×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

転生したらスライムだった件, Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 16

Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 16

( リムル ) ジュラ ・ テンペスト 連 邦国 と

武装 国家 ドワルゴン の 同盟 が 成立 し た

魔物 たち の 国家 に 力強い 後ろ盾 が 出来 た の で ある

( ガゼル ) 来 て やった ぞ リムル よ

( リムル ) 今度 は 何 の 用 だ よ ?

( ガゼル ) お前 たち に 土産 を やろ う

( リムル ) 土産 ?

( ガゼル ) ん …

( リムル ) えっ !

( カイ ジン ) ベスター じゃ ねえ か

( ベスター ) う う …

♪ ~

~ ♪

有能 な こいつ を 遊ば せ て おく の は

もったいない の で な

とはいえ

俺 に 仕える の を 許す わけ に も いか ん

好き に 使え

王 よ それ で は ベスター 殿 の 知識 が 我ら に 流出 する こと に なり ます ぞ

流出 し て いった 本人 が 今更 何 を 言う

( カイ ジン ) う っ …

その ため の 盟約 よ

お前 たち の いる この 地 を

まだ 見 ぬ 技術 の 最 先端 に し て みせよ !

( ガゼル ) ベスター よ ( ベスター ) は … はい !

ここ で 思う存分 研究 に 励む が よい

は はっ !

王 よ 今度 こそ …

今度 こそ 期待 に 応え て ご覧 に 入れ ます

リムル 殿 カイ ジン 殿 申し訳なかった

許さ れる なら ここ で 働か せ て もら え ない だ ろ う か

優秀 な 研究 者 が 増え て 助かる って もん です

リムル の 旦那 何 か あったら 俺 が 責任 を 取り ます

ここ は 俺 を 信じ て

こいつ を 許し て やって ください

カイ ジン 殿 …

カイ ジン が それ で いい なら 俺 に 文句 は ない よ

ベスター よろしく な !

( ベスター ) は はっ !

不 肖 ながら 精いっぱい 努め させ て いただき ます

では さらば だ !

( 拍手 )

ハア …

さて と …

何 やって ん だ ? お前

( ガビル ) あっ …

いや あ ハハハ !

この ガビル リムル 殿 の お 力 に なり たく

はせ 参じ まし た ぞ

( 部下 ) ガビル 様 かっこいい !

当然 で ある

( シオン ) で は 斬り ます ね

( ガビル ) だ ~ いやいや …

ぜひとも 我が 輩 たち を 配下 に 加え て いただき たい の です !

必ず お 役 に 立って ご覧 に 入れ ます ので

何とぞ !

( 部下 たち ) 何とぞ

ガビル 様 が こう 言って い ます ので …

( ガビル の 妹 ) 兄 は 反省 し て いる の です

償い の 機会 を お 与え ください

親 衛 隊長 まで ?

私 は 兄 と 違って 勘当 に なった わけ で は あり ませ ん

( ガビル ) なに !

父 アビル が 見聞 を 広めよ と 送り出し て くれ た の です

我が 輩 を 慕って つい て き た の で は ?

( ガビル の 妹 ) 違い ます ( ガビル ) ガ ~ ン !

なるほど ね

( リムル ) そんなこんな で ベスター そして ガビル たち が 仲間 に なった

( ガビル ) お前 は 昔 から 生意気 な の で ある

( リムル ) 仲間 に なった ので ガビル の 妹 と その 従者 たち に も 名前 を 付け た

じゃあ 順番 に …

蒼 華 ( ソーカ ) 東 華 ( トーカ ) 西 華 ( サイカ ) 南 槍 ( ナン ソウ ) 北 槍 ( ホクソウ ) だ

ありがとう ございます

( ガビル ) ふ っ ふ ~ ん … ( リムル ) お ?

( リムル ) ガビル 君 ( ガビル ) あっ …

羨ま し そう に する な よ

お前 に は “ ガビル ” と いう 立派 な 名前 が ある だ ろ

あっ 魔 素 ( ま そ ) が ごっそり …

( ガビル ) おお おお ~ !

( リムル ) ガビル の ヤツ 光って る …

( ガビル ) は あ あ ~ ! ( リムル ) えっ …

( リムル ) まさか 名前 って 上書き できる の ?

( ガビル ) あ … ありがとう ござい ます 我 が 輩 一生 ついていき ます !

あっ ああ …

( リムル ) しかたない ので

ガビル の 部下 たち 全員 に も 名前 を 与え

ガビル たち は ドラゴ ニュート へ と 進化 し た の だった

( ソウエイ ) 配下 に 加えろ と ?

好き に 使って も よい の です か ?

( リムル ) うん

ソウエイ の 好き に 鍛え 上げ て いい よ

リムル 様 の 望み の まま に

( ソーカ ) 一生懸命 働か せ て いただき ます

( リムル ) ソーカ たち は ソウエイ に 預け て ガビル たち に は 仕事 を 与え た

( リムル ) に し て も …

( リムル ) リザード マン って 進化 し たら 人間 そっくり に なる 者 も いる ん だ な

( リムル ) ガビル たち は ヴェル ドラ の 洞窟 で

貴重 な 薬草 ヒポクテ 草 の 栽培 だ

湿度 も あり 住みか と し て も ちょうど いい 場所 だ

( リムル ) ガビル 君 ( ガビル ) あっ !

( リムル ) 育成 状況 は どう か ね ?

ハハハッ よくぞ 聞い て くれ まし た

順調 です ぞ

我が 輩 の 努力 の 結晶 を ご 覧 ください

( リムル ) どれ どれ …

( ガビル ) ぐ は っ ! ( リムル ) 雑草 じゃ ねえ か !

( ガビル ) な … なんと ! これ は 失敬

この ガビル 少し ばかり 功 を 焦って おり まし た

( リムル ) この 高 密度 の 魔 素 の 中 で 雑草 を 育てる ほう が 難しい だ ろ

( リムル ) 更に 洞窟 に は ベスター の 研究 部屋 も 作った

ベスター は ヒポクテ 草 を 使った 回復 薬 の 作成 に 取りかかって いる

俺 の 体 内 で 精製 し て いる の と 同等 の 性能 を 持つ 回復 薬 が 量産 でき れ ば

いろいろ と 助かる から な

なんだか んだ あった が

ようやく 落ち着 い て 暮ら せる よう に なった な

( ミリム ) 面白い … 面白い の だ !

( ミリム ) この オモチャ の 調査 に は 私 が 赴く

( クレイマン ) しかし ミリム ジュラ の 森 に は 不可侵 条約 が

不可侵 条約 ?

そんな もの ヴェル ドラ が 消え た 今 撤廃 し て しまえ ば いい の だ

なるほど その とおり です ね

よし 決まり だ

ただし 互いに 手出し は 厳禁 よい な ?

もちろん です

約束 だ ! 協定 は 成立 し た

では 今 から 調査 に 行って くる

邪魔 する で ない ぞ クレイマン カリオン フレイ

はっ !

( リムル ) あっ !

( リムル ) 何 だ ? この 魔力 …

巨大 な 魔力 の 塊 が

とんでもない 速度 で こっち に 向かって くる !

( 衝撃 音 )

( リムル ) くう う …

( ミリム ) はじめ まして

私 は ただ 一 人 の ドラゴノイド に し て

魔 王 ミリム ・ ナーヴァ だ ぞ !

( リムル ) 魔 王 か よ

お前 が この 町 で いちばん 強 そう だった から

挨拶 に 来 て やった の だ

( リムル ) この 覇気 … ヴェル ドラ に 匹敵 する ほど 圧倒 的

間違い なく 本物 の 魔 王 だ

( リムル ) あっ

は … はじめ まして この 町 の 主 ( あるじ ) リムル と 申し ます

よ … よくぞ スライム で ある 俺 が いちばん 強い と 分かり まし た ね

フフ ~ ン その 程度 私 に とって は 簡単 な こと な の だ

この 目 ミリム アイ は

相手 の 隠し て いる 魔 素 の 量 まで

測定 できる の だ

( リムル ) ほう ミリム アイ …

まあ 私 の 前 で は 弱者 の ふり など でき ぬ と 思う が いい

( リムル ) 俺 の スキル “ 解析 鑑定 ” みたい な もの か

そして 解析 する まで も なく …

つる ぺ た

これ は 勝 て ない な 何 を やって も 通用 し ない 気 が する

ん ?

