Hellsing Ultimate Episode 4 (3)
Hellsing Ultimate Episode 4 (3)
打撃 戦 が 好き だ 防衛 戦 が 好き だ
だげき|いくさ||すき||ぼうえい|いくさ||すき|
I like bruising slugfests. I like defensive wars.
包囲 戦 が 好き だ 突破 戦 が 好き だ
ほうい|いくさ||すき||とっぱ|いくさ||すき|
I like siege warfare. I like smashing enemy lines.
退却 戦 が 好き だ 掃討 戦 が 好き だ
たいきゃく|いくさ||すき||そうとう|いくさ||すき|
I like falling back. I like mopping-up operations.
撤退 戦 が 好き だ
てったい|いくさ||すき|
I like withdrawals.
平原 で 街道 で 塹壕 ( ざんごう ) で 草原 で 凍 土 で
へいげん||かいどう||ざんごう|||そうげん||こお|つち|
Wars on prairies, in streets, in trenches, on grasslands...
砂漠 で 海上 で 空中 で 泥 中 で 湿原 で
さばく||かいじょう||くうちゅう||どろ|なか||しつげん|
on tundra, in deserts, on the sea, in the air, in the mud, in swamps...
この 地上 で 行わ れる ありとあらゆる 戦争 行動 が 大好き だ
|ちじょう||おこなわ|||せんそう|こうどう||だいすき|
I love every possible act of warfare that occurs on the face of the earth.
戦列 を 並べ た 砲兵 の 一斉 発射 が
せんれつ||ならべ||ほうへい||いっせい|はっしゃ|
I like blasting the enemy to smithereens
ごう音 と 共に 敵陣 を 吹き飛ばす の が 好き だ
ごうおん||ともに|てきじん||ふきとばす|||すき|
with artillery salvos that thunder across the line of battle.
空中 高く 放 り 上げ られ た 敵 兵 が
くうちゅう|たかく|はな||あげ|||てき|つわもの|
My heart leaps whenever an enemy soldier is tossed high into the air
効力 射 で バラバラ に なった 時 など 心 が 躍る !
こうりょく|い||ばらばら|||じ||こころ||おどる
and cut to pieces by a few well placed shots!
戦車 兵 の 操る ティー ゲル の アハトアハト が
せんしゃ|つわもの||あやつる|||||
I like it when a tank operator uses a Tiegel Acht-acht to
敵 戦車 を 撃破 する の が 好き だ
てき|せんしゃ||げきは||||すき|
obliterate enemy tanks.
悲鳴 を 上げ て 燃え盛る 戦車 から 飛び出し て き た 敵 兵 を
ひめい||あげ||もえさかる|せんしゃ||とびだし||||てき|つわもの|
It felt good whenever an enemy soldier who screamed
MG で なぎ倒し た 時 など
||なぎたおし||じ|
as he fled from a blazing tank was mowed down by a machine gun.
胸 が すく よう な 気持ち だった
むね|||||きもち|
銃剣 先 を そろえ た 歩兵 の 横 隊 が ―
じゅうけん|さき||||ほへい||よこ|たい|
I like it when rows of infantry with the tips of their bayonets
敵 の 戦列 を 蹂躙 ( じゅうりん ) する の が 好き だ
てき||せんれつ||じゅうりん|||||すき|
all lined up trample upon enemy lines.
恐慌 状態 の 新 兵 が すでに 息 絶え た 敵 兵 を
きょうこう|じょうたい||しん|つわもの|||いき|たえ||てき|つわもの|
It plucks my heart strings
何度 も 何度 も 刺 突 し て いる さま など
なんど||なんど||とげ|つ|||||
感動 すら 覚える
かんどう||おぼえる
敗北 主義 の 逃亡 兵 たち を 街灯 上 に ―
はいぼく|しゅぎ||とうぼう|つわもの|||がいとう|うえ|
The sight of despairing deserters being strung up
つるし上げ て いく さま など は もう たまらない
つるしあげ|||||||
from a street lamp is a pleasure I can't resist.
