×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

文豪ストレイドッグス, Bungou Stray Dogs (Literary Stray Dogs) Episode 1

Bungou Stray Dogs (Literary Stray Dogs ) Episode 1

一 杯 の 茶 漬け

梅干 に 刻み 海苔

それ に 夕 餉 の 残り の 鶏肉

そい つ を 熱い 白 湯 に 浮かべ

塩 昆布 と 一緒 に 掻き 込む

旨 かった なあ

孤児院 の 台所 で 人目 を 忍 ん で 食った 茶 漬け は

駄目 だ 腹 減って 死ぬ

僕 の 名前 は 敦

故 あって 餓死 寸前 です

孤児院 を 追い出さ れ 食べる もの も 寝る ところ も なく

勿論 金 も なく

かといって 盗み を 働く 度胸 も なく

こんな 処 まで 来 て しまった

しかし …

最 早 生き たけ れ ば 盗む か 奪う しか ない

出 て いけ 穀潰 し

お前 な どこ の 孤児院 に も 要ら ぬ

どこ ぞ で 野垂れ死に でも し た ほう が 世間 様 の 為 よ

五 月 蝿 い

五 月 蝿 い

五 月 蝿 い

五 月 蝿 い

五 月 蝿 ァー い

野垂れ死に だ と

僕 は 死な ない ぞ 絶対 に

何と して も 生き延び て やる

よし この 次 に 通りかかった 奴 を 襲って そい つ から 金品 を 奪って やる

流石 に これ は 無理 だ 空腹 じゃ 追いつけ ない

次 っ

1234 1234 1234 1234 …

ト トレーニング 中 の 軍 警 が 財布 を 持って る と は 思え ない

次 だ 次 こそ 絶対 に

今度 こ そ っ

いや …

これ は 流石 に ノー カン でしょ

ノ ノー カン に させ て ください

ノ ノー カン に ィー

川 に 流さ れ て まし た けど 大丈夫 です か

助かった か

ち ぇっ

「 ち ぇっ 」 ?

今 「 ち ぇっ 」 って 云 った か この 人

君 かい 私 の 入 水 を 邪魔 し た の は

僕 は ただ 助けよ う と し た だけ で

入 水 ?

知ら ん か ね

入 水 自殺 だ よ

じ 自殺 ?

そう 私 は 自殺 を しよ う と して い た の だ

それなのに 君 が 余計 な こと を

僕 なんか 今 怒ら れ てる ?

とはいえ 人 に 迷惑 を かけ ない クリーン な 自殺 が 私 の 信条 だ

だの に 君 に 迷惑 を かけ た 時点 で それ は こちら の 落ち度

何 か お 詫び でも …

空腹 な の かい 少年

実は ここ 数 日 何も 食べ て なく て …

奇 遇 だ な

実は 私 も だ

それ じゃあ …

ちなみに 財布 は 流さ れ た よう だ

そんな …

こんな 処 に 居った か 唐 変 木

国 木田 君 ご苦労様 ァー

何 が ご苦労様 だ 苦労 は 凡 て お前 の 所 為 だ この 自殺 嗜 癖

お前 は どれ だけ 俺 の 計画 を 乱せ ば 気 が 済む の だ

あ そうだ

よい こと を 思い つい た

彼 は 私 の 同僚 な の だ 彼 に 奢 って もらえ ば いい

人 の 話 を 聞け よ

君 名前 は ?

中島 … 敦 です けど

では つい て 来 た まえ 敦 君

何 が 食べ たい

あの … でき れ ば …

な ァ に 遠慮 は 要ら ない よ

茶 漬け が 食べ たい です

餓死 寸前 の 少年 が 茶 漬け を 所望 か

いい よ 国 木田 君 に 三十 杯 くらい 奢 ら せよ う

俺 の 金 で 太っ腹 に なる な 太 宰

太 宰 ?

ああ 私 の 名 だ よ

私 の 名 は 太 宰

太 宰 治 だ

全く 貴 様 と いう 奴 は

仕事 中 に 「 いい 川 だ ね 」 と か 云 い ながら いきなり 飛び込む 奴 が ある か

おかげ で 見ろ 予定 が 大幅 に 遅れ て しまった

国 木田 君 は 予定 表 が 好き だ ねえ

これ は 予定 表 で は ない

理想 だ

我が 人生 の 道標 だ

そして これ に は

「 仕事 の 相方 が 自殺 嗜 癖 」 と は 書 い て い ない

$ % #@&# % * $ @

五 月 蝿 い

出費 計画 の 頁 に も

「 俺 の 金 で 小僧 が しこ たま 茶 漬け を 食う 」 と は 書 い て い ない

#* % &@* $ ?