( リムル ) まさに 天災 だ な

ところで その 姿 が 本性 な の か ?

ゲルミュッド の ヤツ を 圧倒 し た あの 銀 髪 の 人 型 は

変化 ( へん げ ) し た もの な の か ?

( リムル ) 全部 知って る って わけ ね

ふん !

この 姿 の こと です か ね ?

( ミリム ) おお ~ ! やはり お前 だった の だ な

では オーク ロード を 倒し た の だ な ?

まあ 俺 が 勝ち まし た けど …

で 何 の ご用 な の でしょ う ?

もし かして ゲルミュッド の 復讐 ( ふく しゅう ) … じゃ ない です よ ね

ん ? 用件 だ と ?

挨拶 し に 来 た ん だ けど ?

( リムル ) それ だけ か よ !

( リムル ) えっ ?

覚悟 !

( リムル ) え ? ( ランガ ) さあ 我 が 主 !

は ああ ああ !

( リムル ) ま … 待て ランガ !

( ランガ ) 待 て ませ ん お 許し を !

( ミリム ) フフ フッ ( シオン ) う っ …

( ミリム ) なん だ 私 と 遊び たい の か ?

( リムル ) 待て って ! ( ランガ ) キャイン !

フフ …

は あ !

( シオン ) ぐ っ !

わ あっ お … おお ~ !

( ソウエイ ) いかに 魔 王 と いえ ども

この 糸 の 束縛 より 逃れる こと は でき まい

( ベニマル ) 燃え尽きる が いい !

( 衝撃 音 )

火傷 ( やけど ) くらい し て くれる と うれしい が …

( ミリム ) アハハ ハハ !

おお す っご い の だ !

これほど の 攻撃 私 以外 の 魔 王 なら

無傷 で は 受け られ なかった かも しれ ぬ ぞ

だが 私 に は 通用 し ない の だ ~ !

( ランガ ) う っ ! 主 よ …

う っ う う …

( リムル ) 大丈夫 か ? シオン

ほれ 回復 薬

リムル 様 …

リムル 様 … お 逃げ ください

( ソウエイ ) ここ は 私 たち が …

お前 たち も ほれ

( リムル ) それ 飲 ん で 寝 て ろ ( ベニマル ) あ …

あと は 俺 が やる

どう し た ? まだ 遊び 足り ぬ の か ?

いい だ ろ う

もっと 遊 ん で やる の だ

リムル 様 …

( リムル ) 諦め たら そこ で 終了 だ から やる だけ やって みる さ

期待 は する な よ

ほう … 私 に 立ち向かう の か

( リムル ) 自信 が ある の なら 俺 の 攻撃 を 受け て みる か ?

アッハハハ ! いい だ ろ う 面白 そう な の だ

ただし それ が 通用 し なかった なら

お前 は 私 の 部下 に なる と 約束 する の だ ぞ

分かった

( 大 賢 者 ( だ いけん じゃ ) ) 解 ( かい ) …

測定 可能 な 下限 段階 で 魔 素 量 が 10 倍 以上 です

( リムル ) まだ 本気 出し て ない のに 俺 の 10 倍 以上 の 強 さ か …

ならば や れる こと は 1 つ だけ

くら え ~ !

何 な の だ これ は ?

こんな おいしい も の 今 まで 食べ た こと ない の だ !

( リムル ) よし !

( リムル ) どう し た ? 魔 王 ミリム

( ミリム ) え ?

( リムル ) ここ で 俺 の 勝ち だ と 認める なら ば

更に これ を くれ て やって も いい ん だ が

あっ ああ …

( リムル ) 森 で 見つけ て 捕食 し て い た 蜂蜜 だ

欲しい …

ぐ ぬう … だ が しか し 負け を 認める など

( リムル ) う ~ ん おいしい

( ミリム ) あ あ ~ !

( リムル ) お ~ っと そろそろ 残り が 少なく なって き た ぞ

( ミリム ) ま … 待て 待て ! 提 案 が ある

引き分け ! 今回 は 引き分け で どう だ ?

今回 の 件 全て 不問 に する の だ

( リムル ) ほほ う ?

も … もちろん それ だけ で は ない の だ

今後 私 が お前 たち に 手出し を し ない と 誓 お う で は ない か

( リムル ) 勝った な

強 さ は 圧倒 的 だった が 中身 は 見た目 どおり 子供 だった な

いい だ ろ う その 条件 を 受けよ う

( ミリム ) わ あ … ( リムル ) で は 今回 は

( リムル ) 引き分け と いう こと で

おお ~ !

( リムル ) こう し て 俺 たち は

未曽有 の 天災 を 乗り切った の で ある

あ ~ ん

う ~ ん おいしい !

おいしい の だ

( リムル ) それ は よかった

( リムル ) これ 以上 面倒 な こと に なる 前 に 早く 帰って くれ ない か な …

( ミリム ) なあ なあ ( リムル ) ん ?

お前 は 魔 王 に な ろ う と し たり し ない の か ?

( リムル ) なんで そんな 面倒 な こと し ない と いけ ない ん だ

えっ ! だって 魔 王 だ ぞ ?

かっこいい だ ろ ? 憧れ たり と か する だ ろ ?

( リムル ) し ねえ って

( ミリム ) えっ ! ( リムル ) え ?

( リムル ) 魔 王 に なったら 何 か いい こと で も ある の か ?

( ミリム ) 強い ヤツ が 向こう から ケンカ を 売って くる の だ

楽しい ぞ

( リムル ) そう いう の は 間に合って いる し 興味 も ない

え え ~ !

じゃあ 何 を 楽しみ に 生き てる ん だ ?

( リムル ) いろいろ だ よ やる こと が 多 すぎ て 大変 な ん だ ぞ

魔 王 の 楽しみ は ケンカ 以外 に 何 か ある の か ?

ない けど …

魔 人 や 人間 に 威張 れる の だ ぞ

( リムル ) 退屈 な ん じゃ ない か ? それ

( ミリム ) あ あっ …

( リムル ) あっ 退屈 し て た な こいつ

( リムル ) じゃあ そろそろ … 気 を つけ て 帰 れよ

( リムル ) う えっ ! ( ミリム ) 待て !

お前 魔 王 に なる より 面白い こと し てる ん だ ろ

( リムル ) ええ ?

( ミリム ) ずるい ぞ ! ずるい ずるい !

もう 怒った !

( リムル ) 怒った って 言わ れ て も …

( ミリム ) 教えろ ! ( リムル ) う う ~ !

そして 私 を 仲間 に 入 れる の だ

村 に 連れ て いけ !

( リムル ) だだっ子 か よ !

( ミリム ) あ …

( リムル ) 分かった 分かった

ただし 条件 が ある

今度 から 俺 の こと は “ リムル さん ” と 呼 べ よ

ふざける な ! 逆 な の だ

お前 が 私 を “ ミリム 様 ” と 呼べ

( リムル ) じゃあ こう しよ う

お前 を “ ミリム ” と 呼ぶ から お前 は 俺 を “ リムル ” と 呼ぶ

どう だ ?

分かった しか し 特別 な の だ ぞ

私 を “ ミリム ” と 呼 ん で いい の は 仲間 の 魔 王 たち だけ な の だ

( リムル ) は いはい ありがとう よ

じゃあ 今日 から 俺 たち も 友達 だ な

う … うむ

( リムル ) これ から 村 を 案内 する けど 俺 の 許可 なく 村 で 暴れ ない よう に

約束 しろ よ ミリム

( ミリム ) もちろん な の だ 約束 する ぞ リムル

( ベニマル ) さすが は リムル 様 だ

こう も 簡単 に 魔 王 ミリム を 手なずける と は

( ランガ ) うむ

( シオン ) リムル 様 なら 当然 です

( ソウエイ ) 俺 は 先 に リグルド 殿 に 知らせる と しよ う

ワ ~ ッハッハッハ …

( ガビル ) おや ? ( ミリム ) ん ?

( ガビル ) どなた です かな ?

この チビ っ子 は

あ ああ あ ~ !

( 村人 たち ) あっ …

あ ああ …

誰 が チビ っ子 だ ぶち 殺さ れ たい の か ?

( リムル ) 暴れる な と 言った ばかり な の に …

いい か ? 私 は 今 とても 機嫌 が いい

だから これ で 許し て やる の だ

次 は ない から 気 を つける の だ ぞ

( ガビル ) ぷ は は !

