Yuu ☆Yuu☆ Hakusho (YuYuHakusho:GhostFiles) Episode 1
ゆう||はくしょう|||エピソード
Yuu||Ghost Files|||Episode
Yuu||Hakusho||Ghost|Files
Yuu☆Yuu☆Hakusho (Yu Yu Hakusho: Ghost Files) Episode 1
Yuu☆Yuu☆Hakusho (Yu Yu Hakusho : Ghost Files) Episode 1
Yuu☆Yuu☆Hakusho (Yu Yu Hakusho: Ghost Files) Odcinek 1
Yuu ☆Yuu ☆Hakusho (Yu Yu Hakusho : Arquivos Fantasmas) Episódio 1
Yuu ☆Yuu☆ Hakusho (YuYuHakusho: Ghost Files) Episode 1
♪ ~
♪ ~
♪~
~ ♪
~ ♪
~ ♪
(急 ブレーキ の 音 )
きゅう|ブレーキ|の|おと
sudden|brake|attributive particle|sound
rápido|freio|partícula possessiva|som
(Sonido de frenado repentino)
(Som de freio brusco)
(Sound of sudden brakes)
(ブレーキ 音 )
ブレーキ|おと
brake|sound
freio|som
(Sonido de freno)
(som de freio)
(Brake sound)
( 幽助 ( ゆう すけ ) ) あっ
ゆうすけ|||
(Yusuke) Oh
(Yusuke) Ah!
(Yusuke) Ah!
(女性 の 悲鳴 )
じょせい|の|ひめい
female|attributive particle|scream
mulher|partícula possessiva|grito
(Grito de mujer)
(grito de mulher)
(Woman's scream)
(通行人 A)うわ !
つうこうにん||うわ
passerby||wow
pedestre||uau
(Pasador A) ¡Vaya!
(pedestre A) Uau!
(Bystander A) Wow!
( 通行人 B ) うわ ー !
つうこうにん|||-
(Pasador B) ¡Vaya!
(Pedestre B) Uau!
(Bystander B) Wow!
(通行人 C )救急 車 だ 救急 車 !
つうこうにん|C|きゅうきゅう|くるま|だ|きゅうきゅう|くるま
passerby|C|emergency|car|is|emergency|car
pedestre|C|emergência|carro|é|emergência|carro
(Pasajero C) ¡Es una ambulancia Ambulancia!
(Pedestre C) É uma ambulância, é uma ambulância!
(Bystander C) It's an ambulance! An ambulance!
( 通行人 D ) う … うん
つうこうにん|||
(Pasador D) Uh ... sí
(Pedestre D) Uhm... sim.
(Bystander D) Uh... yeah.
(男性 )俺 の せい じゃ …ああ …
だんせい|おれ|の|せい|じゃ|ああ
male|I (informal)|possessive particle|fault|is not|ah
homem|eu (masculino informal)|partícula possessiva|culpa|não é|ah
(Hombre) Es mi culpa ... Oh ...
(Homem) Não é culpa minha... ah...
(Man) It's my fault... ah...
(幽助 )おわ っ
ゆうすけ|おわ|っ
Yusuke|end|small tsu (indicates a pause or gemination)
Yusuke|acabou|ênfase
(Yusuke) Guau
( Yusuke ) Acabou
(Yusuke) I'm done.
( ナレーション ) 浦 飯 ( うらめし ) 幽助 14 歳
なれーしょん|うら|めし||ゆうすけ|さい
(Narración) Urahan (Uramesh) Yusuke 14 años
( Narração ) Yusuke Urameshi, 14 anos
(Narration) Urameshi Yusuke, 14 years old.
この 物語 の 主人公 の はず だ が …
この|ものがたり|の|しゅじんこう|の|はず|だ|が
this|story|attributive particle|protagonist|possessive particle|should be|is|but
este|história|partícula possessiva|protagonista|partícula possessiva|deveria|é|mas
Se supone que es el personaje principal de esta historia ...
Ele deveria ser o protagonista desta história, mas ...
He is supposed to be the protagonist of this story, but...
どうやら いきなり 死 ん で しまった らしい
どうやら|いきなり|し|ん|で|しまった|らしい
it seems|suddenly|death|informal sentence-ending particle|and|has died|it seems
aparentemente|de repente|morte|partícula explicativa|partícula que indica o local da ação|aconteceu|parece
Aparentemente murió repentinamente
Parece que ele morreu de repente.
It seems he suddenly died.
お ー !
|-
Oh !
Oh!
Oh!
(幽助 )何 だ ?俺 が 倒れ てる じゃねえか
ゆうすけ|なに|だ|おれ|が|たおれ|てる|じゃねえか
Yusuke|what|is|I|subject marker|falling|am|isn't it
Yusuke|o que|é|eu|partícula de sujeito|caindo|está|não é
(Yusuke) ¿Qué? Me estoy cayendo, ¿verdad?
(Yusuke) O que foi? Eu estou caindo, não estou?
(Yusuke) What is it? I'm lying down, aren't I?
(救急車 の サイレン )
きゅうきゅうしゃ|の|サイレン
ambulance|attributive particle|siren
ambulância|partícula possessiva|sirene
(Sirena de ambulancia)
(Sirene da ambulância)
(Ambulance siren)
(隊員 A )は い どい て どい て (隊員 B )道 を 空けて ください
たいん|エー|は|い|どい|て|どい|て|たいん|ビー|みち|を|あけて|ください
team member|A|topic marker|good|doi|and|doi|and|team member|B|road|object marker|open|please
membro da equipe|A|partícula de tópico|interjeição|doido|e|doido|e|membro da equipe|B|rua|partícula de objeto direto|abra|por favor
(Miembro A) ¿Quieres ir? (Miembro B) No te salgas de la carretera
(Membro da equipe A) Saia do caminho, saia do caminho (Membro da equipe B) Por favor, liberem a estrada.
(Team Member A) Clear the way, clear the way! (Team Member B) Please make way!
(隊員 A )子供 は 無事 です かすり傷 だけ
たいん|エー|こども|は|ぶじ|です|かすりきず|だけ
team member|A|child|topic marker|safe|is|scrape|only
membro da equipe|A|criança|partícula de tópico|seguro|é|arranhão|apenas
(Miembro A) El niño está a salvo, solo rasguños
(Membro da equipe A) As crianças estão bem, apenas arranhões.
(Team Member A) Is the child safe? Just a scratch.
(隊員 B)こっちはダメだな(幽助)え?
たいん|||ゆうすけ|え
squad member|||Yusuke|huh
membro da equipe|||Yusuke|eh
(Miembro B) Esto no es bueno (Yusuke) ¿Qué?
(Membro da equipe B) Aqui não está bom. (Yusuke) Hã?
(Team Member B) This one is no good. (Yusuke) Huh?
(隊員 B)よし担架に乗せよう(隊員A)はい
たいん||||はい
team member||||yes
membro da equipe||||sim
(Miembro B) Está bien, pongámoslo en el transportista (Miembro A) Sí
(Membro da equipe B) Certo, vamos colocá-lo na maca. (Membro da equipe A) Sim.
(Team Member B) Alright, let's put him on a stretcher. (Team Member A) Yes.
おい 待て よ こら
おい|まて|よ|こら
hey|wait|emphasis particle|hey
ei|espere|ênfase|ei
Hey, espera
Ei, espere aí!
Hey, wait a minute!
(隊員 B)とにかく坊やも早く救急車へ
たいん||
team member||
membro da equipe||
(Miembro B) De todos modos, el niño va a la ambulancia lo antes posible.
(Membro da equipe B) De qualquer forma, garoto, vá logo para a ambulância.
(Team Member B) Anyway, hurry up and get the boy to the ambulance.
(幽助 )あっ !おい 待てっ つんだ おっさん
ゆうすけ|あっ|おい|まてっ|つんだ|おっさん
Yūsuke|ah|hey|wait|you old man|old man
Yusuke|ah|hey|wait|you know|old man
(Yusuke) ¡Oh! Hey espera, viejo
(Yusuke) Ah! Ei, espera aí, cara!
(Yusuke) Ah! Hey, wait! I'm talking to you, old man!
俺 は ここ に いる ぞ それ じゃ ねえ よ おい !
おれ|は|ここ|に|いる|ぞ|それ|じゃ|ねえ|よ|おい
I|topic marker|here|locative particle|am|emphasis particle|that|well|right|emphasis particle|hey
eu|partícula de tópico|aqui|partícula de lugar|estou|ênfase|isso|então|não é|ênfase|ei
Estoy aquí, no es eso, ¡eh!
Eu estou aqui! Não é isso que eu quero, ei!
I'm right here! That's not it! Hey!
聞け よ て め え !
きけ|よ|て|め|え
listen|emphasis particle|and|you (informal derogatory)|you (informal derogatory)
escute|partícula enfática|e|você|ei
¡Escucha!
Escute aqui, seu idiota!
Listen to me, you!
あっ あ ?
あ|あ
ah|ah
ah|a
Ah
Ah, ah?
Ah, huh?
( サイレン )
さいれん
(Sirene)
(Siren)
こいつ は 一体 どう なって ん だ ?冷静 に なって 思い出せよ
こいつ|は|いったい|どう|なって|ん|だ|れいせい|に|なって|おもいだせよ
this guy|topic marker|what on earth|how|has become|you know|is|calm|at|become|remember
esse|partícula de tópico|afinal|como|ficou|né|é|calmo|partícula de lugar|fique|lembre-se
¿Qué diablos está haciendo este tipo? Tranquilo y recuerda
O que está acontecendo com isso? Fique calmo e lembre-se.
What the hell is going on here? Calm down and try to remember.
えっ と …
えっと|と
um|and
bem|e
Um ...
É...
Um...
確か 今日 は 10 日 ぶり ぐれ え に 学校 行って …
たしか|きょう|は|にち|ぶり|ぐれ|え|に|がっこう|いって
sure|today|topic marker|days|after|around|to|locative particle|school|going
com certeza|hoje|partícula de tópico|dias|depois de|cerca|partícula de direção|partícula de lugar|escola|indo
Estoy seguro de que hoy fui a la escuela por primera vez en 10 días ...
Certo, hoje faz cerca de 10 dias que fui à escola...
I think today is the first time in about 10 days that I've gone to school...
( アナウンス : 竹中 ( たけ なか ) ) 浦 飯 幽助 すぐ に 指導 室 の 竹中 まで 来い
あなうんす|たけなか|||うら|めし|ゆうすけ|||しどう|しつ||たけなか||こい
(Anuncio: Takenaka) Ura Ii Yusuke Ven a Takenaka en la sala de orientación inmediatamente.
(Anúncio: Takenaka) Urameshi Yusuke, venha imediatamente ao escritório de orientação, Takenaka.
(Announcement: Takenaka) Urameshi Yusuke, come to the guidance room immediately.
浦 飯 浦 飯 わかった か !
うら|めし|うら|めし||
Urahan Urahan ¿Entendiste?
Urameshi, você entendeu?!
Urameshi, did you understand?!
フン ! 螢子 ( けいこ ) か
ふん|けいこ||
Hum! É a Keiko?
Hmph! Is that Keiko?
(螢子 )やっぱり ここ だった
けいこ|やっぱり|ここ|だった
Keiko|after all|here|was
Keiko|as expected|here|was
(Keiko) Afinal, era aqui.
(Keiko) As I thought, it was here.
やめ なさい こんな とこ で サボって あー もう 土足 だ し
やめ|なさい|こんな|とこ|で|サボって|あー|もう|どそく|だ|し
stop|please|this kind of|place|at|skipping|ah|already|shoes|is|and
pare|por favor|assim|lugar|em|faltando|ah|já|com sapatos|é|e
Pare com isso, não fique faltando aula aqui. Ah, já estou com os pés sujos.
Stop it! Don't slack off in a place like this. Ah, you're wearing shoes!
いつも いつも うっせ ー な 説教 ブス
|||-||せっきょう|
Sempre, sempre você é tão chata, dando sermão, feia.
You're always so noisy, giving lectures, ugly.
