontade. Eu vou ficar com esta criança.

あっ ぐ き 貴様 あ う っ 何 という こと を あっ|ぐ|き|きさま|あ|う|っ|なに|という|こと|を ah|and|ki|noble|honorific title|ah|u|small tsu|what|called|thing ah|gu|ki|you (very formal can be rude)|ah|u|small tsu (indicates a pause)|what|called|thing|object marker Ah, you! What on earth are you doing? Ah, o que você está fazendo?

楽に して やった んだ ありがたく 思い な らくに|して|やった|んだ|ありがたく|おもい|な easily|did|did|you see|gratefully|think|you facilmente|fazendo|fiz|é que|agradecidamente|pensando|né I made it easier for you, so be grateful. Eu fiz isso para facilitar as coisas para você, então seja grato.

ああ っ ああ|っ ah|glottal stop ah|gemination marker Ah! Ah!

お 館 様 の 命令 だ お|やかた|さま|の|めいれい|だ honorific prefix|mansion|honorific title|attributive particle|order|is honorífico|casa|senhor(a)|partícula possessiva|ordem|é It is the command of the lord. É uma ordem do senhor.

この 里 の 者 は 一人 残らず 殺せ と 言わ れて おる この|さと|の|もの|は|ひとり|のこらず|ころせ|と|いわ|れて|おる this|village|attributive particle|person|topic marker|one person|without exception|kill|quotation particle|say|passive form|to be (informal) este|aldeia|partícula possessiva|pessoa|partícula de tópico|uma pessoa|sem deixar ninguém|mate|partícula de citação|dizer|passivo|estar I have been told to kill every single person in this village. Disseram para matar todos os habitantes desta vila.

へ えっ へ っ あっ へ|えっ|へ|っ|あっ eh|eh|eh|geminate consonant marker|ah partícula de direção|ah|partícula de direção|partícula de ênfase|ah Heh heh, ah. Heh heh heh ah.

ヘヘヘヘヘヘ Hehehehehe. Hehehehehe.

あっ はっ うっ 来る なー あっ|はっ|うっ|くる|なー ah|ha|u|vir|não é Ah, ha, u, don't come! Ah ha ha, não venha!

ヘヘヘ Hehehe He he he

う うー っ う|うー|っ u|prolonged u sound|gemination marker u|u-|gemination marker U, u, uh! U uuh

ぐ はっ ぐ|はっ gu|ha som|ah Gu, ha! Gu ha!

ぐ あ は ー っ ぐ|あ|は|ー|っ gu|a|topic marker|long vowel mark|small tsu gu|a|partícula de tópico|traço longo|pequena pausa Guhahaa! gu a ha -!

う っ あっ う|っ|あっ u|gemination marker|ah u|geminate consonant marker|ah Uuh! u - ah!

医師 である 私 が いし|である|わたし|が doctor|is|I|subject marker médico|é|eu|partícula que marca o sujeito I, as a doctor, Eu, que sou médico,

人 の 命 を 救う 立場 に ある この 私 が ひと|の|いのち|を|すくう|たちば|に|ある|この|わたし|が person|attributive particle|life|object marker|to save|position|locative particle|to be|this|I|subject marker pessoa|partícula possessiva|vida|partícula de objeto direto|salvar|posição|partícula locativa|estar|este|eu|partícula de sujeito am in a position to save people's lives. eu, que estou na posição de salvar vidas,

自ら の 手 で 他人 の 命 を 絶って しまった みずから|の|て|で|たにん|の|いのち|を|たって|しまった oneself|attributive particle|hand|by|others|possessive particle|life|object marker|cut|have done (regretfully) a si mesmo|partícula atributiva|mão|com|outra pessoa|partícula possessiva|vida|partícula de objeto direto|cortou|acabou I ended another person's life with my own hands. Acabei tirando a vida de outra pessoa com minhas próprias mãos.