我が 輩 の 親父 ( おやじ ) 殿 が

川 の 向こう で 手 を 振って る の が 見え まし た ぞ

( リムル ) お前 の 親父 は 生き てる だ ろ

( ガビル ) あ …

ところで そちら の チビ っ子 …

( ミリム ) あ ?

( ガビル ) おっと お 嬢 様 は 一体 …

( リムル ) こいつ は ミリム なんでも 魔 王 らしい ぞ

魔 王 です と !

( リムル ) その 気持ち は よく 分かる

( リムル ) あの な ミリム

怒って い て も すぐ に 殴ったり し たら ダメ だ ぞ

む … 私 を 怒ら せる ほう が 悪い の だ

それ に あの くらい は 挨拶 の うち だ ぞ

( リムル ) 殴り合い は 挨拶 じゃ ない から それ は 禁止 で

む う …

( リムル ) 新しい 仲間 を 紹介 する

扱い は 客人 と いう 形 に なる ので

丁寧 に 対応 し て ほしい

ミリム ・ ナーヴァ だ

( 村人 A ) なんと ! 魔 王 ミリム 様 ?

( 村人 B ) おお … ご 尊 顔 を 初めて 拝 謁 でき まし た ぞ

( ゴブタ ) さすが リムル 様 っす !

( リグルド ) あの 暴君 と ああ も 親し げ に …

これ で この テンペスト も 安泰 と いう もの だ

( リムル ) ミリム は 有名 だった ん だ

随分 みんな 好意 的 だ な

今日 から ここ に 住む こと に なった

よろしく な !

( リムル ) えっ ?

( 歓声 )

( リムル ) 住む って どう いう 意味 だ ?

そのまま の 意味 だ ぞ ? 私 も ここ に 住む こと に し た の だ

( リムル ) あ …

ま … まあ 本人 が そう 言って いる ので

その つもり で 対応 し て くれ

( 歓声 )

( リムル ) 人気者 だ な

( ミリム ) 何 か あったら 私 を 頼って も いい の だ !

( 歓声 )

( リムル ) 魔 王 と 友達 か …

そう だ な … 友達 は 変 だ な

( リムル ) あっ 聞こえ て た ?

えっ えっ と …

友達 と いう より …

マブ ダチ だ な !

( 村人 たち ) う お おお !

( リムル ) マブ ダチ ?

う えっ !

違う の か ?

う っ …

( リムル ) マブ ダチ マブ ダチ !

みんな ! 俺 たち は マブ ダチ !

( 歓声 )

( 村人 たち ) マッブダチ ! マッブダチ !

マッブダチ !

だ ろ ? お前 も 人 を 驚か せる の が うまい な

( リムル ) こう し て 火薬 庫 より も 危険 な 魔 王 ミリム が

ジュラ ・ テンペスト 連 邦国 の 仲間 入り を 果たし た の だった

く は ~ !

何 だ これ は ? す っ ごく 気持ち が いい の だ

源泉 かけ 流し 自慢 の 温泉 だ

( ミリム ) すごい の だ ~ 泳 げ る の だ ~

( シオン ) フフッ …

( シュナ ) お 風呂 で 泳 い で は いけ ませ ん !

( シオン ) ハッ …

( シュナ ) ダメ です よ

( シオン ) あ …

( リムル ) さて と

さりげなく 交ざって い た けど 俺 は そろそろ …

( リムル ) コーヒー 牛乳 が 欲しい ところ だ

牛乳 は ともかく コーヒー って 作 れる か なあ …

そう いえ ば タンポポ でも 作 れ た な

( リグルド ) リムル 様 ( リムル ) ん ?

( リムル ) ああ 何 だ っけ ?

ミリム 様 の 件 です

まさか 魔 王 自ら やって 来る と は 思い ませ ん で し た

( リムル ) で も まあ 一応 は

許可 なく 暴れ ない と 約束 し て くれ てる し …

いや しかし …

気 に なる の は ほか の 魔 王 たち の 出方 じゃ ねえ か ?

( 3 人 ) うん

( リムル ) どう いう 意味 だ ?

魔 王 は 何 人 か いる ん だ が

お互い が 牽制 ( けんせい ) し 合って る ん だ

今回 旦那 が ミリム 様 と 友達 だ と 宣言 し た から

この 町 も 魔 王 ミリム の 庇護 下 ( ひご か ) に 入る こと を 意味 する

本来 なら それ は 望ましい こと かも しれ ん が …

( ハク ロウ ) リムル 様 は 総統 と いう 立場 に あり ます の じゃ

つまり この ジュラ の 大 森林 が 魔 王 ミリム と 同盟 を 結 ん だ …

そう いう ふう に ほか の 魔 王 たち の 目 に は 映る でしょ う なあ

魔 王 ミリム の 勢力 が 一気に 増す こと に なり

魔 王 たち の パワー バランス が 崩れる

( リムル ) なるほど

しかし 実際 に です ぞ

魔 王 ミリム 様 を 止めよ う と し て も 無理 でしょ う ?

あれ は 別 次元 の 強 さ だった

リムル 様 が い なけ れ ば

俺 たち は 今頃 生き て は い ない

その とおり だ

ほか の 魔 王 が 敵対 する と いう の なら

そい つ ら を 相手 に する ほう が マシ だ ろ う

( 鹿 威 ( しし お ど ) し の 音 )

と いう こと で !

ミリム 様 の お 相手 は マブ ダチ と し て

リムル 様 に 全て を 任せる と いう こと で

( 3 人 ) 異議 なし

( リムル ) 丸 投げ ?

魔 王 ミリム 様 は 最強 最古 の 魔 王 の 一 人

絶対 に 敵対 し て は なら ない 魔 王 と 言わ れ て おり ます し のう

今回 ばかり は リムル 様 に お 任せ する ほか あり ます まい て

ホッホッホ …

( リムル ) しかたない か … そう 思った

だが 俺 たち は 知ら なかった

ミリム が 巻き起こす 旋風 は

まだ 吹き 始め た ばかり だった と いう こと を

アハハ ハッ 楽しい の だ !

う お ~ ! ハハハッ

お 風呂 で 遊 ん で は いけ ませ ん って 言って る でしょ う !

む う …

くら え !

( ミリム ) やった な !

( ミリム ) それ それ それ ~ ! ( シュナ ) いいかげん に し なさい !

( ミリム ) アハ ハハ !

♪ ~

~ ♪

( 大 賢 者 ) 次回 「 集う 者 達 ( たち ) 」


Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 16 tensei|shitara|slime|datta|ken|episode Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 16 Tensei Shitara Slime Datta Ken Episodio 16

( リムル ) ジュラ ・ テンペスト 連 邦国 と |||れん|ほうこく| The alliance between the Jura Tempest Federation

武装 国家 ドワルゴン の 同盟 が 成立 し た ぶそう|こっか|||どうめい||せいりつ|| and the Armed Nation of Dwargon was established,

魔物 たち の 国家 に 力強い 後ろ盾 が 出来 た の で ある まもの|||こっか||ちからづよい|うしろだて||でき||||

( ガゼル ) 来 て やった ぞ リムル よ |らい||||| I'm here, Rimuru!

( リムル ) 今度 は 何 の 用 だ よ ? |こんど||なん||よう||

( ガゼル ) お前 たち に 土産 を やろ う |おまえ|||みやげ|||

( リムル ) 土産 ? |みやげ A gift?

( ガゼル ) ん …

( リムル ) えっ ! Huh?!

( カイ ジン ) ベスター じゃ ねえ か That's Vesta!

( ベスター ) う う …

♪ ~

~ ♪

有能 な こいつ を 遊ば せ て おく の は ゆうのう||||あそば||||| Episode 16: Demon Lord Milim Attacks

もったいない の で な

とはいえ but I cannot allow him to work in my service.

俺 に 仕える の を 許す わけ に も いか ん おれ||つかえる|||ゆるす|||||

好き に 使え すき||つかえ

王 よ それ で は ベスター 殿 の 知識 が 我ら に 流出 する こと に なり ます ぞ おう||||||しんがり||ちしき||われら||りゅうしゅつ|||||| My King... That would allow Vesta's knowledge to leave the Dwarves!

流出 し て いった 本人 が 今更 何 を 言う りゅうしゅつ||||ほんにん||いまさら|なん||いう Says the man who left the Dwarves himself?

( カイ ジン ) う っ …

その ため の 盟約 よ |||めいやく| That is what this alliance is for.