“うるさい ”と は 何 よ もう 進級 でき ない わ よ
うるさい|と|は|なに|よ|もう|しんきゅう|でき|ない|わ|yo
noisy|quotation particle|topic marker|what|emphasis particle|already|advancement|can do|not|sentence-ending particle (female)|emphasis particle
barulhento|partícula de citação|partícula de tópico|o que|partícula enfática|já|promoção (escolar)|conseguir|não|partícula enfática feminina|partícula enfática
O que você quer dizer com "chata"? Você não vai conseguir passar de ano.
What do you mean by 'noisy'? You won't be able to advance to the next grade.
(螢子 )あんまり サボって る と (幽助 )ほう
けいこ|あんまり|サボって|る|と|ゆうすけ|ほう
Keiko|not very|slacking off|you are|if|Yusuke|you better
Keiko|não muito|faltando|está|se|Yusuke|lado
(Keiko) Se você continuar a faltar tanto, (Yusuke) vai se dar mal.
(Keiko) If you keep slacking off like this, (Yusuke) you'll be in trouble.
竹中 先生 が 呼んでいる わ よ さっき から まったく
たけなか|せんせい|が|よんでいる|わ|よ|さっき|から|まったく
Takenaka|teacher|subject marker|is calling|sentence-ending particle (emphasis)|sentence-ending particle (emphasis)|a little while ago|since|really
Takenaka|professor|partícula de sujeito|está chamando|partícula de ênfase (feminina)|partícula de ênfase|há pouco|desde|completamente
O professor Takenaka está te chamando há um tempo já.
Mr. Takenaka has been calling for you since earlier, you know.
たまに 来たら いきなり 呼び出し で また 悪い こと し たん でしょ
たまに|きたら|いきなり|よびだし|で|また|わるい|こと|し|たん|でしょ
sometimes|if (you) come|suddenly|a call|at|again|bad|thing|do|you did|right
de vez em quando|se você vier|de repente|convocação|e|novamente|mau|coisa|fazer|você fez|não é
Quando você aparece de repente, é sempre para ser chamado, você fez algo errado de novo, não foi?
You only show up occasionally, and then you get called out suddenly. You've done something bad again, haven't you?
とにかく あんた が 行か ない と 学級 委員 の 私 まで 叱ら れる ん だ から
とにかく|あんた|が|いか|ない|と|がっきゅう|いいん|の|わたし|まで|しから|れる|ん|だ|から
anyway|you|subject marker|not go|not|quotation particle|class|representative|attributive particle|I|even|scolded|will be|you see|is|because
de qualquer forma|você|partícula de sujeito|não vai|não|e|classe|representante|partícula possessiva|eu|até|ser repreendido|ser|é|é|porque
De qualquer forma, se você não for, eu, como representante da turma, também serei repreendida.
Anyway, if you don't go, I'll get scolded as the class representative too.
わかって る の !ん ?
わかって|る|の|ん
understand|is|you know|right
entendendo|está|ênfase|não é
Eu entendo! Hm?
I know it! Huh?
白 か …
しろ|か
white|or
branco|partícula de pergunta
Branco...
White, huh...
(殴る 音 )
なぐる|おと
to hit|sound
socar|som
(Som de soco)
(Sound of hitting)
バカ !クソ ガキ !死んじゃえ スケベ !
バカ|クソ|ガキ|しんじゃえ|スケベ
stupid|damn|brat|die|pervert
idiota|merda|pirralho|morra|pervertido
Idiota! Seu pirralho! Vai morrer, pervertido!
Idiot! Damn brat! Go die, pervert!
最低 !昔 から ちっとも 進歩 しない んだ から
さいてい|むかし|から|ちっとも|しんぽ|しない|んだ|から
the worst|long ago|since|not at all|progress|do not|you see|because
pior|antigamente|desde|nem um pouco|progresso|não faz|é que|porque
Mínimo! Não progrediu nada desde os velhos tempos.
The worst! It hasn't progressed at all since the old days.
(女子 生徒 A )螢子 …
じょし|せいと|エー|けいこ
girl|student|A|Keiko
aluna|estudante|A|Keiko
(Aluna A) Keiko...
(Girl Student A) Keiko...
(女子 生徒 B )終わった ?
じょし|せいと|ビー|おわった
girl|student|B|finished
aluna|estudante|B|terminou
(Aluna B) Acabou?
(Girl Student B) Is it over?
何 こそ こそ し てん の よ
なに|こそ|こそ|し|てん|の|よ
what|emphasis particle|emphasis particle|and|point|attributive particle|sentence-ending particle
o que|ênfase|ênfase|e|ponto|partícula possessiva|partícula de ênfase
O que você está fazendo?
What are you doing?
(女子 生徒 B )だって 浦 飯 君 怖い ん だ もん
じょし|せいと|ビー|だって|うら|めし|きみ|こわい|ん|だ|もん
girl|student|B|because|Ura|rice|you|scary|you see|is|because
aluna|estudante|B|porque|Ura|comida|você|assustador|é|é|porque
(Aluna B) Mas é que o Urameshi-kun é assustador.
(Girl Student B) It's because Urameshi-kun is scary.
(女子 生徒 A )よく 平気 で 話せる わ ね
じょし|せいと|エー|よく|へいき|で|はなせる|わ|ね
girl|student|A|well|fine|at|can talk|sentence-ending particle (female)|right
meninas|alunas|A|bem|tranquilo|e|consegue falar|partícula de ênfase|não é
(Aluna A) Você consegue falar com ele tão tranquilamente.
(Girl Student A) I can't believe you can talk to him so calmly.
(女子 生徒 B )浦飯 君 と 一緒に いる と 螢子 の 評判 も 悪く なっちゃう よ
じょし|せいと|ビー|うらい|きみ|と|いっしょに|いる|と|けいこ|の|ひょうばん|も|わるく|なっちゃう|よ
girl|student|B|Uraii|you|and|together|is|and|Keiko|possessive particle|reputation|also|bad|will become|emphasis marker
aluna|estudante|B|Uraii|você|e|junto|estar|e|Keiko|de|reputação|também|ruim|vai ficar|ênfase
(Aluna B) Se eu ficar com o Urameshi-kun, a reputação da Hotaru também vai ficar ruim.
(Girl Student B) If I'm with Urameshi-kun, it'll ruin Keiko's reputation too.
そんな こと …
そんな|こと
such|thing
assim|coisa
Isso não pode ser...
That's not true...
確か に 下品 で 野蛮 だ けど 別に 害 は ない し …
たしか|に|げひん|で|やばん|だ|けど|べつに|がい|は|ない|し
sure|locative particle|vulgar|and|barbaric|is|but|not particularly|harm|topic marker|not|and
com certeza|partícula de lugar ou tempo|vulgar|e|selvagem|é|mas|não é que|mal|partícula de tópico|não há|e
É verdade que é vulgar e selvagem, mas não faz mal...
Sure, it's vulgar and barbaric, but it's not harmful...
でも 浦 飯 君 の ウワサ って すごい の よ
でも|うら|めし|きみ|の|ウワサ|って|すごい|の|よ
but|Ura|rice|you|possessive particle|rumor|quotation particle|amazing|emphasis particle|sentence-ending particle
mas|Ura|comida|você|de|rumores|né|incrível|partícula enfática|partícula de ênfase
Mas as fofocas sobre o Urameshi-kun são incríveis.
But the rumors about Urameshi-kun are amazing.
町 じゅう の ワル に 狙わ れてる とか …
まち|じゅう|の|ワル|に|ねらわ|れてる|とか
town|throughout|attributive particle|bad|locative particle|aiming|being targeted|or something like that
cidade|em|partícula possessiva|mau|partícula de direção|mirando|está sendo|ou algo assim
Dizem que ele é alvo de todos os delinquentes da cidade...
Like how he's targeted by all the delinquents in town...
(女子生徒 B)一声掛ければ2千人の族の人間が動くとか…
じょしせいと|||
female student|||
aluna|B|um chamado|se você chamar
(Aluna B) Se ele chamar, duas mil pessoas da sua gangue vão se mover...
(Female Student B) Just calling out to him would make 2,000 people from his gang move...
ちょっと そんな こと ない わ よ 全然
ちょっと|そんな|こと|ない|わ|よ|ぜんぜん
a little|such|thing|not|sentence-ending particle (female)|emphasis particle|not at all
um pouco|assim|coisa|não há|partícula enfática feminina|partícula enfática|nada
Ah, não é nada disso.
That's not true at all.
(女子 生徒 A )えー ?
じょし|せいと|エー|えー
girl|student|A|uh
aluna|estudante|A|éé
(Aluna A) Hã?
(Girl Student A) Really?
(螢子 )あいつ 2 千 人 どころか 2 人 の 人間 も 動かせ ない わ よ
けいこ|あいつ|せん|にん|どころか|にん|の|にんげん|も|うごかせ|ない|わ|よ
Keiko|that guy|thousand|people|let alone|people|attributive particle|humans|also|can't move|not|sentence-ending particle|emphasis particle
Keiko|that guy|thousand|people|not to mention|or|people|attributive particle|humans|also|can't move|not|sentence-ending particle (emphatic)
(Keiko) Aquela pessoa não consegue nem mover duas pessoas, quanto mais duas mil.
(Keiko) That guy can't even move two people, let alone two thousand.
友達 少ない から
ともだち|すくない|から
friends|few|because
amigos|poucos|porque
Porque tem poucos amigos.
He has few friends.
(女子生徒 B)だってねえ(女子生徒A)やっぱり怖いわよ
じょしせいと||||
female student||||
aluna||||
( Aluna B ) Mas, né ( Aluna A ) é realmente assustador.
(Female Student B) But you know, (Female Student A) it's really scary.
( アナウンス : 竹中 ) 浦 飯 ! 浦 飯 ! 至急 指導 室 まで 来 なさい !
あなうんす|たけなか|うら|めし|うら|めし|しきゅう|しどう|しつ||らい|
( Anúncio: Takenaka ) Ura I! Ura I! Venha imediatamente para a sala de orientação!
(Announcement: Takenaka) Urashima! Urashima! Come to the guidance room immediately!
しつけ ー な 竹中 の 野郎
|-||たけなか||やろう
Que cara chato, Takenaka.
Discipline - that bastard Takenaka.
(男子 生徒 A )マジ か よ 財布 ごと 置いてった の ?
だんし|せいと|エー|マジ|か|よ|さいふ|ごと|おいてった|の
boy|student|A|seriously|question marker|emphasis particle|wallet|together with|left|explanatory particle
menino|aluno|A|sério|partícula de pergunta|partícula enfática|carteira|junto|deixou|partícula explicativa
( Aluno A ) Sério? Você deixou a carteira para trás?
(Male Student A) Seriously? You left it all behind with your wallet?
大もうけ じゃ ん
おおもうけ|じゃ|ん
big profit|isn't it|right
grande lucro|não é|ênfase
É um grande lucro.
That's a big profit.
(男子 生徒 B )街 で 絡んで きた から さ
だんし|せいと|ビー|まち|で|からんで|きた|から|さ
boy|student|B|town|at|got tangled|came|because|you know
aluno masculino|aluno|B|cidade|em|se envolvendo|veio|porque|né
(Estudante do sexo masculino B) Eu consegui me envolver na rua.
(Male Student B) He approached me on the street.
“俺 は 浦飯 の いとこ だ ”って 言って やった の さ
おれ|は|うらめし|の|いとこ|だ|って|いって|やった|の|さ
I|topic marker|Urameshi|possessive particle|cousin|is|quotation particle|said|did|explanatory particle|emphasis marker
eu|partícula de tópico|Urameshi|partícula possessiva|primo|é|que|disse|fiz|partícula explicativa|ênfase
Eu disse: "Eu sou primo do Urameshi."
I told him, 'I'm Urameshi's cousin.'
(男子 生徒 A )悪い ヤツ だ ね
だんし|せいと|エー|わるい|ヤツ|だ|ね
boy|student|A|bad|guy|is|right
garoto|aluno|A|ruim|cara|é|né
(Estudante do sexo masculino A) Ele é um cara mau.
(Male Student A) What a bad guy.
もし あいつ に バレ たら 殺さ れ ん ぜ お前
もし|あいつ|に|バレ|たら|ころさ|れ|ん|ぜ|おまえ
if|that guy|to|get caught|if|kill|passive marker|will|emphasis particle|you
se|aquele|partícula de direção|descobrir|se|matar|passivo|não|ênfase|você
Se ele descobrir, você vai se dar mal.