今 思えば いま|おもえば now|if I think agora|se eu pensar Looking back now, Agora que penso nisso,

私 は 私自身 が 誰 より も 許せなかった の かも しれない わたし|は|わたしじしん|が|だれ|より|も|ゆるせなかった|の|かも|しれない I|topic marker|myself|subject marker|who|than|also|couldn't forgive|explanatory particle|maybe|don't know eu|partícula de tópico|eu mesmo|partícula de sujeito|quem|do que|também|não consegui perdoar|partícula explicativa|talvez|não sei I might have been the one I couldn't forgive more than anyone else. talvez eu não tenha conseguido perdoar a mim mesma mais do que a ninguém.

あっ… あ … Ah... ah... Ah... ah...

どう したら 良い の か 分から なかった どう|したら|良い|の|か|わから|なかった how|if I do|good|question marker|or|don't understand|didn't como|se eu fizer|bom|partícula de ênfase|partícula interrogativa|não sabia|não estava I didn't know what to do. Eu não sabia o que fazer.

うわ あー っ ああ ー っ ああ ー っ うわ|あー|っ|ああ|ー|っ|ああ|ー|っ wow|ah|small pause|ah|prolongation mark|small pause|ah|prolongation mark|small pause uau|ah|partícula de ênfase|ah|traço longo|partícula de ênfase|ah|traço longo|partícula de ênfase Wow, ahh, ahh, ahh! Uau, ahhh, ahhh, ahhh!

う う っ う う う ー っ う|う|っ|う|う|う|ー|っ u|u|gemination marker|u|u|u|long vowel mark|gemination marker u|u|gemination marker|u|u|u|prolonged sound marker|gemination marker Ugh, ugh, ugh! Uuuhhh.

そんな 時 だった そんな|とき|だった such|time|was assim|tempo|era It was such a time. Era um momento assim.

声 が 聞こえて きた の は こえ|が|きこえて|きた|の|は voice|subject marker|can hear|came|explanatory particle|topic marker voz|partícula de sujeito|ouvindo|veio|partícula explicativa|partícula de tópico I heard a voice. A voz começou a ser ouvida.

うっうっ Ugh. Ugh ugh.

いい加減 善人 ぶる の は 止めたら どう だ いいかげん|ぜんにん|ぶる|の|は|やめたら|どう|だ enough|good person|to pretend|attributive particle|topic marker|if you stop|how|is já chega|pessoa boa|agir como|partícula que indica explicação|partícula de tópico|se você parar|como|é How about you stop pretending to be a good person? Que tal parar de fingir que é uma boa pessoa?

うっうっ Ugh. Ugh ugh.

本当の て め え は 人助け なんか 望んじゃ い ねえ ほんとうの|て|め|え|は|ひとだすけ|なんか|のぞんじゃ|い|ねえ real|and|you|you|topic marker|helping people|like|want|is|right verdadeiro|partícula que conecta orações|você (forma vulgar)|você (forma vulgar)|partícula de tópico|ajuda às pessoas|como|não deseja|está|não é The real you doesn't wish for helping others. A verdadeira você não deseja ajudar as pessoas.

うっうっあ あっ うっうっあ|あっ u u a|ah Ugh, ugh, ah! Ugh, ugh, ah!

て めえ の 本心 は 人 を 殺めたくて 殺めたくて 仕方ねえ んだ て|めえ|の|ほんしん|は|ひと|を|あやめたくて|あやめたくて|しかたねえ|んだ and|you|attributive particle|true feelings|topic marker|person|object marker|want to kill|want to kill|can't help it|you see e|você|de|coração verdadeiro|partícula de tópico|pessoa|partícula de objeto direto|quero matar|quero matar|não há como evitar|é isso Your true feelings are that you want to kill, you want to kill so badly. Seu verdadeiro desejo é matar pessoas, não consegue evitar.

私 は やっと 気付いた わたし|は|やっと|きづいた I|topic marker|finally|noticed eu|partícula de tópico|finalmente|percebi I finally realized it. Eu finalmente percebi.