だから 仕事 だ

&@ % # $ # $ # $ ?

今日 の 仕事 ? 軍 関係 の 依頼 だ が

なんで 君 達 会話 でき てる の

食った ー

もう 茶 漬け は 十 年 は 見 たく ない

お前 …

人 の 金 で これ だけ 食って おい て よくも まあ 抜け 抜け と

本当 助かり まし た

孤児院 を 出 て 横浜 に 来 て から 食べる もの も 寝る ところ も なく

あわや 餓死 する か と

君 施設 の 出 かい

出 と いう か …

追い出さ れ た ん です

それ は 薄情 な 施設 も あった もの だ ね

おい 太 宰

俺 達 は 恵まれ ぬ 小僧 に 慈悲 を 垂れる 篤志 家 じゃ ない

仕事 に 戻る ぞ

そう いえ ば 先刻 軍 関係 の 依頼 と 仰 って まし た が

何 の お 仕事 を ?

な ァ に 探偵 だ よ

探偵 ?

探偵 と 云 って も ペット 探し や 不 貞 調査 で は ない ぞ

異 能 集団 「 武装 探偵 社 」 と 云 え ば 聞い た こと が ある の で は ない か

風 の 噂 で 聞い た こと が あった 「 武装 探偵 社 」

曰 く 軍 や 警察 に 頼れ ない 危険 な 仕事 を 専門 に する 探偵 集団

昼 の 世界 と 夜 の 世界 その 間 を 取り仕切る 薄 暮 の 武装 集団

何でも 「 武装 探偵 社 」 の 社員 の 多く が 異 能力 を 持つ 者 だ と 聞く が

この 二 人 が そう な の か

あんな 処 に いい 鴨居 が っ

立ち寄った 茶屋 で 首吊り の 算段 を する な

違う よ 首吊り 健康 法 だ よ

何 だ それ は

国 木田 君 知ら ない の 凄く 肩凝り に 効く の に

な に そんな 健康 法 ある …

ほら メモ メモ 早く

首吊り 健康 法 …

嘘 だ けど

こ この 二 人 が 本当 に あの 武装 探偵 社 ?

相棒 は 川 に 流さ れる わ

行き倒れ の 小僧 は 遠慮 も なく 食い まくる わ で

俺 の 完璧 な 予定 が 今や 白紙 同然 だ

今日 の 仕事 だけ は 予定 通り 終わら せる から な

その 今日 の お 仕事 と いう の は

わかった か この 唐 変 木

ああ ァ ?

すいません 余計 な こと 聞い ちゃ い まし た

そ … そそう です よ ね 探偵 社 の 仕事 は 守 秘 義務 と か あり ます もん ね

今日 の 仕事 は 別に 隠す よう な 類 の もの で は ない

軍 の 依頼 で 虎 探し を し て いる

虎 ?

