InuYasha Episode 101
犬夜叉|エピソード
Inuyasha|épisode
InuYasha - Folge 101
InuYasha Episode 101
犬夜叉 第101集
InuYasha Épisode 101
やってきた ぜ 戌 の 刻
やってきた|ぜ|いぬ|の|とき
est arrivé|emphatic particle|chien|particule possessive|heure
Le moment du chien est arrivé
犬 夜叉 様 の 始まり だ
いぬ|やしゃ|さま|の|はじまり|だ
chien|yasha|monsieur|de|le début|c'est
C'est le début de InuYasha
四 魂 の 玉 の かけら を 集めて
し|たましい|の|たま|の|かけら|を|あつめて
quatre|âme|particule attributive|boule|particule possessive|éclats|particule d'objet direct|en rassemblant
Rassembler les fragments de la perle des quatre âmes
この 鉄 砕 牙 で 奈落 を 倒す
この|てつ|くだ|きば|で|ならく|を|たおす
this|iron|break|fang|with|abyss|object marker|defeat
Avec cette dent de fer, je vais vaincre Naraku.
ちょっと スケベ だ けど
ちょっと|スケベ|だ|けど
a little|perverted|is|but
C'est un peu coquin, mais...
本当 は 奈落 の 呪い 風穴 と いう 過酷な 宿命 を ずっと 背負って 生きて いる 弥勒 様
ほんとう|は|ならく|の|のろい|かざあな|と|いう|かこくな|しゅくめい|を|ずっと|せおって|いきて|いる|みろく|さま
vraiment|particule de thème|enfer|particule possessive|malédiction|trou de vent|et|qui s'appelle|sévère|destin|particule d'objet direct|toujours|portant|vivant|être|Miroku|monsieur
En réalité, le Seigneur Miroku porte depuis toujours le lourd fardeau de la malédiction de Naraku, le trou du vent.
あの 人 に も 同じ 寂しさ を 感じた の ?
あの|ひと|に|も|おなじ|さびしさ|を|かんじた|の
that|person|locative particle|also|same|loneliness|object marker|felt|question marker
Ressentait-elle la même solitude que cette personne ?
弥勒 に 珊瑚 に 七宝 雲母
みろく|に|さんご|に|しっぽう|うんも
Miroku|locative particle|coral|locative particle|seven treasures|mica
Miroir, corail, sept trésors, mica
タイム スリップ 戦国 御伽 草 子
タイム|スリップ|せんごく|おとぎ|くさ|こ
temps|glissement|période des États combattants|conte de fées|herbe|enfant
Voyage dans le temps, guerre de Sengoku, conte de fées
「犬 夜叉 」
いぬ|やしゃ
chien|yaksha
« Inuyasha »
う う う う
Ouh ouh ouh ouh
ああ
Ah
う っ
う|っ
u|gemination marker
Euh
かわいそうに
Pauvre chose
雪 に 迷った のです ね
ゆき|に|まよった|のです|ね
neige|particule de lieu|s'est perdu|c'est|n'est-ce pas
Tu es perdu dans la neige, n'est-ce pas?
父上
ちちうえ
Père
ん っ
ん|っ
n|small pause or gemination marker
Hmm.
もう 大丈夫 です よ
もう|だいじょうぶ|です|よ
déjà|ça va|c'est|hein
Tout va bien maintenant.
あなた は ?
あなた|は
tu|particule de thème
Et vous ?
小雪 と 申し ます
こゆき|と|もうし|ます
petite neige|et|je m'appelle|forme polie
Je m'appelle Koyuki.
お 父様 が どうか なさった のです か ?
お|ちちさま|が|どうか|なさった|のです|か
honorific prefix|father (honorific)|subject marker|please|did (honorific)|you see|question marker
Que s'est-il passé avec votre père ?
父 は 死に ました
ちち|は|しに|ました
père|particule de thème|mourir|est mort
Mon père est mort.
もう 身寄り も 無く
もう|みより|も|なく
déjà|famille|aussi|sans
Je n'ai plus de famille.
行く 当て が 無い の なら
いく|あて|が|ない|の|なら
aller|but|particule de sujet|ne pas avoir|particule attributive|si
Si tu n'as nulle part où aller
私 の 所 に いらっしゃい
わたし|の|ところ|に|いらっしゃい
je|de|endroit|à|viens
Viens chez moi
は あっ
は|あっ
topic marker|ah
Eh bien
それ は それは 雪 の ように 白い 肌 の 美しい 人 でした
それ|は|それは|ゆき|の|ように|しろい|はだ|の|うつくしい|ひと|でした
that|topic marker|that is|snow|attributive particle|like|white|skin|attributive particle|beautiful|person|was
C'était une belle personne à la peau blanche comme la neige.
ふ っ
ふ|っ
fu|gemination marker
Ff.
は あ
は|あ
particule de thème|ah
Ha ah.
な な 何 する ん です か ?
||なん||||
Qu'est-ce que tu fais ?
蚊 が 止まって た んだ
か|が|とまって|た|んだ
moustique|particule sujet|s'est arrêté|passé|tu vois
Il y avait un moustique.
それ で ?
それ|で
that|at
Et alors ?
だから
C'est pourquoi
昔 修業 して いた こと が あった ので
むかし|しゅぎょう|して|いた|こと|が|あった|ので
autrefois|formation|faisant|j'étais|chose|sujet|il y avait|parce que
J'avais fait un apprentissage autrefois
この 辺 は 詳しい の です
この|へん|は|くわしい|の|です
this|area|topic marker|detailed|attributive particle|is
Donc je connais bien cette région.
その 女 の 人 と は それ から ?
その|おんな|の|ひと|と|は|それ|から
that|woman|attributive particle|person|and|topic marker|that|from
Et cette femme ?
何も あり ませ ん
なにも|あり|ませ|ん
rien|il y a|forme polie|contraction de ありません (arimasen)
Il n'y a rien.
かれこれ 7 年 も 昔
かれこれ|ねん|も|むかし
environ|ans|aussi|il y a longtemps
C'était il y a environ 7 ans.
頬 も バラ 色 の 子供 だった 頃 の お 話 です
ほお|も|バラ|いろ|の|こども|だった|ころ|の|お|はなし|です
joue|aussi|rose|couleur|attributif|enfant|c'était|époque|possessif|préfixe honorifique|histoire|c'est
C'est une histoire de l'époque où j'étais un enfant aux joues roses.
ぬ お っ
ぬ|お|っ
nu|o|petite pause
nu o t
う ふ
う|ふ
u|fu
ou fu
ほら やっつけた
ほら|やっつけた
regarde (look)|je l'ai battu (I defeated it)
regarde, je l'ai eu
ん ?
hein ?
「あれ から 七 年 目 の なごり 雪 」
あれ|から|なな|ねん|め|の|なごり|ゆき
that|since|seven|years|the ordinal suffix for the nth|attributive particle|remnants|snow
« La neige résiduelle de la septième année depuis cela »
ん ?
ん
ah
Hmm ?
あれ は
あれ|は
that|topic marker
C'est ça
しっかり しろ おい
しっかり|しろ|おい
bien|fais|hé
Tiens bon, mec
目 を 覚ます んだ
め|を|さます|んだ
œil|particule d'objet direct|réveiller|tu vois
Ouvre les yeux.
死ぬ んじゃ ねえ ぞ
しぬ|んじゃ|ねえ|ぞ
mourir|n'est-ce pas|non|hein
Ne meurs pas.
頑張れ
がんばれ
Tiens bon.
こんな 季節 に 雪 ?
こんな|きせつ|に|ゆき
this kind of|season|at|snow
De la neige en cette saison ?
おい
Hé
-う あ ああ -おお
う|あ|ああ|おお
u|a|aa|oo
- Ouh ah ah - Oh
息 を 吹き返した ぞ
いき|を|ふきかえした|ぞ
respiration|particle marking the direct object|a past tense form of to blow back or to revive|emphasis particle
Il a repris son souffle
良かった
よかった
C'est bien
良かった
よかった
C'était bien.
あの ー
|-
Euh -
ん ?
Hein ?
何 が あった のです ?