それ を 言って いた の は 私 自身 だった んだ それ|を|いって|いた|の|は|わたし|じしん|だった|んだ that|object marker|saying|was|explanatory particle|topic marker|I|myself|was|you see isso|partícula de objeto direto|dizendo|estava|partícula explicativa|partícula de tópico|eu|eu mesmo|era|é que It was I myself who said that. Quem estava dizendo isso era eu mesmo.

これ から は もう 自由 だ これ|から|は|もう|じゆう|だ this|from|topic marker|already|freedom|is isso|a partir de|partícula de tópico|já|liberdade|é From now on, I am free. A partir de agora, estou livre.

俺 を 邪魔 する 奴 は 皆 殺す おれ|を|じゃま|する|やつ|は|みんな|ころす I|object marker|annoying|to do|guy|topic marker|everyone|will kill eu|partícula de objeto direto|atrapalho|fazer|cara|partícula de tópico|todos|matar I will kill anyone who gets in my way. Vou matar todos que me atrapalharem.

うが あー うが|あー ugh|ah ah|ah Ugh, ah! Ugh ah.

きゃあ ー きゃあ|ー ah|prolongation marker Kyaa! aiii

うわ ー |- Uwaa! uau

私 に は 全く 別の 邪悪な 心 が 潜んで いた わたし|に|は|まったく|べつの|じゃあくな|こころ|が|ひそんで|いた I|locative particle|topic marker|completely|different|evil|heart|subject marker|was hidden|was eu|partícula de localização|partícula de tópico|completamente|outro|maligno|coração|partícula de sujeito|escondido|estava There was a completely different evil heart lurking within me. Eu tinha um coração maligno completamente diferente escondido.

そして 私 は そして|わたし|は and|I|topic marker e|eu|partícula de tópico And I... E eu

邪悪な 心 を そのまま に 殺戮 を 繰り返した じゃあくな|こころ|を|そのまま|に|さつりく|を|くりかえした evil|heart|object marker|as it is|locative particle|slaughter|object marker|repeated malvado|coração|partícula de objeto direto|do jeito que está|partícula de lugar ou tempo|massacre|partícula de objeto direto|repetiu The evil heart continued to commit slaughter as it was. O coração maligno continuou a repetir massacres como estava.

その後 蛮骨 と 出会い そのご|ばんこつ|と|であい after that|barbaric bones|and|encounter depois disso|osso bruto|e|encontro After that, I met the barbarian. Depois disso, encontrei o Bunkotsu.

七 人 隊 に 加えて もらった の も しち|にん|たい|に|くわえて|もらった|の|も seven|people|team|locative particle|added|received|nominalizer|also sete|pessoas|equipe|partícula de localização|além de|recebi|partícula de possessão|também It seemed only natural to be allowed to join the Seven. Foi natural que eu fosse aceito na equipe dos sete.

当然の 成り行き だった ように 思えて ならない とうぜんの|なりゆき|だった|ように|おもえて|ならない natural|course of events|was|as if|feels|cannot help natural|desenvolvimento|foi|como|parece|não pode evitar I can't help but feel that way. Não consigo evitar a sensação de que era um desdobramento inevitável.

もう 一人 の 私 は たくさんの 人 を 殺して きた もう|ひとり|の|わたし|は|たくさんの|ひと|を|ころして|きた already|one person|attributive particle|I|topic marker|a lot of|people|object marker|have killed|have come já|uma pessoa|partícula possessiva|eu|partícula de tópico|muitas|pessoas|partícula de objeto direto|matado|venho The other me has killed many people. Outra eu já matei muitas pessoas

その 時 医者 である 私 は どう する こと も 出来 なかった その|とき|いしゃ|である|わたし|は|どう|する|こと|も|でき|なかった that|time|doctor|am|I|topic marker|how|to do|thing|also|could|could not aquele|tempo|médico|ser|eu|partícula de tópico|como|fazer|coisa|também|conseguir|não consegui At that time, as a doctor, I could do nothing. Naquela época, eu, como médica, não pude fazer nada

