×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

HELLSING OVA, Hellsing Ultimate Episode 2 (1)

Hellsing Ultimate Episode 2 (1)

( 先代 ヘルシング 卿 ) “ 肉 なる もの は すべて 草 の よう に ”

“ 人 の 栄光 は すべて 草 の 花 の よう ”

“ 草 は 枯れ 花 は 落ちる ”

“ だが 主 の 言葉 は いつ まで も 存続 する ”

( アー カード ) 私 の … 負け … か ?

( 先代 ヘルシング 卿 ) そう だ よ お前 の 負け だ

覚め ない 悪夢 なんか ない さ

城 も 領地 も 消え 果て て 配下 の しも べ も 死に 果て た

( 先代 ヘルシング 卿 ) 彼女 の 聖 餅 ( せい べ い ) 跡 も 消えうせ た

彼女 は お前 の もの に など なら ない

( ヘルシング 卿 の 力み 声 )

( アー カード ) う わ あっ

( 先代 ヘルシング 卿 ) 伯爵 お前 に は もう 何も ない

哀れ な ノー ライフ キング よ フッ

お前 に は 何も ない 何 も

( アー カード ) う っ

( アー カード ) 夢 … 夢 だ と ?

くっ …

ばかばかしい

( アイランズ 卿 ) 同志 インテグラ

我々 円卓 会議 を 招集 し た と いう こと は ―

よほど の こと が 起こった の で あ ろ う な

( アイランズ 卿 ) ヘルシング 卿 ( インテグラ ) はい

( 要人 ) ここ 数 か月

吸 血 鬼 に よる 事件 は 増加 の 一途 を たどって いる

( 要人 ) これ 以上 は もみ消 せ ん

( 要人 ) 情報 操作 に も 限界 が ある どう いう こと な ん だ ね ?

( インテグラ ) はい

今 まで 撃破 し た バンパイア および グール

それ ら を 徹底 的 に 調査 し た 結果

( アイランズ 卿 ) うん ? ( ペン ウッド 卿 ) 何 だ ね ? それ は

( インテグラ ) 発信 器 もしくは それ に 類する もの です

バンパイア たち の 体 内 数 か所 に 埋め込ま れ ―

状態 行動 精神 そして 戦闘 ―

すべて を 調査 し 報告 し て い た と 思わ れ ます

( アイランズ 卿 ) な っ … ( ペン ウッド 卿 ) 何 ! ?

( インテグラ ) 一 連 の 事件 は 自然 発生 的 な もの で は あり ませ ん

明らか に 後ろ で 何者 か が 操って いる

吸 血 鬼 を

それ と もう 1 つ

( 要人 ) う … 何 だ ?

( 要人 ) まだ 何 か ある の か ?

グール です

本来 グール と は

吸 血 鬼 に 血 を 吸わ れ た 非 童 貞 非 処女 が なって しまう もの

しかし 今回 は 違う

一 連 の 事件 で 吸 血 鬼 は 1 匹 も 増え て い ない

明らか に 処女 童 貞 と 思わ れる 少女 や 少年 で すら 残ら ず グール に

さらに グール は

宿主 たる 吸 血 鬼 の 血 と 共に 消滅 する もの の はず

しかし ベイドリック の 事件 に おい て は

バチカン の アンデルセン 神父 が

すでに 吸 血 鬼 を 倒し て い た に も かかわら ず …

我々 が 突入 し た 時 に は 中 は グール で あふれ て い まし た

どう いう こと か ね ?

( インテグラ ) 事件 の 裏 で 糸 を 操る 何 か は

吸 血 鬼 を グール を 知って いる やつ と いう こと です

我々 の よう に

( セラス ) ウォルター さん 何 です か ? これ

( ウォルター ) 何 って 棺おけ で ござい ます

何で ? なぜ に こげ な もの が 私 の 部屋 に ?

はっ インテグラ 様 から の ご用 命 で

“ や っぱ 吸 血 鬼 は 棺おけ で 寝 なきゃ 駄目 ”

と の こと で

私 の ベッド は ?

処分 いたし まし た はい

( セラス ) いや ~ !

ギリ ギリギリ … ウォルター さん …

いや これ は アー カード 様 から の ご用 命 で も あり まし て

えっ マスター の ? ( ウォルター ) はい

あなた 様 は 吸 血 鬼 に なら れ て から 血 を まったく お召し に なら ない

ならば せめて 生まれ た 地 の 土 の 棺おけ で お 休み に なら ね ば

力 が 弱まる 一方 だ と いう こと で ござい ます

まだ その よう な お 気 に は なり ませ ん か ?

( 足音 )

( アー カード ) 半端 者 め ( セラス ) う … マスター

( アー カード ) お前 は 夜 を 選 ん だ

一 度 朝日 に 背 を 向け 夜 を 歩き 始め た 者 に ―

日 の 光 は 二 度 と 振り向か ん

フッ

( ウォルター ) アー カード 様

今 お 届け に 上 が ろ う と 思って おり まし た

( アー カード ) ほう これ は

( ウォルター ) 対 化け物 戦闘 用 13 ミリ 拳銃 ジャッカル

今 まで の 454 カスール 改造 弾 で は なく ―

初 の 専用 弾 使用 銃 です

全長 39 センチ 重量 10 キロ 装 弾 数 6 発

もはや 人類 で は 扱 え ない 代物 です

( アー カード ) 専用 弾 は ?

( ウォルター ) 13 ミリ 炸裂 ( さくれつ ) 徹 鋼 弾

( アー カード ) 弾 殻 は ?