なに|が|あった|のです
what|subject marker|happened|you see
Qu'est-ce qui s'est passé ?
よかったら 話して もらえ ません か ?
よかったら|はなして|もらえ|ません|か
if you like|talk|can get|not|question marker
Pourriez-vous en parler, s'il vous plaît ?
おお 法師 様
おお|ほうし|さま
oh|priest|honorific title
Oh, Maître !
近頃 この 辺り に 雪 の 妖怪 が 出る のです
ちかごろ|この|あたり|に|ゆき|の|ようかい|が|でる|のです
récemment|ce|quartier|à|neige|particule possessive|monstre|sujet|apparaître|c'est
Récemment, un yōkai de neige apparaît dans les environs.
もう 何 人 も の 村 の 男 ども が こんなふうに
もう|なん|にん|も|の|むら|の|おとこ|ども|が|こんなふうに
déjà|combien|personnes|aussi|de|village|de|hommes|aussi|sujet|comme ça
Déjà plusieurs hommes du village ont été ainsi.
ああ っ …
ああ|っ
ah|small tsu (indicates a pause or gemination)
Ah...
待ち合わせ の 小屋 に 戻り
まちあわせ|の|こや|に|もどり
rendez-vous|particule attributive|cabane|particule de lieu|retour
Je suis retourné au cabanon de rendez-vous.
皆 に この こと を
みんな|に|この|こと|を
tout le monde|à|ce|chose|particule d'objet direct
Je vais parler de cela à tout le monde.
法師 様 は ?
ほうし|さま|は
moine|monsieur|particule de thème
Où est le moine ?
もう 悪 さ を なさぬ よう 懲らしめて きます
もう|あく|さ|を|なさぬ|よう|こらしめて|きます
déjà|mal|degré|particule d'objet direct|ne pas faire|façon|punir|je vais
Je vais le punir pour qu'il ne fasse plus de mal.
何 大した 妖気 は 無い
なに|たいした|ようき|は|ない
quoi|grand-chose|aura mystérieuse|particule de thème|n'est pas
Il n'y a pas de grande malice.
大丈夫 です
だいじょうぶ|です
ça va|c'est
Tout va bien.
あ あの 法師 様 も 若い 男 だ が
あ|あの|ほうし|さま|も|わかい|おとこ|だ|が
ah|that|priest|honorific title|also|young|man|is|but
Ce moine est aussi un jeune homme.
大丈夫 だ か
だいじょうぶ|だ|か
ça va|c'est|question marker
C'est bon, n'est-ce pas ?
何せ 妖怪 は 雪 の ように 白い 肌 を 持つ 絶世 の 美女 だか ん ね
なにせ|ようかい|は|ゆき|の|ように|しろい|はだ|を|もつ|ぜっせい|の|びじょ|だか|ん|ね
après tout|monstre|particule de thème|neige|particule attributive|comme|blanche|peau|particule d'objet direct|avoir|sans pareil|particule attributive|belle femme|n'est-ce pas|n'est-ce pas|n'est-ce pas
Après tout, le yokai est une beauté sans pareille avec une peau blanche comme la neige.
あっ
Ah.
大概 の 男 は その 美しさ に 惑わされて
だいたい|の|おとこ|は|その|うつくしさ|に|まどわされて
environ|particule attributive|homme|particule de thème|ce|beauté|particule de lieu ou de cible|être trompé
La plupart des hommes sont séduits par sa beauté.
付いて 行っち まうだ
ついて|いっち|まうだ
en suivant|je vais|vraiment
Je vais te suivre.
- くっ- あ
- Hmm - Ah.
は あ
は|あ
topic marker|ah
Ah.
ここ に も 奈落 の 手掛かり は 無い みて えだ な
ここ|に|も|ならく|の|てがかり|は|ない|みて|えだ|な
ici|particule de lieu|aussi|abîme|particule attributive|indice|particule de thème|il n'y a pas|en regardant|branche|particule d'emphase
Il semble qu'il n'y ait pas d'indices sur le gouffre ici non plus.
で お め え 何 やって んだ ?
で|お|め|え|なに|やって|んだ
à|particule d'emphase|yeux|eh|quoi|fais|c'est
Eh bien, qu'est-ce que tu fais ?
リュック の 中 整理 して たら 出てきた の
リュック|の|なか|せいり|して|たら|でてきた|の
sac à dos|particule possessive|à l'intérieur|rangement|en train de faire|quand|est sorti|particule explicative
Je rangeais mon sac à dos et je l'ai trouvé.
皆 で やろう か と 思って 持って 来て た んだ けど
みんな|で|やろう|か|と|おもって|もって|きて|た|んだ|けど
tout le monde|avec|allons faire|ou|et|je pense|en apportant|venant|passé|tu vois|mais
Je pensais que nous pourrions le faire ensemble, alors je l'ai apporté.
すっかり 忘れて て
すっかり|わすれて|て
complètement|oublié|et
Mais j'ai complètement oublié.
お ?
Oh ?
ん ?
ん
ah
Hmm ?
しけって ない か 確かめ と こう か と 思って ね
しけって|ない|か|たしかめ|と|こう|か|と|おもって|ね
humide|ne pas|ou|vérifier|et|comme ça|ou|et|je pense|n'est-ce pas
Je me demandais si ce n'était pas ennuyeux.
う お 何 だ それ ?
う|お|なに|だ|それ
uh|o|what|is|that
Euh, qu'est-ce que c'est ça ?
花火 よ 花火
はなび||はなび
Feu d'artifice, oh feu d'artifice
う ふ 綺麗 でしょう
う|ふ|きれい|でしょう
ah|fu|joli|n'est-ce pas
C'est beau, n'est-ce pas ?
お っ
お|っ
particule honorifique|indique une consonne double
Oh.
ん ー ?そう か ?
ん|ー|そう|か
eh|prolongation de la voyelle|comme ça|question marker
Hmm ? Est-ce vrai ?
え ?今頃 雪 ?
え|いまごろ|ゆき
eh|this time|snow
Quoi ? De la neige maintenant ?
何で
なんで
Pourquoi ?
は あ は あ は あ は あ ん ?
Ha ha ha ha ha ?
は あ は あ う うわっ
Ha ha ha ouah !
は あ
は|あ
topic marker|ah
est ah
うっう う
ouh ouh ouh
う う
ouh ouh
法師 様 ?
ほうし|さま
moine|monsieur
Maître ?
法師 様
ほうし|さま
moine|monsieur
Maître
法師 様 ?
ほうし|さま
moine|monsieur
Maître ?
あっ
Ah
はっ
Hé
旅 の お方
たび|の|おかた
voyage|particule possessive|personne
Voyageur
雪 で 難儀 して いる ようです ね
ゆき|で|なんぎ|して|いる|ようです|ね
neige|avec|difficulté|faisant|être|il semble|n'est-ce pas
Il semble que vous ayez des difficultés avec la neige.
私 に 何 か 出来る こと は ?
わたし|に|なに|か|できる|こと|は
je|à|quoi|ou|peux|chose|thème
Y a-t-il quelque chose que je puisse faire ?
はい
Oui.
娘 さん
むすめ|さん
fille|suffixe honorifique
Fille.
私 の 子供 を 産んで は くれませんか ?
わたし|の|こども|を|うんで|は|くれませんか
je|particule possessive|enfant|particule d'objet direct|accouche|particule de thème|ne me donneras-tu pas
Ne vas-tu pas me donner un enfant ?
う う
Hmm.
お 忘れ です か ?
お|わすれ|です|か
particule honorifique|oublier|c'est|question marker
As-tu oublié ?
もう 産み ました
もう|うみ|ました
déjà|accouché|a
J'ai déjà accouché.
はっ?
Hein ?
ええ ?
Quoi ?
抱いて ください
だいて|ください
prends-moi|s'il te plaît
S'il vous plaît, prenez-moi dans vos bras.
あなた の 子 を
あなた|の|こ|を
tu|particule possessive|enfant|particule d'objet direct
Votre enfant
法師 様 ?
ほうし|さま
moine|monsieur
Maître ?
どこ 行く の ?
どこ|いく|の
où|aller|question particle
Où vas-tu ?
法師 様
ほうし|さま
moine|monsieur
Maître
法師 様 ?