お前 たち の いる この 地 を おまえ|||||ち|

まだ 見 ぬ 技術 の 最 先端 に し て みせよ ! |み||ぎじゅつ||さい|せんたん||||

( ガゼル ) ベスター よ ( ベスター ) は … はい ! Vesta...

ここ で 思う存分 研究 に 励む が よい ||おもうぞんぶん|けんきゅう||はげむ|| Devote yourself to studying here.

は はっ ! I shall.

王 よ 今度 こそ … おう||こんど| My King, this time...

今度 こそ 期待 に 応え て ご覧 に 入れ ます こんど||きたい||こたえ||ごらん||いれ| This time, I will live up to your expectations.

リムル 殿 カイ ジン 殿 申し訳なかった |しんがり|||しんがり|もうしわけなかった Rimuru, Kaijin... I am truly sorry.

許さ れる なら ここ で 働か せ て もら え ない だ ろ う か ゆるさ|||||はたらか||||||||| Would you allow me to work here?

優秀 な 研究 者 が 増え て 助かる って もん です ゆうしゅう||けんきゅう|もの||ふえ||たすかる||| Having one more talented researcher around will be a big help.

リムル の 旦那 何 か あったら 俺 が 責任 を 取り ます ||だんな|なん|||おれ||せきにん||とり| Rimuru, if anything bad happens, I'll take responsibility.

ここ は 俺 を 信じ て ||おれ||しんじ| Please have faith in me and show him mercy.

こいつ を 許し て やって ください ||ゆるし|||

カイ ジン 殿 … ||しんがり

カイ ジン が それ で いい なら 俺 に 文句 は ない よ |||||||おれ||もんく||| If it's okay with you, Kaijin, I have no objections.

ベスター よろしく な ! Welcome aboard, Vesta.

( ベスター ) は はっ ! Thank you! I am unworthy, but I will give my utmost effort for you!

不 肖 ながら 精いっぱい 努め させ て いただき ます ふ|しょう||せいいっぱい|つとめ|さ せ|||

では さらば だ ! Then, farewell!

( 拍手 ) はくしゅ

ハア …

さて と … Now, then...

何 やって ん だ ? お前 なん||||おまえ What are you doing here?

( ガビル ) あっ …

いや あ ハハハ ! Well... I, Gabiru, have arrived in hopes that I may be of some help to you!

この ガビル リムル 殿 の お 力 に なり たく |||しんがり|||ちから|||

はせ 参じ まし た ぞ |さんじ|||

( 部下 ) ガビル 様 かっこいい ! ぶか||さま| You're so cool, Sir Gabiru!

当然 で ある とうぜん|| Naturally!

( シオン ) で は 斬り ます ね |||きり|| I'll cut him up.

( ガビル ) だ ~ いやいや … Wait, wait, wait, wait!

ぜひとも 我が 輩 たち を 配下 に 加え て いただき たい の です ! |わが|やから|||はいか||くわえ|||||

必ず お 役 に 立って ご覧 に 入れ ます ので かならず||やく||たって|ごらん||いれ|| On my word, we will prove useful to you, so please!

何とぞ ! なにとぞ Please!

( 部下 たち ) 何とぞ ぶか||なにとぞ

ガビル 様 が こう 言って い ます ので … |さま|||いって||| It's as Sir Gabiru says.

( ガビル の 妹 ) 兄 は 反省 し て いる の です ||いもうと|あに||はんせい||||| My brother has seen the error of his ways.

償い の 機会 を お 与え ください つぐない||きかい|||あたえ| Please grant him the opportunity to atone.

親 衛 隊長 まで ? おや|まもる|たいちょう| The captain of the guard is here, too?

私 は 兄 と 違って 勘当 に なった わけ で は あり ませ ん わたくし||あに||ちがって|かんどう|||||||| Unlike my brother, I have not been disowned.

( ガビル ) なに !

父 アビル が 見聞 を 広めよ と 送り出し て くれ た の です ちち|||けんぶん||ひろめよ||おくりだし||||| What?!

我が 輩 を 慕って つい て き た の で は ? わが|やから||したって||||||| You didn't follow me because you missed me?!

( ガビル の 妹 ) 違い ます ( ガビル ) ガ ~ ン ! ||いもうと|ちがい|||| D'oh!

なるほど ね I see.

( リムル ) そんなこんな で ベスター そして ガビル たち が 仲間 に なった |そんな こんな|||||||なかま|| And so Vesta, along with Gabiru and his brethren, joined the nation.

( ガビル ) お前 は 昔 から 生意気 な の で ある |おまえ||むかし||なまいき|||| You've always been such a brat!

( リムル ) 仲間 に なった ので ガビル の 妹 と その 従者 たち に も 名前 を 付け た |なかま||||||いもうと|||じゅうしゃ||||なまえ||つけ| Since they were now allies, I gave Gabiru's sister and servants names, too.

じゃあ 順番 に … |じゅんばん| Okay, in this order, you're...

蒼 華 ( ソーカ ) 東 華 ( トーカ ) 西 華 ( サイカ ) 南 槍 ( ナン ソウ ) 北 槍 ( ホクソウ ) だ あお|はな||ひがし|はな||にし|はな||みなみ|やり|||きた|やり|| Soka, Toka, Saika, Nanso, and Hokuso.

ありがとう ございます Thank you so much.

( ガビル ) ふ っ ふ ~ ん … ( リムル ) お ?

( リムル ) ガビル 君 ( ガビル ) あっ … ||きみ|| Gabiru-kun, don't act so jealous.

羨ま し そう に する な よ うらやま||||||

お前 に は “ ガビル ” と いう 立派 な 名前 が ある だ ろ おまえ||||||りっぱ||なまえ|||| You already have a perfectly good name, "Gabiru."

あっ 魔 素 ( ま そ ) が ごっそり … |ま|そ|||| Wait, did I just—

( ガビル ) おお おお ~ !

( リムル ) ガビル の ヤツ 光って る … |||やつ|ひかって| Gabiru's shining...

( ガビル ) は あ あ ~ ! ( リムル ) えっ …

( リムル ) まさか 名前 って 上書き できる の ? ||なまえ||うわがき||

( ガビル ) あ … ありがとう ござい ます 我 が 輩 一生 ついていき ます ! |||||われ||やから|いっしょう||

あっ ああ …

( リムル ) しかたない ので So I had no choice but to name all of Gabiru's brethren,

ガビル の 部下 たち 全員 に も 名前 を 与え ||ぶか||ぜんいん|||なまえ||あたえ

ガビル たち は ドラゴ ニュート へ と 進化 し た の だった |||||||しんか|||| and they evolved into Dragonewts.

( ソウエイ ) 配下 に 加えろ と ? |はいか||くわえろ| They want to join our ranks?

好き に 使って も よい の です か ? すき||つかって||||| May I use them as I wish?

( リムル ) うん Sure.

ソウエイ の 好き に 鍛え 上げ て いい よ ||すき||きたえ|あげ||| Train them up as you see fit.

リムル 様 の 望み の まま に |さま||のぞみ||| As you command, Great Rimuru.

( ソーカ ) 一生懸命 働か せ て いただき ます |いっしょうけんめい|はたらか|||| I'll work my hardest for you!

( リムル ) ソーカ たち は ソウエイ に 預け て ガビル たち に は 仕事 を 与え た ||||||あずけ||||||しごと||あたえ| I left Soka and the other servants in Souei's care

( リムル ) に し て も … That aside...

( リムル ) リザード マン って 進化 し たら 人間 そっくり に なる 者 も いる ん だ な ||まん||しんか|||にんげん||||もの||||| I guess some Lizardmen end up looking almost human when they evolve.

( リムル ) ガビル たち は ヴェル ドラ の 洞窟 で |||||どら||どうくつ| Gabiru and his boys were sent to cultivate valuable hipokute herbs in Veldora's cave.

貴重 な 薬草 ヒポクテ 草 の 栽培 だ きちょう||やくそう||くさ||さいばい|

湿度 も あり 住みか と し て も ちょうど いい 場所 だ しつど|||すみか|||||||ばしょ| It's a damp place, so it's a perfect home for them, too.

( リムル ) ガビル 君 ( ガビル ) あっ ! ||きみ|| Gabiru-kun!

( リムル ) 育成 状況 は どう か ね ? |いくせい|じょうきょう|||| How's the cultivation coming along?