If that guy finds out, you'll be killed.
(男子 生徒 B )いい ん だ よ バカ と ハサミ は 使い よう って ね
だんし|せいと|ビー|いい|ん|だ|よ|バカ|と|ハサミ|は|つかい|よう|って|ね
boy|student|B|good|informal emphasis|is|emphasis particle|stupid|and|scissors|topic marker|use|way|quotation particle|right
menino|aluno|B|bom|ênfase|é|partícula de ênfase|idiota|e|tesoura|partícula de tópico|usar|jeito|citação|não é
(Estudante masculino B) Não tem problema, é como dizem: 'um idiota e uma tesoura podem ser úteis'.
(Male Student B) It's fine, you know? A fool and scissors can be used together.
( 笑い声 )
わらいごえ
(Risos)
(Laughter)
(男子 生徒 A )えー っ !(男子 生徒 B )どう し た ?ん ?
だんし|せいと|エー|えー|っ|だんし|せいと|ビー|どう|し|た|ん
boy|student|A|uh|emphasis marker|boy|student|B|what|do|past tense marker|right
menino|aluno|A|éé|ênfase|menino|aluno|B|o que|aconteceu|passado|né
(Estudante masculino A) O que foi?! (Estudante masculino B) O que aconteceu, hein?
(Male Student A) What?! (Male Student B) What's wrong? Huh?
(男子 生徒 B の 悲鳴 )
だんし|せいと|ビー|の|ひめい
boy|student|B|possessive particle|scream
menino|aluno|B|de|grito
(Grito do aluno masculino B)
(Boy Student B's scream)
う う う …浦 飯 君
う|う|う|うら|めし|きみ
u|u|u|bay|rice|you
u|u|u|Ura|arroz|você
Uu... Uraha-kun
Uu... Uraha-kun
( 男子 生徒 A ) ご ご … ごめん
だんし|せいと||||
(Aluno masculino A) G-g-g-desculpe
(Boy Student A) S-s-sorry...
ん な もん いら ねえ よ え !
ん|な|もん|いら|ねえ|よ|え
you know|attributive particle|thing|don't need|right|emphasis particle|eh
ah|attributive particle|thing|don't need|right|emphasis particle|eh
Não preciso de uma coisa dessas, hein!
I don't need that kind of thing, okay!
( 岩本 ( いわ もと ) ) こら ! そこ で 何 を やって いる
いわもと||||||なん|||
(Iwamoto) Ei! O que vocês estão fazendo aí?
(Iwamoto) Hey! What are you doing over there?
(男子 生徒 A )ああ …岩本 先生
だんし|せいと|エー|ああ|いわもと|せんせい
boy|student|A|ah|Iwamoto|teacher
menino|aluno|A|ah|Iwamoto|professor
(Estudante do sexo masculino A) Ah... Professor Iwamoto.
(Male Student A) Ah... Mr. Iwamoto.
(岩本 )もう 心配 ない ぞ お前ら 何 さ れた
いわもと|もう|しんぱい|ない|ぞ|おまえら|なに|さ|れた
Iwamoto|already|worry|not|emphasis particle|you guys|what|emphasis particle|did to you
Iwamoto|já|preocupação|não há|ênfase|vocês|o que|partícula de ênfase|fizeram
(Iwamoto) Não se preocupe mais, o que aconteceu com vocês?
(Iwamoto) Don't worry anymore. What happened to you guys?
いえ 何 も …
いえ|なに|も
house|what|also
casa|o que|também
Não, nada...
No, nothing...
(岩本 )なるほど 学校 で 堂々 と 喝上げ か …この クズ 野郎 が
いわもと|なるほど|がっこう|で|どうどう|と|かつあげ|か|この|クズ|やろう|が
Iwamoto|I see|school|at|confidently|and|extortion|or|this|trash|bastard|subject marker
Iwamoto|I see|school|at|confidently|and|protection money|question marker|this|trash|bastard|subject marker
(Iwamoto) Entendi, ele se atreve a gritar na escola... Esse idiota.
(Iwamoto) I see, boldly drinking at school... this worthless bastard.
あん だ と !
あん|だ|と
ah|is|and
ah|é|e
O que você disse!
What the hell!
貴様 の ような ヤツ は 学校 に 来る 必要 は ない !
きさま|の|ような|ヤツ|は|がっこう|に|くる|ひつよう|は|ない
you|attributive particle|like|guy|topic marker|school|locative particle|come|need|topic marker|not
você|partícula possessiva|como|cara|partícula de tópico|escola|partícula de lugar|vir|necessidade|partícula de tópico|não há
Pessoas como você não têm necessidade de vir à escola!
Someone like you has no need to come to school!
とっとと 出て いけ !
とっとと|でて|いけ
quickly|go out|go
rapidamente|saia|vá
Saia imediatamente!
Get out of here!
うる せ え よ こっち の 勝手 な ん だ よ
うる|せ|え|よ|こっち|の|かって|な|ん|だ|よ
noisy|you|hey|emphasis marker|this way|attributive particle|selfish|adjectival particle|explanatory particle|is|emphasis marker
barulhento|partícula enfática|partícula de ênfase|partícula de ênfase|aqui|partícula possessiva|do jeito que eu quero|partícula adjetival|partícula explicativa|é|partícula de ênfase
Cale-se, isso é da minha conta!
Shut up! This is my own business!
チッ ふざけ や がって
ちっ|ふざけ|や|がって
tsk|joking|and|you are
tsc|brincando|e|está
Tsc, que brincadeira!
Tch, what a joke.
い … 痛 ( い て ) 痛 え な 誰 だ こら !
|つう|||つう|||だれ||
Ai... isso dói! Quem é você?!
Ouch! Who the hell are you?!
ゲッ 竹中 !
ゲッ|たけなか
ge|Takenaka
ah|Takenaka
Eita, Takeuchi!
Ugh, Takenaka!
(竹中 )先生 を 付けろ 先生 を !
たけなか|せんせい|を|つけろ|せんせい|を
Takenaka|teacher|object marker|put|teacher|object marker
Takenaka|teacher|object marker|put|teacher|object marker
(Takeuchi) Chame o professor, chame o professor!
Attach the teacher, Mr. Takenaka!
さっき から 呼んどった の が 聞こえなかった の か !
さっき|から|よんどった|の|が|きこえなかった|の|か
a little while ago|since|was calling|explanatory particle|subject marker|didn't hear|explanatory particle|question marker
há pouco|desde|estava chamando|partícula de ênfase|partícula que marca o sujeito|não ouviu|partícula de ênfase|partícula interrogativa
Você não ouviu que eu estava chamando desde há pouco?
Did you not hear that I was calling you just now?
うる せ えん だ よ 帰れ って 言わ れた から 帰る ん だ よ
うる|せ|えん|だ|よ|かえれ|って|いわ|れた|から|かえる|ん|だ|よ
annoying|suffix for emphasis|yen|is|emphasis particle|go home (imperative form)|quotation particle|say|was told|because|will go home|explanatory particle|is|emphasis particle
irritante|partícula ênfase|não|é|partícula de ênfase|volte|citação|dizer|foi dito|porque|vou voltar|partícula explicativa|é|partícula de ênfase
Está muito barulhento, eu vou embora porque me mandaram embora.
It's noisy, so I'm going home because I was told to go home.
どうせ また 悪 さ し たん だろ
どうせ|また|わる|さ|し|たん|だろ
anyway|again|bad|sentence-ending particle for emphasis|and|you did|right
de qualquer forma|novamente|mal|ênfase|e|você fez|não é
De qualquer forma, você deve ter feito algo de errado novamente.
You must have done something bad again, right?
何にも し て ねえ よ 痛 !
なにも|し|て|ねえ|よ|いた
nothing|do|participle|no|emphasis particle|hurt
nada|fazer|partícula que conecta verbos|não é|ênfase|dor
Não estou fazendo nada, ai!
I haven't done anything, it hurts!
まあ 指導 室 へ 来い 茶 ぐらい 出す ぞ
まあ|しどう|しつ|へ|こい|ちゃ|ぐらい|だす|ぞ
well|guidance|room|to|come|tea|about|serve|emphasis marker
bem|orientação|sala|para|venha|chá|mais ou menos|servir|ênfase
Bem, venha para a sala de orientação, eu vou te oferecer um chá.
Well, come to the guidance room, I'll at least offer you some tea.
今日 は 夜 まで 帰さ ん から な 聞い とる の か !ん ?
きょう|は|よる|まで|かえさ|ん|から|な|きい|とる|の|か|ん
today|topic marker|night|until|won't let (you) go home|emphasis|because|right|(you) are listening|(you) are|question marker|question marker|emphasis
hoje|partícula de tópico|noite|até|não vai deixar voltar|ênfase|porque|partícula de ênfase|ouvindo|está|partícula de pergunta|partícula de pergunta|ênfase
Hoje você não vai voltar até a noite, está ouvindo?! Hã?
You won't be going home until tonight, you got that? Huh?
おわ っ !
おわ|っ
oh|small tsu
ah|glottal stop
Acabou!
Oh no!
(幽助 )おもちゃ だ よ
ゆうすけ|おもちゃ|だ|よ
Yūsuke|toy|is|emphasis marker
Yūsuke|brinquedo|é|ênfase
(Yusuke) É um brinquedo.
(Yusuke) It's just a toy.
ほっと い て くれよ 俺 の こと なんか
ほっと|い|て|くれよ|おれ|の|こと|なんか
relax|adjective marker|and|give me|I (informal masculine)|possessive particle|thing|like
relax|adjective marker|and|give me|I (informal male)|possessive particle|thing|like
Deixe-me em paz, não se preocupe comigo.
Just leave me alone, okay?
待て 幽助 !ああ …
まて|ゆうすけ|ああ
wait|Yūsuke|ah
espera|Yūsuke|ah
Espere, Yusuke! Ah...
Wait, Yusuke! Ah...
ど いつ も こいつ も したり顔 で 説教 たれ やがって …
ど|いつ|も|こいつ|も|したりがお|で|せっきょう|たれ|やがって
every|when|also|this guy|also|smug face|with|sermon|dripping|you are doing
que|sempre|também|este cara|também|cara de quem sabe tudo|com|sermão|dando|e
Esse cara e aquele cara estão sempre dando sermão com essa cara de sabichão...
These guys always act so smug while lecturing me...
冗談 じゃ ねえ や 胸 くそ 悪い !
じょうだん|じゃ|ねえ|や|むね|くそ|わるい
joke|is not|right|and|chest|damn|bad
piada|não é|né|e|peito|droga|ruim
Não é brincadeira, estou me sentindo muito mal!
This is no joke, it makes me sick!
(ドア が 開く 音 )
ドア|が|あく|おと
door|subject marker|opens|sound
porta|partícula de sujeito|abrir|som
(Som da porta abrindo)
(Sound of the door opening)
(ドア が 閉まる 音 )
ドア|が|しまる|おと
door|subject marker|closes|sound
porta|partícula de sujeito|fechar|som
(Som da porta fechando)
(Sound of the door closing)
何 だ よ 今 お 目覚め か ?
なに|だ|よ|いま|お|めざめ|か
what|is|emphasis particle|now|honorific prefix|awakening|question marker
o que|é|ênfase|agora|partícula honorífica|despertar|partícula de pergunta
O que foi? Você acabou de acordar?
What is it? Are you awake now?
( 温子 ( あつ こ ) ) コーヒー 入れ て
あつこ|||こーひー|いれ|
( Atsuko ) Faça um café
( Atsuko ) Make some coffee.
(幽助 )チッ しょうが ねえ な
ゆうすけ|チッ|しょうが|ねえ|な
Yusuke|tsk|it can't be helped|right|emphasis marker
Yusuke|tsk|não há o que fazer|né|né
( Yusuke ) Tsc, não tem jeito
( Yusuke ) Tch, can't be helped.
(温子 )あんた 学校 は ?
あんこ|あんた|がっこう|は
Anko|you|school|topic marker
Anko|você|escola|partícula de tópico
( Atsuko ) E você, onde está a escola?
( Atsuko ) What about school?