ほうし|さま
moine|monsieur
Maître ?
グルルルル
Grrr
雲母 2 人 で 食おう な
うんも|にん|で|たべよう|な
mica|people|with|let's eat|right
Ne mangeons pas à deux, Kira.
ミー
Moi
働か ざる 者 食う べ から ず じゃ
はたらか|ざる|もの|くう|べ|から|ず|じゃ
travailler|ne pas|personne|manger|devoir|parce que|ne pas|n'est-ce pas
Celui qui ne travaille pas ne doit pas manger.
あいつ ら に 食わせて やる こと は ない
あいつ|ら|に|くわせて|やる|こと|は|ない
that guy|plural marker|to|feed|give|thing|topic marker|not
Je ne vais pas leur donner à manger.
ん ?
Hein ?
おお うま そうだ な
おお|うま|そうだ|な
oh|delicious|it looks like|sentence-ending particle
Oh, ça a l'air bon.
意地 汚い 奴 じゃ
いじ|きたない|やつ|じゃ
obstinacy|dirty|guy|isn't it
C'est un sale type.
魚 の 匂い を 嗅ぎ付けて 帰って きた か
さかな|の|におい|を|かぎつけて|かえって|きた|か
poisson|particule possessive|odeur|particule d'objet direct|avoir flairé|être rentré|venu|question marker
Il est revenu en flairant l'odeur du poisson.
ふざけ ん な 雪 の せい だ
ふざけ|ん|な|ゆき|の|せい|だ
ne rigole pas|n|adjectif attributif|neige|particule possessive|la faute|c'est
C'est à cause de la neige, c'est n'importe quoi.
え ?
Hein ?
冷える と 思う たら
ひえる|と|おもう|たら
to get cold|quotation particle|to think|if
Quand je pense que ça refroidit
珊瑚 ちゃん と 弥勒 様 は ?
さんご|ちゃん|と|みろく|さま|は
corail|suffix for children or close friends|and|Miroku|honorific title|topic marker
Et Coral-chan et Miroku-sama ?
ああ まだ じゃ
ああ|まだ|じゃ
ah|encore|eh
Ah, pas encore.
その うち 腹 空かして 帰って くる さ あむ
その|うち|はら|すかして|かえって|くる|さ|あむ
that|house|stomach|getting hungry|coming back|come|you know|to bite
Ils reviendront bientôt en ayant faim.
あっ その 魚 は おら と 雲母 のじゃ
あっ|その|さかな|は|おら|と|うんも|のじゃ
ah|that|fish|topic marker|ora (a dialectal form of I in some regions of Japan)|and|mica|you see
Ah, ce poisson est à moi et à Kira.
けちくさい こと 言う な
けちくさい|こと|いう|な
cheap|thing|say|don't
Ne dis pas des choses mesquines.
かごめ も こっち 来て 食え
かごめ|も|こっち|きて|くえ
Kagome|also|here|come|eat
Kagome, viens ici et mange.
うめ え ぞ
うめ|え|ぞ
prune|ah|emphasis marker
C'est délicieux.
え う ん
え|う|ん
eh|u|n
Eh un.
あ 珊瑚 ちゃん 弥勒 様
あ|さんご|ちゃん|みろく|さま
ah|corail|suffix for children or close friends|Miroku|honorific title
Ah, Coral-chan, Miroku-sama.
あっ ああ …
あっ|ああ
ah|ah
Ah, ah...
ん ?
ん
eh
Hmm?
あ うむ
あ|うむ
ah|hmm
Ah, oui
ああ
Ah
勝手に 入り込んじゃって ごめんなさい
かってに|はいりこんじゃって|ごめんなさい
sans permission|est entré|désolé
Désolé d'être entré sans permission
ああ 構わ ん よ
ああ|かまわ|ん|よ
ah|it doesn't matter|informal emphasis|you know
Ah, ça ne me dérange pas
この 雪 じゃ で
この|ゆき|じゃ|で
this|snow|is|at
Avec cette neige,
猪 の 肉 じゃ
いのしし|の|にく|じゃ
sanglier|particule possessive|viande|c'est
c'est de la viande de sanglier,
温まる よ
あたたまる|よ
se réchauffer|particule emphatique
ça va réchauffer.
うめ え ぞ これ
うめ|え|ぞ|これ
prune|eh|emphasis particle|this
C'est délicieux ça.
まだ 生 じゃ
まだ|なま|じゃ
encore|cru|n'est-ce pas
Ce n'est pas encore vivant.
意地 汚い から のう
いじ|きたない|から|のう
obstinacy|dirty|because|isn't it
C'est parce que c'est avare.
ミュー
Miu.
まあ 雪 女 が 通り過ぎる まで
まあ|ゆき|おんな|が|とおりすぎる|まで
eh bien|neige|femme|sujet|passer|jusqu'à
Eh bien, jusqu'à ce que la femme des neiges passe.
ここ を 動かん 方が ええ
ここ|を|うごかん|ほうが|ええ
ici|particule d'objet direct|ne pas bouger|mieux|bien
Il vaut mieux ne pas bouger ici.
雪 女 ?
ゆき|おんな
neige|femme
Une femme des neiges ?
ああ こんな 日 に 若い 男 が 1 人 で 歩いて おる と
ああ|こんな|ひ|に|わかい|おとこ|が|にん|で|あるいて|おる|と
ah|such|day|at|young|man|subject marker|person|with|walking|is|when
Ah, quand un jeune homme marche seul par un jour comme celui-ci,
若い お なご に 呼び止め られる んじゃ
わかい|お|なご|に|よびとめ|られる|んじゃ
jeune|particule honorifique|fille|particule de lieu|appeler|être appelé|n'est-ce pas
il est souvent arrêté par une jeune femme.
ふらふら と 付いて行った が 最後
ふらふら|と|ついていった|が|さいご
en titubant|et|je suis allé avec|mais|à la fin
Je l'ai suivi en titubant jusqu'à la fin.
翌日 に は 凍り付いた 無残な 姿 で 見つかる のじゃ
よくじつ|に|は|こおりついた|むざんな|すがた|で|みつかる|のじゃ
le lendemain|à|particule thématique|gelé|horrible|apparence|à|être trouvé|c'est ça
Le lendemain, il a été retrouvé dans un état gelé et horrible.
その お なご と いう の が また 雪 の ように 白い 肌 を 持った
その|お|なご|と|いう|の|が|また|ゆき|の|ように|しろい|はだ|を|もった
that|honorific prefix|girl|quotation particle|called|attributive particle|subject marker|also|snow|possessive particle|like|white|skin|object marker|had
Cette femme avait une peau aussi blanche que la neige.
それ は それは 美しい お なご じゃ と
それ|は|それは|うつくしい|お|なご|じゃ|と
that|topic marker|that is|beautiful|honorific prefix|girl|is|and
C'était une femme d'une beauté incroyable.
-凍り付いて も 一 度 は 会って みたい もの じゃ て -うん
こおりついて|も|いち|ど|は|あって|みたい|もの|じゃ|て|うん
gelé|aussi|un|fois|thème|rencontrer|je veux voir|chose|n'est-ce pas|et|ouais
- Même si je suis gelé, j'aimerais au moins te rencontrer une fois - ouais
いい ーっ痛 たた たた た
|-っつう|||
C'est bon - ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal
弥勒 様 が 危ない
みろく|さま|が|あぶない
Miroku|honorific title|subject marker|dangerous
Le Seigneur Miroku est en danger
けど よ
けど|よ
mais|hein
Mais bon
珊瑚 も 一緒 だ ろ ?
さんご|も|いっしょ|だ|ろ
corail|aussi|ensemble|c'est|n'est-ce pas
Le corail est aussi là, n'est-ce pas ?
あ じゃあ 大丈夫 か
あ|じゃあ|だいじょうぶ|か
ah|well|okay|question marker
Ah, alors ça va.
お前 ら 分かっ と らん な
おまえ|ら|わかっ|と|らん|な
you|plural marker|understand|quotation particle|don't understand|right
Vous ne comprenez pas, n'est-ce pas ?
え ?
Hein ?