ハハハッ よくぞ 聞い て くれ まし た ||ききい||||

順調 です ぞ じゅんちょう|| It's coming along nicely!

我が 輩 の 努力 の 結晶 を ご 覧 ください わが|やから||どりょく||けっしょう|||み| Behold the fruits of my labor!

( リムル ) どれ どれ … Let's see.

( ガビル ) ぐ は っ ! ( リムル ) 雑草 じゃ ねえ か ! |||||ざっそう|||

( ガビル ) な … なんと ! これ は 失敬 |||||しっけい Wh-What?!

この ガビル 少し ばかり 功 を 焦って おり まし た ||すこし||いさお||あせって|||

( リムル ) この 高 密度 の 魔 素 の 中 で 雑草 を 育てる ほう が 難しい だ ろ ||たか|みつど||ま|そ||なか||ざっそう||そだてる|||むずかしい|| Weeds should be even harder to grow in a magicule-rich place like this!

( リムル ) 更に 洞窟 に は ベスター の 研究 部屋 も 作った |さらに|どうくつ|||||けんきゅう|へや||つくった We also set up a room for Vesta to do his research in the cave.

ベスター は ヒポクテ 草 を 使った 回復 薬 の 作成 に 取りかかって いる |||くさ||つかった|かいふく|くすり||さくせい||とりかかって| He's working to create healing potions from hipokute herbs.

俺 の 体 内 で 精製 し て いる の と 同等 の 性能 を 持つ 回復 薬 が 量産 でき れ ば おれ||からだ|うち||せいせい||||||どうとう||せいのう||もつ|かいふく|くすり||りょうさん|||

いろいろ と 助かる から な ||たすかる|| it'll be a big help for us.

なんだか んだ あった が A lot has happened,

ようやく 落ち着 い て 暮ら せる よう に なった な |おちつ|||くら||||| but it looks like we can finally take it easy.

( ミリム ) 面白い … 面白い の だ ! |おもしろい|おもしろい|| Interesting! Very interesting!

( ミリム ) この オモチャ の 調査 に は 私 が 赴く ||おもちゃ||ちょうさ|||わたくし||おもむく I'll undertake the investigation of this toy myself!

( クレイマン ) しかし ミリム ジュラ の 森 に は 不可侵 条約 が |||||しげる|||ふかしん|じょうやく| But, Milim, we have a non-aggression pact with the Forest of Jura.

不可侵 条約 ? ふかしん|じょうやく A non-aggression pact?

そんな もの ヴェル ドラ が 消え た 今 撤廃 し て しまえ ば いい の だ |||どら||きえ||いま|てっぱい||||||| Now that Veldora's gone, we can abolish that.

なるほど その とおり です ね I see. That is true.

よし 決まり だ |きまり| All right, that's that!

ただし 互いに 手出し は 厳禁 よい な ? |たがいに|てだし||げんきん|| But no interfering with each other! Got it?

もちろん です Of course.

約束 だ ! 協定 は 成立 し た やくそく||きょうてい||せいりつ|| Then, it's settled! We have an agreement!

では 今 から 調査 に 行って くる |いま||ちょうさ||おこなって| I'm going out to investigate at once!

邪魔 する で ない ぞ クレイマン カリオン フレイ じゃま||||||| Don't try to interfere, Clayman, Carrion, and Frey!

はっ !

( リムル ) あっ !

( リムル ) 何 だ ? この 魔力 … |なん|||まりょく What is this magic I sense?

巨大 な 魔力 の 塊 が きょだい||まりょく||かたまり| An enormous mass of magic power is heading this way at an incredible speed!

とんでもない 速度 で こっち に 向かって くる ! |そくど||||むかって|

( 衝撃 音 ) しょうげき|おと

( リムル ) くう う …

( ミリム ) はじめ まして Greetings!

私 は ただ 一 人 の ドラゴノイド に し て わたくし|||ひと|じん|||||

魔 王 ミリム ・ ナーヴァ だ ぞ ! ま|おう|||| Milim Nava

( リムル ) 魔 王 か よ |ま|おう|| She's a Demon Lord?!

お前 が この 町 で いちばん 強 そう だった から おまえ|||まち|||つよ||| I heard you were the strongest in this town,

挨拶 に 来 て やった の だ あいさつ||らい|||| so I came to introduce myself.

( リムル ) この 覇気 … ヴェル ドラ に 匹敵 する ほど 圧倒 的 ||はき||どら||ひってき|||あっとう|てき

間違い なく 本物 の 魔 王 だ まちがい||ほんもの||ま|おう| She's definitely a real Demon Lord.

( リムル ) あっ

は … はじめ まして この 町 の 主 ( あるじ ) リムル と 申し ます ||||まち||おも||||もうし| N-Nice to meet you.

よ … よくぞ スライム で ある 俺 が いちばん 強い と 分かり まし た ね |||||おれ|||つよい||わかり|||

フフ ~ ン その 程度 私 に とって は 簡単 な こと な の だ |||ていど|わたくし||||かんたん|||||

この 目 ミリム アイ は |め||| My Milim Eye can even ascertain the level of magicules in whoever it sees!

相手 の 隠し て いる 魔 素 の 量 まで あいて||かくし|||ま|そ||りょう|

測定 できる の だ そくてい|||

( リムル ) ほう ミリム アイ … Oh? Milim Eye?

まあ 私 の 前 で は 弱者 の ふり など でき ぬ と 思う が いい |わたくし||ぜん|||じゃくしゃ|||||||おもう|| Just assume that it's no use pretending to be a weakling around me.

( リムル ) 俺 の スキル “ 解析 鑑定 ” みたい な もの か |おれ|||かいせき|かんてい|||| Is that something like my skill, Appraisal?

そして 解析 する まで も なく … |かいせき|||| And I don't need to appraise her to see...

つる ぺ た she's flat.

これ は 勝 て ない な 何 を やって も 通用 し ない 気 が する ||か||||なん||||つうよう|||き||

ん ?

( リムル ) まさに 天災 だ な ||てんさい|| She's definitely a prodigy.

ところで その 姿 が 本性 な の か ? ||すがた||ほんしょう||| By the way, is that your true form?

ゲルミュッド の ヤツ を 圧倒 し た あの 銀 髪 の 人 型 は ||やつ||あっとう||||ぎん|かみ||じん|かた| Was that silver-haired humanoid who defeated Gelmud a transformation?

変化 ( へん げ ) し た もの な の か ? へんか||||||||

( リムル ) 全部 知って る って わけ ね |ぜんぶ|しって|||| Sounds like you know everything.

ふん !

この 姿 の こと です か ね ? |すがた||||| Is this the form you're referring to?

( ミリム ) おお ~ ! やはり お前 だった の だ な |||おまえ|||| Ooh! So it really was you!

では オーク ロード を 倒し た の だ な ? |おーく|||たおし|||| So you defeated the Orc Lord?

まあ 俺 が 勝ち まし た けど … |おれ||かち||| W-Well, yes, I did win...

で 何 の ご用 な の でしょ う ? |なん||ごよう||||

もし かして ゲルミュッド の 復讐 ( ふく しゅう ) … じゃ ない です よ ね ||||ふくしゅう||||||| You're... not here to avenge Gelmud, are you?

ん ? 用件 だ と ? |ようけん|| Hm? My business?

挨拶 し に 来 た ん だ けど ? あいさつ|||らい|||| I came to introduce myself.

( リムル ) それ だけ か よ ! That's it?!

( リムル ) えっ ?

覚悟 ! かくご Prepare to die!

( リムル ) え ? ( ランガ ) さあ 我 が 主 ! ||||われ||おも Come, Master!

は ああ ああ !

( リムル ) ま … 待て ランガ ! ||まて| W-Wait, Ranga!

( ランガ ) 待 て ませ ん お 許し を ! |ま|||||ゆるし| We cannot wait! Forgive me!

( ミリム ) フフ フッ ( シオン ) う っ …

( ミリム ) なん だ 私 と 遊び たい の か ? |||わたくし||あそび|||

( リムル ) 待て って ! ( ランガ ) キャイン ! |まて||| I said wait!

フフ …

は あ !

( シオン ) ぐ っ !

わ あっ お … おお ~ !

( ソウエイ ) いかに 魔 王 と いえ ども ||ま|おう|||

この 糸 の 束縛 より 逃れる こと は でき まい |いと||そくばく||のがれる|||| but no one can escape the binding of these threads.