( ウォルター ) 純 銀 製 マケドニウム 加工 弾 殻

( アー カード ) 弾頭 は ? 炸薬 式 か 水銀 式 か

( ウォルター ) 法 儀式 済み 水銀 弾頭 で

( アー カード ) パーフェクト だ ウォルター

感謝 の 極み

これ なら ば アンデルセン すら 倒し き れる だ ろ う

( セラス ) ほ ~ すごい っす ね

セラス 様 あなた 様 の 武器 も 新調 し て おり ます

えっ ?

( ウォルター ) 30 ミリ 対 化け物 用 カノン ハルコン ネン

弾 は 2 種 劣化 ウラン 弾 および 爆裂 徹 鋼 焼 夷 ( しょうい ) 弾

主力 戦車 を 除く すべて の 地上 航空 兵器 を 撃破 可能 です

なな な … 何 じゃ こりゃ ー !

( ヤン ) フフフ … そい つ の 連れ が 医者 な ん だ けど さ ―

整形 外科 医 っ つう の ?

患者 が イカ れ て て さあ

頭蓋 骨 に 穴 開け て ガラス はめ込 ん で ―

脳みそ プカプカ 浮 い てる よう に しろ って リクエスト に ―

応え た って いう の ハハッ

あと さ プラスチック の 角 頭 に 埋め込 ん だ り し て さ ハッハ

もう 化け物 何 に なり たい ん だ か なあ 兄ちゃん

( ルーク ) やかましい ぞ ( ヤン ) うん ?

( ルーク ) 仕事 前 に いつも いつも お前 は やかましい

仕事 は 静か に クール に やる もん だ

( ヤン ) は いはい は い また それ か よ

分かって る って 分かって ます って

( ルーク ) 失敗 は 許さ れ ん

( ヤン ) 失敗 ? あり え ねえ

朝飯 前 も いい と こ だっ つう の

( 門番 ) 何 だ ね ? 君 たち は ここ は 立ち入り 禁止 だ ぞ

( ルーク ) これ は これ は 失礼

私 たち 知ら れ ざる 観光 地 ツアー の 者 で し て

( ヤン ) この お 屋敷 公開 と かし て ない ん す か ?

( 門番 ) ここ は 私有 地 だ すぐ に 立ち退き たまえ

( ヤン ) 了解 ( ルーク ) は いはい

( 指 を 鳴らす 音 ) ( 銃声 )

( 門番 ) うん ?

お わ … う う っ

( 門番 ) ハッ

顔色 が 悪い ぜ

大丈夫 か ね ?

ん じゃ チャオ ( 指 を 鳴らす 音 )

( 門番 ) う わ あ ああ !

( ヤン ) 撃ち 方 やめ やめ !

やめろ って ん だ !

( ヤン の ため 息 )

( ヤン ) 兄貴 や っぱ や つら 全然 バカ じゃ ん

大丈夫 な の ?

( ルーク ) フッ 実験 さ 実験

ただ の くだら ん 普通 の な

あの 方 に とって は

やつ ら も 俺 ら も 単なる 過程 に すぎ ん の だ から な

フン 実験 ねえ

まあ 何でも いい や

( 指 を 鳴らす 音 )

( ヤン ) くだ ん ねえ や

こっちゃ 人殺し が でき て 生き 血 を すす れりゃ

何でも かまわ ねえ や

ヘルシング だ か アー カード だ か 知ら ねえ が ―

ぶ っ 殺し て やら あ !

ん ?

どう し た 何事 だ インテグラ

( アラート 音 )

( 通信 兵 ) こちら 警備 室 インテグラ 様 !

( インテグラ ) どう し た ? 何 が 起き た ?

( 銃声 )

( 通信 兵 ) 敵 です ! 敵 の 攻撃 です !

( インテグラ ) 何 だ と ! ?

( 通信 兵 ) 外部 と 連絡 が 取れ ませ ん !

現在 1 階 正面 玄関 にて 交戦 中 !

( インテグラ ) 撃退 しろ 無理 なら 時間 を 稼げ !

( 通信 兵 ) り ょ … 了解 ! あ … うわ ー !

敵 は ? 敵 は 誰 だ ! 数 は ? 状況 を 報告 しろ !

( 通信 兵 ) う う っ 敵 は … 敵 は グール です !

( 要人 たち ) あ あっ …

( うなり 声 ) ( 銃声 )

( 兵士 ) グール だ ! ( 兵士 ) ちくしょう !

何で 死な ない !

( 兵士 ) う っ ちくしょう !

( 兵士 たち の うめき声 )

( ヤン ) う ~ ん

うん ?

上 上 !

( 兵士 たち の うめき声 )

( ヤン ) 下 下 ! ( 兵士 たち の うめき声 )

( ヤン ) 左 右 左 右 !

( 兵士 ) う わ っ ( 兵士 ) おわ っ

( 兵士 たち の うめき声 )

( ヤン ) こっち だけ ズル し て 無敵 モード だ もん なあ

ハァー 最高 に 勃起 もん だ ぜ

ハッハッハッ …

グール の 軍隊 だ と ! ?

( 要人 ) じ … 時間 を 稼ぐ ん だ

( 要人 ) 我々 の 避難 が 最 優先 だ !

ヘリポート へ の ルート を 確保 しろ !

( 衝撃 音 )

な … 何 だ ? 今 の 音 は

( 通信 兵 ) 恐らく ヘリ が 破壊 さ れ た 音 だ と 思い ます !

な っ …

すべて お 見通し … か

( 通信 兵 ) インテグラ 様 もう 限界 です !

もう そこ まで … そこ まで !

あ あっ うわ ー !

( インテグラ ) 警備 室 どう し た ! おい ! おい !