弥勒 が そんな 女 を 放っておく わけ が ない
みろく|が|そんな|おんな|を|ほうっておく|わけ|が|ない
Miroku|subject marker|such|woman|object marker|leave alone|reason|subject marker|not
Miroku ne pourrait pas laisser une telle femme de côté.
その 時 珊瑚 が どう 出る か
その|じ|さんご|が|どう|でる|か
that|time|coral|subject marker|how|will come out|question marker
À ce moment-là, comment le corail va-t-il réagir ?
考える だに 恐ろしい
かんがえる|だに|おそろしい
penser|même|effrayant
Rien que d'y penser, c'est terrifiant.
何で だ ?
なんで|だ
pourquoi|c'est
Pourquoi ça ?
決まって る でしょ ?
きまって|る|でしょ
décidé|suffixe verbal|n'est-ce pas
C'est décidé, n'est-ce pas ?
珊瑚 ちゃん は 弥勒 様 を
さんご|ちゃん|は|みろく|さま|を
corail|suffix for children or close friends|topic marker|Miroku|honorific title|object marker
Sango-chan est avec Miroku-sama.
無駄 じゃ
むだ|じゃ
inutile|n'est-ce pas
Ce n'est pas inutile ?
ん ?
Hein ?
散々 今 まで 同じ 話 を して も ピンと こ ん のじゃ
さんざん|いま|まで|おなじ|はなし|を|して|も|ぴんと|こ|ん|のじゃ
très|maintenant|jusqu'à|même|histoire|particule d'objet direct|faire|aussi|pas du tout|ici|particule emphatique|c'est
J'ai parlé de la même chose encore et encore, mais ça ne fait pas tilt.
それ も そう ね
それ|も|そう|ね
that|also|so|right
C'est vrai.
だが そ いつも 奈落 が い なく なって 現れた 有 象 無 象 の 妖怪 の 1 匹 だ と したら
だが|そ|いつも|ならく|が|い|なく|なって|あらわれた|あり|ぞう|む|ぞう|の|ようかい|の|ひき|だ|と|したら
mais|ça|toujours|abîme|sujet|adjectif|ne pas|devenir|est apparu|il y a|éléphant|sans|éléphant|particule attributive|monstre|particule possessive|classificateur pour les animaux|c'est|et|si
Cependant, si c'était un des nombreux yokai qui apparaissent maintenant que Naraku n'est plus là,
放っておく わけに も いか ねえ な
ほうっておく|わけに|も|いか|ねえ|な
laisser|raison pour|aussi|pas|n'est-ce pas|hein
je ne peux pas le laisser tranquille.
ちょっと 行って くら あ
ちょっと|いって|くら|あ
un peu|va|ou|ah
Je vais juste y aller.
犬 夜叉
いぬ|やしゃ
chien|yaksha
Inuyasha.
あたし も 行く
あたし|も|いく
je|aussi|aller
Je vais aussi y aller.
待ち な
まち|
Attends.
え ?
Hein ?
これ を 持って 行き なされ
これ|を|もって|いき|なされ
this|object marker|hold|go|please do
Prenez ceci avec vous.
ん ?
ん
ah
Hein ?
気付け薬 じゃ
きづけぐすり|じゃ
stimulant|well
C'est un antidote.
弥勒 ー
みろく|-
Miroku -
珊瑚 ちゃ ー ん
さんご|ちゃ|ー|ん
corail|particule de familiarité|tiret long|n
Corail-chan
くん くん くん くん くん ミャーウ
くん|くん|くん|くん|くん|ミャーウ
kun|kun|kun|kun|kun|meow
Kyun kyun kyun kyun kyun Miaou
どうした ん じゃ ?雲母
どうした|ん|じゃ|うんも
qu'est-ce qui s'est passé|n'est-ce pas|eh bien|mica
Que se passe-t-il ? Mica
うわ っ 皆
うわ|っ|みんな
ouah|particule de renforcement|tout le monde
Oh là là, tout le monde
むっ
Hmm
う っ
う|っ
u|gemination marker
Euh
珊瑚
さんご
Corail
珊瑚 ちゃん これ を
さんご|ちゃん|これ|を
corail|suffix affectueux|ceci|particule d'objet direct
Corail, ceci est
気付け薬 よ
きづけぐすり|よ
stimulant|emphasis marker
un antidote.
体 が 冷えた 時 に は 一番 だって
からだ|が|ひえた|とき|に|は|いちばん|だって
corps|particule sujet|a eu froid|quand|particule de lieu ou de temps|particule thématique|le plus|même
C'est le meilleur quand le corps est froid.
ん ん ん
Hmm hmm hmm.
ああ
Ah
おお それ 効く な
おお|それ|きく|な
oh|that|works|emphasis marker
Oh, ça fonctionne !
強い 焼酎 に マムシ と イモリ と ゲジゲジ を 付け込んで ある ん だって
つよい|しょうちゅう|に|マムシ|と|イモリ|と|ゲジゲジ|を|つけこんで|ある|ん|だって
fort|shōchū|à|mamushi|et|triton|et|gejigeji|particule d'objet direct|en ajoutant|il y a|hein|parce que
On dit qu'il y a des vipères, des salamandres et des mille-pattes dans ce shōchū fort.
げ ほっ げ ほ げ ほっ げ ほ げ ほっ げ ほっ げ ほっ
げ|ほっ|げ|ほ|げ|ほっ|げ|ほ|げ|ほっ|げ|ほっ|げ|ほっ
ge|hot|ge|ho|ge|hot|ge|ho|ge|hot|ge|hot|ge|hot
Gê, ho, gê, ho, gê, ho, gê, ho, gê, ho, gê, ho.
よかった 元気に なって
よかった|げんきに|なって
c'était bien|en bonne santé|devenu
C'est bien, tu es devenu en forme.
弥勒 は どうした ?
みろく|は|どうした
Miroku|topic marker|what happened
Qu'est-il arrivé à Miroku ?
は あっ
は|あっ
topic marker|ah
Ah.
法師 様
ほうし|さま
moine|monsieur madame
Maître moine.
お 忘れ です か ?
お|わすれ|です|か
particule honorifique|oublier|c'est|question marker
Vous avez oublié ?
もう 産み ました
もう|うみ|ました
déjà|accouché|a
J'ai déjà accouché.
抱いて ください
だいて|ください
prends-moi|s'il te plaît
Prenez-moi dans vos bras.
あなた の 子 を
あなた|の|こ|を
you|possessive particle|child|object marker
Votre enfant.
今頃 は
いまごろ|は
à cette époque|particule de thème
À cette époque
親子 3 人 で 幸せに 暮らしてる だろう さ
おやこ|にん|で|しあわせに|くらしてる|だろう|さ
parent and child|people|with|happily|living|probably|you know
la famille de trois personnes doit vivre heureux ensemble
ん ?
ん
eh
hein ?
結 界
けつ|かい
lien|monde
Barrière magique
さあ おい で なされ ませ
さあ|おい|で|なされ|ませ
eh bien|hé|à|faites|s'il vous plaît
Allez, s'il vous plaît.
ご 主人 様
ご|しゅじん|さま
honorifique|mari|monsieur
Mon maître.
この 女 は この世 の 者 で は ない
この|おんな|は|このよ|の|もの|で|は|ない
this|woman|topic marker|this world|attributive particle|person|at|topic marker|is not
Cette femme n'est pas de ce monde.
しかし なぜ 人間 に 悪さ を なす ?
しかし|なぜ|にんげん|に|わるさ|を|なす
mais|pourquoi|humain|à|méchanceté|particule d'objet direct|faire
Mais pourquoi fait-elle du mal aux humains ?
男 を 虜 に して その 生気 を 吸い取る つもり か ?
おとこ|を|とりこ|に|して|その|せいき|を|すいとる|つもり|か
homme|particule d'objet direct|captif|particule de lieu ou d'état|faire|ce|vitalité|particule d'objet direct|aspirer|intention|particule interrogative
Tu comptes envoûter un homme et lui aspirer sa vitalité ?
ぬわ っ ?
ぬわ|っ
eh|glottal stop
Quoi ?
きゃ ー
きゃ|ー
kya|long vowel marker
Kya !