どんなに 人助け を しよう と どんなに|ひとだすけ|を|しよう|と no matter how|helping people|object marker|will help|quotation particle não importa quão|ajudar as pessoas|partícula de objeto direto|vamos ajudar|e No matter how much I tried to help others, Por mais que eu quisesse ajudar as pessoas

どんなに 人 の ため に 尽くそう と どんなに|ひと|の|ため|に|つくそう|と no matter how|person|attributive particle|for|locative particle|try to devote|quotation particle como|pessoa|partícula possessiva|para|partícula de direção|tentar servir|e No matter how much I tried to serve others. Por mais que eu quisesse me dedicar aos outros

私 の 魂 は 救わ れ る こと は ない わたし|の|たましい|は|すくわ|れ|る|こと|は|ない I|possessive particle|soul|topic marker|save (stem form)|passive marker|verb ending|thing|topic marker|not eu|partícula possessiva|alma|partícula de tópico|salvar (forma não conjugada)|parte da forma passiva|sufixo verbal|coisa|partícula de tópico|não My soul will not be saved. Minha alma não será salva

睡骨 様 すいこつ|さま sleep bone|honorific suffix osso do sono|senhor(a) Lord of Sleep. Senhor do Sono

人 の 心 に は 本来 善 と 悪 の 二 つ が 共に 存在する もの ひと|の|こころ|に|は|ほんらい|ぜん|と|あく|の|に|つ|が|ともに|そんざいする|もの person|attributive particle|heart|locative particle|topic marker|originally|good|and|evil|possessive particle|two|counter for small objects|subject marker|together|exist|thing pessoa|partícula possessiva|coração|partícula de lugar|partícula de tópico|originalmente|bem|e|mal|partícula atributiva|dois|contagem para coisas|partícula de sujeito|juntos|existir|coisa In a person's heart, both good and evil inherently coexist. No coração humano, existem originalmente duas coisas: o bem e o mal, que coexistem

邪悪な 心 に 負けて は なら ない じゃあくな|こころ|に|まけて|は|なら|ない evil|heart|locative particle|lose|topic marker|if|not malvado|coração|partícula de localização|perdendo|partícula de tópico|se|não One must not succumb to an evil heart. Não devemos sucumbir a um coração maligno

いいえ 桔梗 様 いいえ|ききょう|さま no|bellflower|honorific suffix não|campainha|senhor(a) No, Kikyo. Não, Senhor Kikyō.

私 は きっと また 同じ こと を 繰り返す わたし|は|きっと|また|おなじ|こと|を|くりかえす I|topic marker|surely|again|same|thing|object marker|repeat eu|partícula de tópico|com certeza|novamente|mesma|coisa|partícula de objeto direto|repetir I will surely repeat the same thing again. Eu com certeza repetirei a mesma coisa novamente.

もう そんな こと は もう|そんな|こと|は already|such|thing|topic marker já|assim|coisa|partícula de tópico I can't stand such things anymore. Já não posso mais suportar isso.

私 に は 耐え られ ない わたし|に|は|たえ|られ|ない I|locative particle|topic marker|endure|can|not eu|partícula de localização|partícula de tópico|suportar|não posso|não I can't endure it. Isso é insuportável para mim.

お 願い し ます 桔梗 様 お|ねがい|し|ます|ききょう|さま honorific prefix|wish|do|polite suffix|bellflower|honorific title partícula honorífica|pedido|fazer|forma polida do verbo|nome próprio (Kikyou)|senhor/a (honorífico) Please, Kikyo. Por favor, Senhor Kikyo

かけら を 取って 私 の 魂 を 解き放って 欲しい かけら|を|とって|わたし|の|たましい|を|ときはなって|ほしい fragment|object marker|take|my|possessive particle|soul|object marker|release|want fragment|object marker|take|my|possessive particle|soul|object marker|release|want I want you to take the fragments and release my soul. Quero que você pegue os fragmentos e liberte minha alma

睡骨 様 すいこつ|さま sleep bone|honorific suffix osso do sono|senhor(a) Suikotsu. Senhor Suikotsu