( ヤン の せきばらい )

( ヤン ) アロー アロー 聞こえ ます か ? どうぞ

円卓 会議 の 皆様 こんにち は

淫売 で ビッチ の くそ ヘルシング ちゃん

聞こえ て ます か どうぞ

僕 ちゃん たち の 名前 は ヴァレンタイン 兄弟

僕 弟 の ヤン です よろしく ね

ただいま 遅 め の ランチ の 真っ最中 で ござい

あんた ら の 部下 の 皆様 を おいしく 頂 い ちゃ って ま ー す

あんた の かわいい 隊員 さん たち は 僕 たち の うん こ に なる です よ

今 から ぶ っ 殺し に 行く ぜ

小便 は 済ま し た か ? 神様 に お 祈り は ?

部屋 の 隅 で ガタガタ 震え て 命乞い する 心 の 準備 は ―

オーケー ?

まあ 自殺 する 時間 は ある かも しれ ない から 死ね ば ?

これ マジ お 勧め じゃあ みんな 愛し てる よ ~

( 通話 が 切れる 音 )

( ペン ウッド 卿 ) ど … どう いう こと な ん だ ね ? インテグラ

( 要人 ) グール が 本部 を 狙う など

( インテグラ ) 敵 が 来 ます 情報 が 漏れ て い た よう です

( 要人 ) 何 を のんき な !

ウォルター どこ だ ?

( ウォルター ) 地下 の セラス 様 の 部屋 です

状況 は すでに 把握 し て おり ます

通信 途絶 に 気づき

こちら に 憲兵 の 応援 が 来る まで およそ 4 ~ 5 時間

この 間 現存 兵力 にて 会議 室 を 死守 し なけ れ ば なり ませ ん な

( インテグラ ) どう すれ ば よい ?

( ウォルター ) 会議 室 へ の 通路 は 1 つ です

出入り口 を 固め て ください

こちら に は アー カード 様 と セラス 様 が おり ます れ ば

二手 に 分かれ て 一 組 が そちら の ディフェンス に

もう 一 組 が オフェンス と いう こと で いかが でしょ う ?

( インテグラ ) どう やって ここ まで 来る ?

通路 は グール で いっぱい だ ぞ

( ウォルター ) 10 年 前 あなた 様 は どう やって 地下 の アー カード 様 に ?

通風 口 か

はい しばらく お 待ち を

すぐ に 参り ます で は …

( インテグラ ) ウォルター

やつ ら は 私 の 部下 たち を 食って い た

絶対 に 許さ ん ! この 館 から 生かし て 帰す な !

もちろん です と も インテグラ お 嬢 様

ほう 死 神 ウォルター が また 見 れる か

えっ ?

あの … どう いう こと です か ?

( アー カード ) フッ すぐ に 分かる

ロートル に ルーキー 2 人 足し て 一 人 前 で ござい ま しょ う

フフフ …

( アー カード ) フッフッフッ …

今度 は 少し は 楽し め そう だ

この 組織 に

普通 の 人 い ない の かしら

( 兵士 ) な っ …

う わ あっ !

う う っ !

( ルーク ) やかましい ぞ

フン

( 兵士 ) う わ っ

( 兵士 たち の うめき声 )

( 携帯 電話 の 着信 音 )

( ルーク ) 何 だ ?

アロ アロー あん ちゃん ? 聞こえ てる ?

あー こちら ヘルシング ぶ っ 殺し 大軍 団長 ヤン です

オー イエー ヘヘヘ

1 階 2 階 の 制圧 は 終了

あと は 3 階 の 円卓 会議 場 に 突っ込 ん で ―

アホ 女 と バカ ジジイ ども を ぶ っ 飛ばす だけ っす よ

( ルーク ) そのまま 状況 を 進行 しろ 決して 気 を 抜く な

俺 は これ から 地下 に 向かう

うん ?

貴 様 の 能力 確かめ させ て もらう ぞ

アー カード

( ペン ウッド 卿 ) 一体 どう いう こと な ん だ ね ?

敵 が 来 ます すぐ に

1 階 2 階 は 制圧 さ れ そして 屋上 も

逃げ場 は もう あり ませ ん

( ペン ウッド 卿 ) どう する の だ この 責任 は !


Hellsing Ultimate Episode 2 (1) hellsing|ultimate|episode Hellsing Ultimate Episode 2 (1)

( 先代 ヘルシング 卿 ) “ 肉 なる もの は すべて 草 の よう に ” せんだい||きょう|にく|||||くさ||| All flesh is like grass.

“ 人 の 栄光 は すべて 草 の 花 の よう ” じん||えいこう|||くさ||か|| All human glory is like grass flowers.

“ 草 は 枯れ 花 は 落ちる ” くさ||かれ|か||おちる The grass withers, the flowers fade,

“ だが 主 の 言葉 は いつ まで も 存続 する ” |おも||ことば|||||そんぞく| but the word of the Lord endures forever.

( アー カード ) 私 の … 負け … か ? |かーど|わたくし||まけ| Am I defeated?

( 先代 ヘルシング 卿 ) そう だ よ お前 の 負け だ せんだい||きょう||||おまえ||まけ| Yes.

覚め ない 悪夢 なんか ない さ さめ||あくむ||| There's no such thing as a never-ending nightmare.

城 も 領地 も 消え 果て て 配下 の しも べ も 死に 果て た しろ||りょうち||きえ|はて||はいか|||||しに|はて| Your castle and your dominions are gone.

( 先代 ヘルシング 卿 ) 彼女 の 聖 餅 ( せい べ い ) 跡 も 消えうせ た せんだい||きょう|かのじょ||せい|もち||||あと||きえうせ| The girl's heavenly host has disappeared without a trace.

彼女 は お前 の もの に など なら ない かのじょ||おまえ|||||| She will never be yours.

( ヘルシング 卿 の 力み 声 ) |きょう||りきみ|こえ

( アー カード ) う わ あっ |かーど|||

( 先代 ヘルシング 卿 ) 伯爵 お前 に は もう 何も ない せんだい||きょう|はくしゃく|おまえ||||なにも| Count, you have nothing.