- お 帰り なさい 父上 - うわっ
|かえり||ちちうえ|
- Bienvenue à la maison, père - Oh !
こ これ は ?
こ|これ|は
ici|ceci|particule de thème
Qu'est-ce que c'est ?
あなた この 子 たち の お 相手 を
あなた|この|こ|たち|の|お|あいて|を
tu|ce|enfant|suffixe pluriel|particule possessive|préfixe honorifique|partenaire|particule d'objet direct
Vous, vous vous occupez de ces enfants.
私 は 重湯 を 作って まいり ます
わたし|は|おもゆ|を|つくって|まいり|ます
je|particule de thème|bouillon épais|particule d'objet direct|je fais|je vais|forme polie du verbe
Je vais préparer du bouillon.
え しかし
え|しかし
eh|mais
Eh bien, cependant.
うわ っ
うわ|っ
ouais|accentuation marker
Oh là là
おしめ は そこ で ございます
おしめ|は|そこ|で|ございます
couche|particule de thème|là|à|il y a
La couche est là-bas
あ は あ
Ah ah
ん うえ え
ん|うえ|え
n|above|eh
Hmm ouais
それにしても この 子 たち
それにしても|この|こ|たち
cela dit|ce|enfant|suffixe pluriel
Cela dit, ces enfants
は あ
は|あ
topic marker|ah
sont ah
まさか
je ne peux pas croire
う っ
う|っ
u|gemination marker
vraiment
もう お 忘れ と は 申さ れ ませ ん よ ね ?
もう|お|わすれ|と|は|もうさ|れ|ませ|ん|よ|ね
déjà|particule honorifique|oublier|citation|particule de thème|dire (humble)|suffixe passif|forme polie|particule de négation|particule emphatique|particule de confirmation
Vous ne l'avez pas oublié, n'est-ce pas ?
あなた の お 子 で ございます
あなた|の|お|こ|で|ございます
you|possessive particle|honorific prefix|child|is|is (polite)
C'est votre enfant.
わ 私 の ?
わ|わたし|の
particule de thème|je|particule possessive
Le mien ?
こんなに ?
こんなに
comme ça
Autant que ça ?
- あ は は は - で え
- Ah ah ah - de eh
この 耳 で 聞いた んだ
この|みみ|で|きいた|んだ
this|ear|at|heard|you see
Je l'ai entendu avec cette oreille
法師 様 の 子 だって
ほうし|さま|の|こ|だって
moine|monsieur|particule possessive|enfant|même
C'est le fils du moine
へ っ あいつ も 年貢 の 納め 時 だ な
へ|っ|あいつ|も|ねんぐ|の|おさめ|とき|だ|な
direction marker|emphasis|that guy|also|rice tax|attributive particle|payment|time|is|right
Eh, lui aussi c'est le moment de payer l'impôt
この 辺り で 身 を 固める の も いい かも しれ ねえ
この|あたり|で|み|を|かためる|の|も|いい|かも|しれ|ねえ
this|around|at|body|object marker|to settle|nominalizer|also|good|maybe|might|right
Peut-être que s'installer par ici n'est pas une mauvaise idée.
ん ー ?
ん|ー
eh|prolongation de la voyelle
Hein ?
アホ じゃ
あほ|じゃ
idiot|is
C'est idiot.
もう 2 人 とも
もう|にん|とも
déjà|personnes|aussi
Déjà les deux.
妖怪 の 言う こと を いちいち 真に 受け ないで
ようかい|の|いう|こと|を|いちいち|しんに|うけ|ないで
monstre|particule possessive|dire|chose|particule d'objet direct|chaque|vraiment|prendre|ne pas
Ne prends pas au pied de la lettre ce que disent les yokai.
ん っ
ん|っ
n|small tsu
Hmm.
結 界 ?
けつ|かい
Une barrière ?
妖気 は
ようき|は
énergie maléfique|particule de thème
L'énergie des yokai est...
この 奥 から
この|おく|から
this|back|from
D'ici
この
Ce
打ち破って やる
うちやぶって|やる
briser|faire
Je vais le briser
う おりゃ ー っ
う|おりゃ|ー|っ
u|orya|prolongation|small tsu
Allez !
は あっ
は|あっ
particule de thème|ah
Ah.
今 だ
いま|だ
maintenant|c'est
Maintenant.
-えー ん えー ん -あー よし よし よし よし あー よし よし
えー|ん|えー|ん|あー|よし|よし|よし|よし|あー|よし|よし
euh|n|euh|n|ah|bien|bien|bien|bien|ah|bien|bien
- Euh, euh - Ah, bien, bien, bien, bien, ah, bien, bien.
ああ 人 の 着物 で 鼻 かま ないで
ああ|ひと|の|きもの|で|はな|かま|ないで
ah|personne|de|kimono|avec|nez|ne te mouche pas|ne fais pas
Ah, ne te mouche pas dans le kimono des gens.
ああ っ 錫 杖 は おもちゃ じゃ あり ませ ん よ
ああ|っ|すず|つえ|は|おもちゃ|じゃ|あり|ませ|ん|よ
ah|small pause|tin|cane|topic marker|toy|is not|there is|not|you know|emphasis marker
Ah, le bâton en étain n'est pas un jouet.
法師 様
ほうし|さま
moine|monsieur
Monsieur le moine.
はい ?
Oui ?
与作 に も 重湯 を
よさく|に|も|おもゆ|を
Yosaku|at|also|rice porridge|object marker
Donnez aussi du bouillon à Yosaku.
捨松 の おも つ が 濡れて おる
すてまつ|の|おも|つ|が|ぬれて|おる
sapin abandonné|particule possessive|poids|particule de liaison|particule sujet|mouillé|être
Le manteau de Tamatsu est mouillé.
それ から お 寅 に 歌 でも 歌って 寝かせ 付けて ください ませ
それ|から|お|とら|に|うた|でも|うたって|ねかせ|つけて|ください|ませ
cela|après|préfixe honorifique|tigre|à|chanson|même|chantez|endormir|mettre|s'il vous plaît|s'il vous plaît (forme polie)
Ensuite, s'il vous plaît, chantez une chanson à O-Tora pour l'endormir.
はい ただ今
はい|ただいま
oui|maintenant
Oui, tout de suite.
あー よち よち 泣く で ない ぞ
あー|よち|よち|なく|で|ない|ぞ
ah|careful|careful|cry|at|not|emphasis marker
Ah, ne pleure pas, petit.
はい おいしい で ちゅか ?
はい|おいしい|で|ちゅか
oui|délicieux|et|euh
Oui, c'est délicieux, n'est-ce pas ?
ほ ー ら おし め 替え ま ちょう ね
|-||||かえ|||
Regarde, je vais te le changer.
ねんねこ り ー ん
ねんねこ|り|ー|ん
dodo|particule|trait d'allongement|n
Dodo.
そこ で おしっこ しない
そこ|で|おしっこ|しない
là|à|pipi|ne pas faire
Ne fais pas pipi là.
え ?
Hein ?
厠 は こっち です
トイレ|は|こっち|です
toilettes|particule de thème|ici|c'est
Les toilettes sont par ici.
は あ
は|あ
topic marker|ah
Ah.
ん ?
ん
huh
Hmm ?
ありがとう
Merci
いや ー これ だけ の 子供 たち の 世話 を 今 まで 1人 で ?
|-||||こども|||せわ||いま||じん|
Non, s'occuper de tous ces enfants tout seul jusqu'à présent ?
母親 なら 誰 でも やって いる こと です
ははおや|なら|だれ|でも|やって|いる|こと|です
mère|si|qui|même|fait|est|chose|c'est
C'est quelque chose que toute mère fait.
でも この 子 たち 皆 あたし の ?
でも|この|こ|たち|みんな|あたし|の
mais|ce|enfant|suffixe pluriel|tout le monde|je (féminin)|possessif
Mais ces enfants, ils sont tous à moi ?