泣き叫ぶ 虜 兵 たち が
なきさけぶ|とりこ|つわもの||
There's nothing better than lowering down my palm and
私 の 振り下ろし た 手のひら と 共に 金 切り 声 を 上げる
わたくし||ふりおろし||てのひら||ともに|きむ|きり|こえ||あげる
シュマイザー に バタバタ と なぎ倒さ れる の も 最高 だ
||||なぎたおさ||||さいこう|
哀れ な レジスタンス たち が ―
あわれ||||
When the pitiful resistance fighters make their brave stand only to
雑多 な 小 火器 で けなげ に も 立ち上がって き た の を
ざった||しょう|かき|||||たちあがって||||
ドーラ の 4,8 トン 榴 爆弾 が
||とん|ざくろ|ばくだん|
have their entire city smashed to atoms by Dora's 4.8 ton bombshells...
都市 区画 ごと 木っ端微塵 に 粉砕 し た 時 など
とし|くかく||こっぱみじん||ふんさい|||じ|
絶頂 すら 覚える
ぜっちょう||おぼえる
I'm simply in ecstasy!
露 助 の 機甲 師団 に めちゃくちゃ に さ れる の が 好き だ
ろ|じょ||きこう|しだん||||||||すき|
I like being ravaged by Russian armored divisions.
必死 に 守る はず だった 村 々 が 蹂躙 さ れ ―
ひっし||まもる|||むら|||じゅうりん||
It's so sad to see towns that were supposed to be defended at all costs
女 子供 が 犯さ れ 殺さ れ て いく さま は
おんな|こども||おかさ||ころさ|||||
being laid to waste...
とても とても 悲しい もの だ
||かなしい||
英 米 の 物量 に 押し潰さ れ て 殲滅 さ れる の が 好き だ
えい|べい||ぶつりょう||おしつぶさ|||せんめつ|||||すき|
I like being squashed and exterminated by Anglo-American material superiority.
ヤーボ に 追い回さ れ
||おいまわさ|
Crawling around on the ground like vermin
害虫 の よう に 地べた を はい 回る の は 屈辱 の 極み だ
がいちゅう||||じべた|||まわる|||くつじょく||きわみ|
諸君 私 は 戦争 を …
しょくん|わたくし||せんそう|
My friends, I want war...
地獄 の よう な 戦争 を 望 ん で いる
じごく||||せんそう||のぞみ|||
Hellish war.
諸君
しょくん
My friends...
私 に 付き 従う 大隊 戦友 諸君
わたくし||つき|したがう|だいたい|せんゆう|しょくん
My brothers in arms who serve me...
君 たち は 一体 何 を 望 ん で いる ?
きみ|||いったい|なん||のぞみ|||
さらなる 戦争 を 望む か ?
|せんそう||のぞむ|
Do you want further war?
情け 容赦 の ない くそ の よう な 戦争 を 望む か ?
なさけ|ようしゃ|||||||せんそう||のぞむ|
Do you want a merciless, shit-like war?
鉄 風 雷 火 の かぎり を 尽くし
くろがね|かぜ|かみなり|ひ||||つくし
A war that unleashes all of nature's fury?
三千 世界 の 鴉 ( からす ) を 殺す
さんせん|せかい||からす|||ころす
A war like a tempest that kills all the ravens upon this earth?
嵐 の よう な 闘争 を 望む か ?
あらし||||とうそう||のぞむ|
( 兵士 たち ) クリーク ! クリーク !
へいし|||
Krieg! Krieg!
クリーク ! クリーク ! クリーク ! クリーク …
よろしい ならば クリーク だ
Then war it is.
我々 は 満身 の 力 を 込め て ―
われわれ||まんしん||ちから||こめ|
We are a clenched fist...
今 まさに 振り下ろさ ん と する 握り拳 だ
いま||ふりおろさ||||にぎりこぶし|
about to be lowered with all its might.
だが この 暗い 闇 の 底 で ―
||くらい|やみ||そこ|
But after enduring over half a century in the darkness...
半 世紀 も の 間 耐え 続け て き た 我々 に ―
はん|せいき|||あいだ|たえ|つづけ||||われわれ|
ただ の 戦争 で は もはや 足り ない
||せんそう||||たり|
for us, a simple, ordinary war is no longer sufficient.
大 戦争 を !
だい|せんそう|
We need a massive war.
一心不乱 の 大 戦争 を !
いっしんふらん||だい|せんそう|
A massive, all-out war!