哀れ な ノー ライフ キング よ フッ あわれ||のー|らいふ|きんぐ|| You are a pathetic No Life King.

お前 に は 何も ない 何 も おまえ|||なにも||なん| You have nothing.

( アー カード ) う っ |かーど||

( アー カード ) 夢 … 夢 だ と ? |かーど|ゆめ|ゆめ|| A dream...

くっ …

ばかばかしい Utter nonsense.

( アイランズ 卿 ) 同志 インテグラ |きょう|どうし| Comrade Integra...

我々 円卓 会議 を 招集 し た と いう こと は ― われわれ|えんたく|かいぎ||しょうしゅう|||||| Something quite significant must have happened

よほど の こと が 起こった の で あ ろ う な ||||おこった||||||

( アイランズ 卿 ) ヘルシング 卿 ( インテグラ ) はい |きょう||きょう|| Sir Hellsing.

( 要人 ) ここ 数 か月 ようじん||すう|かげつ The number of vampire attacks has been rising steadily over the past few months.

吸 血 鬼 に よる 事件 は 増加 の 一途 を たどって いる す|ち|おに|||じけん||ぞうか||いっと|||

( 要人 ) これ 以上 は もみ消 せ ん ようじん||いじょう||もみけ|| We can't hush this up any longer.

( 要人 ) 情報 操作 に も 限界 が ある どう いう こと な ん だ ね ? ようじん|じょうほう|そうさ|||げんかい||||||||| We can only spin this thing so far.

( インテグラ ) はい Yes.

今 まで 撃破 し た バンパイア および グール いま||げきは||||| A thorough investigation of the vampires and ghouls

それ ら を 徹底 的 に 調査 し た 結果 |||てってい|てき||ちょうさ|||けっか defeated so far has yielded...

( アイランズ 卿 ) うん ? ( ペン ウッド 卿 ) 何 だ ね ? それ は |きょう||ぺん||きょう|なん||||

( インテグラ ) 発信 器 もしくは それ に 類する もの です |はっしん|うつわ||||るいする|| A transmitter, or some similar device.

バンパイア たち の 体 内 数 か所 に 埋め込ま れ ― |||からだ|うち|すう|かしょ||うめこま| They were embedded in the vampires in numerous places

状態 行動 精神 そして 戦闘 ― じょうたい|こうどう|せいしん||せんとう and are thought to have both examined and reported

すべて を 調査 し 報告 し て い た と 思わ れ ます ||ちょうさ||ほうこく||||||おもわ|| on all their conditions, actions, mental states, and battles.

( アイランズ 卿 ) な っ … ( ペン ウッド 卿 ) 何 ! ? |きょう|||ぺん||きょう|なん What?!

( インテグラ ) 一 連 の 事件 は 自然 発生 的 な もの で は あり ませ ん |ひと|れん||じけん||しぜん|はっせい|てき||||||| These attacks are not occurring spontaneously.

明らか に 後ろ で 何者 か が 操って いる あきらか||うしろ||なにもの|||あやつって| There's someone behind the scenes who's controlling...

吸 血 鬼 を す|ち|おに| the vampires.

それ と もう 1 つ And another thing...

( 要人 ) う … 何 だ ? ようじん||なん| What?

( 要人 ) まだ 何 か ある の か ? ようじん||なん|||| Something else?

グール です Ghouls.

本来 グール と は ほんらい||| Traditionally, ghouls are what non-virgin men and women

吸 血 鬼 に 血 を 吸わ れ た 非 童 貞 非 処女 が なって しまう もの す|ち|おに||ち||すわ|||ひ|わらべ|さだ|ひ|しょじょ||||

しかし 今回 は 違う |こんかい||ちがう It's different this time.

一 連 の 事件 で 吸 血 鬼 は 1 匹 も 増え て い ない ひと|れん||じけん||す|ち|おに||ひき||ふえ||| During these attacks, not one new vampire has been created.

明らか に 処女 童 貞 と 思わ れる 少女 や 少年 で すら 残ら ず グール に あきらか||しょじょ|わらべ|さだ||おもわ||しょうじょ||しょうねん|||のこら||| Even adolescent boys and girls

さらに グール は What's more, ghouls are supposed to cease to exist

宿主 たる 吸 血 鬼 の 血 と 共に 消滅 する もの の はず やどぬし||す|ち|おに||ち||ともに|しょうめつ||||

しかし ベイドリック の 事件 に おい て は |||じけん|||| In the Badrick attack,

バチカン の アンデルセン 神父 が ばちかん||あんでるせん|しんぷ| despite the fact that the Vatican's Father Anderson

すでに 吸 血 鬼 を 倒し て い た に も かかわら ず … |す|ち|おに||たおし|||||||

我々 が 突入 し た 時 に は 中 は グール で あふれ て い まし た われわれ||とつにゅう|||じ|||なか|||||||| When we stormed the place, it was crawling with ghouls.

どう いう こと か ね ? What does it mean?

( インテグラ ) 事件 の 裏 で 糸 を 操る 何 か は |じけん||うら||いと||あやつる|なん|| Whoever it is that's pulling the strings behind this...

吸 血 鬼 を グール を 知って いる やつ と いう こと です す|ち|おに||||しって||||||

我々 の よう に われわれ||| Just like us.

( セラス ) ウォルター さん 何 です か ? これ |||なん||| Walter...

( ウォルター ) 何 って 棺おけ で ござい ます |なん||かんおけ||| What is it? It's a coffin.

何で ? なぜ に こげ な もの が 私 の 部屋 に ? なんで|||||||わたくし||へや| Why... Why is this thing in my room?