戦 で 村 を 焼かれた 子供
せん|で|むら|を|やかれた|こども
guerre|à|village|particule d'objet direct|brûlé|enfant
Enfant dont le village a été brûlé dans la guerre
生まれて すぐに 母親 と 別れ なければ なら なかった 子供
うまれて|すぐに|ははおや|と|わかれ|なければ|なら|なかった|こども
étant né|tout de suite|mère|et|séparation|il ne fallait pas|si|n'était pas|enfant
Enfant qui a dû se séparer de sa mère dès sa naissance
そんな 子供 を 集めて 世話 する うち に
そんな|こども|を|あつめて|せわ|する|うち|に
such|children|object marker|gathering|care|to do|while|at
En s'occupant de ces enfants
こんなに
Autant que ça
大変 です ね
たいへん|です|ね
très|c'est|n'est-ce pas
C'est difficile, n'est-ce pas?
皆 かわいそうな 子供 たち
みんな|かわいそうな|こども|たち
tout le monde|pauvre|enfants|suffixe pluriel
Tous ces pauvres enfants.
気 を 付けろ 近い ぞ
き|を|つけろ|ちかい|ぞ
attention|particule d'objet direct|fais attention|proche|emphatique
Faites attention, c'est proche.
ね ー ん ね ー ん
|-|||-|
N'est-ce pas?
-ころころ り -あれ は ?弥勒 様 の 歌声 ?
ころころ|り|あれ|は|みろく|さま|の|うたごえ
roulant|particule de liaison|ça|particule de thème|Miroku|monsieur|particule possessive|voix de chant
- Koro koro ri - Qu'est-ce que c'est ? La voix de Miroku ?
- ね ー ん ねん - ああいう 奴 でも 自分 の 子 は 可愛い の か
|-||||やつ||じぶん||こ||かわいい||
- Nē nēn - Même un type comme ça trouve-t-il son propre enfant mignon ?
ん はっ
ん|はっ
n|ha
Hmm.
-ころころ り -う う う う
ころころ|り|う|う|う|う
rolling|and|u|u|u|u
- Koro koro ri - Ouh ouh ouh ouh.
-ころころ り -犬 夜叉
ころころ|り|いぬ|やしゃ
rolling|and|dog|demon
- Koro Koro Ri - Inuyasha
ん ?
ん
huh
Hein ?
あれ を 見ろ
あれ|を|みろ
that|object marker|look
Regarde ça
え ?
Quoi ?
お 屋敷 ?
|やしき
La maison ?
へ っ あそこ か
へ|っ|あそこ|か
à|emphatic particle|là-bas|question marker
Ah, c'est là-bas.
フフ よく 寝て いる こと
フフ|よく|ねて|いる|こと
hé hé|bien|en train de dormir|être|fait
Héhé, il dort bien.
お ー よち よち
|-||
Oh, tout doucement.
よ ー ち よち
|-||
Oh, petit enfant
そなた は 良い 子 じゃ
そなた|は|よい|こ|じゃ
tu|particule de thème|bon|enfant|n'est-ce pas
Tu es un bon enfant
早く 大きく な あれ
はやく|おおきく|な|あれ
rapidement|grandement|particule adjectivale|ça
Grandis vite
う う う
Ouh ouh ouh
あ ?
Ah ?
お ー よち よち
|-||
Oh, doucement, doucement.
よち よち
よち|よち
doucement|doucement
Doucement, doucement.
あれ は ?
あれ|は
that|topic marker
Qu'est-ce que c'est ?
弥勒 様 は 術 に かかってる の よ
みろく|さま|は|じゅつ|に|かかってる|の|よ
Miroku|honorific|topic marker|magic|locative particle|is under|explanatory particle|emphasis marker
Le Bouddha Miroku est sous l'emprise d'un sort.
けっ
Eh bien.
目 を 覚ませ 弥勒
め|を|さませ|みろく
œil|particule d'objet direct|réveille|Miroku
Réveille-toi, Miroku.
ね ー ん ね ー ん …
|-|||-|
Dodo, dodo...
弥勒
みろく
Miroku
あっ たく っ
あっ|たく|っ
ah|beaucoup|(a small pause marker)
Ah, c'est chaud
うわっ
Oh là là
くっ
Ouf
犬 夜叉
いぬ|やしゃ
chien|yaksha
Inuyasha
そ なた たち
そ|あなた|たち
ce|tu|suffix for plural
Vous tous
ここ は 通さ ぬ
ここ|は|とおさ|ぬ
ici|particule de thème|ne pas laisser passer|négatif
Vous ne passerez pas ici
はっ
Hah
ん ?
Hein ?
ほう
Oh
四 魂 の かけら
し|たましい|の|かけら
quatre|âme|particule possessive|fragment
Les fragments de l'âme
い で よ 雪 豹
い|で|よ|ゆき|ひょう
particule de lieu|particule de lieu|particule emphatique|neige|léopard
Vas-y, léopard des neiges
グルルルル
Grrr
グルルルル
Grrr
シャーッ
Shhh
無理 も ない
むり|も|ない
impossible|also|not
Ce n'est pas étonnant
この 寒さ で は 調子 が 出ない んじゃ
この|さむさ|で|は|ちょうし|が|でない|んじゃ
this|cold|in|topic marker|condition|subject marker|not feel|isn't it
Avec ce froid, je ne me sens pas bien.
こ 奴 ら を 倒し 四 魂 の かけら を 奪う のじゃ
こ|やつ|ら|を|たおし|し|たましい|の|かけら|を|うばう|のじゃ
this|guys|plural marker|object marker|defeat|four|souls|possessive particle|shards|object marker|steal|you see
Je vais les vaincre et leur voler les fragments des quatre âmes.
グオオウウ
Grrr!
この
Ce
ぶった 斬って やら あ
ぶった|きって|やら|あ
coupé|tranché|ou|ah
Je vais le découper.
ふ っ
ふ|っ
fu|small tsu
Hmph.
へ っ やった ぜ
へ|っ|やった|ぜ
à|emphatic particle|j'ai réussi|emphatic ending particle
Hé, j'ai réussi.
何て 手応え の ねえ 野郎 だ
なんて|てごたえ|の|ねえ|やろう|だ
comme|sensation|particule attributive|hein|type|c'est
Quel type de gars sans aucune résistance.
うわ わ っ
うわ|わ|っ
ouah|particule de thème|petite consonne marque une pause
Oh là là
犬 夜叉
いぬ|やしゃ
chien|yaksha
Inuyasha
ん ?
ん
ah
Hein ?
何 ?
なん
Quoi ?
うわ っ
うわ|っ
ouah|accentuation marker
Oh là là
シャーッ
Chhh
犬 夜叉 逃げて
いぬ|やしゃ|にげて
chien|yaksha|fuis
Inuyasha, fuis!
の あっ
の|あっ
possessive particle|ah
Non!
ヘヘッ
Héhé.
ほ ー ら よ ちよ ー ち
|-||||-|
Regarde, regarde.
よち よ ー ち
||-|
Regarde.
あ あの ー
||-
Euh, eh bien.
はい
Oui
表 が 騒がしかった ようです が 何 か あった のです か ?
おもて|が|さわがしかった|ようです|が|なに|か|あった|のです|か
façade|sujet|était bruyant|il semble|mais|quoi|question|il y avait|c'est que|question
Il semble que la table était bruyante, y avait-il quelque chose ?
野良犬 たち が 迷い 込んで
のらいぬ|たち|が|まよい|こんで
chien errant|suffix for plural|subject marker|errant|entered
Des chiens errants se sont égarés
は あ
は|あ
particule de thème|ah
C'est ça
何も 心配 要り ません
なにも|しんぱい|いり|ません
rien|inquiétude|besoin|ne pas
Il n'y a rien à s'inquiéter.
すぐに 追い払い ましょう ぞ
すぐに|おいはらい|ましょう|ぞ
tout de suite|chasser|faisons|emphatique
Chassons-les tout de suite.
な ろ お っ
な|ろ|お|っ
particule adjectivale|particule de confirmation|particule d'emphase|petite consonne indique une pause ou une emphase
C'est ça.
グアーッ
Grrr!