近頃 街 を 荒らし て いる 噂 の 「 人 喰 い 虎 」 だ よ

ま ほんと に 人 を 食った か は 知ら ない が

倉庫 を 荒らし たり 畑 の 作物 を 食ったり 好き 放題 さ

最近 この 辺り で の 目撃 情報 が 多く て ね

どう し た 敦 君

ぼ … ぼ ぼ … ぼ 僕 は こ … これ で 失礼 し ます さ … さようなら

待て 小僧

貴 様 何 か 知って いる な

む … 無理 だ

奴 に 人 が 敵 う わけない

貴 様 「 人 喰 い 虎 」 を 知って いる の か

あいつ は 僕 を 狙って る 殺さ れ かけ た ん だ

この 辺 に 出 た ん なら 早く 逃げ ない と

小僧

茶 漬け 代 は 腕 一 本 か 凡 て 話す か だ な

まあまあ 国 木田 君

君 が やる と 情報 収集 が 尋問 に なる

社長 に いつも 注意 さ れ てる だ ろ

それ で 君 は あの 虎 の 何 を 知って る

うち の 孤児院 は あの 虎 に ぶ っ 壊さ れ た ん です

畑 を 荒らさ れ

鳥小屋 も 壊さ れ

それ に 倉庫 も

死人 こそ 出 なかった けど

貧乏 孤児院 が それ で 立ち行か なく なって 口 減らし に 僕 は 追い出さ れ た

出 て いけ 穀潰 し

どこ ぞ で 野 垂れ 死 ん だ ほう が 世間 様 の 為 よ

何故 です 僕 は 何 も …

穀潰 し は この 施設 に は 要ら ん

いや 天下 の どこ に も お前 の 居場所 など あり は せ ん

どこ へ でも 行き 朽ち果てる が いい

そりゃ あ 災難 だった ね

それ で 小僧 「 殺さ れ かけ た 」 と いう の は

あの 「 人 喰 い 虎 」 僕 を 追いかける よう に

僕 の 行く ところ の 先々 に 現れる ん です

この 間 も 鶴見 の 辺り を 歩 い て い た 時 に

虎 だ 虎 が いる ぞ

なに

施設 を 追い出さ れ た 二 週間 前 から 何度 も あいつ の 影 を 見 た

きっと 僕 を 追って 街 まで 降り て き た ん だ

その 虎 を 最後 に 見 た の は いつ の 話 だい

鶴見 の 辺り で あいつ を 見 た の が 確か 四 日 前 です

確かに 虎 の 被害 は 二 週間 前 から こっち に 集中 し て いる な

それ に 四 日 前 に 鶴見 の 辺り で 虎 の 目撃 証言 も ある

敦 君 これ から 暇 ?

なんか 猛烈 に 嫌 な 予感 が する

君 が 「 人 喰 い 虎 」 に 狙わ れ て いる なら 好都合 だ

は ぁ ?

虎 探し を 手伝って くれ た まえ

嫌 です よ

国 木田 君 は 社 に 戻って この メモ を 社長 に

おい 二 人 だけ で 捕まえる 気 か

まずは 情報 の 裏 を 取って

いい から

僕 は 嫌 です から ね

それ って つまり 「 餌 」 って こと じゃ ない です か

誰 が そんな …

報酬 出る よ

報酬 ?