( ベニマル ) 燃え尽きる が いい ! |もえつきる||

( 衝撃 音 ) しょうげき|おと

火傷 ( やけど ) くらい し て くれる と うれしい が … やけど|||||||| I hope that at least singed her.

( ミリム ) アハハ ハハ !

おお す っご い の だ ! Wow, this is amazing!

これほど の 攻撃 私 以外 の 魔 王 なら ||こうげき|わたくし|いがい||ま|おう| Any other Demon Lord might not have escaped

無傷 で は 受け られ なかった かも しれ ぬ ぞ むきず|||うけ|||||| an attack like that in one piece!

だが 私 に は 通用 し ない の だ ~ ! |わたくし|||つうよう|||| But it's not gonna work on me!

( ランガ ) う っ ! 主 よ … |||おも| Master!

う っ う う …

( リムル ) 大丈夫 か ? シオン |だいじょうぶ|| You okay, Shion?

ほれ 回復 薬 |かいふく|くすり Here's a healing potion.

リムル 様 … |さま Great Rimuru...

リムル 様 … お 逃げ ください |さま||にげ| Great Rimuru... Please flee from here.

( ソウエイ ) ここ は 私 たち が … |||わたくし|| We will... handle this...

お前 たち も ほれ おまえ||| Here's some for you guys, too.

( リムル ) それ 飲 ん で 寝 て ろ ( ベニマル ) あ … ||いん|||ね|||| Drink those and rest.

あと は 俺 が やる ||おれ|| I'll take care of this.

どう し た ? まだ 遊び 足り ぬ の か ? ||||あそび|たり||| What's this? Haven't played enough yet?

いい だ ろ う

もっと 遊 ん で やる の だ |あそ||||| I'll play with you some more.

リムル 様 … |さま

( リムル ) 諦め たら そこ で 終了 だ から やる だけ やって みる さ |あきらめ||||しゅうりょう||||||| Once you give up, it's all over.

期待 は する な よ きたい|||| Don't get your hopes up.

ほう … 私 に 立ち向かう の か |わたくし||たちむかう|| Oh? You're going to face me?

( リムル ) 自信 が ある の なら 俺 の 攻撃 を 受け て みる か ? |じしん|||||おれ||こうげき||うけ|||

アッハハハ ! いい だ ろ う 面白 そう な の だ |||||おもしろ||||

ただし それ が 通用 し なかった なら |||つうよう||| But if it doesn't work,

お前 は 私 の 部下 に なる と 約束 する の だ ぞ おまえ||わたくし||ぶか||||やくそく|||| you must swear to become my subordinate.

分かった わかった Fine.

( 大 賢 者 ( だ いけん じゃ ) ) 解 ( かい ) … だい|かしこ|もの||||かい| Answer

測定 可能 な 下限 段階 で 魔 素 量 が 10 倍 以上 です そくてい|かのう||かげん|だんかい||ま|そ|りょう||ばい|いじょう| To the nearest measurable degree,

( リムル ) まだ 本気 出し て ない のに 俺 の 10 倍 以上 の 強 さ か … ||ほんき|だし||||おれ||ばい|いじょう||つよ|| She hasn't even gotten serious yet, and she's ten times stronger than me?

ならば や れる こと は 1 つ だけ In that case,

くら え ~ ! Take this!

何 な の だ これ は ? なん||||| What in the world is this?!

こんな おいしい も の 今 まで 食べ た こと ない の だ ! ||||いま||たべ||||| I've never had anything so delicious!

( リムル ) よし ! Yes!

( リムル ) どう し た ? 魔 王 ミリム ||||ま|おう|

( ミリム ) え ? Huh?

( リムル ) ここ で 俺 の 勝ち だ と 認める なら ば |||おれ||かち|||みとめる|| If you'll admit defeat to me now,

更に これ を くれ て やって も いい ん だ が さらに|||||||||| I'd be willing to give you this, too.

あっ ああ …

( リムル ) 森 で 見つけ て 捕食 し て い た 蜂蜜 だ |しげる||みつけ||ほしょく|||||はちみつ| It's honey I found and ate in the forest.

欲しい … ほしい

ぐ ぬう … だ が しか し 負け を 認める など ||||||まけ||みとめる|

( リムル ) う ~ ん おいしい Mm, that's tasty!

( ミリム ) あ あ ~ !

( リムル ) お ~ っと そろそろ 残り が 少なく なって き た ぞ ||||のこり||すくなく||||

( ミリム ) ま … 待て 待て ! 提 案 が ある ||まて|まて|てい|あん|| W-Wait, wait! I have a proposal!

引き分け ! 今回 は 引き分け で どう だ ? ひきわけ|こんかい||ひきわけ||| A draw! Why don't we call it a draw this time?!

今回 の 件 全て 不問 に する の だ こんかい||けん|すべて|ふもん|||| We'll forget all of this happened!

( リムル ) ほほ う ? Oh-ho?

も … もちろん それ だけ で は ない の だ O-Of course, that's not all!

今後 私 が お前 たち に 手出し を し ない と 誓 お う で は ない か こんご|わたくし||おまえ|||てだし|||||ちか|||||| I'll swear never to mess with any of you ever again!

( リムル ) 勝った な |かった| I win.

強 さ は 圧倒 的 だった が 中身 は 見た目 どおり 子供 だった な つよ|||あっとう|てき|||なかみ||みため||こども||

いい だ ろ う その 条件 を 受けよ う |||||じょうけん||うけよ| Very well. I'll accept your terms.

( ミリム ) わ あ … ( リムル ) で は 今回 は ||||||こんかい|

( リムル ) 引き分け と いう こと で |ひきわけ||||

おお ~ !

( リムル ) こう し て 俺 たち は ||||おれ|| And that's how we overcame this unprecedented prodigy.

未曽有 の 天災 を 乗り切った の で ある みぞう||てんさい||のりきった|||

あ ~ ん

う ~ ん おいしい !

おいしい の だ

( リムル ) それ は よかった

( リムル ) これ 以上 面倒 な こと に なる 前 に 早く 帰って くれ ない か な … ||いじょう|めんどう|||||ぜん||はやく|かえって|||| I wish she'd just leave before this gets any more out of hand...

( ミリム ) なあ なあ ( リムル ) ん ? Hey...

お前 は 魔 王 に な ろ う と し たり し ない の か ? おまえ||ま|おう||||||||||| Don't you ever think of becoming a Demon Lord?

( リムル ) なんで そんな 面倒 な こと し ない と いけ ない ん だ |||めんどう||||||||| Why should I put myself through that kind of hassle?

えっ ! だって 魔 王 だ ぞ ? ||ま|おう|| Huh? But you'd be a Demon Lord!

かっこいい だ ろ ? 憧れ たり と か する だ ろ ? |||あこがれ|||||| Aren't they awesome? Doesn't everyone want to be one?

( リムル ) し ねえ って Hell no.

( ミリム ) えっ ! ( リムル ) え ? Huh?!

( リムル ) 魔 王 に なったら 何 か いい こと で も ある の か ? |ま|おう|||なん|||||||| Does something good happen when you become a Demon Lord?

( ミリム ) 強い ヤツ が 向こう から ケンカ を 売って くる の だ |つよい|やつ||むこう||けんか||うって||| Strong opponents come from all over to fight you!

楽しい ぞ たのしい| It's fun!

( リムル ) そう いう の は 間に合って いる し 興味 も ない |||||まにあって|||きょうみ|| I get plenty of that already. Not interested.

え え ~ ! What?! Then what do you even enjoy in life?

じゃあ 何 を 楽しみ に 生き てる ん だ ? |なん||たのしみ||いき|||

( リムル ) いろいろ だ よ やる こと が 多 すぎ て 大変 な ん だ ぞ |||||||おお|||たいへん|||| All kinds of things.

魔 王 の 楽しみ は ケンカ 以外 に 何 か ある の か ? ま|おう||たのしみ||けんか|いがい||なん|||| Is there anything fun about being a Demon Lord besides fighting?

ない けど … Well, no...

魔 人 や 人間 に 威張 れる の だ ぞ ま|じん||にんげん||いば|||| But you get to boss Majin and Humans around!

( リムル ) 退屈 な ん じゃ ない か ? それ |たいくつ||||||

( ミリム ) あ あっ …

( リムル ) あっ 退屈 し て た な こいつ ||たいくつ||||| Ah. She's definitely bored.