ぐ あっ
ぐ|あっ
ah|ah
Grr ah
うわ あっ
うわ|あっ
ouah|ah
Ouh ah
う っ
う|っ
u|gemination marker
Ou uh
が っ
が|っ
particule de sujet|petite consonne indique une coupure ou un accent
Ga uh
子供 が
こども|が
enfant|particule sujet
L'enfant est
あ う う
あ|う|う
ah|u|u
Ah u u
弥勒
みろく
Miroku
はっ
Hach
犬 夜叉
いぬ|やしゃ
chien|yaksha
Inuyasha
正気 に 戻れ
しょうき|に|もどれ
raison|particule de direction|reviens
Reviens à la raison
最初 から 正気 だ
さいしょ|から|しょうき|だ
au début|depuis|raison|c'est
Je suis sain d'esprit depuis le début
よく 見ろ それ でも か
よく|みろ|それ|でも|か
bien|regarde|ça|mais|ou
Regarde bien, est-ce que c'est vraiment le cas ?
はっ
Ha!
これ は ?
これ|は
this|topic marker
Qu'est-ce que c'est ?
は ーっ
|-っ
Ha!
逃がし は し ませ ん
にがし|は|し|ませ|ん
laisser échapper|particule de thème|et|forme polie|négation
Je ne te laisserai pas t'échapper.
思い出 の 人 に よく 似ている
おもいで|の|ひと|に|よく|にている
souvenir|particule attributive|personne|particule de lieu|très|ressemble
Il ressemble beaucoup à la personne dont je me souviens.
あなた に
あなた|に
tu|à
À toi.
手荒な 真似 は し たく なかった が
てあらな|まね|は|し|たく|なかった|が
brut|imitation|particule de thème|faire|vouloir|ne voulais pas|mais
Je ne voulais pas être brusque,
ふ っ
ふ|っ
un|accentue la consonne suivante
mais...
きゃあ ああ ああ ああ ああ あっ ああ ああ
きゃあ|ああ|ああ|ああ|ああ|あっ|ああ|ああ
ah|ah|ah|ah|ah|ah|ah|ah
Kyaaa ah ah ah ah ah ah ah ah ah
ひえ ーっおら は うまくない ぞ ーっ
|-っお ら||うまく ない||-っ
Hiee - je ne suis pas très bon -
う うっ
う|うっ
u|uhh
U u
飛来 骨
ひらい|ほね
arrivée|os
Os volants
速い
はやい
Rapide
任せろ
まかせろ
Laisse-moi faire
風 の 傷
かぜ|の|きず
vent|particule possessive|blessure
Les blessures du vent
はっ
Hah
くっ かわし や がった
くっ|かわし|や|がった
eh bien|esquivant|et|a eu
Tu as esquivé.
憎い
にくい
Je te déteste.
憎い
にくい
Je te déteste.
なぜ 心 優しい そ なた が
|こころ|やさしい|||
Pourquoi, toi qui es si gentil?
一方 で 男 を 捕らえ
いっぽう|で|おとこ|を|とらえ
d'un côté|à|homme|particule d'objet direct|attraper
D'autre part, attraper un homme
悪 さ を なす の です ?
あく|||||
Est-ce que vous faites le mal ?
憎い
にくい
Je le déteste
この世 が 憎い
このよ|が|にくい
ce monde|particule sujet|détestable
Je déteste ce monde
は あっ
は|あっ
topic marker|ah
Je suis ah.
う っ
う|っ
u|gemination marker
Euh.
こんな 世 に 生まれた こと が
こんな|よ|に|うまれた|こと|が
comme ça|monde|à|être né|chose|sujet
Être né dans un monde comme ça est.
憎い
にくい
Détestable.
う う う
ou ou ou
う っ
う|っ
u|gemination marker
ou u
おとなしく 成仏 する のです
おとなしく|じょうぶつ|する|のです
calm|attaining Buddhahood|to do|you see
soyez tranquille et reposez en paix
御免
ごめん
je suis désolé
う ああ あっ
う|ああ|あっ
u|aa|ah
Oh ah ah!
はっ
Hah!
な 何 だ ?
な|なに|だ
particule adjectivale|quoi|c'est
Qu'est-ce que c'est?
どう なって んだ ?あいつ は
どう|なって|んだ|あいつ|は
comment|ça devient|c'est|ce type|thème marker
Que se passe-t-il? Ce type est...
熱 です
ねつ|です
chaleur|c'est
C'est de la chaleur
奴 は 熱 と 炎 に 弱い
やつ|は|ねつ|と|ほのお|に|よわい
ce gars|particule de thème|chaleur|et|flamme|particule de lieu|faible
Il est faible contre la chaleur et les flammes
よ ー し おら の 狐 火 で
|-||||きつね|ひ|
Bien, avec mon feu de renard
ええ いっ
ええ|いっ
oui|un
Allez !
それ っ
それ|っ
that|indicates a slight pause or emphasis
C'est ça.
うわ ーっ全然 効 い とら ん ー
|-っぜんぜん|き||||-
Oh là là, ça ne fonctionne pas du tout.
あ そうだ
あ|そうだ
ah|that's right
Ah, c'est vrai.
これ なら
これ|なら
this|if
Si c'est comme ça.
こっち よ
こっち|よ
ici|hein
Viens ici
グルルル
Grrr
あたし が 相手 よ
あたし|が|あいて|よ
I|subject marker|partner|emphasis marker
C'est moi qui te fais face
かご め
かご|め
panier|œil
Kagome
な っ
な|っ
particule adjectivale|petite pause ou renforcement
Nâ
グルルルルルルル
Grrrroooouuu
飛来 骨
ひらい|ほね
arrivée|os
Os de vol
グオオオオオウ
Grrrroooouuu
ガアアアアアアアアアッ
GAAAAAAAH
今 だ 風 の 傷
いま|だ|かぜ|の|きず
maintenant|c'est|vent|de|blessure
Maintenant, la blessure du vent
ガアアアアア
GAAAAAH
アアアアアアアアアアアアアッ
AAAAAAAAAAAAAH
ん っ ええ えっ
ん|っ|ええ|えっ
ah|geminate consonant marker|yes|huh
Hmm, euh, ouais.
あいつ も 雪 の 妖怪 か ?
あいつ|も|ゆき|の|ようかい|か
that guy|also|snow|attributive particle|monster|question marker
Est-ce que ce type est aussi un yokai de la neige ?
よし 一気に
よし|いっきに
bien|d'un coup
Bien, allons-y d'un coup.
待ち なさい
まち|なさい
attendre|s'il vous plaît
Attends.
う っ
う|っ
u|gemination marker
ouh
もう あの 魂 に は
もう|あの|たましい|に|は
déjà|ce|âme|à|thème marker
déjà cette âme-là
雪 妖怪 は 憑り 付いて い ませ ん
ゆき|ようかい|は|より|ついて|い|ませ|ん
neige|monstre|particule de thème|possession|attaché|est|forme polie|négatif
le yōkai de la neige ne s'est pas attaché
は あ
は|あ
topic marker|ah
ah
あの 魂 は
あの|たましい|は
that|soul|topic marker
Cette âme est
戦 に 巻き込まれて 命 を 落とした 女 の 人 の もの です
せん|に|まきこまれて|いのち|を|おとした|おんな|の|ひと|の|もの|です
guerre|à|impliqué|vie|objet direct|a perdu|femme|possessif|personne|possessif|chose|c'est
celle d'une femme qui a perdu la vie dans la guerre.
そして 不幸に も
そして|ふこうに|も
et|malheureux|aussi
Et malheuresement,
この世 を 去ら ねば なら なかった 子供 たち の 魂 を 集めて
このよ|を|さら|ねば|なら|なかった|こども|たち|の|たましい|を|あつめて
ce monde|particule d'objet direct|partir|il faut|être|n'était pas|enfants|suffixe pluriel|particule possessive|âmes|particule d'objet direct|en rassemblant
elle a dû rassembler les âmes des enfants qui ont également quitté ce monde.
世話 を して いた のです
せわ|を|して|いた|のです
soin|particule d'objet direct|faisant|était|c'est que
Je m'occupais d'elle.
そんな 女 の 魂 に
そんな|おんな|の|たましい|に
such|woman|attributive particle|soul|locative particle
L'âme d'une telle femme.