頭 き た から フケ た
あたま|き|た|から|フケ|た
head|came|past tense marker|because|dandruff|past tense marker
cabeça|bem|passado|porque|caspa|passado
Eu fui expulso porque tirei notas baixas
I got kicked out because I was too smart.
(温子 )行く 気 が ない なら やめ ちまいな !学校 だって タダ じゃない んだ よ
あつこ|いく|き|が|ない|なら|やめ|ちまいな|がっこう|だって|タダ|じゃない|んだ|よ
Atsuko|go|feeling|subject marker|not|if|stop|just stop it|school|even|free|is not|you see|emphasis marker
Atsuko|ir|vontade|partícula de sujeito|não há|se|pare|não faça|escola|mesmo|grátis|não é|é que|ênfase
(Atsuko) Se você não tem vontade de ir, então desista! A escola também não é de graça!
(Akiko) If you don't feel like going, then just quit! School isn't free, you know.
おふくろ まで 説教 か よ いいかげん に し て くれよ
||せっきょう|||||||
Até minha mãe está me dando sermão? Para com isso!
Are you going to lecture me too, Mom? Just cut it out already.
(温子 )小言 が 嫌 なら さっさと 自立 し な !かい 性 なし
あつこ|こごと|が|いや|なら|さっさと|じりつ|し|な|かい|せい|なし
Atsuko|nagging|subject marker|dislike|if|quickly|independence|do|you|right|nature|no
Atsuko|nagging|subject marker|dislike|if|quickly|independence|do|emphasis particle|right|nature|no
(Atsuko) Se você não gosta de sermões, então se torne independente logo! Sem caráter!
(Akiko) If you hate being nagged, then hurry up and become independent! You're useless.
(幽助 )な っ …ち っ …
ゆうすけ|な|っ|ち|っ
Yusuke|adjectival particle|small pause|and|small pause
Yusuke|adjectival particle|small tsu indicates a geminate consonant|chi|small tsu indicates a geminate consonant
(Yusuke) Ei... poxa...
(Yusuke) Ugh... geez...
厄日 だ ちくしょう だんだん 腹 立って きた ぞ !
やくび|だ|ちくしょう|だんだん|はら|たって|きた|ぞ
unlucky day|is|damn|gradually|stomach|getting angry|has come|emphasis particle
dia de azar|é|droga|cada vez mais|barriga|ficando|veio|ênfase
Dia de azar, droga, estou ficando cada vez mais irritado!
What a bad day! Damn it, I'm getting more and more annoyed!
( 桑原 ( くわばら ) ) 浦 飯
くわばら||うら|めし
(Kuwabara) Urameshi
(Kuwabara) Urameshi
しつこい な 桑原 !毎日 毎日
しつこい|な|くわばら|まいにち|まいにち
persistent|adjectival particle|Kuwabara|every day|every day
insistente|partícula adjetival|Kuwabara (nome próprio)|todo dia|todo dia
Você é persistente, Kuwabara! Todo dia, todo dia.
You're so persistent, Kuwabara! Every single day!
うる せ え 勝負 しろ ! 皿 屋敷 ( さら やしき ) 中 の ナンバーワン は この 俺 だ
|||しょうぶ||さら|やしき|||なか||なんばーわん|||おれ|
Cale a boca e venha lutar! O número um da casa dos pratos sou eu!
Shut up and fight! I'm the number one in the plate mansion!
今日 こそ て め え に 俺 の 靴 の 裏 なめさせて やっからな
きょう|こそ|て|め|え|に|おれ|の|くつ|の|うら|なめさせて|やっからな
today|emphasis particle|and|you (informal derogatory)|you (informal derogatory)|to|I (informal masculine)|possessive particle|shoes|attributive particle|sole|let lick|I will do it you know
hoje|ênfase|partícula que conecta orações|você (forma informal e rude)|você (forma informal e rude)|partícula de direção|eu (masculino informal)|partícula possessiva|sapatos|partícula atributiva|sola|fazer lamber|porque eu vou fazer
Hoje, eu vou fazer você lamber a sola do meu sapato.
Today, I'm going to make you lick the bottom of my shoe.
( 幽助 ) ほお ー
ゆうすけ||-
(Yusuke) Ohh!
(Yusuke) Ohhh!
今日 俺 機 嫌悪 (わり )いから な とことん 殴る ぞ
きょう|おれ|き|けんお|わり|いから|な|とことん|なぐる|ぞ
today|I (informal masculine)|machine|dislike|ratio|because|adjective particle|thoroughly|will hit|emphasis particle
hoje|eu (masculino)|máquina|aversão|parte|porque|partícula adjetival|até o fim|bater|ênfase masculina
Hoje, estou de mau humor, então vou te bater até cansar.
Today, I'm in a bad mood, so I'm going to beat you to a pulp.
( 大久保 ( おおく ぼ ) ) 強 ( つえ ) え !
おおくぼ|||つよ||
(Okubo) Forte!
(Okubo) You're strong!
( 桐島 ( きり しま ) ) 鬼 だ !
きりしま|||おに|
(Kirishima) É um demônio!
(Kirshima) It's a demon!
あー スッキリ し た
あー|スッキリ|し|た
ah|refreshed|and|did
ah|refreshed|and|did
Ah, que alívio!
Ah, that feels refreshing.
( 沢村 ( さわ むら ) ) 桑原 さん
さわむら|||くわばら|
(Sawamura) Senhor Kuwahara.
(Sawamura) Kuwahara-san.
もう 浦 飯 に ちょっかい 出す の やめ ましょう よ
もう|うら|めし|に|ちょっかい|だす|の|やめ|ましょう|よ
already|Ura|rice|locative particle|meddling|to interfere|nominalizer|stop|let's|emphasis particle
já|praia|comida|partícula de lugar|provocação|provocar|partícula explicativa|pare|vamos|partícula enfática
Vamos parar de incomodar o Uraimi, ok?
Let's stop bothering Urameshi already.
(桐島 )これ で 0 勝 156 敗 です 桑原 さん
きりしま|これ|で|かち|はい|です|くわばら|さん
Kirishima|this|at|wins|losses|is|Kuwabara|Mr/Ms
Kirishima|this|at|wins|losses|is|Kuwabara|Mr/Ms
(Kirishima) Com isso, são 0 vitórias e 156 derrotas, Sr. Kuwahara.
(Kiriyama) This makes it 0 wins and 156 losses, Kuwahara-san.
うる せ ー !
うる|せ|ー
noisy|emphasis marker|prolongation mark
chato|partícula de ênfase|traço longo
Cale-se!
Shut up!
俺 は 勝つ まで やる ん だ
おれ|は|かつ|まで|やる|ん|だ
I|topic marker|win|until|do|you see|is
eu|partícula de tópico|ganhar|até|fazer|ênfase|é
Eu vou continuar até vencer!
I'm going to keep going until I win!
( 大久保 ・ 桐島 ) 桑原 さん !
おおくぼ|きりしま|くわばら|
(Okubo e Kirishima) Sr. Kuwahara!
(Okubo & Kiriyama) Kuwahara-san!
(幽助 )そう …その あと 子供 に 会った ん だ よ な
ゆうすけ|そう|その|あと|こども|に|あった|ん|だ|よ|な
Yūsuke|yeah|that|after|child|at|met|you know|is|emphasis particle|right
Yusuke|right|that|after|children|at|met|you see|is|emphasis particle|right
(Yusuke) Então... depois disso, eu encontrei a criança.
(Yusuke) So... after that, I met a child.
(マサル )ありがとう
マサル|ありがとう
Masaru|thank you
Masaru|obrigado
(Masaru) Obrigado.
(Masaru) Thank you.
こら ガキ !危ねえ だろ ここ は 結構 車 が 通ってん だ
こら|ガキ|あぶねえ|だろ|ここ|は|けっこう|くるま|が|とおってん|だ
hey|brat|dangerous|right|here|topic marker|quite|cars|subject marker|passing|is
ei|moleque|perigoso|não é|aqui|partícula de tópico|bastante|carro|partícula de sujeito|está passando|é
Ei, garoto! Isso é perigoso! Aqui passa bastante carro.
Hey, kid! It's dangerous here, you know? A lot of cars pass by.
(マサル )アハ ハハ …バーカ !バーカ !
マサル|アハ|ハハ|バーカ|バーカ
Masaru|ahah|haha|you idiot|you idiot
Masaru|ah|ha ha|idiota|idiota
(Masaru) Ahahaha... Seu idiota! Idiota!
(Masaru) Ah ha ha... you idiot! You idiot!
(幽助 )フン 俺 の 芸 も まだまだ 捨てた もん じゃない な
ゆうすけ|フン|おれ|の|げい|も|まだまだ|すてた|もん|じゃない|な
Yusuke|Hmph|I|possessive particle|skill|also|not yet|thrown away|thing|is not|right
Yusuke|hm|I (male)|possessive particle|skill|also|not yet|thrown away|thing|is not|right
(Yusuke) Hmph, minha arte ainda não é algo que se possa descartar.
(Yusuke) Hmph, my skills are still not something to be discarded.
いい か 危 ねえ から 道路 に 飛び出す な よ
いい|か|危|ねえ|から|道路|に|飛び出す|な|よ
good|question marker|dangerous|right|because|road|locative particle|to jump out|don't|emphasis marker
bom|partícula de pergunta|perigoso|não é|porque|estrada|partícula de lugar|sair correndo|partícula de proibição|partícula de ênfase
Escute, não saia correndo para a estrada, é perigoso.
Listen, don't run out onto the road because it's dangerous.
もっと 別 の とこ で やれ
もっと|べつ|の|とこ|で|やれ
more|different|attributive particle|place|at|do it
mais|diferente|partícula atributiva|lugar|partícula de local|faça
Faça isso em outro lugar.
Do it somewhere else.
まだ やって ら しょうが ねえ な バカ ガキ は !
まだ|やって|ら|しょうが|ねえ|な|バカ|ガキ|は
still|doing|you (plural)|can't be helped|right|emphasis particle|stupid|brat|topic marker
ainda|fazendo|partícula de ênfase|não há o que fazer|né|partícula de ênfase|idiota|garoto|partícula de tópico
Ainda não posso acreditar que estou lidando com um idiota como você!
You stupid kids, you still can't get it!
おい !危ねえ ぞ 道路 に 出る な !
おい|あぶねえ|ぞ|どうろ|に|でる|な
hey|dangerous|emphasis particle|road|locative particle|to go out|don't
ei|perigoso|ênfase|estrada|em|sair|não
Ei! É perigoso, não saia para a estrada!
Hey! It's dangerous! Don't go out onto the road!
おい !
Ei!
Hey!
(女性 )あっ 前 !(男性 )え ?
じょせい|あっ|まえ|だんせい|え
female|ah|front|male|eh
mulher|ah|frente|homem|eh
(Mulher) Ah, à frente! (Homem) Hã?
(Woman) Ah, in front! (Man) Huh?
(ブレーキ 音 )
ブレーキ|おと
brake|sound
freio|som
(Som de freio)
(Sound of brakes)
(幽助 )そう だ 俺 ひかれ たん だ …
ゆうすけ|そう|だ|おれ|ひかれ|たん|だ
Yūsuke|that's right|is|I|was attracted|you know|is
Yusuke|そう|é|eu|fui atraído|foi|é
(Yusuke) É isso, eu fui atraído...
(Yusuke) That's right, I was hit...
俺 は 死んだ の か ?
おれ|は|しんだ|の|か
I|topic marker|died|explanatory particle|question marker
eu|partícula de tópico|morri|partícula explicativa|partícula de pergunta
Eu morri?
Did I die?
はい ?じゃ ここ に いる 俺 は …
はい|じゃ|ここ|に|いる|おれ|は
yes|well|here|at|am|I (casual male)|topic marker
sim|então|aqui|partícula de lugar|estou|eu (masculino informal)|partícula de tópico
Hã? Então eu que estou aqui...
Huh? So the me here is...?
まさか 幽霊 って やつ か …
まさか|ゆうれい|って|やつ|か
no way|ghost|quotation particle|guy|or
de jeito nenhum|fantasma|partícula de citação|aquele|partícula interrogativa
Não pode ser, eu sou um fantasma...
No way, am I a ghost...?