どうか 桔梗 様 どうか|ききょう|さま please|bellflower|honorific suffix por favor|campainha|senhor(a) Please, Kikyo. Por favor, Senhor Kikyo

頼み ます たのみ|ます request|polite suffix pedido|forma polida do verbo Please. Por favor

う うっ う|うっ u|u u|uhh Ugh. Ugh

桔梗 さん よ お ききょう||| Kikyo. Senhorita Kikyo

俺 たち 死人 は きっと 同じ 末路 を 歩む んだ ぜ おれ|たち|しにん|は|きっと|おなじ|まつろ|を|あゆむ|んだ|ぜ I|we|dead people|topic marker|surely|same|end|object marker|walk|you see|emphasis marker eu|nós|mortos|partícula de tópico|com certeza|mesmo|destino final|partícula de objeto direto|caminhar|é que|ênfase masculina We dead people are surely walking the same path to our end. Nós, os mortos, certamente teremos o mesmo destino.

あっ Ah. Ah

ふん っ 形見 代わり に 貰って いく ぜ ふん|っ|かたみ|かわり|に|もらって|いく|ぜ hm|a sound particle|keepsake|instead|locative particle|receiving|will go|emphasis particle hm|emphasis particle|keepsake|instead|locative particle|receiving|will go|emphasis particle Hmph, I'll take this as a keepsake. Hum, vou levar isso como uma lembrança.

睡骨 様 すいこつ|さま sleep bone|honorific suffix osso do sono|senhor(a) Suikotsu. Senhor Suikotsu

これ で いい これ|で|いい this|at|good isso|partícula que indica o local ou meio|bom This is fine. Isso está bom.

これ で いい の です これ|で|いい|の|です this|at|good|explanatory particle|is isso|com|bom|partícula de ênfase|é This is fine. Está bom assim

ああ っ ああ|っ ah|glottal stop marker ah|glottal stop Ah! Ah!

へ っ あば よ へ|っ|あば|よ to|a small pause marker|if|emphasis marker partícula de direção|marca de geminação|se|partícula enfática Hey, goodbye. Heh, adeus

睡骨 安らかに 眠る が いい すいこつ|やすらかに|ねむる|が|いい sleeping bones|peacefully|sleep|subject marker|good osso do sono|tranquilamente|dormir|partícula que marca o sujeito|bom May the sleeping bones rest peacefully. Que os ossos durmam em paz

あの 巫女 様 あの|みこ|さま that|shrine maiden|honorific title aquele|sacerdotisa|senhor(a) That shrine maiden. Aquela sacerdotisa

助けて くれて ありがとう たすけて|くれて|ありがとう help|for giving|thank you me ajude|por me dar|obrigado Thank you for helping me. Obrigado por me ajudar

あっ怪我 は 無い か 怖かった ろ あっけが||ない||こわかった| Ah, are you hurt? It must have been scary. Ah, você não se machucou, estava com medo, né?

うん Yeah. Sim

だけど この 人 何だか だけど|この|ひと|なんだか but|this|person|somehow mas|este|pessoa|meio que But this person somehow Mas quem é essa pessoa?

あっ さよなら あっ|さよなら ah|goodbye ah|goodbye Ah, goodbye Ah, adeus.

私 も ここ から 離れ ねば わたし|も|ここ|から|はなれ|ねば I|also|here|from|leave|must eu|também|aqui|de|afastar|se não I must also leave from here Eu também preciso me afastar daqui.

死 魂 が 尽きて 動け なく なる 前 に し|たましい|が|つきて|うごけ|なく|なる|まえ|に death|soul|subject marker|runs out|move (imperative form)|not|become|before|at morte|alma|partícula de sujeito|esgotar|mova|não|tornar-se|antes|partícula de lugar ou tempo Before my soul runs out and I can no longer move Antes que minha alma morra e eu não consiga me mover.