報酬 って

いやいや いや …

そんな もの じゃ 釣られ ませ ん から ね

ち ちなみに 参考 まで に 聞き ます が その 報酬 と いう の は

これ くらい

太 宰 さん

何 を 読 ん でる ん です か

いい 本

こんな 暗い 中 で よく 読め ます ね

目 は いい から

それ に 内容 は もう 凡 て 頭 に 入って る し

じゃあ なんで 読 ん でる ん です か

何度 読 ん で も いい 本 は いい

本当 に 虎 は ここ に 現れる ん でしょ う か

現れる

心配 要ら ない

虎 が 現れ て も 私 の 敵 じゃ ない よ

こう 見え て も 「 武装 探偵 社 」 の 一隅 だ

凄い 自信 です ね なんか 羨ま し い です

僕 な ん か 孤児院 でも ずっと 「 駄目 な 奴 」 って 云 わ れ て て

その うえ 今日 の 寝床 も 明日 の 食い 扶持 も 知れ ない 身 で

出 て いけ この 穀潰 し

天下 の どこ に も お前 の 居場所 など あり は せ ん

確かに こんな 奴 が どこ で 野 垂れ 死 ん だ って 誰 も 気 に し ない

いや いっそ 虎 に 食わ れ て 死 ん だ ほう が …

却 説

そろそろ かな

い … 今 奥 で 物音 が

そう だ ね

きっと 奴 です よ 太 宰 さん

いや 風 で 何 か 落ち た ん だ ろ う

「 人 喰 い 虎 」 だ 僕 を 食い に 来 た ん だ

落ち着き たまえ 敦 君

虎 は あんな 処 から は 来 ない

どうして わかる ん です か

そもそも 変 な の だ よ

経営 が 傾 い た から って そんな 理由 で 養護 施設 が 児童 を 追放 する かい

大昔 の 農村 じゃ ない ん だ

いや 第 一 に 経営 が 傾 い た の なら

一 人 二 人 追放 し た ところ で どうにも なら ない

半分 くらい 減らし て 他 所 の 施設 に 移す の が 筋 だ

な 何 を 云 って る ん です 太 宰 さん

君 が この 街 に 来 た の が 二 週間 前

虎 が 街 に 現れ た の も 二 週間 前

君 が 鶴見 の 辺り に い た の が 四 日 前

同じ 場所 で 虎 が 目撃 さ れ た の も 四 日 前

国 木田 君 が 云 って い た ろ う

「 武装 探偵 社 」 は 異 能 を 持つ 輩 の 寄り合い だ と

あまり 知ら れ て は い ない が この世 に は 異 能 の 力 を 持つ 者 が 少なから ず いる

そして その 力 で 成功 する 者 も いれ ば

力 を 制御 でき ず に 身 を 滅ぼす 者 も いる

多分 施設 の 人 達 は 虎 の 正体 を 知って い た が

君 に は 教え なかった の だ ろ う

君 だけ が わかって い なかった の だ よ

君 も 異 能 の 力 を 持つ 者 だ

現 身 に 飢 獣 を 降ろす

月下 の 能力 者

こりゃ 凄い

人間 の 首 くらい

簡単 に 圧し 折れる ね

おっと

獣 に 食い 殺さ れる 最期 と いう の も 中 々 悪く ない が

君 で は 私 を 殺せ ない

異 能力

「 人間 失格 」

私 の 能力 は 凡 る 他 の 異 能力 を 触れ た だけ で 無効 化 する

男 と 抱き合う 趣味 は ない

おい 太 宰

ああ 遅かった な 国 木田 君

虎 は 捕らえ た よ

まさか この 小僧 が …

虎 に 変身 する 能力 者 だ

全く …

何 だ この メモ は

「 十五 番 街 の 倉庫 に 虎 が 出る 逃げ られ ぬ 様 周囲 を かためろ 」

実に 簡潔 で よい メモ だ

要点 が 抜け とる

次 から は 事前 に 説明 しろ

おかげ で 非番 の 奴 ら まで 駆り出す 始末 だ

後 で 皆 に 酒 でも 奢 れ

なん だい 怪我人 は な しか

つま ん ない ねえ

中 々 できる よう に なった じゃ ない か 太 宰

まあ 僕 に は 遠く 及ば ない けど ね

でも この 人 を どう する ん です

自覚 は なかった わけ でしょ

うん そうだ な

どう する 太 宰

一応 区 の 災害 指定 猛獣 だ ぞ

実は もう 決め て ある

僕 な ん か 孤児院 でも ずっと 「 駄目 な 奴 」 って 云 わ れ て て

その うえ 今日 の 寝床 も 明日 の 食い 扶持 も 知れ ない 身 で

確かに こんな 奴 が どこ で 野 垂れ 死 ん だ って 誰 も 気 に し ない

いや いっそ 虎 に 食わ れ て 死 ん だ ほう が …

うち の 社員 に する

なに それ

矢 っ 張り 莫迦 だ な 太 宰 は

何 の 権限 が あって 貴 様 は

よし よし よ ー し よ しっ

起きろ 少年

怪奇 ひしめく この 街 を

変人 揃い の 探偵 社

これ より 始まる 怪奇 譚

これ が 先触れ 前 兆し

却 説

あれ

僕 は …

敦 君

変身 中 の 記憶 は 全く なし かい

何 の こと です

でも まだ 右手 に 残って る

右手 ?

なに なに なに

なに これ な に これ な に これ

なん だ なん だ な ん だ ー

中島 敦

これ より 君 は 私 達 の 仲間 に なる

今日 から 君 は 「 武装 探偵 社 」 の 一員 だ

はい ?

布団 で 寝 た の は 久しぶり

生き返った 心地 だ

こら 小僧

非常 事態 だ

さっさと 探偵 事務 所 に 来い

非常 事態 って ?

爆弾 魔 が 人質 を 取って 事務 所 に 立て篭もって いる の だ

行き たく ない で す 僕

次回 「 文豪 スト レイ ドッグス 」 第 二 話

「 或る 爆弾 」

異 能力 「 独歩 吟 客 」

僕 が 僕 で い られる 理由 を 探し て い た

あなた の 胸 の 中 で 生き て いる 僕 が いる の なら ば

暗闇 も 長い 坂道 も 越え て 行ける よう な 僕 に なれる はず

それぞれ に 今 を 歩 い てる 僕ら が 笑える よう に

生き て いる 意味 を 確かめ 合い ながら 進める よう に

名前 を 呼ぶ よ あなた の 名前 を

あなた が あなた で いれる よう に

悲しみ に 暮れ て あなた の 涙 が こぼれる 時

寂し さ に 溢れ て 心 が し ぼん で く 時

名前 を 呼ぶ よ あなた の 名前 を

僕 の 名前 を 呼 ん で くれ た み たい に


Bungou Stray Dogs (Literary Stray Dogs ) Episode 1 bungou|stray|dogs|literary|stray|dogs|episode Bungou Stray Dogs (Literary Stray Dogs) Episode 1 Bungou Stray Dogs (Літературні бродячі пси) 1 епізод

一 杯 の 茶 漬け ひと|さかずき||ちゃ|つけ Eine Tasse Chazuke A cup of tea pickles Чашка солоних огірків

梅干 に 刻み 海苔 うめぼし||きざみ|のり Getrocknete Pflaumen und gehackter Nori Pickled plums, slivered nori, Подрібнені водорості на умебоші

それ に 夕 餉 の 残り の 鶏肉 ||ゆう|しょう||のこり||けいにく and leftover chicken from dinner... А решта курки ввечері

そい つ を 熱い 白 湯 に 浮かべ |||あつい|しろ|ゆ||うかべ All doused in piping-hot water, Спустіть сажу в звичайну гарячу воду

塩 昆布 と 一緒 に 掻き 込む しお|こんぶ||いっしょ||かき|こむ then shoveled in with salted kelp... Віджати з сіллю ламінарію

旨 かった なあ むね|| That was so good...