(ぼたん )ピンポン ピンポン ピンポーン
ぼたん|ピンポン|ピンポン|ピンポーン
button|ping pong|ping pong|ping pong
botão|pingue-pongue|pingue-pongue|pingue-pongue
(botão) Pimpom Pimpom Pimpom!
(Botan) Ding dong, ding dong, ding dong.
お わ !
お|わ
oh|wa
ah|partícula de ênfase
Acabou!
It's over!
(ぼたん )意外 と 物 わかり が 早い わ ね
ぼたん|いがい|と|もの|わかり|が|はやい|わ|ね
button|unexpectedly|and|things|understanding|subject marker|fast|sentence-ending particle for emphasis|right
botão|inesperado|e|coisas|compreensão|partícula de sujeito|rápido|partícula de ênfase|não é
(botão) Você é surpreendentemente rápida para entender as coisas.
(Botan) You're surprisingly quick to understand.
何 だ お め え !
なに|だ|お|め|え
what|is|you (informal)|you (informal often used in a derogatory way)|eh
o que|é|partícula de ênfase|você|expressão de surpresa
O que foi, seu idiota!
What the hell are you!
こう ゆう 突発 事故 だ と 多い の よ 自分 が 死んだ こと 信じない 人
こう|ゆう|とっぱつ|じこ|だ|と|おおい|の|よ|じぶん|が|しんだ|こと|しんじない|ひと
this|evening|sudden|accident|is|quotation particle|many|attributive particle|emphasis particle|myself|subject marker|died|thing|do not believe|person
assim|assim|repentino|acidente|é|citação|muitos|partícula atributiva|partícula enfática|eu mesmo|partícula do sujeito|morreu|coisa|não acredita|pessoa
Esse tipo de acidente repentino é comum, as pessoas não acreditam que morreram.
In cases of sudden accidents like this, there are many people who can't believe they are dead.
(ぼたん )あー あ (幽助 )誰 だって 聞い てん だ よ
ぼたん|あー|あ|ゆうすけ|だれ|だって|きい|てん|だ|よ
Botan|ah|ah|Yusuke|who|even|(you) hear|you know|is|emphasis marker
botão|ah|ah|Yusuke|quem|porque|ouvindo|está|é|ênfase
(Botan) Ah, ah (Yusuke) Todo mundo está ouvindo.
(Botan) Ah, ah. (Yusuke) Everyone is asking, you know.
三 途 ( さん ず ) の 川 の 水 先 案内人 ぼたん ちゃん よ
みっ|と||||かわ||すい|さき|あんない じん|||
A guia do rio Sanzu é a Botan-chan.
The guide to the river of the afterlife is you, Botan-chan.
西洋 で 言う ところ の 死 神 ( し にがみ )って やつ かな よろしく ね
せいよう||いう|||し|かみ|||||||
É o que chamam de ceifador no ocidente, certo? Prazer em conhecê-lo.
Is this what they call the Grim Reaper in the West? Nice to meet you.
“ よろしく ” じゃ ねえ ん だ よ こら ね ー ちゃん
||||||||-|
"Não é 'por favor', sua idiota!"
"It's not 'nice to meet you', you know!"
あの世 の 使い に ガン を くれ ない ように ガン を
あのよ|の|つかい|に|ガン|を|くれ|ない|ように|ガン|を
the afterlife|attributive particle|messenger|locative particle|cancer|object marker|give (imperative)|not|so that|cancer|object marker
o outro mundo|partícula possessiva|mensageiro|partícula de direção|câncer|partícula de objeto direto|me dê|não|para que|câncer|partícula de objeto direto
"Não me mande um câncer como se fosse um mensageiro do além!"
"Don't give cancer to the messenger from the afterlife!"
こう 見え て も 結構 ショック 受け てん だ から よ
こう|みえ|て|も|けっこう|ショック|うけ|てん|だ|から|よ
like this|looks|and|even|quite|shock|receiving|you know|is|because|emphasis marker
assim|parece|e|também|bastante|choque|recebendo|você sabe|é|porque|ênfase
"Mesmo que eu pareça assim, estou realmente chocado!"
"Even though I look like this, I'm actually quite shocked!"
何 が ピンポン だ この バカ !
なに|が|ピンポン|だ|この|バカ
what|subject marker|ping pong|is|this|idiot
o que|partícula de sujeito|pingue-pongue|é|este|idiota
"O que é essa palhaçada, seu idiota!"
"What the hell is 'ping pong', you idiot!"
(ぼたん )ほ よ ?
ぼたん|ほ|よ
button|ho|yo
botão|partícula de ênfase|partícula de ênfase
(botão) O que foi?
(Botan) What is it?
もう 少し 沈痛 な 面持ち で 来い っつーの !
もう|すこし|ちんつう|な|おももち|で|こい|っつーの
already|a little|sorrowful|adjectival particle|expression|and|come|I mean
já|um pouco|tristeza|partícula adjetival|expressão facial|com|venha|é o que eu estou dizendo
Venha com uma expressão um pouco mais sombria!
You should come with a more serious expression!
あたし を 見て 驚く どころ か 毒づく なんて
あたし|を|みて|おどろく|どころ|か|どくづく|なんて
I|object marker|looking|surprised|not to mention|or|curse|things like
eu|partícula de objeto direto|ver|ficar surpreso|nem pensar|partícula de pergunta|xingar|coisas como
Em vez de se surpreender ao me ver, você está me xingando?
Instead of being surprised to see me, you actually insult me?
なるほど エンマ 帳 その まんま の 性格 みたい ね
なるほど|エンマ|ちょう|その|まんま|の|せいかく|みたい|ね
I see|Enma|ledger|that|just as it is|attributive particle|personality|like|right
ah I see|Enma|notebook|that|exactly|attributive particle|personality|like|right
Entendi, parece que você tem a mesma personalidade do Livro de Enma.
I see, it seems like your personality is just like the Enma Book.
“浦飯 幽助 14 歳 性格 粗野 で 乱暴 短気 で 無鉄砲 ”
うらい|ゆうすけ|さい|せいかく|そや|で|らんぼう|たんき|で|むてっぽう
Uraimi|Yūsuke|years old|personality|rough|and|violent|short-tempered|and|reckless
Urameshi|Yūsuke|anos|personalidade|rude|e|violento|impaciente|e|imprudente
“ Yusuke Urameshi, 14 anos, personalidade rude, violento, impaciente e imprudente.”
"Urameshi Yusuke, 14 years old, has a rough, violent, short-tempered, and reckless personality."
“その 上手癖 が 悪い し 頭 も 悪い ”えー こんな こと まで …
その|じょうずぐせ|が|わるい|し|あたま|も|わるい|えー|こんな|こと|まで
that|habit of being good|subject marker|bad|and|head|also|bad|uh|this kind of|thing|even
esse|hábito de ser bom|partícula de sujeito|ruim|e|cabeça|também|ruim|ah|assim|coisa|até
“ Além disso, ele tem mãos leves e também não é muito inteligente.” Eita, até isso...
"On top of that, he has bad habits and is not very smart." Wow, I can't believe this...
死 ん で よかった んじゃ ない の ?
し|ん|で|よかった|んじゃ|ない|の
death|emphasis particle|at|it was good|isn't it|not|question marker
morte|partícula enfática|partícula que indica o local ou a condição|foi bom|não é|não|partícula explicativa
Não seria melhor se ele estivesse morto?
Wasn't it better that he died?
大きな お 世話 だ よ !お わ !
おおきな|お|せわ|だ|よ|お|わ
big|honorific prefix|care|is|emphasis particle|honorific prefix|interjection
grande|partícula honorífica|cuidado|é|ênfase|partícula de respeito|ah
Que grande ajuda, hein! Que ótimo!
What a big help that is! I'm done!
クソ …
くそ
Merda ...
Damn ...
(ぼたん )フフ フフ …
ぼたん|フフ|フフ
button|heh heh|heh heh
botão|hehe|hehe
(Botan) Hehe Hehe ...
(Botan) Hehe Hehe ...
よ お ところ で よ
よ|お|ところ|で|よ
emphasis particle|honorific prefix|place|at|emphasis particle
partícula de ênfase|partícula honorífica|lugar|partícula que indica o local da ação|partícula de ênfase
Ei, onde você está?
Well, by the way
俺 が 突き飛ばし た ガキ どう なった ?
おれ|が|つきとばし|た|ガキ|どう|なった
I|subject marker|pushed|past tense marker|brat|how|became
eu|partícula de sujeito|empurrei|passado|garoto|como|ficou
O que aconteceu com o garoto que eu empurrei?
What happened to the kid I pushed?
ケガ して なかった の か ?
けが|して|なかった|の|か
injury|doing|didn't have|question marker|question marker
ferimento|fazendo|não estava|partícula de ênfase|partícula interrogativa
Você não se machucou?
Were you not injured?
(ぼたん )様子 見 に 行こっか
ぼたん|ようす|み|に|いこっか
button|appearance|see|to|shall we go
botão|aparência|ver|partícula de direção|vamos
(Botan) Vamos dar uma olhada.
Shall we go check on (Botan)?
うん
Sim.
Yeah.
(医者 )額 と 手 を 少し 擦りむいて ます が 骨 や 脳波 に は 全く 異常 な い です よ
いしゃ|ひたい|と|て|を|すこし|すりむいて|ます|が|ほね|や|のうは|に|は|まったく|いじょう|な|い|です|よ
doctor|forehead|and|hand|object marker|a little|scraped|is|but|bones|and|brain waves|locative particle|topic marker|not at all|abnormal|adjectival particle|is|is|emphasis marker
médico|testa|e|mão|partícula de objeto direto|um pouco|arranhou|forma polida do verbo|mas|osso|e (não exaustivo)|ondas cerebrais|partícula de lugar|partícula de tópico|absolutamente|anormal|partícula adjetival|forma do verbo ser|é|partícula de ênfase
(Médico) Ele tem algumas escoriações na testa e na mão, mas não há nenhuma anormalidade nos ossos ou nas ondas cerebrais.
(Doctor) There are some minor abrasions on the forehead and hand, but there are no abnormalities in the bones or brain waves at all.
(母親 )マサル …
ははおや|マサル
mother|Masaru
mãe|Masaru
(Mãe) Masaru ...
(Mother) Masaru ...
そっか 無事 だった か …なら いい や
そっか|ぶじ|だった|か|なら|いい|や
I see|safe|was|right|if|good|and (a casual way to list items)
ah I see|safe|was|question marker|if|good|or something like that
Ah, que bom que você está bem ... Então está tudo certo.
I see, you were safe ... that's good.
もう 思い残す こと ねえ から 地獄 でも どこ でも 連れ てって くれよ
もう|おもいのこす|こと|ねえ|から|じごく|でも|どこ|でも|つれ|てって|くれよ
already|regrets|things|no|because|hell|or|wherever|or|take|take|please take
já|coisas que eu lamento|coisas|não é|porque|inferno|ou|onde|ou|leve|me leve|por favor
Como não tenho mais nada a deixar para trás, me leve para o inferno ou onde quer que seja.
I have no regrets anymore, so take me to hell or wherever.
(ぼたん )フフ フフ …
ぼたん|フフ|フフ
button|heh heh|heh heh
botão|hehe|hehe
(Botan) Hehe hehe ...
(Botan) Hehe hehe ...
何 が おかしい ん だ よ
なに|が|おかしい|ん|だ|よ
what|subject marker|funny|explanatory particle|is|emphasis marker
o que|partícula de sujeito|engraçado|ênfase|é|partícula de ênfase
O que há de errado?
What's wrong?
勘違い し てる ね
かんちがい|し|てる|ね
misunderstanding|doing|is doing|right
mal-entendido|e|está|né
Você está se confundindo.
You're misunderstanding.
あたし は あんた を 連れ に 来た ん じゃない の
あたし|は|あんた|を|つれ|に|きた|ん|じゃない|の
I|topic marker|you|object marker|companion|locative particle|came|explanatory particle|is not|question marker
eu|partícula de tópico|você|partícula de objeto direto|companhia|partícula de direção|vim|ênfase|não é|partícula de final de frase que indica uma pergunta ou busca de confirmação
Eu não vim te buscar.
I didn't come to take you with me.
聞き に 来た んだ から
きき|に|きた|んだ|から
listening|to|came|you see|because
ouvir|partícula de direção|veio|é que|porque
Eu vim perguntar.