はっ インテグラ 様 から の ご用 命 で ||さま|||ごよう|いのち|

“ や っぱ 吸 血 鬼 は 棺おけ で 寝 なきゃ 駄目 ” ||す|ち|おに||かんおけ||ね||だめ "You can't have a vampire who doesn't sleep in a coffin."

と の こと で Or so she said.

私 の ベッド は ? わたくし||べっど| And my bed...?

処分 いたし まし た はい しょぶん|||| I disposed of it. Naturally.

( セラス ) いや ~ !

ギリ ギリギリ … ウォルター さん … |ぎりぎり||

いや これ は アー カード 様 から の ご用 命 で も あり まし て ||||かーど|さま|||ごよう|いのち||||| Why, it was on Mr. Arucard's orders as well.

えっ マスター の ? ( ウォルター ) はい |ますたー|||

あなた 様 は 吸 血 鬼 に なら れ て から 血 を まったく お召し に なら ない |さま||す|ち|おに||||||ち|||おめし||| You haven't drank a sip of blood since you became a vampire.

ならば せめて 生まれ た 地 の 土 の 棺おけ で お 休み に なら ね ば ||うまれ||ち||つち||かんおけ|||やすみ|||| So, if you don't sleep in a coffin made out of the earth from your birthplace,

力 が 弱まる 一方 だ と いう こと で ござい ます ちから||よわまる|いっぽう||||||| you will only continue to grow weaker.

まだ その よう な お 気 に は なり ませ ん か ? |||||き|||||| Is it not something you feel comfortable doing yet?

( 足音 ) あしおと

( アー カード ) 半端 者 め ( セラス ) う … マスター |かーど|はんぱ|もの||||ますたー You imbecile.

( アー カード ) お前 は 夜 を 選 ん だ |かーど|おまえ||よ||せん|| You chose the night.

一 度 朝日 に 背 を 向け 夜 を 歩き 始め た 者 に ― ひと|たび|あさひ||せ||むけ|よ||あるき|はじめ||もの| You've turned your back on the sun and started to walk the night.

日 の 光 は 二 度 と 振り向か ん ひ||ひかり||ふた|たび||ふりむか| There's no turning back to the light of day.

フッ

( ウォルター ) アー カード 様 ||かーど|さま Mr. Arucard, I was hoping to deliver this to you just now.

今 お 届け に 上 が ろ う と 思って おり まし た いま||とどけ||うえ|||||おもって|||

( アー カード ) ほう これ は |かーど||| What have we here?

( ウォルター ) 対 化け物 戦闘 用 13 ミリ 拳銃 ジャッカル |たい|ばけもの|せんとう|よう|みり|けんじゅう|

今 まで の 454 カスール 改造 弾 で は なく ― いま||||かいぞう|たま||| It's the first pistol to use its own custom bullets.

初 の 専用 弾 使用 銃 です はつ||せんよう|たま|しよう|じゅう| Not the converted 454 Casull shells we've used up until now.

全長 39 センチ 重量 10 キロ 装 弾 数 6 発 ぜんちょう|せんち|じゅうりょう|きろ|そう|たま|すう|はつ Thirty-nine centimeters in length, ten kilos in weight,

もはや 人類 で は 扱 え ない 代物 です |じんるい|||あつか|||しろもの| Not something the human race is able to handle anymore.

( アー カード ) 専用 弾 は ? |かーど|せんよう|たま| Custom bullets?

( ウォルター ) 13 ミリ 炸裂 ( さくれつ ) 徹 鋼 弾 |みり|さくれつ||てつ|はがね|たま Exploding steel shells, 13mm.

( アー カード ) 弾 殻 は ? |かーど|たま|から| The casings?

( ウォルター ) 純 銀 製 マケドニウム 加工 弾 殻 |じゅん|ぎん|せい||かこう|たま|から Pure Macedonian processed silver casings.

( アー カード ) 弾頭 は ? 炸薬 式 か 水銀 式 か |かーど|だんとう||さくやく|しき||すいぎん|しき| And the bullet itself... Exploding-type or mercury-type?

( ウォルター ) 法 儀式 済み 水銀 弾頭 で |ほう|ぎしき|すみ|すいぎん|だんとう| Mercury bullets which have gone through all the proper rites.

( アー カード ) パーフェクト だ ウォルター |かーど|ぱーふぇくと|| It's perfect, Walter.

感謝 の 極み かんしゃ||きわみ Much obliged.

これ なら ば アンデルセン すら 倒し き れる だ ろ う |||あんでるせん||たおし||||| I could even kill Anderson with this thing.

( セラス ) ほ ~ すごい っす ね Wow. It's amazing.

セラス 様 あなた 様 の 武器 も 新調 し て おり ます |さま||さま||ぶき||しんちょう|||| Miss Seras, your weapon has also been newly made.

えっ ?

( ウォルター ) 30 ミリ 対 化け物 用 カノン ハルコン ネン |みり|たい|ばけもの|よう||| A 30mm anti-Midian cannon. The Hallconnen.

弾 は 2 種 劣化 ウラン 弾 および 爆裂 徹 鋼 焼 夷 ( しょうい ) 弾 たま||しゅ|れっか|うらん|たま||ばくれつ|てつ|はがね|や|えびす||たま It uses two kinds of shells.

主力 戦車 を 除く すべて の 地上 航空 兵器 を 撃破 可能 です しゅりょく|せんしゃ||のぞく|||ちじょう|こうくう|へいき||げきは|かのう| With the exception of tanks, it destroys all ground or air weaponry.

なな な … 何 じゃ こりゃ ー ! ||なん|||-

( ヤン ) フフフ … そい つ の 連れ が 医者 な ん だ けど さ ― |||||つれ||いしゃ|||||

整形 外科 医 っ つう の ? せいけい|げか|い||| One of those plastic surgeon types.