( リムル ) じゃあ そろそろ … 気 を つけ て 帰 れよ |||き||||かえ| Well, I should head back. Take care going home.

( リムル ) う えっ ! ( ミリム ) 待て ! ||||まて

お前 魔 王 に なる より 面白い こと し てる ん だ ろ おまえ|ま|おう||||おもしろい|||||| You're doing something more fun than being a Demon Lord, aren't you?

( リムル ) ええ ? No—

( ミリム ) ずるい ぞ ! ずるい ずるい ! No fair! No fair! No fair!

もう 怒った ! |いかった Now I'm mad!

( リムル ) 怒った って 言わ れ て も … |いかった||いわ||| I don't know what you want me to—

( ミリム ) 教えろ ! ( リムル ) う う ~ ! |おしえろ||| Tell me what it is! And then let me join you!

そして 私 を 仲間 に 入 れる の だ |わたくし||なかま||はい|||

村 に 連れ て いけ ! むら||つれ|| Take me to your village!

( リムル ) だだっ子 か よ ! |だだっこ|| Temper tantrums now?!

( ミリム ) あ …

( リムル ) 分かった 分かった |わかった|わかった Fine, fine. But I have one condition.

ただし 条件 が ある |じょうけん||

今度 から 俺 の こと は “ リムル さん ” と 呼 べ よ こんど||おれ|||||||よ|| From now on, you'll call me "Rimuru-san."

ふざける な ! 逆 な の だ ||ぎゃく||| Screw that! You should address me with respect!

お前 が 私 を “ ミリム 様 ” と 呼べ おまえ||わたくし|||さま||よべ You will call me "Great Milim"!

( リムル ) じゃあ こう しよ う Okay, let's do this.

お前 を “ ミリム ” と 呼ぶ から お前 は 俺 を “ リムル ” と 呼ぶ おまえ||||よぶ||おまえ||おれ||||よぶ I'll call you "Milim," and you can call me "Rimuru."

どう だ ?

分かった しか し 特別 な の だ ぞ わかった|||とくべつ|||| Fine... But just you and no one else!

私 を “ ミリム ” と 呼 ん で いい の は 仲間 の 魔 王 たち だけ な の だ わたくし||||よ||||||なかま||ま|おう|||||

( リムル ) は いはい ありがとう よ Right, right. Thanks a lot.

じゃあ 今日 から 俺 たち も 友達 だ な |きょう||おれ|||ともだち|| So I guess we're friends from now on.

う … うむ Y-Yeah...

( リムル ) これ から 村 を 案内 する けど 俺 の 許可 なく 村 で 暴れ ない よう に |||むら||あんない|||おれ||きょか||むら||あばれ|||

約束 しろ よ ミリム やくそく||| Promise me, Milim.

( ミリム ) もちろん な の だ 約束 する ぞ リムル |||||やくそく||| Of course! I promise, Rimuru!

( ベニマル ) さすが は リムル 様 だ ||||さま| Leave it to Great Rimuru to tame the Demon Lord Milim so easily.

こう も 簡単 に 魔 王 ミリム を 手なずける と は ||かんたん||ま|おう|||てなずける||

( ランガ ) うむ Yeah.

( シオン ) リムル 様 なら 当然 です ||さま||とうぜん| That's to be expected of Great Rimuru.

( ソウエイ ) 俺 は 先 に リグルド 殿 に 知らせる と しよ う |おれ||さき|||しんがり||しらせる||| I shall go and inform Rigurd at once.

ワ ~ ッハッハッハ …

( ガビル ) おや ? ( ミリム ) ん ? Oh?

( ガビル ) どなた です かな ? And who is this little runt?

この チビ っ子 は ||っこ|

あ ああ あ ~ !

( 村人 たち ) あっ … むらびと||

あ ああ …

誰 が チビ っ子 だ ぶち 殺さ れ たい の か ? だれ|||っこ|||ころさ|||| Who are you calling a runt?

( リムル ) 暴れる な と 言った ばかり な の に … |あばれる|||いった|||| I just told her not to cause any commotion...

いい か ? 私 は 今 とても 機嫌 が いい ||わたくし||いま||きげん|| Listen up! I'm in a very good mood right now!

だから これ で 許し て やる の だ |||ゆるし|||| That's why I'm letting you off the hook!

次 は ない から 気 を つける の だ ぞ つぎ||||き||||| It won't happen again, so watch your step!

( ガビル ) ぷ は は !

我が 輩 の 親父 ( おやじ ) 殿 が わが|やから||おやじ||しんがり| I saw my father waving at me from across the river...

川 の 向こう で 手 を 振って る の が 見え まし た ぞ かわ||むこう||て||ふって||||みえ|||

( リムル ) お前 の 親父 は 生き てる だ ろ |おまえ||おやじ||いき||| Your father's alive, dork.

( ガビル ) あ … Huh?

ところで そちら の チビ っ子 … ||||っこ By the way, who's this little—

( ミリム ) あ ?

( ガビル ) おっと お 嬢 様 は 一体 … |||じょう|さま||いったい I mean... this young lady?

( リムル ) こいつ は ミリム なんでも 魔 王 らしい ぞ |||||ま|おう|| This is Milim. She's a Demon Lord, apparently.

魔 王 です と ! ま|おう|| A Demon Lord?!

( リムル ) その 気持ち は よく 分かる ||きもち|||わかる I know the feeling, man.

( リムル ) あの な ミリム Listen, Milim, you can't just slug someone right away when you get mad.

怒って い て も すぐ に 殴ったり し たら ダメ だ ぞ いかって||||||なぐったり|||だめ||

む … 私 を 怒ら せる ほう が 悪い の だ |わたくし||いから||||わるい|| It's his fault for making me mad.

それ に あの くらい は 挨拶 の うち だ ぞ |||||あいさつ|||| Besides, that was just my way of saying hello!

( リムル ) 殴り合い は 挨拶 じゃ ない から それ は 禁止 で |なぐりあい||あいさつ||||||きんし| Slugging people is not saying hello. No more of that.

む う …

( リムル ) 新しい 仲間 を 紹介 する |あたらしい|なかま||しょうかい| Allow me to introduce our new ally.

扱い は 客人 と いう 形 に なる ので あつかい||きゃくじん|||かた||| We'll be treating her as a guest, so be courteous with her.

丁寧 に 対応 し て ほしい ていねい||たいおう|||

ミリム ・ ナーヴァ だ I'm Milim Nava!

( 村人 A ) なんと ! 魔 王 ミリム 様 ? むらびと|a||ま|おう||さま

( 村人 B ) おお … ご 尊 顔 を 初めて 拝 謁 でき まし た ぞ むらびと|b|||とうと|かお||はじめて|おが|えつ|||| Wow! This is my first time seeing her!

( ゴブタ ) さすが リムル 様 っす ! |||さま| Way to go, Great Rimuru!

( リグルド ) あの 暴君 と ああ も 親し げ に … ||ぼうくん||||したし|| He befriended a tyrant like her...

これ で この テンペスト も 安泰 と いう もの だ |||||あんたい|||| This means Tempest can exist in peace!

( リムル ) ミリム は 有名 だった ん だ |||ゆうめい||| So Milim is famous?

随分 みんな 好意 的 だ な ずいぶん||こうい|てき|| Everyone's surprisingly okay with this.

今日 から ここ に 住む こと に なった きょう||||すむ||| I've decided to live here from now on! Nice to know you!

よろしく な !

( リムル ) えっ ? Huh?!

( 歓声 ) かんせい

( リムル ) 住む って どう いう 意味 だ ? |すむ||||いみ| What do you mean, live here?

そのまま の 意味 だ ぞ ? 私 も ここ に 住む こと に し た の だ ||いみ|||わたくし||||すむ||||||

( リムル ) あ … Uh...

ま … まあ 本人 が そう 言って いる ので ||ほんにん|||いって|| W-Well, you heard her, so treat her as you would any other.

その つもり で 対応 し て くれ |||たいおう|||

( 歓声 ) かんせい

( リムル ) 人気者 だ な |にんきもの|| She's pretty popular...

( ミリム ) 何 か あったら 私 を 頼って も いい の だ ! |なん|||わたくし||たよって|||| If anything happens, you can rely on me!

( 歓声 ) かんせい

( リムル ) 魔 王 と 友達 か … |ま|おう||ともだち| Friends with a Demon Lord, huh?