I came to ask.
(幽助 )生き返る 試練 ?(ぼたん )うん
ゆうすけ|いきかえる|しれん|ぼたん|うん
Yusuke|come back to life|trial|Botan|yeah
Yusuke|revive|trial|Botan|yeah
(Yusuke) Prova de ressuscitação? (Botan) Sim.
(Yusuke) Coming back to life, a trial? (Botan) Yeah.
そりゃ ど ー ゆ ー こった ?
||-||-|
O que isso quer dizer?
What does that mean?
実 を 言う と ね あんた の 死 は 予定外 な ん だ 霊界 に とって …
じつ|を|いう|と|ね|あんた|の|し|は|よていがい|な|ん|だ|れいかい|に|とって
really|object marker|to say|quotation particle|right|you|possessive particle|death|topic marker|unexpected|adjectival particle|explanatory particle|is|spirit world|locative particle|for
realmente|partícula de objeto direto|dizer|e|né|você|partícula possessiva|morte|partícula de tópico|fora do planejado|partícula adjetival|ênfase|é|mundo espiritual|partícula de lugar|para
Para ser sincero, sua morte foi inesperada para o mundo espiritual...
To be honest, your death was unexpected for the Spirit World...
( 幽助 ) え ?
ゆうすけ|
Hã?
(Yusuke) Huh?
お 釈迦 ( しゃか ) 様 でも 思わ なくって さ
|しゃか||さま||おもわ||
Nem mesmo o Buda Shaka pensou nisso.
Even the Buddha didn't think this way.
まだ 極楽 に も 地獄 に も あんた の 行き場 は ない ん だ よ
まだ|ごくらく|に|も|じごく|に|も|あんた|の|いきば|は|ない|ん|だ|よ
still|paradise|locative particle|also|hell|locative particle|also|you|possessive particle|place to go|topic marker|there is not|you see|is|emphasis marker
ainda|paraíso|partícula de lugar|também|inferno|partícula de lugar|também|você|partícula possessiva|lugar para ir|partícula de tópico|não há|ênfase|é|partícula de ênfase
Ainda não há lugar para você nem no Paraíso nem no Inferno.
You have no place to go, neither in paradise nor in hell.
行き 場 が ない だ ?
いき|ば|が|ない|だ
going|place|subject marker|not|is
ir|lugar|partícula de sujeito|não há|é
Não há lugar para mim?
No place to go?
なんで だ よ 俺 あの ガキ の 身代わり に 死んだ んだ ろ ?
なんで|だ|よ|おれ|あの|ガキ|の|みがわり|に|しんだ|んだ|ろ
why|is|emphasis particle|I (male)|that|kid|possessive particle|substitute|locative particle|died|you see|right
por que|é|ênfase|eu (masculino)|aquele|garoto|partícula possessiva|substituto|partícula de lugar|morreu|é que|não é
Por que não? Eu morri como um substituto daquela criança, não foi?
Why not? I died in place of that kid, didn't I?
ん ー ショック 受ける と 思って 黙ってる つもり だった ん だ けど …
|-|しょっく|うける||おもって|だまってる|||||
Hmm, eu pensei que ficaria chocado e pretendia ficar em silêncio...
I thought I would keep quiet because I thought you would be shocked...
奇跡 的 に かすり傷 一 つ 負わ ず に 助かる こと に なってた の よ ね
きせき|てき|に|かすりきず|いち|つ|おわ|ず|に|たすかる|こと|に|なってた|の|よ|ね
miracle|adjectival suffix|locative particle|scratch|one|counter for small objects|to receive|without|locative particle|to be saved|thing|locative particle|had become|explanatory particle|emphasis particle|right
milagre|adjetivo|partícula de lugar|arranhão|um|classificador para objetos|sofrer|sem|partícula de lugar|ser salvo|coisa|partícula de destino|tinha se tornado|partícula explicativa|partícula enfática|partícula de confirmação
Mas, milagrosamente, acabei não sofrendo nem um arranhão.
Miraculously, I ended up being saved without even a scratch.
え ?かすり傷 一つ も …
え|かすりきず|ひとつ|も
eh|a scratch|one|also
eh|arranhão|um|nem
O que? Nem um arranhão...?
Huh? Not even a scratch...?
そう だ から 言いにくい ん だ けど …
そう|だ|から|いいにくい|ん|だ|けど
that's right|is|because|hard to say|you see|is|but
assim|é|porque|difícil de dizer|é que|é|mas
É por isso que é difícil de dizer...
That's why it's hard to say, but...
あんた が 死んだ だけ 無駄 だった んだ よね
あんた|が|しんだ|だけ|むだ|だった|んだ|よね
you|subject marker|died|just|useless|was|you see|right
você|partícula de sujeito|morreu|apenas|inútil|foi|é que|não é
Você só morreu, foi em vão, não foi?
It was pointless that you just died.
( 幽助 ) が は ー !
ゆうすけ|||-
(Yusuke) Ahh!
(Yusuke) Huh?!
ショック かい ?まあ そりゃ そう だ ろう ね ハハハ …
ショック|かい|まあ|そりゃ|そう|だ|ろう|ね|ハハハ
shock|right|well|that|so|is|probably|right|hahaha
choque|não é|bem|isso é|assim|é|não é|né|hahaha
Está chocado? Bem, isso é compreensível, hahaha...
Are you shocked? Well, I guess that's understandable, haha...
まあまあ 落ち着いて
まあまあ|おちついて
okay|calm down
mais ou menos|fique calmo
Calma, calma.
Now, now, calm down.
その かわり チャンス は ある って 言ってる でしょ
その|かわり|チャンス|は|ある|って|いってる|でしょ
that|instead|chance|topic marker|there is|quotation particle|saying|right
esse|em vez|chance|partícula de tópico|há|citação|está dizendo|não é
Em troca, você está dizendo que há uma chance.
But I'm saying there is a chance, right?
生き返る ため の 試練 を 受ける こと が できる の よ あんた は
いきかえる|ため|の|しれん|を|うける|こと|が|できる|の|よ|あんた|は
to come back to life|for|attributive particle|trial|object marker|to receive|thing|subject marker|can|explanatory particle|emphasis particle|you|topic marker
ressuscitar|para|partícula atributiva|prova|partícula de objeto direto|passar|coisa|partícula de sujeito|poder|partícula explicativa|partícula enfática|você|partícula de tópico
Você pode passar por um teste para renascer.
You can undergo trials to come back to life.
100 年 に 1度あるかないかのハプニングらしいから
ねん|に|
year|locative particle|
anos|partícula de tempo|
Parece que é um acontecimento que acontece uma vez a cada 100 anos.
It seems like this is a once-in-a-hundred-years kind of happening.
チェッ ! いいかげん な の バカバカしい
||||ばかばかしい
Tsc! É ridículo!
Ugh! This is so ridiculous.
試練 を 受け た ほう が 得 って もん だって
しれん|を|うけ|た|ほう|が|とく|って|もん|だって
trial|object marker|received|past tense marker|better|subject marker|gain|quotation particle|after all|because
prova|partícula de objeto direto|receber|passado|lado|partícula de sujeito|vantagem|citação|coisa|porque
É melhor passar por provações.
It's better to go through trials.
どう だい 悪い 話 じゃ ない でしょ
どう|だい|わるい|はなし|じゃ|ない|でしょ
how|very|bad|story|isn't|not|right
como|muito|ruim|história|não é|não|não é
O que você acha? Não é uma má ideia.
What do you think? It's not a bad story, right?
(幽助 )いや …いい や
ゆうすけ|いや|いい|や
Yusuke|no|good|or
Yusuke|não|bom|e
(Yusuke) Não... tá tranquilo.
(Yusuke) No... it's fine.
(ぼたん )え ?(幽助 )いい や 幽霊 の まんま で
ぼたん|え|ゆうすけ|いい|や|ゆうれい|の|まんま|で
button|huh|Yusuke|good|or|ghost|attributive particle|just like|at
botão|eh|Yusuke|bom|e|fantasma|de|do jeito que é|com
(Botan) Hã? (Yusuke) Tá tranquilo, do jeito que sou um fantasma.
(Botan) Huh? (Yusuke) It's fine, just as a ghost.
生き返った って どうせ ロク な こと ねえ し さ
いきかえった|って|どうせ|ロク|な|こと|ねえ|し|さ
came back to life|quotation particle|anyway|good|adjectival particle|things|right|and|emphasis particle
ressuscitou|você sabe|de qualquer forma|coisa boa|adjetivo na forma adjetival|coisa|não é|e|ênfase
Ressuscitar, de qualquer forma, não traz nada de bom.
Coming back to life, it's not like anything good will come of it.
(ぼたん )おや ?
ぼたん|おや
button|oh
botão|oh
(Botan) Oh?
(Botan) Oh?
俺 が 死んで みんな セーセー してる だろう し
おれ|が|しんで|みんな|セーセー|してる|だろう|し
I|subject marker|die|everyone|happy|is doing|probably|and
eu|partícula de sujeito|morrendo|todo mundo|feliz|está fazendo|não é|e
Se eu morrer, todos vão ficar aliviados, não é?
Everyone is probably relieved that I'm dead.
生き返った って ひんしゅく 買う だけ さ
いきかえった|って|ひんしゅく|かう|だけ|さ
revived|quotation particle|disapproval|to buy|only|sentence-ending particle
ressuscitou|você sabe|desaprovação|comprar|apenas|né
Ressuscitar só vai trazer desprezo.
Coming back to life will just earn me disdain.
もう 少し マシ な 生活 できる だろう し な
もう|すこし|マシ|な|せいかつ|できる|だろう|し|な
already|a little|better|adjectival particle|life|can do|probably|and|adjectival particle
já|um pouco|melhor|partícula adjetival|vida|pode|deve|e|partícula adjetival
Você deve conseguir ter uma vida um pouco melhor.
You could probably live a little better.
(ぼたん )さみしい こと 言う ね 14 の 身 空 で
ぼたん|さみしい|こと|いう|ね|の|み|そら|で
button|lonely|thing|to say|right|attributive particle|body|sky|at
botão|solitário|coisa|dizer|não é|de|corpo|céu|em
(Botão) Você está dizendo coisas tristes, com apenas 14 anos.
(Botan) That's a lonely thing to say, at just 14 years old.
だから わざわざ 試練 まで 受け て 生き返る こと は ねえ よ
だから|わざわざ|しれん|まで|うけ|て|いきかえる|こと|は|ねえ|よ
so|specifically|trial|even|take|and|come back to life|thing|topic marker|right|emphasis marker
então|fazer um esforço|prova|até|receber|e|voltar à vida|coisa|partícula de tópico|não é|ênfase
Então, não há necessidade de passar por provações para voltar à vida.
So there's no need to go through trials just to come back to life.
まあ そんなに 急いで 結論 出さなくて いい よ
まあ|そんなに|いそいで|けつろん|ださなくて|いい|よ
well|that much|in a hurry|conclusion|don't need to give|good|emphasis marker
bem|assim|com pressa|conclusão|não precisa dar|bom|ênfase
Bem, não precisa se apressar em chegar a uma conclusão.
Well, you don't have to rush to conclusions like that.
自分 の お通夜 でも 見て じっくり 考え な
じぶん|の|おつや|でも|みて|じっくり|かんがえ|な
yourself|possessive particle|wake|even|watch|carefully|think|you (informal imperative)
você mesmo|partícula possessiva|velório|mesmo que|veja|cuidadosamente|pense|partícula de ênfase
Veja seu próprio velório e pense com calma.
Watch your own wake and think it over carefully.
返事 は その とき で いい から
へんじ|は|その|とき|で|いい|から
reply|topic marker|that|time|at|good|because
resposta|partícula de tópico|aquele|tempo|na|bom|porque
A resposta pode ser dada na hora.
You can reply whenever you want.
も う い いっつって ん だ ろ !
Já disse que está tudo bem!
I told you it's fine already!
(木魚 の 音 )
もくぎょ|の|おと
wooden fish|attributive particle|sound
peixe de madeira|partícula possessiva|som
(Som do peixe de madeira)
(Sound of the wooden fish)
お っ 学校 の ヤツ ら だ
お|っ|がっこう|の|ヤツ|ら|だ
honorific prefix|small tsu indicates a glottal stop|school|possessive particle|guys|pluralizing suffix|is
partícula de ênfase|partícula de ênfase|escola|partícula possessiva|aqueles|sufixo plural|é
Oh, são os caras da escola.