患者 が イカ れ て て さあ かんじゃ||いか|||| There's this patient who's fucking crazy.

頭蓋 骨 に 穴 開け て ガラス はめ込 ん で ― ずがい|こつ||あな|あけ||がらす|はめこ|| He asks to have a hole drilled in his head and a glass plate put in so you can see

脳みそ プカプカ 浮 い てる よう に しろ って リクエスト に ― のうみそ||うか|||||||りくえすと|

応え た って いう の ハハッ こたえ|||||

あと さ プラスチック の 角 頭 に 埋め込 ん だ り し て さ ハッハ ||ぷらすちっく||かど|あたま||うめこ|||||||

もう 化け物 何 に なり たい ん だ か なあ 兄ちゃん |ばけもの|なん||||||||にいちゃん Now he's a monster!

( ルーク ) やかましい ぞ ( ヤン ) うん ? Shut up.

( ルーク ) 仕事 前 に いつも いつも お前 は やかましい |しごと|ぜん||||おまえ|| You're always yammering before we do a job.

仕事 は 静か に クール に やる もん だ しごと||しずか|||||| You should be quiet and cool.

( ヤン ) は いはい は い また それ か よ Yeah, yeah, yeah. Same old shit. I know. I know.

分かって る って 分かって ます って わかって|||わかって||

( ルーク ) 失敗 は 許さ れ ん |しっぱい||ゆるさ|| Failure is not permitted.

( ヤン ) 失敗 ? あり え ねえ |しっぱい||| Failure?

朝飯 前 も いい と こ だっ つう の あさはん|ぜん|||||||

( 門番 ) 何 だ ね ? 君 たち は ここ は 立ち入り 禁止 だ ぞ もんばん|なん|||きみ|||||たちいり|きんし|| What are you doing here? This place is off limits.

( ルーク ) これ は これ は 失礼 |||||しつれい I beg your pardon.

私 たち 知ら れ ざる 観光 地 ツアー の 者 で し て わたくし||しら|||かんこう|ち|つあー||もの||| We're on a tour of little known spots.

( ヤン ) この お 屋敷 公開 と かし て ない ん す か ? |||やしき|こうかい||||||| This mansion isn't open to the public?

( 門番 ) ここ は 私有 地 だ すぐ に 立ち退き たまえ もんばん|||しゆう|ち||||たちのき| This is private property. Please leave at once.

( ヤン ) 了解 ( ルーク ) は いはい |りょうかい||| -Very well. -Yes sir.

( 指 を 鳴らす 音 ) ( 銃声 ) ゆび||ならす|おと|じゅうせい

( 門番 ) うん ? もんばん|

お わ … う う っ

( 門番 ) ハッ もんばん|

顔色 が 悪い ぜ かおいろ||わるい| You don't look so hot.

大丈夫 か ね ? だいじょうぶ|| Are you all right?

ん じゃ チャオ ( 指 を 鳴らす 音 ) |||ゆび||ならす|おと Well then, ciao.

( 門番 ) う わ あ ああ ! もんばん||||

( ヤン ) 撃ち 方 やめ やめ ! |うち|かた|| Hold your fire! Hold it!

やめろ って ん だ ! Stop!

( ヤン の ため 息 ) |||いき

( ヤン ) 兄貴 や っぱ や つら 全然 バカ じゃ ん |あにき|||||ぜんぜん|ばか|| Bro, these guys are fucking idiots.

大丈夫 な の ? だいじょうぶ|| Are you sure about this?

( ルーク ) フッ 実験 さ 実験 ||じっけん||じっけん

ただ の くだら ん 普通 の な ||||ふつう|| Just an insignificant, ordinary test.

あの 方 に とって は |かた||| Those guys, as well as us two, are nothing more than a process to him.

やつ ら も 俺 ら も 単なる 過程 に すぎ ん の だ から な |||おれ|||たんなる|かてい|||||||

フン 実験 ねえ ふん|じっけん|

まあ 何でも いい や |なんでも||

( 指 を 鳴らす 音 ) ゆび||ならす|おと

( ヤン ) くだ ん ねえ や Fucking worthless!

こっちゃ 人殺し が でき て 生き 血 を すす れりゃ |ひとごろし||||いき|ち||| I just wanna kill them and drink their blood!

何でも かまわ ねえ や なんでも|||

ヘルシング だ か アー カード だ か 知ら ねえ が ― ||||かーど|||しら|| I don't give a shit about Hellsing or Arucard.

ぶ っ 殺し て やら あ ! ||ころし||| Just fucking kill 'em!

ん ?

どう し た 何事 だ インテグラ |||なにごと|| What? What's going on, Integra?

( アラート 音 ) |おと

( 通信 兵 ) こちら 警備 室 インテグラ 様 ! つうしん|つわもの||けいび|しつ||さま This is the control room! Sir Integra!

( インテグラ ) どう し た ? 何 が 起き た ? ||||なん||おき| What is it? What happened?

( 銃声 ) じゅうせい

( 通信 兵 ) 敵 です ! 敵 の 攻撃 です ! つうしん|つわもの|てき||てき||こうげき| It's an attack! An enemy attack!

( インテグラ ) 何 だ と ! ? |なん|| What?!

( 通信 兵 ) 外部 と 連絡 が 取れ ませ ん ! つうしん|つわもの|がいぶ||れんらく||とれ|| We're cut off from the outside world!

現在 1 階 正面 玄関 にて 交戦 中 ! げんざい|かい|しょうめん|げんかん||こうせん|なか There's a battle going on now at the first floor entrance!

( インテグラ ) 撃退 しろ 無理 なら 時間 を 稼げ ! |げきたい||むり||じかん||かせげ Drive them back! Buy time if you can't!

( 通信 兵 ) り ょ … 了解 ! あ … うわ ー ! つうしん|つわもの|||りょうかい|||- Roger!