そう だ な … 友達 は 変 だ な |||ともだち||へん|| You're right. Calling us "friends" is a little weird.

( リムル ) あっ 聞こえ て た ? ||きこえ|| Er, you heard me?

えっ えっ と … Let me think... Rather than friends...

友達 と いう より … ともだち|||

マブ ダチ だ な ! We're besties!

( 村人 たち ) う お おお ! むらびと||||

( リムル ) マブ ダチ ? Besties?!

う えっ !

違う の か ? ちがう|| Aren't we?

う っ …

( リムル ) マブ ダチ マブ ダチ ! We're besties! We're besties!

みんな ! 俺 たち は マブ ダチ ! |おれ|||| Everyone! We're besties!

( 歓声 ) かんせい

( 村人 たち ) マッブダチ ! マッブダチ ! むらびと||| Besties! Besties! Besties!

マッブダチ !

だ ろ ? お前 も 人 を 驚か せる の が うまい な ||おまえ||じん||おどろか||||| There, see? You're so good at surprising people!

( リムル ) こう し て 火薬 庫 より も 危険 な 魔 王 ミリム が ||||かやく|こ|||きけん||ま|おう|| And thus, the Demon Lord Milim, a being more dangerous than a powder keg,

ジュラ ・ テンペスト 連 邦国 の 仲間 入り を 果たし た の だった ||れん|ほうこく||なかま|はいり||はたし|||

く は ~ !

何 だ これ は ? す っ ごく 気持ち が いい の だ なん|||||||きもち||||

源泉 かけ 流し 自慢 の 温泉 だ げんせん||ながし|じまん||おんせん| It's my beloved hot spring, flowing freely from the source.

( ミリム ) すごい の だ ~ 泳 げ る の だ ~ ||||えい|||| Amazing! You can swim in here!

( シオン ) フフッ …

( シュナ ) お 風呂 で 泳 い で は いけ ませ ん ! ||ふろ||えい|||||| You shouldn't swim in the bath.

( シオン ) ハッ …

( シュナ ) ダメ です よ |だめ|| Don't do it.

( シオン ) あ …

( リムル ) さて と Right, well... I just casually joined in, but I think I'm ready...

さりげなく 交ざって い た けど 俺 は そろそろ … |まざって||||おれ||

( リムル ) コーヒー 牛乳 が 欲しい ところ だ |こーひー|ぎゅうにゅう||ほしい|| ...for some coffee milk.

牛乳 は ともかく コーヒー って 作 れる か なあ … ぎゅうにゅう|||こーひー||さく||| Milk is one thing, but I wonder if we can make coffee...

そう いえ ば タンポポ でも 作 れ た な |||たんぽぽ||さく||| Come to think of it, we managed to raise dandelions.

( リグルド ) リムル 様 ( リムル ) ん ? ||さま|| Great Rimuru.

( リムル ) ああ 何 だ っけ ? ||なん|| Oh... What's up?

ミリム 様 の 件 です |さま||けん| It's about Lady Milim.

まさか 魔 王 自ら やって 来る と は 思い ませ ん で し た |ま|おう|おのずから||くる|||おもい||||| I never imagined a Demon Lord would take the initiative in coming here.

( リムル ) で も まあ 一応 は ||||いちおう| Yeah, but she did promise not to cause any commotion without my permission.

許可 なく 暴れ ない と 約束 し て くれ てる し … きょか||あばれ|||やくそく|||||

いや しかし …

気 に なる の は ほか の 魔 王 たち の 出方 じゃ ねえ か ? き|||||||ま|おう|||でかた|||

( 3 人 ) うん じん|

( リムル ) どう いう 意味 だ ? |||いみ| What do you mean?

魔 王 は 何 人 か いる ん だ が ま|おう||なん|じん||||| There are several Demon Lords.

お互い が 牽制 ( けんせい ) し 合って る ん だ おたがい||けんせい|||あって|||

今回 旦那 が ミリム 様 と 友達 だ と 宣言 し た から こんかい|だんな|||さま||ともだち|||せんげん|||

この 町 も 魔 王 ミリム の 庇護 下 ( ひご か ) に 入る こと を 意味 する |まち||ま|おう|||ひご|した||||はいる|||いみ| means this village is now under her protection.

本来 なら それ は 望ましい こと かも しれ ん が … ほんらい||||のぞましい||||| Under normal circumstances, that might be a good thing, but...

( ハク ロウ ) リムル 様 は 総統 と いう 立場 に あり ます の じゃ |||さま||そうとう|||たちば||||| Great Rimuru, you hold the position of supreme ruler.

つまり この ジュラ の 大 森林 が 魔 王 ミリム と 同盟 を 結 ん だ … ||||だい|しんりん||ま|おう|||どうめい||けつ|| In other words, it will appear to the other Demon Lords that

そう いう ふう に ほか の 魔 王 たち の 目 に は 映る でしょ う なあ ||||||ま|おう|||め|||うつる||| the Great Forest of Jura has forged an alliance with the Demon Lord Milim.

魔 王 ミリム の 勢力 が 一気に 増す こと に なり ま|おう|||せいりょく||いっきに|ます||| The Demon Lord Milim will instantly gain more influence,

魔 王 たち の パワー バランス が 崩れる ま|おう|||ぱわー|ばらんす||くずれる upsetting the balance among the Demon Lords.

( リムル ) なるほど I see.

しかし 実際 に です ぞ |じっさい||| But in reality, there is no way we could stop the Demon Lord Milim.

魔 王 ミリム 様 を 止めよ う と し て も 無理 でしょ う ? ま|おう||さま||とどめよ||||||むり||

あれ は 別 次元 の 強 さ だった ||べつ|じげん||つよ|| Her strength was on a completely different level.

リムル 様 が い なけ れ ば |さま||||| If not for Great Rimuru, we wouldn't be alive right now.

俺 たち は 今頃 生き て は い ない おれ|||いまごろ|いき||||

その とおり だ Precisely. If the other Demon Lords become hostile,

ほか の 魔 王 が 敵対 する と いう の なら ||ま|おう||てきたい|||||

そい つ ら を 相手 に する ほう が マシ だ ろ う ||||あいて|||||||| would we not have a better chance against them?

( 鹿 威 ( しし お ど ) し の 音 ) しか|たけし||||||おと

と いう こと で ! On that note...

ミリム 様 の お 相手 は マブ ダチ と し て |さま|||あいて|||||| We shall entrust everything to Great Rimuru, the one she has deemed her "bestie"!

リムル 様 に 全て を 任せる と いう こと で |さま||すべて||まかせる||||

( 3 人 ) 異議 なし じん|いぎ|

( リムル ) 丸 投げ ? |まる|なげ You dumped it all on me?!

魔 王 ミリム 様 は 最強 最古 の 魔 王 の 一 人 ま|おう||さま||さいきょう|さいこ||ま|おう||ひと|じん Lady Milim is one of the most powerful of all Demon Lords.

絶対 に 敵対 し て は なら ない 魔 王 と 言わ れ て おり ます し のう ぜったい||てきたい||||||ま|おう||いわ|||||| She is known as a Demon Lord that everyone should avoid making an enemy of.

今回 ばかり は リムル 様 に お 任せ する ほか あり ます まい て こんかい||||さま|||まかせ|||||| We have no choice but to entrust everything to Great Rimuru.

ホッホッホ …

( リムル ) しかたない か … そう 思った ||||おもった "I guess there's no choice"... or so I thought.

だが 俺 たち は 知ら なかった |おれ|||しら| But we didn't know that the whirlwind Milim would stir up

ミリム が 巻き起こす 旋風 は ||まきおこす|せんぷう|

まだ 吹き 始め た ばかり だった と いう こと を |ふき|はじめ||||||| had only just begun to blow.

アハハ ハッ 楽しい の だ ! ||たのしい||

う お ~ ! ハハハッ

お 風呂 で 遊 ん で は いけ ませ ん って 言って る でしょ う ! |ふろ||あそ||||||||いって||| I told you, you shouldn't play in the bath!

む う …

くら え ! Take that!

( ミリム ) やった な ! Now you've done it! Take that!

( ミリム ) それ それ それ ~ ! ( シュナ ) いいかげん に し なさい ! Enough, you two!

( ミリム ) アハ ハハ !

♪ ~

~ ♪

( 大 賢 者 ) 次回 「 集う 者 達 ( たち ) 」 だい|かしこ|もの|じかい|つどう|もの|さとる| The Gathering