孤児院 の 台所 で 人目 を 忍 ん で 食った 茶 漬け は こじいん||だいどころ||ひとめ||おし|||くった|ちゃ|つけ| All those bowls of tea on rice I'd sneak into the kitchen to make at the orphanage... Солоні огірки, які я їв на кухні дитячого будинку

駄目 だ 腹 減って 死ぬ だめ||はら|へって|しぬ Damn it... Ні, я голодний і помру

僕 の 名前 は 敦 ぼく||なまえ||あつし My name is Atsushi. Мене звати Ацуші

故 あって 餓死 寸前 です こ||がし|すんぜん| Due to certain circumstances, I'm about to die from starvation. Через це я на межі голодної смерті

孤児院 を 追い出さ れ 食べる もの も 寝る ところ も なく こじいん||おいださ||たべる|||ねる||| After being driven out of the orphanage, Вигнали з дитбудинку, нема де ні поїсти, ні спати

勿論 金 も なく もちろん|きむ|| and, as one might expect, not a cent to my name. Звичайно без грошей

かといって 盗み を 働く 度胸 も なく |ぬすみ||はたらく|どきょう|| Yet, I lack the courage to commit theft. Однак без сміливості красти

こんな 処 まで 来 て しまった |しょ||らい|| That is how I've arrived at my current predicament... Я прийшов у таке місце

しかし … However... Однак…

最 早 生き たけ れ ば 盗む か 奪う しか ない さい|はや|いき||||ぬすむ||うばう|| If I wish to live, Якщо ви більше живете, у вас немає іншого вибору, окрім як красти або грабувати

出 て いけ 穀潰 し だ|||こくつぶす| Get out, you good-for-nothing! Вийди, подрібни зерно

お前 な どこ の 孤児院 に も 要ら ぬ おまえ||||こじいん|||いら| No orphanage would welcome the likes of you! У жодному дитячому будинку це не потрібно

どこ ぞ で 野垂れ死に でも し た ほう が 世間 様 の 為 よ |||のたれじに||||||せけん|さま||ため| The world would be a better place

五 月 蝿 い いつ|つき|はえ| Shut up...

五 月 蝿 い いつ|つき|はえ| Shut up!

五 月 蝿 い いつ|つき|はえ|

五 月 蝿 い いつ|つき|はえ|

五 月 蝿 ァー い いつ|つき|はえ|| Shut up!

野垂れ死に だ と のたれじに|| Die in a ditch?

僕 は 死な ない ぞ 絶対 に ぼく||しな|||ぜったい| I will never die

何と して も 生き延び て やる なんと|||いきのび|| I'll survive no matter what

よし この 次 に 通りかかった 奴 を 襲って そい つ から 金品 を 奪って やる ||つぎ||とおりかかった|やつ||おそって||||きんぴん||うばって| I'll rush the first person who comes along

流石 に これ は 無理 だ 空腹 じゃ 追いつけ ない さすが||||むり||くうふく||おいつけ| Well, that was mission impossible.

次 っ つぎ| Next!

1234 1234 1234 1234 …

ト トレーニング 中 の 軍 警 が 財布 を 持って る と は 思え ない |とれーにんぐ|なか||ぐん|けい||さいふ||もって||||おもえ| I... I doubt military police'd be toting their wallets during training.

次 だ 次 こそ 絶対 に つぎ||つぎ||ぜったい| But the next person who comes along... for sure!

今度 こ そ っ こんど|||

いや … Well...

これ は 流石 に ノー カン でしょ ||さすが||のー|かん| I can't possibly count him.

ノ ノー カン に させ て ください |のー|かん||さ せ|| Y-Yeah, I'll pass, please.

ノ ノー カン に ィー |のー|かん|| I... I'll pass...

川 に 流さ れ て まし た けど 大丈夫 です か かわ||ながさ||||||だいじょうぶ|| It was washed away by the river, but is it okay?

助かった か たすかった| I made it.

ち ぇっ Damn.

「 ち ぇっ 」 ? "Damn"?

今 「 ち ぇっ 」 って 云 った か この 人 いま||||うん||||じん Did he just say "damn"?

君 かい 私 の 入 水 を 邪魔 し た の は きみ||わたくし||はい|すい||じゃま|||| Are you the one who interrupted my submersion?

僕 は ただ 助けよ う と し た だけ で ぼく|||たすけよ|||||| I was just trying to help.

入 水 ? はい|すい Huh?

知ら ん か ね しら||| Submersion...

入 水 自殺 だ よ はい|すい|じさつ|| I was trying to commit suicide.