ふん っ 犬夜叉 を 封印 した 巫女 か ふん|っ|いぬやしゃ|を|ふういん|した|みこ|か hm|small pause|Inuyasha|object marker|seal|did|priestess|question marker hm|small pause|Inuyasha|object marker|seal|did|priestess|question marker Hmph, the priestess who sealed Inuyasha, huh? Hum, a sacerdotisa que selou Inuyasha.

あの 女 も また 奴 ら と 同じ あの|おんな|も|また|やつ|ら|と|おなじ that|woman|also|again|that guy|plural marker|and|same aquele|mulher|também|também|aquele|pluralizador|e|igual That woman is just like them. Aquela mulher também é igual a eles.

骨 と 墓 土 の におい の する 死人 こつ|と|はか|つち|の|におい|の|する|しにん bones|and|grave|soil|attributive particle|locative particle|smell|possessive particle|to do osso|e|cemitério|terra|de|cheiro|de|fazer|morto A corpse that smells of bones and grave soil. Um morto que cheira a ossos e terra de sepultura.

奴 ら に 己 の 行く末 を 見せ られた か やつ|ら|に|おのれ|の|いくすえ|を|みせ|られた|か that guy|plural marker|locative particle|yourself|possessive particle|future|object marker|show|was shown|question marker aquele|pluralizador|partícula de lugar|você|partícula possessiva|futuro|partícula de objeto direto|mostrar|foi mostrado|partícula interrogativa Were they shown their own fate by them? Ela foi mostrada o seu próprio destino por eles?

殺生 丸 様 せっしょう|まる|さま killing|round|Mr/Ms/Mrs matar|redondo|senhor/a forma de respeito Kasshō Maru-sama Morte Maru-sama

りん 行く ぞ りん|いく|ぞ rin|go|emphasis marker rin|ir|ênfase Rin, let's go! Rin, vamos

は いっ は|いっ topic marker|one partícula de tópico|um Yes! Sim

このまま 帰って 欲しい このまま|かえって|ほしい like this|go home|want assim|voltar|quero I want you to go home like this. Quero que você volte assim

あの 人 たち と は 戦い たく ない あの|ひと|たち|と|は|たたかい|たく|ない that|person|plural marker|and|topic marker|fight|want to|not aquele|pessoa|pluralizador|e|partícula de tópico|luta|querer|não I don't want to fight those people. Eu não quero lutar contra aquelas pessoas.

琥珀 こはく Amber. Âmbar

はっ Huh. Hã?

あいつ ら 逃がさ ない あいつ|ら|にがさ|ない that guy|plural marker|won't let escape|not aquele|pluralizador|não deixar escapar|não I won't let them escape. Não vou deixar aqueles caras escaparem.

ああ Ah Ah

ああ っ ああ|っ ah|glottal stop ah|gemination marker Ah! Ahh

は あ は|あ topic marker|ah partícula de tópico|ah Ha Ha

は あ は|あ topic marker|ah partícula de tópico|ah Ha Ha

ふう Phew Ufa

どうやら 一晩 中 歩 か さ れてた みたいだ ね どうやら|いちばん|ちゅう|ある|か|さ|れてた|みたいだ|ね it seems|one night|during|walk|or|and|was being|it seems|right parece que|uma noite|durante|andar|ou|ênfase|estava|parece|não é It seems like I was walked around all night. Parece que eu fui forçado a andar a noite toda.

しかし 意図 は 分かり ませ ん なぜ そんな こと を しかし|いと|は|わかり|ませ|ん|なぜ|そんな|こと|を however|intention|topic marker|understanding|not|informal negation|why|such|thing|object marker mas|intenção|partícula de tópico|entender|não|ênfase|por que|tal|coisa|partícula de objeto direto However, I don't understand the intention. Why would someone do that? No entanto, não entendo a intenção. Por que fazer algo assim?

あっ Ah. Ah.

う っ う|っ u|gemination marker u|indicates a geminate consonant Uhh u っ

これ は まさか これ|は|まさか this|topic marker|no way isso|partícula de tópico|não pode ser Could it be...? isso é impossível

何で すか それ は なんで|すか|それ|は why|is it|that|topic marker por que|é|isso|partícula de tópico What is that? O que é isso?