我ら は わずか に 一 個 大隊
われら||||ひと|こ|だいたい
We are but a single battalion.
1000 人 に 満た ぬ 敗 残 兵 に すぎ ない
じん||みた||はい|ざん|つわもの|||
The remnants of a defeated army numbering less than a thousand.
だが 諸君 は
|しょくん|
However, I believe that each of you old warriors
一騎当千 の 古 強者 ( ふる つわもの ) だ と 私 は 信仰 し て いる
いっきとうせん||ふる|きょうしゃ|||||わたくし||しんこう|||
ならば 我ら は 諸君 と 私 で
|われら||しょくん||わたくし|
Which means together, including myself,
総 兵力 100 万 と 1 人 の 軍 集団 と なる
そう|へいりょく|よろず||じん||ぐん|しゅうだん||
we form an army of one million and one men.
我々 を 忘却 の かなた へ と 追いやり
われわれ||ぼうきゃく|||||おいやり
Let's wake them up...
眠りこけ て いる 連中 を たたき起 こそ う
ねむりこけ|||れんちゅう||たたきおこ||
髪 の 毛 を つか ん で 引きずり 下ろし ―
かみ||け|||||ひきずり|おろし
Let's drag them down by their hair,
眼 ( まな こ ) を 開け させ 思い出さ せよ う
がん||||あけ|さ せ|おもいださ||
open their eyes, and remind them.
連中 に 恐怖 の 味 を 思い出さ せ て やる
れんちゅう||きょうふ||あじ||おもいださ|||
Remind them of what it feels like to live in fear.
連中 に 我々 の 軍靴 の 音 を 思い出さ せ て やる
れんちゅう||われわれ||ぐんか||おと||おもいださ|||
Remind them of the sound of our combat boots!
( 少佐 ) 天 と 地 の はざま に は ―
しょうさ|てん||ち||||
Remind them that between heaven and hell
やつ ら の 哲学 で は 思い も よら ない こと が ある こと を ―
|||てつがく|||おもい||||||||
there are things they never thought imaginable.
思い出さ せ て やる
おもいださ|||
( 兵士 たち ) ヨーロッパ だ ! ヨーロッパ の 灯 だ !
へいし||よーろっぱ||よーろっぱ||とう|
It's Europe! The light of Europe!
1000 人 の 吸 血 鬼 の カンプ グルッペ で ―
じん||す|ち|おに||||
Our Kampfgruppe of a thousand vampires
世界 を 燃やし 尽くし て やる
せかい||もやし|つくし||
is going to turn this world to ash.
そう だ
Yes.
あれ が 我々 が 待ち に 望 ん だ 欧州 の 光 だ
||われわれ||まち||のぞみ|||おうしゅう||ひかり|
That is the light of Europe we've been longing for.
私 は 諸 君 ら を 約束 どおり 連れ て 帰った ぞ
わたくし||しょ|きみ|||やくそく||つれ||かえった|
I've brought you back to our old battlefield...
あの 懐かし の 戦場 へ
|なつかし||せんじょう|
just as I promised.
あの 懐かし の 戦争 へ
|なつかし||せんそう|
To our dear beloved war!
( 兵士 たち ) 少佐 殿 ! 少佐 ! 代行 ! 代行 殿 ! 大隊 指揮 官 殿 !
へいし||しょうさ|しんがり|しょうさ|だいこう|だいこう|しんがり|だいたい|しき|かん|しんがり
Major! Acting Major!
少佐 殿 ! 少佐 ! 代行 ! 代行 殿 ! 大隊 指揮 官 殿 !
しょうさ|しんがり|しょうさ|だいこう|だいこう|しんがり|だいたい|しき|かん|しんがり
( 少佐 ) そして ゼーレヴェ は ついに 大洋 を 渡り
しょうさ|||||たいよう||わたり
At last the sea lion has crossed the ocean and climbs up upon the land.
陸 ( おか ) へ と 上る
りく||||のぼる
ミレニアム 大隊 各 員 に 伝達
|だいたい|かく|いん||でんたつ
大 隊長 命令 で ある !
だい|たいちょう|めいれい||
this is an order from your commander.
さあ 諸君
|しょくん
My friends...
地獄 を 作る ぞ
じごく||つくる|
We're going to give them hell.
♪ ~