じ 自殺 ? |じさつ S-Suicide?!

そう 私 は 自殺 を しよ う と して い た の だ |わたくし||じさつ||||||||| I was trying to kill myself.

それなのに 君 が 余計 な こと を |きみ||よけい||| But you just had to interfere...

僕 なんか 今 怒ら れ てる ? ぼく||いま|いから|| Am I angry now?

とはいえ 人 に 迷惑 を かけ ない クリーン な 自殺 が 私 の 信条 だ |じん||めいわく||||くりーん||じさつ||わたくし||しんじょう| Ich bin jedoch ein überzeugter Anhänger eines sauberen Selbstmordes, der anderen keine Unannehmlichkeiten bereitet. Still, my priority is to commit a clean suicide

だの に 君 に 迷惑 を かけ た 時点 で それ は こちら の 落ち度 ||きみ||めいわく||||じてん||||||おちど Yet I did trouble you,

何 か お 詫び でも … なん|||わび| I should apologize in some way.

空腹 な の かい 少年 くうふく||||しょうねん Are you hungry, boy?

実は ここ 数 日 何も 食べ て なく て … じつは||すう|ひ|なにも|たべ||| Well..

奇 遇 だ な き|ぐう|| How odd.

実は 私 も だ じつは|わたくし|| I'm also hungry.

それ じゃあ … Then...

ちなみに 財布 は 流さ れ た よう だ |さいふ||ながさ|||| By the way, the river seems to have taken my wallet.

そんな … You've got to be kidding...

こんな 処 に 居った か 唐 変 木 |しょ||おった||とう|へん|き There you are, blockhead!

国 木田 君 ご苦労様 ァー くに|きた|きみ|ごくろうさま| Nice work, Kunikida-kun.

何 が ご苦労様 だ 苦労 は 凡 て お前 の 所 為 だ この 自殺 嗜 癖 なん||ごくろうさま||くろう||ぼん||おまえ||しょ|ため|||じさつ|たしな|くせ Nice work?

お前 は どれ だけ 俺 の 計画 を 乱せ ば 気 が 済む の だ おまえ||||おれ||けいかく||みだせ||き||すむ|| I've had enough of you disrupting my schedule!

あ そうだ |そう だ Oh, right!

よい こと を 思い つい た |||おもい|| I have a great idea.

彼 は 私 の 同僚 な の だ 彼 に 奢 って もらえ ば いい かれ||わたくし||どうりょう||||かれ||しゃ|||| He's a colleague of mine

人 の 話 を 聞け よ じん||はなし||きけ| Are you even listening to me?!

君 名前 は ? きみ|なまえ| What's your name?

中島 … 敦 です けど なかしま|あつし|| Nakajima... Atsushi.

では つい て 来 た まえ 敦 君 |||らい|||あつし|きみ Well, come along, Atsushi-kun!

何 が 食べ たい なん||たべ| What would you like to eat?

あの … でき れ ば … Um...

な ァ に 遠慮 は 要ら ない よ |||えんりょ||いら|| Oh, there's no need to hold back!

茶 漬け が 食べ たい です ちゃ|つけ||たべ|| I'd like to eat tea on rice...

餓死 寸前 の 少年 が 茶 漬け を 所望 か がし|すんぜん||しょうねん||ちゃ|つけ||しょもう| So a boy on the brink of starvation wants to eat tea on rice?

いい よ 国 木田 君 に 三十 杯 くらい 奢 ら せよ う ||くに|きた|きみ||さんじゅう|さかずき||しゃ||| Very well, let's have Kunikida-kun treat you to thirty bowls of that!

俺 の 金 で 太っ腹 に なる な 太 宰 おれ||きむ||ふとっぱら||||ふと|おさむ Don't get all generous with my money, Dazai!

太 宰 ? ふと|おさむ Dazai?

ああ 私 の 名 だ よ |わたくし||な|| Yeah, that's my name.

私 の 名 は 太 宰 わたくし||な||ふと|おさむ I am Dazai.

太 宰 治 だ ふと|おさむ|ち| Dazai Osamu.

全く 貴 様 と いう 奴 は まったく|とうと|さま|||やつ| You're unbelievable.

仕事 中 に 「 いい 川 だ ね 」 と か 云 い ながら いきなり 飛び込む 奴 が ある か しごと|なか|||かわ|||||うん||||とびこむ|やつ||| Who goes "that's a nice river"

おかげ で 見ろ 予定 が 大幅 に 遅れ て しまった ||みろ|よてい||おおはば||おくれ|| Thanks to you, look!

国 木田 君 は 予定 表 が 好き だ ねえ くに|きた|きみ||よてい|ひょう||すき|| You sure like your schedules, Kunikida-kun.