光 苔 の 衣 … ひかり|こけ|の|ころも light|moss|possessive particle|clothing luz|musgo|partícula possessiva|vestimenta It's the clothing of light moss... A roupa de musgo de luz ...

退治 屋 が 夜襲 の 時 に 使う 道具 たいじ|や|が|やしゅう|の|とき|に|つかう|どうぐ extermination|shop|subject marker|night attack|attributive particle|time|locative particle|use|tools extermination|house|subject marker|night attack|attributive particle|time|locative particle|use|tools The tools used by the exterminator during a night raid. Ferramenta usada pelo exterminador durante um ataque noturno

琥珀 が ここ に いたんだ こはく|が|ここ|に|いたんだ amber|subject marker|here|locative particle|was âmbar|partícula de sujeito|aqui|partícula de lugar|estava Amber was here. Âmbar estava aqui

珊瑚 さんご Coral. Coral

行こう 法師 様 いこう|ほうし|さま let's go|priest|honorific title vamos|sacerdote|senhor(a) Let's go, priest. Vamos, mestre sacerdote

鋼 牙 くん はがね|きば|くん steel|fang|a suffix used for boys' names aço|presa|sufixo honorífico usado para meninos ou amigos próximos Koga-kun Koga-kun

こ 鋼 牙 こ|はがね|きば this|steel|fang este|aço|presa Koga Koga

死な ないで くれよ 鋼 牙 しな|ないで|くれよ|はがね|きば don't die|without|please|steel|fangs não morra|não|me faça isso|aço|presa Please don't die, Koga Não morra, Koga

一体 犬夜叉 は 何 を 考えて おる んじゃ いったい|いぬやしゃ|は|なに|を|かんがえて|おる|んじゃ what on earth|Inuyasha|topic marker|what|object marker|thinking|is|isn't it afinal|Inuyasha|partícula de tópico|o que|partícula de objeto direto|pensando|estar (forma informal)|não é What on earth is Inuyasha thinking? O que diabos Inuyasha está pensando?

キューッ Kyu! Que som!

ちえっ いい 天気 だ ぜ ちえっ|いい|てんき|だ|ぜ hey|good|weather|is|emphasis marker ah|bom|tempo|é|ênfase masculina Gee, it's nice weather! Ei, que dia bonito!

犬 夜叉 の ツボ いぬ|やしゃ|の|ツボ dog|yaksha|possessive particle|pot cachorro|yaksha|partícula possessiva|vaso Inuyasha's pot O pote de Inuyasha

井戸 の 中身 は 何 じゃろ な はい いど|の|なかみ|は|なに|じゃろ|な|はい well|attributive particle|contents|topic marker|what|probably|sentence-ending particle|yes poço|partícula possessiva|conteúdo|partícula de tópico|o que|deve ser|partícula de ênfase|sim I wonder what's inside the well? O que será que tem dentro do poço?

銀 骨 の 弔い 合戦 ぎん|ほね|の|とむらい|かっせん silver|bones|attributive particle|funeral|battle prata|osso|partícula possessiva|funeral|batalha The Funeral Battle of Silver Bones A batalha de luto dos ossos de prata

煉骨 が 鋼 牙 くん の 四 魂 の かけら を 狙う れんこつ|が|はがね|きば|くん|の|し|たましい|の|かけら|を|ねらう hell bones|subject marker|steel|fangs|a suffix for boys|possessive particle|four|souls|attributive particle|fragments|object marker|to aim osso ardente|partícula de sujeito|aço|presa|sufixo honorífico para meninos|partícula possessiva|quatro|almas|partícula possessiva|fragmento|partícula de objeto direto|mirar Renbone is targeting the four soul fragments of Koga-kun O Renbone está mirando os fragmentos da alma de Koga-kun