敵 は ? 敵 は 誰 だ ! 数 は ? 状況 を 報告 しろ ! てき||てき||だれ||すう||じょうきょう||ほうこく| Who are they? How many?!

( 通信 兵 ) う う っ 敵 は … 敵 は グール です ! つうしん|つわもの||||てき||てき|||

( 要人 たち ) あ あっ … ようじん|||

( うなり 声 ) ( 銃声 ) |こえ|じゅうせい

( 兵士 ) グール だ ! ( 兵士 ) ちくしょう ! へいし|||へいし| Ghouls!

何で 死な ない ! なんで|しな| Goddammit! Why won't they die?!

( 兵士 ) う っ ちくしょう ! へいし|||

( 兵士 たち の うめき声 ) へいし|||うめきごえ

( ヤン ) う ~ ん

うん ?

上 上 ! うえ|うえ Up, up!

( 兵士 たち の うめき声 ) へいし|||うめきごえ

( ヤン ) 下 下 ! ( 兵士 たち の うめき声 ) |した|した|へいし|||うめきごえ Down, down!

( ヤン ) 左 右 左 右 ! |ひだり|みぎ|ひだり|みぎ Left, right! Left, right!

( 兵士 ) う わ っ ( 兵士 ) おわ っ へいし||||へいし||

( 兵士 たち の うめき声 ) へいし|||うめきごえ

( ヤン ) こっち だけ ズル し て 無敵 モード だ もん なあ ||||||むてき|もーど||| There's only one invincible motherfucker and that's me.

ハァー 最高 に 勃起 もん だ ぜ |さいこう||ぼっき|||

ハッハッハッ …

グール の 軍隊 だ と ! ? ||ぐんたい|| A ghoul army...?

( 要人 ) じ … 時間 を 稼ぐ ん だ ようじん||じかん||かせぐ||

( 要人 ) 我々 の 避難 が 最 優先 だ ! ようじん|われわれ||ひなん||さい|ゆうせん| First priority is our evacuation! Secure a path to the heliport!

ヘリポート へ の ルート を 確保 しろ ! へりぽーと|||るーと||かくほ|

( 衝撃 音 ) しょうげき|おと

な … 何 だ ? 今 の 音 は |なん||いま||おと| What was that sound?!

( 通信 兵 ) 恐らく ヘリ が 破壊 さ れ た 音 だ と 思い ます ! つうしん|つわもの|おそらく|へり||はかい||||おと|||おもい| I'm afraid it was the sound of the helicopter being destroyed.

な っ …

すべて お 見通し … か ||みとおし| They know our every move.

( 通信 兵 ) インテグラ 様 もう 限界 です ! つうしん|つわもの||さま||げんかい| Sir Integra, we can't hold out! They are right there!

もう そこ まで … そこ まで !

あ あっ うわ ー ! |||-

( インテグラ ) 警備 室 どう し た ! おい ! おい ! |けいび|しつ||||| Security Office, what's going on?

( ヤン の せきばらい )

( ヤン ) アロー アロー 聞こえ ます か ? どうぞ |あろー|あろー|きこえ||| Hello, hello. Can you hear me?

円卓 会議 の 皆様 こんにち は えんたく|かいぎ||みなさま|| Good afternoon, all of you at the round table conference.

淫売 で ビッチ の くそ ヘルシング ちゃん いんばい|||||| Can you hear me, little miss Hellsing, you fucking bitch whore?

聞こえ て ます か どうぞ きこえ||||

僕 ちゃん たち の 名前 は ヴァレンタイン 兄弟 ぼく||||なまえ|||きょうだい We're the Valentine Brothers.

僕 弟 の ヤン です よろしく ね ぼく|おとうと||||| I'm the younger brother, Jan. Nice to meet you.

ただいま 遅 め の ランチ の 真っ最中 で ござい |おそ|||らんち||まっさいちゅう|| We're in the middle of a late lunch right now.

あんた ら の 部下 の 皆様 を おいしく 頂 い ちゃ って ま ー す |||ぶか||みなさま|||いただ|||||-| Thanks for providing us with all your people.

あんた の かわいい 隊員 さん たち は 僕 たち の うん こ に なる です よ |||たいいん||||ぼく|||||||| The dear members of your force are going to be turned into our shit.

今 から ぶ っ 殺し に 行く ぜ いま||||ころし||いく| Now we're coming to kill you.

小便 は 済ま し た か ? 神様 に お 祈り は ? しょうべん||すま||||かみさま|||いのり| Have you pissed yourself? Started saying your prayers?

部屋 の 隅 で ガタガタ 震え て 命乞い する 心 の 準備 は ― へや||すみ||がたがた|ふるえ||いのちごい||こころ||じゅんび| Are you ready to tremble in the corner and beg for your lives?

オーケー ? おーけー

まあ 自殺 する 時間 は ある かも しれ ない から 死ね ば ? |じさつ||じかん|||||||しね|

これ マジ お 勧め じゃあ みんな 愛し てる よ ~ |||すすめ|||あいし|| Seriously, take my advice. Bye now. I love ya!

( 通話 が 切れる 音 ) つうわ||きれる|おと

( ペン ウッド 卿 ) ど … どう いう こと な ん だ ね ? インテグラ ぺん||きょう||||||||| What's going on, Integra?

( 要人 ) グール が 本部 を 狙う など ようじん|||ほんぶ||ねらう| Ghouls are targeting headquarters!

( インテグラ ) 敵 が 来 ます 情報 が 漏れ て い た よう です |てき||らい||じょうほう||もれ||||| The enemy is coming. It appears we've had a security leak.

( 要人 ) 何 を のんき な ! ようじん|なん||| Don't be so nonchalant!

ウォルター どこ だ ? Walter, where are you?