これ は 予定 表 で は ない ||よてい|ひょう||| Ideal

理想 だ りそう| This is an ideal!

我が 人生 の 道標 だ わが|じんせい||みちしるべ| My guide in life!

そして これ に は And nowhere in this book

「 仕事 の 相方 が 自殺 嗜 癖 」 と は 書 い て い ない しごと||あいかた||じさつ|たしな|くせ|||しょ|||| is it written that my work partner is a suicidal maniac!

$ % #@&# % * $ @ $% #@&#% #@&#% * $@@

五 月 蝿 い いつ|つき|はえ| Shut up!

出費 計画 の 頁 に も しゅっぴ|けいかく||ぺーじ|| Also on the Expenditure Plan page

「 俺 の 金 で 小僧 が しこ たま 茶 漬け を 食う 」 と は 書 い て い ない おれ||きむ||こぞう||||ちゃ|つけ||くう|||しょ|||| that I will buy a million bowls of tea on rice for a snot-nosed brat!

#* % &@* $ ?

だから 仕事 だ |しごと| Like I said, it's a job!

&@ % # $ # $ # $ ?

今日 の 仕事 ? 軍 関係 の 依頼 だ が きょう||しごと|ぐん|かんけい||いらい|| Our job today?

なんで 君 達 会話 でき てる の |きみ|さとる|かいわ||| How are you two communicating, actually?

食った ー くった|-

もう 茶 漬け は 十 年 は 見 たく ない |ちゃ|つけ||じゅう|とし||み|| I don't want to see another bowl of this for at least ten years.

お前 … おまえ Why, you...

人 の 金 で これ だけ 食って おい て よくも まあ 抜け 抜け と じん||きむ||||くって|||||ぬけ|ぬけ| How dare you be so shameless after eating on my dime?

本当 助かり まし た ほんとう|たすかり|| You're a real lifesaver.

孤児院 を 出 て 横浜 に 来 て から 食べる もの も 寝る ところ も なく こじいん||だ||よこはま||らい|||たべる|||ねる||| After leaving the orphanage and coming to Yokohama,

あわや 餓死 する か と |がし||| I thought I'd die of starvation.

君 施設 の 出 かい きみ|しせつ||だ| You're from an orphanage?

出 と いう か … だ||| Putting it one way, yes.

追い出さ れ た ん です おいださ|||| But they kicked me out.

それ は 薄情 な 施設 も あった もの だ ね ||はくじょう||しせつ||||| That's some non-profit there.

おい 太 宰 |ふと|おさむ Hey, Dazai!

俺 達 は 恵まれ ぬ 小僧 に 慈悲 を 垂れる 篤志 家 じゃ ない おれ|さとる||めぐまれ||こぞう||じひ||しだれる|あつし|いえ|| We're not some philanthropists going around helping brats down on their luck, okay?

仕事 に 戻る ぞ しごと||もどる| Let's get back to the job at hand.

そう いえ ば 先刻 軍 関係 の 依頼 と 仰 って まし た が |||せんこく|ぐん|かんけい||いらい||あお|||| That reminds me, you said earlier that your current job involves the military.

何 の お 仕事 を ? なん|||しごと| What is your line of work, exactly?

な ァ に 探偵 だ よ |||たんてい|| Oh, we're just private investigators.

探偵 ? たんてい Private investigators...?

探偵 と 云 って も ペット 探し や 不 貞 調査 で は ない ぞ たんてい||うん|||ぺっと|さがし||ふ|さだ|ちょうさ|||| That's not to say we only handle lost pets and alleged extramarital affairs.

異 能 集団 「 武装 探偵 社 」 と 云 え ば 聞い た こと が ある の で は ない か い|のう|しゅうだん|ぶそう|たんてい|しゃ||うん|||ききい||||||||| Perhaps you've heard of the Armed Detective Agency,

風 の 噂 で 聞い た こと が あった 「 武装 探偵 社 」 かぜ||うわさ||ききい|||||ぶそう|たんてい|しゃ I've heard of this Armed Detective Agency in rumors...

曰 く 軍 や 警察 に 頼れ ない 危険 な 仕事 を 専門 に する 探偵 集団 いわく||ぐん||けいさつ||たよれ||きけん||しごと||せんもん|||たんてい|しゅうだん Said to be an agency specializing in objectives

昼 の 世界 と 夜 の 世界 その 間 を 取り仕切る 薄 暮 の 武装 集団 ひる||せかい||よ||せかい||あいだ||とりしきる|うす|くら||ぶそう|しゅうだん A twilight armed force positioned between the world of night and day...