雪 妖怪 が 憑り 付いた のでしょう
ゆき|ようかい|が|つき|ついた|のでしょう
neige|monstre|particule sujet|possession|s'est attaché|n'est-ce pas
Un yōkai de neige s'est probablement attaché à elle.
哀れな
あわれな
Pauvre chose.
戦国 って 女 の 人 に は つら 過ぎる 世界 な の かも
せんごく|って|おんな|の|ひと|に|は|つら|すぎる|せかい|な|の|かも
période des États en guerre|citation|femme|particule possessive|personne|particule de lieu|particule thématique|difficile|trop|monde|particule adjectivale|particule explicative|peut-être
Le monde des guerres civiles est peut-être trop cruel pour les femmes.
でも よ
でも|よ
mais|hein
Mais tu sais.
最初に お前 の 子 だって 言わ れた 時 どうして その 気 に なった んだ ?
さいしょに|おまえ|の|こ|だって|いわ|れた|とき|どうして|その|き|に|なった|んだ
au début|tu|particule possessive|enfant|même|dire|a été dit|quand|pourquoi|ce|sentiment|particule de lieu|est devenu|n'est-ce pas
Quand on t'a d'abord dit que c'était ton enfant, qu'est-ce qui t'a fait penser ça ?
やっぱ 身 に 覚え が あった んだ ろ ?
やっぱ|み|に|おぼえ|が|あった|んだ|ろ
after all|body|locative particle|memory|subject marker|there was|you see|right
Tu avais sûrement quelque chose à te reprocher, n'est-ce pas ?
う う
ou ou
犬 夜叉
いぬ|やしゃ
chien|yaksha
Inuyasha
やっぱり アホ じゃ
やっぱり|アホ|じゃ
bien sûr|idiot|n'est-ce pas
après tout, c'est idiot
うーん それ は
うーん|それ|は
euh|ça|particule de thème
hum, ça c'est
法師 様 は 哀れな 妖怪 を 助ける ため に わざと 術 に 落ちた んだ
ほうし|さま|は|あわれな|ようかい|を|たすける|ため|に|わざと|じゅつ|に|おちた|んだ
prêtre|monsieur|particule de thème|pauvre|monstre|particule d'objet direct|aider|pour|particule de but|exprès|magie|particule de lieu|est tombé|c'est
Le prêtre a délibérément utilisé un sort pour aider le pauvre monstre.
は あ ?
は|あ
particule de thème|ah
Quoi ?
そう
Oui.
そう な の です
そう|な|の|です
comme ça|particule adjectivale|particule explicative|c'est
C'est vrai.
法師 様 は そんな 過ち など 犯す わけな いよ
ほうし|さま|は|そんな|あやまち|など|おかす|わけな|いよ
moine|monsieur|particule de thème|comme ça|erreur|etc|commettre|il n'y a pas de raison|vraiment
Le maître ne commettrait jamais une telle erreur.
ねえ ?
N'est-ce pas ?
は あ
は|あ
topic marker|ah
Ah.
また 蚊 が
また|か|が
encore|moustique|particule sujet
Encore un moustique.
蚊 ?
か
Un moustique ?
そろそろ 行く か
そろそろ|いく|か
bientôt|aller|question marker
Il est temps d'y aller.
-うん -おう
うん|おう
ouais|ou
- Oui - D'accord.
あの 人 に よく 似て いた
あの|ひと|に|よく|にて|いた
that|person|locative particle|well|resembled|was
Il ressemblait beaucoup à cette personne.
いや でも
いや|でも
non|mais
Non, mais
あの 日 まだ 幼かった 私 を 助けて くれた あの 人 は
あの|ひ|まだ|おさなかった|わたし|を|たすけて|くれた|あの|ひと|は
that|day|still|was young|I|object marker|help|gave|that|person|topic marker
la personne qui m'a aidé ce jour-là, quand j'étais encore jeune,
小雪 さん は
こゆき|さん|は
Koyuki|Mr/Ms|topic marker
c'est Koyuki.
きっと
C'est sûr.
この世 の どこ か で 幸せに 暮らして いる に 違いない
このよ|の|どこ|か|で|しあわせに|くらして|いる|に|ちがいない
ce monde|particule attributive|où|particule interrogative|à|heureux|vivre|être|particule de lieu|c'est sûr
Il doit vivre heureux quelque part dans ce monde.
あ なごり 雪 か
あ|なごり|ゆき|か
ah|remnants|snow|question marker
Est-ce de la neige de départ ?
犬 夜叉 の ツボ
いぬ|やしゃ|の|ツボ
chien|yaksha|particule possessive|pot
Le pot de Inuyasha.
井戸 の 中身 は 何 じゃ ろ な ?
いど|の|なかみ|は|なに|じゃ|ろ|な
puits|particule possessive|contenu|particule de thème|quoi|n'est-ce pas|n'est-ce pas|particule adjectivale
Que contient le puits ?
奈落 が 消えた 先 に ある 北 の 連山
ならく|が|きえた|さき|に|ある|きた|の|れんざん
l'enfer|particule sujet|a disparu|devant|particule de lieu|il y a|nord|particule attributive|chaînes de montagnes
Les montagnes du nord se trouvent au-delà du gouffre qui a disparu.
そこ を 縄張り に する 妖狼 族 が 襲われた
そこ|を|なわばり|に|する|ようろう|ぞく|が|おそわれた
there|object marker|territory|locative particle|to make|demon wolf|tribe|subject marker|was attacked
La tribu des loups démoniaques qui en a fait son territoire a été attaquée.
襲った の は 四 魂 の かけら を 持つ 鬼 凶 骨
おそった|の|は|し|たましい|の|かけら|を|もつ|おに|きょう|ほね
a attacked|attributive particle|topic marker|four|souls|possessive particle|fragments|object marker|has|demon|evil|bones
Ceux qui ont attaqué sont des démons osseux portant des fragments des quatre âmes.
て め え 墓 ん 中 から 生き返った って の か ?
て|め|え|はか|ん|なか|から|いきかえった|って|の|か
particule de liaison|suffixe péjoratif|particule de focalisation|tombe|particule emphatique|à l'intérieur|depuis|est revenu à la vie|citation|particule nominalisante|particule interrogative
Tu es revenu à la vie depuis ta tombe, c'est ça ?
ついでに お めえ の かけら も 貰おう か
ついでに|お|めえ|の|かけら|も|もらおう|か
en passant|particule d'objet direct|ta|particule attributive|morceau|aussi|allons recevoir|question marker
Au fait, je vais prendre un morceau de toi aussi.
人間 で も ない 妖怪 で も ない
にんげん|で|も|ない|ようかい|で|も|ない
humain|particule qui indique le lieu ou la manière|aussi|ne pas|monstre|particule qui indique le lieu ou la manière|aussi|ne pas
Ni humain, ni yokai.
蘇った 亡霊 の 目的 は 何 ?
よみがえった|ぼうれい|の|もくてき|は|なに
ressuscité|fantôme|particule possessive|but|particule de thème|quoi
Quel est le but du fantôme ressuscité ?
次回 犬夜叉 「亡霊 に 襲われた 妖狼 族 」
じかい|いぬやしゃ|ぼうれい|に|おそわれた|ようろう|ぞく
prochain|Inuyasha|fantôme|particule de lieu|a été attaqué|loup démon|clan
Prochainement dans Inuyasha : "Le clan des loups yokai attaqué par des fantômes".
しゃら くせ え 仲間 の 敵 が 先だ
しゃら|くせ|え|なかま|の|てき|が|さきだ
peu|habitude|eh|camarades|particule possessive|ennemis|particule sujet|c'est en premier
L'ennemi de mes camarades est en premier.
犬 夜叉 の ツボ
いぬ|やしゃ|の|ツボ
chien|yaksha|particule possessive|pot
Le pot de Inuyasha.
井戸 の 中身 は ?
いど|の|なかみ|は
puits|particule possessive|contenu|particule de thème
Que contient le puits ?
こいつ じゃ
こいつ|じゃ
this guy|is
C'est celui-ci.
ai_request(all=605 err=0.00%) translation(all=484 err=0.00%) cwt(all=2031 err=13.05%)
fr:AfvEj5sm:250528
openai.2025-02-07
SENT_CWT:AfvEj5sm=9.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.58