Oh, it's the school kids.
野郎 ども 人 が 死んだ って えのに 明るい 顔 しやがって …
やろう|ども|ひと|が|しんだ|って|えのに|あかるい|かお|しやがって
guys|and|people|subject marker|died|quotation particle|even though|bright|face|you are acting
cara|pluralizador|pessoas|partícula do sujeito|morreu|citação|mesmo assim|rosto alegre|rosto|está fazendo
Esses caras estão com uma cara alegre mesmo depois que alguém morreu...
Those guys are acting all cheerful even though someone died...
(女子 生徒 A )螢子 !
じょし|せいと|エー|けいこ
girl|student|A|Keiko
aluna|estudante|A|Keiko
(Aluna A) Keiko!
(Female Student A) Keiko!
( 螢子 ) 幽助 が … 幽助 が …
けいこ|ゆうすけ||ゆうすけ|
(Keiko) Yusuke... Yusuke...
(Keiko) Yusuke... Yusuke...
(螢子 の 泣き声 )
けいこ|の|なきごえ
Keiko|possessive particle|crying voice
Keiko|possessive particle|crying voice
(O choro de Keiko)
(Hotaru's crying voice)
そんなに 泣く こと は ねえ のに
そんなに|なく|こと|は|ねえ|のに
so much|to cry|thing|topic marker|no|even though
tanto|chorar|coisa|partícula de tópico|não é|embora
Não há motivo para chorar tanto.
There's no need to cry that much.
(螢子 )幽助 !
けいこ|ゆうすけ
Keiko|Yusuke
Keiko|Yusuke
(Keiko) Yusuke!
(Hotaru) Yusuke!
(大久保 )ま …まずい っす よ 帰り ましょう
おおくぼ|ま|まずい|っす|よ|かえり|ましょう
Ookubo|emphasis particle|bad|is (informal)|sentence-ending particle for emphasis|return|let's
nome próprio|partícula de ênfase|ruim|é (informal)|partícula de ênfase|volta|partícula de ênfase
(Okubo) Bem... isso é ruim, vamos voltar.
(Okubo) W-well... this is bad, let's go home.
(桑原 )うる せ え !放せ この 野郎 !放せ って ん だ よ !
くわばら|うる|せ|え|はなせ|この|やろう|はなせ|って|ん|だ|よ
Kuwabara|annoying|you|hey|let go|this|bastard|let go|quotation particle|you see|is|emphasis marker
Kuwabara|chato|você|ei|solte|este|cara|solte|que|né|é|ênfase
( Kuwahara ) Cala a boca! Me solta, seu idiota! Eu disse para me soltar!
(Kuwahara) Shut up! Let go of me, you bastard! I said let go!
な っ !桑原 …
な|っ|くわばら
emphasis particle|small pause|Kuwabara
partícula de ênfase|partícula de ênfase|Kuwabara
O que!? Kuwahara...
What the...! Kuwahara...
汚 ( き た ね ) え ぞ 勝ちっ放し で くたばり や がって !
きたな||||||かちっぱなし||||
Está sujo, morrendo depois de ganhar sempre!
You're filthy, dying after winning all the time!
(大久保 )桑原 さん 通夜 の 席 っす よ
おおくぼ|くわばら|さん|つや|の|せき|っす|よ
Ookubo|Kuwabara|Mr/Ms|wake|attributive particle|seat|is|emphasis marker
Ookubo|Kuwabara|Mr/Ms|wake|attributive particle|seat|is (informal)|emphasis marker
( Okubo ) Senhor Kuwahara, é o lugar do velório.
(Okubo) Kuwahara-san, this is a wake.
(桑原 )おい 浦 飯 よく 聞け
くわばら|おい|うら|めし|よく|きけ
Kuwabara|hey|Ura|rice|well|listen
Kuwabara|hey|Ura|rice|well|listen
( Kuwahara ) Ei, Ura, escute bem.
(Kuwahara) Hey, Ura, listen well.
て め え を 殺す の は この 俺 だ 聞い てん の か こら !
て|め|え|を|ころす|の|は|この|おれ|だ|きい|てん|の|か|こら
and|you|you|object marker|to kill|nominalizer|topic marker|this|I (masculine)|is|hear|you are hearing|question marker|or|hey
partícula de ênfase|você (forma ofensiva)|você (forma ofensiva)|partícula de objeto direto|matar|partícula explicativa|partícula de tópico|este|eu (masculino informal)|é|ouvir|você está ouvindo|partícula de ênfase|partícula interrogativa|ei
Quem vai te matar sou eu, está ouvindo, seu idiota!
The one who will kill you is me! Are you listening, huh?!
(大久保 )聞こえる はず ない っす よ
おおくぼ|きこえる|はず|ない|っす|よ
Ookubo|can hear|supposed to|not|is (informal)|emphasis marker
Ookubo|can hear|supposed to|not|is (informal)|emphasis marker
( Okubo ) Não tem como ouvir isso.
(Okubo) There's no way I can hear you.
戻って 勝負 しろ この 野郎 生き返れ ちくしょう !
もどって|しょうぶ|しろ|この|やろう|いきかえれ|ちくしょう
come back|match|do it|this|bastard|come back to life|damn it
volte|luta|faça|este|cara|volte à vida|droga
Volte e lute, seu desgraçado, ressuscite, droga!
Come back and fight, you bastard! Come back to life, damn it!
俺 は 許さ ねえ ぞ こら !生き返れ 幽助
おれ|は|ゆるさ|ねえ|ぞ|こら|いきかえれ|ゆうすけ
I|topic marker|forgive|no way|emphasis particle|hey|come back to life|Yusuke
eu|partícula de tópico|não perdoar|não|ênfase|ei|volte à vida|Yusuke
Eu não vou te perdoar, seu idiota! Reviva, Yusuke!
I won't forgive you, you hear me! Come back to life, Yusuke!
俺 は これ から 誰 と ケンカ すりゃ い い ん だ !
おれ||||だれ||けんか|||||
Com quem eu vou brigar a partir de agora?
Who am I supposed to fight from now on?
(大久保 )桑原 さん (桑原 )大 バカ 野郎 !
おおくぼ|くわばら|さん|くわばら|おお|バカ|やろう
Ookubo|Kuwabara|Mr/Ms|Kuwabara|big|stupid|bastard
Ookubo|Kuwabara|senhor/senhora|Kuwabara|muito|idiota|cara
(Okubo) Senhor Kuwabara (Kuwabara), seu grande idiota!
(Okubo) Kuwabara-san (Kuwabara) you big idiot!
クソ 俺 の パンチ を 受けて みろ
くそ|おれ|の|パンチ|を|うけて|みろ
damn|I (informal)|possessive particle|punch|object marker|take|try
droga|eu (masculino informal)|partícula possessiva|soco|partícula de objeto direto|receba|tente
Droga, tente receber meu soco!
Damn it, try taking my punch!
(沢村 )桑原 さん 行き や しょう
さわむら|くわばら|さん|いき|や|しょう
Sawamura|Kuwabara|Mr/Ms|going|and|let's
Sawamura|Kuwabara|Mr/Ms|going|and|let's
(沢村) Vamos, Kuwahara.
(Sawamura) Kuwahara, let's go.
(沢村 )失礼 し や し た
さわむら|しつれい|し|や|し|た
Sawamura|rude|and|and|and|did
Sawamura|desculpe|partícula de ênfase|e|e|passado
(沢村) Desculpe.
(Sawamura) I apologize.
桑原 …
くわばら
Kuwahara...
Kuwahara...
(岩本 )何 だ あいつ ら は
いわもと|なに|だ|あいつ|ら|は
Iwamoto|what|is|that guy|plural marker|topic marker
Iwamoto|o que|é|aquele|eles|partícula de tópico
(Iwamoto) O que são aqueles caras?
(Iwamoto) What are those guys?
( 明石 ( あかし ) ) 浦 飯 が つきあって た 連中 です ね
あかし||うら|めし||||れんちゅう||
(Akashi) Eram os amigos com quem Ura estava saindo.
(Akashi) These are the people that Ura was hanging out with.
騒がしい こと この上 ない
さわがしい|こと|このうえ|ない
noisy|thing|above this|not
barulhento|coisa|acima disso|não há
É barulhento ao extremo.
It's incredibly noisy.
(岩本 )…ったく 非常識 な ヤツ ら だ
いわもと|ったく|ひじょうしき|な|ヤツ|ら|だ
Iwamoto|really|inconsiderate|adjectival particle|guys|pluralizing suffix|is
Iwamoto|realmente|falta de senso comum|adjetivo na forma adjetival|cara|pluralizador|é
(Iwamoto) ... Que grupo de pessoas sem noção.
(Iwamoto)... Seriously, what a bunch of inconsiderate guys.
我が 校 の 株 は 上がった が な
わが|こう|の|かぶ|は|あがった|が|な
our|school|attributive particle|stock|topic marker|has risen|but|right
nosso|escola|partícula possessiva|ações|partícula de tópico|subiu|mas|né
As ações da nossa escola subiram, não é?
Our school's reputation has risen, though.
たまたま 車 が 来 た ん じゃない ですか ね 岩本 先生
たまたま|くるま|が|き|た|ん|じゃない|ですか|ね|いわもと|せんせい
by chance|car|subject marker|come|past tense marker|explanatory particle|isn't it|isn't it|right|Iwamoto|teacher
de repente|carro|partícula de sujeito|vir|passado|não é|não é|não é|não é|Iwamoto|professor
Não foi apenas uma coincidência que o carro chegou, não é mesmo, Professor Iwamoto?
Wasn't it just a coincidence that a car came, Dr. Iwamoto?
十分 あり得る ね 明石 先生
じゅうぶん|ありえる|ね|あかし|せんせい
enough|possible|right|Akashi|teacher
suficiente|é possível|não é|Akashi|professor
É bem possível, Professor Akashi.
It's definitely possible, Dr. Akashi.
野郎 言い たい 放題 ぬかし やがって
やろう|いい|たい|ほうだい|ぬかし|やがって
bastard|good|want|as much as you want|talking|you are
cara|dizer|querer|à vontade|falando|seu desgraçado
Esse cara fala o que quer e não se importa.
That guy is just saying whatever he wants.
おい !
Ei!
Hey!
(岩本 )おっ …誰 だ
いわもと|おっ|だれ|だ
Iwamoto|oh|who|is
Iwamoto|oh|who|is
(Iwamoto) Oh... quem é?
(Iwamoto) Oh... who is it?
彼ら の 行動 と 今 の あんた ら の セリフ 一体 どっち が 非常識 だ と いう の か ね
かれら|の|こうどう|と|いま|の|あんた|ら|の|セリフ|いったい|どっち|が|ひじょうしき|だ|と|いう|の|か|ね
they|possessive particle|behavior|and|now|attributive particle|you|pluralizing suffix|possessive particle|lines|what on earth|which|subject marker|inconsiderate|is|quotation particle|to say|explanatory particle|question marker|right
eles|partícula possessiva|comportamento|e|agora|partícula possessiva|você|sufixo plural|partícula possessiva|falas|afinal|qual|partícula do sujeito|falta de bom senso|é|partícula de citação|dizer|partícula explicativa|partícula interrogativa|não é
As ações deles e as suas falas agora, qual delas é realmente absurda?
Which is more unreasonable, their actions or what you just said?
竹中 …
たけなか
Takenaka...
Takenaka...
びっくり し た ぞ 幽助
びっくり|し|た|ぞ|ゆうすけ
surprise|and|did|emphasis particle|Yusuke
surpresa|e|passado|ênfase|Yusuke
Fiquei surpreso, Yusuke.
I was surprised, Yusuke.
お前 が 子供 を 助け た って 聞い た とき は …お前 が なあ …
おまえ|が|こども|を|たすけ|た|って|きい|た|とき|は|おまえ|が|なあ
you|subject marker|child|object marker|help|past tense marker|quotation particle|heard|past tense marker|when|topic marker|you|subject marker|you know
você|partícula de sujeito|criança|partícula de objeto direto|ajudar|passado|citação|ouvir|passado|quando|partícula de tópico|você|partícula de sujeito|né
Quando eu ouvi que você ajudou a criança... você, hein...