川 に たっぷり 油 を 流した 逃げ場 は ねえ ぞ かわ|に|たっぷり|あぶら|を|ながした|にげば|は|ねえ|ぞ river|locative particle|plenty|oil|object marker|poured|escape route|topic marker|no|emphasis marker rio|partícula de localização|bastante|óleo|partícula de objeto direto|derramei|lugar para escapar|partícula de tópico|não tem|ênfase There's no escape, I've poured plenty of oil into the river Não há como escapar, pois derramamos bastante óleo no rio

あいつ 爆雷 筒 を 持って おる ぞ あいつ|ばくらい|つつ|を|もって|おる|ぞ that guy|depth charge|tube|object marker|holding|is (informal)|emphasis marker aquele|bomba de profundidade|tubo|partícula de objeto direto|segurando|estar (forma informal)|ênfase masculina That guy has a depth charge tube! Aquele cara está segurando um tubo de explosão

爆発 させる 気 だ わ あんた だって 無事 じゃ 済まない の よ ばくはつ|させる|き|だ|わ|あんた|だって|ぶじ|じゃ|すまない|の|よ explosion|to make (something) explode|feeling|is|sentence-ending particle (emphasis)|you|even|safe|is not|won't be enough|explanatory particle|sentence-ending particle (emphasis) explosão|fazer (algo) explodir|sentimento|é|partícula enfática feminina|você|mesmo|seguro|não|não vai ficar bem|partícula explicativa|partícula enfática You're planning to blow it up, huh? You won't get away unscathed either. Você está pensando em explodir, não é? Você também não sairá ileso.

俺 は 死な ねえ 死ぬ の は てめえら だけ だ おれ|は|しな|ねえ|しぬ|の|は|てめえら|だけ|だ I|topic marker|don't die|right|to die|nominalizer|topic marker|you guys|only|is eu|partícula de tópico|não morrer|não é|morrer|partícula explicativa|partícula de tópico|vocês|apenas|é I won't die; the only ones who will die are you guys. Eu não vou morrer, quem vai morrer são vocês.

て め えんな こと させる か よ て|め|えんな|こと|させる|か|よ and|you|such|things|make|question marker|emphasis marker partícula de ligação|você (forma informal e um pouco ofensiva)|tipo de|coisa|fazer (causativo)|partícula interrogativa|partícula de ênfase There's no way I'm going to let you do that. Vocês acham que eu deixaria isso acontecer?

次回 犬夜叉 「炎 の 川 に 消えた アイツ 」 じかい|いぬやしゃ|ほのお|の|かわ|に|きえた|アイツ next time|Inuyasha|flame|attributive particle|river|locative particle|disappeared|that guy próximo episódio|Inuyasha|chama|partícula possessiva|rio|partícula de localização|desapareceu|aquele Next time on Inuyasha: 'That Guy Who Disappeared into the River of Flames'. Próximo episódio de Inuyasha: "Aquele que desapareceu no rio de chamas".

犬 っこ ろ バラバラ んな っち まった の かよ いぬ|っこ|ろ|バラバラ|んな|っち|まった|の|かよ dog|a colloquial suffix for small children|or|scattered|like that|that|really|you know|right cachorro|diminutivo|partícula de ênfase|bagunçado|tal|você|já|partícula de ênfase|não é Did the dog get all messed up? O cachorro se despedaçou?

犬 夜叉 の ツボ いぬ|やしゃ|の|ツボ dog|yaksha|possessive particle|jar cachorro|yaksha|partícula possessiva|vaso Inuyasha's jar. O pote de Inuyasha

井戸 の 中身 は いど|の|なかみ|は well|attributive particle|contents|topic marker poço|partícula possessiva|conteúdo|partícula de tópico What's inside the well? O que tem dentro do poço?

こいつ じゃ こいつ|じゃ this guy|is este cara|é It's this guy. É isso aqui.

SENT_CWT:AfvEj5sm=7.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.95 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07 en:unknowd pt:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=405 err=0.00%) translation(all=324 err=0.00%) cwt(all=1788 err=4.87%)