( ウォルター ) 地下 の セラス 様 の 部屋 です |ちか|||さま||へや| I'm in Miss Seras' room in the basement.

状況 は すでに 把握 し て おり ます じょうきょう|||はあく|||| I already have a grasp of the situation.

通信 途絶 に 気づき つうしん|とぜつ||きづき It'll be four to five hours until Military Police reinforcements arrive

こちら に 憲兵 の 応援 が 来る まで およそ 4 ~ 5 時間 ||けんぺい||おうえん||くる|||じかん

この 間 現存 兵力 にて 会議 室 を 死守 し なけ れ ば なり ませ ん な |あいだ|げんそん|へいりょく||かいぎ|しつ||ししゅ|||||||| In the meantime, current forces will have to defend the conference room.

( インテグラ ) どう すれ ば よい ? What should we do?

( ウォルター ) 会議 室 へ の 通路 は 1 つ です |かいぎ|しつ|||つうろ||| There's only one way to the conference room.

出入り口 を 固め て ください でいりぐち||かため|| Please fortify the entrance.

こちら に は アー カード 様 と セラス 様 が おり ます れ ば ||||かーど|さま|||さま||||| I propose that we divide Arucard and Seras into 2 teams.

二手 に 分かれ て 一 組 が そちら の ディフェンス に ふたて||わかれ||ひと|くみ||||でぃふぇんす| One team will provide defense for you there,

もう 一 組 が オフェンス と いう こと で いかが でしょ う ? |ひと|くみ||おふぇんす||||||| the other will go on offense. How does that sound?

( インテグラ ) どう やって ここ まで 来る ? |||||くる How will you get here?

通路 は グール で いっぱい だ ぞ つうろ|||||| The passageway is full of ghouls.

( ウォルター ) 10 年 前 あなた 様 は どう やって 地下 の アー カード 様 に ? |とし|ぜん||さま||||ちか|||かーど|さま| How did you get to Arucard in the basement 10 years ago?

通風 口 か つうふう|くち| The ventilation shaft!

はい しばらく お 待ち を |||まち| Correct. Please wait for a little while.

すぐ に 参り ます で は … ||まいり||| We'll be there momentarily. Very well then.

( インテグラ ) ウォルター Walter...

やつ ら は 私 の 部下 たち を 食って い た |||わたくし||ぶか|||くって|| They ate my people.

絶対 に 許さ ん ! この 館 から 生かし て 帰す な ! ぜったい||ゆるさ|||かん||いかし||きす| This I will not forgive!

もちろん です と も インテグラ お 嬢 様 ||||||じょう|さま Most certainly not, Sir Integra.

ほう 死 神 ウォルター が また 見 れる か |し|かみ||||み|| Are we about to witness the return of Walter, Angel of Death?

えっ ?

あの … どう いう こと です か ? Um, what are you talking about?

( アー カード ) フッ すぐ に 分かる |かーど||||わかる You'll know soon.

ロートル に ルーキー 2 人 足し て 一 人 前 で ござい ま しょ う ||るーきー|じん|たし||ひと|じん|ぜん|||||

フフフ …

( アー カード ) フッフッフッ … |かーど|

今度 は 少し は 楽し め そう だ こんど||すこし||たのし||| Looks like we can have a little fun this time.

この 組織 に |そしき| I wonder if there are any normal people in this organization.

普通 の 人 い ない の かしら ふつう||じん||||

( 兵士 ) な っ … へいし||

う わ あっ !

う う っ !

( ルーク ) やかましい ぞ Stop making such a racket.

フン ふん

( 兵士 ) う わ っ へいし|||

( 兵士 たち の うめき声 ) へいし|||うめきごえ

( 携帯 電話 の 着信 音 ) けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと

( ルーク ) 何 だ ? |なん| What?

アロ アロー あん ちゃん ? 聞こえ てる ? |あろー|||きこえ| Hello, hello. Can you hear me, bro?

あー こちら ヘルシング ぶ っ 殺し 大軍 団長 ヤン です |||||ころし|たいぐん|だんちょう|| It's Jan, commander of the great Hellsing killer army.

オー イエー ヘヘヘ おー|| Oh yeah!

1 階 2 階 の 制圧 は 終了 かい|かい||せいあつ||しゅうりょう We've finished taking over the first and second floors.

あと は 3 階 の 円卓 会議 場 に 突っ込 ん で ― ||かい||えんたく|かいぎ|じょう||つっこ|| Now all that's left is to crash the conference on the third floor

アホ 女 と バカ ジジイ ども を ぶ っ 飛ばす だけ っす よ |おんな||ばか||||||とばす||| and kick the shit out of that dumb bitch and the old farts.

( ルーク ) そのまま 状況 を 進行 しろ 決して 気 を 抜く な ||じょうきょう||しんこう||けっして|き||ぬく| Proceed accordingly, and don't let your guard down.

俺 は これ から 地下 に 向かう おれ||||ちか||むかう I'm heading for the basement now.

うん ?

貴 様 の 能力 確かめ させ て もらう ぞ とうと|さま||のうりょく|たしかめ|さ せ||| Let's find out what you can do...

アー カード |かーど Arucard.

( ペン ウッド 卿 ) 一体 どう いう こと な ん だ ね ? ぺん||きょう|いったい||||||| What's going on?!

敵 が 来 ます すぐ に てき||らい||| The enemy will be here shortly.

1 階 2 階 は 制圧 さ れ そして 屋上 も かい|かい||せいあつ||||おくじょう| They've taken over the first and second floors as well as the roof.

逃げ場 は もう あり ませ ん にげば||||| There's no place to escape to anymore.

( ペン ウッド 卿 ) どう する の だ この 責任 は ! ぺん||きょう||||||せきにん| You're responsible for this!