When I heard that you helped the child... you, huh...
しかし なぜ かな ち っと も 褒める 気 が しない の は …
しかし|なぜ|かな|ち|っと|も|ほめる|き|が|しない|の|は
however|why|I wonder|a little|quotation particle|also|to praise|feeling|subject marker|do not|explanatory particle|topic marker
mas|por que|será que|um pouco|ênfase|também|elogiar|vontade|partícula de sujeito|não fazer|partícula explicativa|partícula de tópico
Mas por que, não sinto vontade nenhuma de te elogiar...
But I wonder why I don't feel like praising you at all...
幽助 死 ん だ ら 元 も 子 も ない ぞ
ゆうすけ|し|ん|だ|ら|もと|も|こ|も|ない|ぞ
Yusuke|die|informal emphasis|is|if|origin|also|child|also|not|emphasis marker
Yusuke|morte|ênfase|é|se|origem|também|criança|também|não há|ênfase
Se o Yusuke morrer, não vai adiantar nada.
If Yusuke dies, there won't be anything left.
(温子 )幽助 …
あつこ|ゆうすけ
Atsuko|Yusuke
温子|幽助
(Akiko) Yusuke...
(Akiko) Yusuke...
(母親 )さ こっち よ (マサル )うん
ははおや|さ|こっち|よ|マサル|うん
mother|you know|this way|emphasis particle|Masaru|yeah
mãe|ênfase|aqui|partícula de ênfase|Masaru|sim
(Mãe) Aqui, venha para cá (Masaru) Sim
(Mother) Come here
さあ お 兄ちゃん に ご挨拶 し て
さあ|お|にいちゃん|に|ごあいさつ|し|て
well|honorific prefix|older brother|locative particle|greeting|do|and
bem|partícula honorífica|irmão mais velho|partícula de direção|cumprimento|fazer|partícula que conecta verbos
Agora, vá cumprimentar seu irmão
Now, let's greet your big brother
(マサル )うん
マサル|うん
Masaru|yeah
Masaru|sim
(Masaru) Sim
(Masaru) Okay
お 兄ちゃん ありがとう ございました
お|にいちゃん|ありがとう|ございました
honorific prefix|older brother|thank you|was
partícula honorífica|irmão mais velho|obrigado|muito obrigado
Obrigado, irmão
Thank you, big brother
(マサル )ねえ ママ
マサル|ねえ|ママ
Masaru|hey|mom
Masaru|hey|mamãe
(Masaru) Ei, mamãe.
(Masaru) Hey, Mom.
お 兄ちゃん 箱 の 中 で 何 し て た の ?
お|にいちゃん|はこ|の|なか|で|なに|し|て|た|の
honorific prefix|older brother|box|attributive particle|inside|locative particle|what|doing|and|was|question marker
partícula honorífica|irmão mais velho|caixa|partícula atributiva|dentro|partícula de local|o que|fazendo|partícula que conecta verbos|passado|partícula de ênfase
O que o irmão estava fazendo dentro da caixa?
What were you doing in the box, big brother?
寝 て た の ?
ね|て|た|の
sleep|and|was|question marker
dormir|partícula de conexão|passado|partícula de ênfase
Ele estava dormindo?
Were you sleeping?
(母親 )そう ね
ははおや|そう|ね
mother|that's right|right
mãe|assim|né
(Mãe) É, isso mesmo.
(Mother) Well, yes.
ママ お 兄ちゃん が 起きたら また 来よう ね
ママ|お|にいちゃん|が|おきたら|また|こよう|ね
mom|honorific prefix|older brother|subject marker|when (he/she) wakes up|again|let's come|right
mamãe|partícula honorífica|irmão mais velho|partícula do sujeito|se acordar|novamente|vamos vir|né
Mamãe, quando o irmão acordar, vamos voltar.
Mom, let's come back when big brother wakes up.
起き てる とき に ちゃんと ありがとう 言い たい な
おき|てる|とき|に|ちゃんと|ありがとう|いい|たい|な
waking|is|when|at|properly|thank you|want to say|want|right
acordar|está|quando|partícula de tempo|corretamente|obrigado|dizer|quero|né
Quero agradecer direitinho quando ele estiver acordado.
I want to properly say thank you when he's awake.
あの お 兄ちゃん とっても 面白かった ん だ
あの|お|にいちゃん|とっても|おもしろかった|ん|だ
that|emphasis marker|older brother|very|was interesting|you see|is
aquele|partícula de ênfase|irmão mais velho|muito|foi divertido|ênfase|é
Aquele irmão foi muito engraçado.
That big brother was really funny.
( 母親 ) そう … そう ね
ははおや|||
(Mãe) É... é verdade.
(Mother) Yes... that's right.
(ぼたん )どう ?決心 つい た ?
ぼたん|どう|けっしん|つい|た
button|how|determination|just|did
botão|como|decisão|recentemente|passado
(Botan) E aí? Você tomou uma decisão?
(Botan) How is it? Have you made up your mind?
なあ ぼたん
なあ|ぼたん
hey|button
né|botão
Ei, Botan.
Hey, Botan.
何 だい ?
なに|だい
what|right
o que|né
O que foi?
What is it?
生き返る ため の 試練 て やつ …
いきかえる|ため|の|しれん|て|やつ
to come back to life|for|attributive particle|trial|and|thing
ressuscitar|para|partícula atributiva|prova|e|coisa
É uma prova para renascer...
It's the trial to come back to life...
一体 どんな 試練 な ん だ ?
いったい|どんな|しれん|な|ん|だ
what on earth|what kind of|trial|adjectival particle|explanatory particle|is
afinal|que tipo de|prova|partícula adjetival|ênfase|é
Que tipo de prova é essa?
What kind of trial is it?
あたし も 知ら ない よ
あたし|も|しら|ない|よ
I|also|don't know|not|emphasis marker
eu|também|não sei|não|ênfase
Eu também não sei.
I don't know either.
受ける ん だ ろ
うける|ん|だ|ろ
to receive|you see|is|right
receber|né|é|não é
Você vai participar, certo?
I guess we have to take it.
( 幽助 ) うん
ゆうすけ|
(Yusuke) Sim.
(Yusuke) Yeah.
(ぼたん )うん !よし つい とい で
ぼたん|うん|よし|つい|とい|で
button|yeah|okay|just|and|at
botão|sim|bem|apenas|e|e
(Botan) Sim! Certo, vou pegar.
(Botan) Yeah! Alright, let's go!
(幽助 )おっ !うわっと !
ゆうすけ|おっ|うわっと
Yusuke|oh|wow
Yusuke|oh|wow
(Yusuke) Oh! Uau!
(Yusuke) Oh! Whoa!
ウフフフ …
Uhuu...
Hehehe...
おい どこ 行く ん だ よ
おい|どこ|いく|ん|だ|よ
hey|where|going|you know|is|emphasis marker
ei|onde|vai|né|é|ênfase
Ei, para onde você está indo?
Hey, where are you going?
あの世 だ よ
あのよ|だ|よ
the afterlife|is|emphasis marker
o outro mundo|é|ênfase
É o outro mundo.
It's the afterlife.
あの世 ?
あのよ
Outro mundo?
The afterlife?
説明 し て くれる お方 の とこ に 行く の さ
せつめい|し|て|くれる|おかた|の|とこ|に|いく|の|さ
explanation|and|and|will give|person|attributive particle|place|locative particle|go|explanatory particle|sentence-ending particle
explicação|e|partícula que conecta verbos|me dá|pessoa|partícula possessiva|lugar|partícula de direção|ir|partícula explicativa|partícula de ênfase
Vou para o lugar onde alguém vai me explicar.
We're going to the place where someone will explain it to us.
黙って つい て おいで
だまって|つい|て|おいで
be quiet|just|and|come
em silêncio|apenas|partícula que conecta verbos|venha
Apenas venha em silêncio.
Just follow me quietly.
生き返る ため の 試練 を 受ける こと に なった
いきかえる|ため|の|しれん|を|うける|こと|に|なった
to come back to life|for|attributive particle|trial|object marker|to receive|thing|locative particle|became
ressuscitar|para|partícula atributiva|prova|partícula de objeto direto|receber|coisa|partícula de localização|se tornou
Eu tive que passar por um teste para voltar à vida.
I have to undergo a trial to come back to life.
一体 それ は どんな 試練 な の か …
いったい|それ|は|どんな|しれん|な|の|か
what on earth|that|topic marker|what kind of|trial|adjectival particle|explanatory particle|question marker
afinal|isso|partícula de tópico|que tipo de|prova|partícula adjetival|partícula possessiva|partícula interrogativa
Que tipo de teste será esse...?
What kind of trial could that possibly be...?
(幽助 )生き返る ため の 試練 ての が 何 なのか 知らねえ けど
ゆうすけ|いきかえる|ため|の|しれん|ての|が|なに|なのか|しらねえ|けど
Yusuke|to come back to life|for|attributive particle|trial|of|subject marker|what|is it|don't know|but
Yusuke|revive|for|attributive particle|trial|of|subject marker|what|is it|don't know|but
(Yusuke) Eu não sei o que é esse teste para voltar à vida, mas
(Yusuke) I don't know what this trial to come back to life is, but...
そい つ を 乗り越え れ ば 俺 は 生き返れ る って わけ だ
そい|つ|を|のりこえ|れ|ば|おれ|は|いきかえれ|る|って|わけ|だ
that|and|object marker|overcome|if|conditional|I (male)|topic marker|come back to life|can|quotation particle|reason|is
isso|partícula de ênfase|partícula de objeto direto|superar|se|condicional|eu (masculino)|partícula de tópico|ressuscitar|forma do verbo|citação|razão|é
se eu conseguir superá-lo, poderei voltar à vida.
If I can overcome it, then I can come back to life.
何にも なら ねえ じゃ ねえ か
なにも|なら|ねえ|じゃ|ねえ|か
nothing|if|right|or|right|question marker
nada|se|não é|não é|não é|né
Não vai dar em nada, né?
Isn't it useless?
おふくろ は 当て に なん ねえ し 螢子 に 俺 の 体 の こと を 頼む しか ねえ
おふくろ|は|あて|に|なん|ねえ|し|けいこ|に|おれ|の|からだ|の|こと|を|たのむ|しか|ねえ
mom|topic marker|reliance|locative particle|what|right|and|Keiko|locative particle|I (male)|possessive particle|body|attributive particle|thing|object marker|to ask|only|right
mãe|partícula de tópico|alvo|partícula de direção|o que|não é|e|Keiko|partícula de direção|eu|partícula possessiva|corpo|partícula possessiva|coisa|partícula de objeto direto|pedir|apenas|não é
Minha mãe não pode ajudar e só posso contar com a Hōko sobre meu corpo.
I can't rely on my mother, so I have no choice but to ask Keiko about my body.
でも どう やって あいつ に 伝えりゃ い いん だ
でも|どう|やって|あいつ|に|伝えりゃ|い|いん|だ
but|how|to do|that guy|to|if I tell|is|good|is
mas|como|fazer|aquele|para|se eu disser|é|não|é
Mas como eu vou explicar isso para ela?
But how should I convey that to her?
次回 「霊界 の コエンマ !復活 へ の 試練 」
じかい|れいかい|の|コエンマ|ふっかつ|へ|の|しれん
next time|spirit world|attributive particle|Koenma|revival|to|possessive particle|trial
próximo|mundo espiritual|partícula possessiva|Koenma|ressurgimento|partícula de direção|partícula atributiva|prova
Próximo episódio: "Koenma do Mundo Espiritual! O Desafio para a Ressurreição"
Next time: "The Koenma of the Spirit World! Trial for Resurrection"
伊達 ( だて ) に あの世 は 見 て ねえ ぜ !
だて|||あのよ||み|||
Não se vê o outro mundo à toa!
The afterlife is not something to be taken lightly!
♪~
♪ ~
♪~
~ ♪
~ ♪
~ ♪
SENT_CWT:AfvEj5sm=6.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.61 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.91
pt:unknowd en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=374 err=0.00%) translation(all=299 err=0.00%) cwt(all=2059 err=15.44%)