何でも 「 武装 探偵 社 」 の 社員 の 多く が 異 能力 を 持つ 者 だ と 聞く が なんでも|ぶそう|たんてい|しゃ||しゃいん||おおく||い|のうりょく||もつ|もの|||きく| I'm told many from the Agency possess supernatural powers...

この 二 人 が そう な の か |ふた|じん||||| but does that also apply to these two?

あんな 処 に いい 鴨居 が っ |しょ|||かもい|| Check out that nice beam up there.

立ち寄った 茶屋 で 首吊り の 算段 を する な たちよった|ちゃや||くびつり||さんだん||| Don't analyze whether you can hang yourself in a random teahouse we just stumbled into!

違う よ 首吊り 健康 法 だ よ ちがう||くびつり|けんこう|ほう|| Don't get me wrong.

何 だ それ は なん||| What's that about?

国 木田 君 知ら ない の 凄く 肩凝り に 効く の に くに|きた|きみ|しら|||すごく|かたこり||きく|| Kunikida-kun, you don't know that it's good for stiff shoulders.

な に そんな 健康 法 ある … |||けんこう|ほう| What?!

ほら メモ メモ 早く |めも|めも|はやく Hey, write this all down!

首吊り 健康 法 … くびつり|けんこう|ほう Hanging... health... method...

嘘 だ けど うそ|| I'm messing with you.

こ この 二 人 が 本当 に あの 武装 探偵 社 ? ||ふた|じん||ほんとう|||ぶそう|たんてい|しゃ

相棒 は 川 に 流さ れる わ あいぼう||かわ||ながさ|| My partner gets himself washed up in a river,

行き倒れ の 小僧 は 遠慮 も なく 食い まくる わ で ゆきだおれ||こぞう||えんりょ|||くい||| and a brat on death's door just stuffs himself with no shame.

俺 の 完璧 な 予定 が 今や 白紙 同然 だ おれ||かんぺき||よてい||いまや|はくし|どうぜん| My schedule for the day was just perfect,

今日 の 仕事 だけ は 予定 通り 終わら せる から な きょう||しごと|||よてい|とおり|おわら||| but I have to start over from square one!

その 今日 の お 仕事 と いう の は |きょう|||しごと|||| I'll ensure that the job will be completed on schedule, if nothing else!

わかった か この 唐 変 木 |||とう|へん|き You got it?

ああ ァ ? Yeah?!

すいません 余計 な こと 聞い ちゃ い まし た |よけい|||ききい|||| Sorry, I shouldn't have asked!

そ … そそう です よ ね 探偵 社 の 仕事 は 守 秘 義務 と か あり ます もん ね |||||たんてい|しゃ||しごと||しゅ|ひ|ぎむ|||||| R-Right, of course your jobs are classified!

今日 の 仕事 は 別に 隠す よう な 類 の もの で は ない きょう||しごと||べつに|かくす|||るい||||| Today's job doesn't really require secrecy.

軍 の 依頼 で 虎 探し を し て いる ぐん||いらい||とら|さがし|||| We're looking for a certain tiger on behest of the military.

虎 ? とら A tiger?

近頃 街 を 荒らし て いる 噂 の 「 人 喰 い 虎 」 だ よ ちかごろ|がい||あらし|||うわさ||じん|しょく||とら|| A man-eater who's recently appeared in these parts.

ま ほんと に 人 を 食った か は 知ら ない が |||じん||くった|||しら|| Well, not that we know for sure it's devoured anyone,

倉庫 を 荒らし たり 畑 の 作物 を 食ったり 好き 放題 さ そうこ||あらし||はたけ||さくもつ||くったり|すき|ほうだい| but it's ransacked warehouses and eaten farm produce and the like,

最近 この 辺り で の 目撃 情報 が 多く て ね さいきん||あたり|||もくげき|じょうほう||おおく|| It's been spotted around here lately.

どう し た 敦 君 |||あつし|きみ What's wrong, Atsushi-kun?

ぼ … ぼ ぼ … ぼ 僕 は こ … これ で 失礼 し ます さ … さようなら ||||ぼく|||||しつれい|||| I... I... I'll be leaving now.

待て 小僧 まて|こぞう Wait, brat!

貴 様 何 か 知って いる な とうと|さま|なん||しって|| You know something, don't you?

む … 無理 だ |むり|

奴 に 人 が 敵 う わけない やつ||じん||てき|| No one can take it on!

貴 様 「 人 喰 い 虎 」 を 知って いる の か とうと|さま|じん|しょく||とら||しって||| You know the man-eating tiger?

あいつ は 僕 を 狙って る 殺さ れ かけ た ん だ ||ぼく||ねらって||ころさ||||| He was about to be killed aiming at me

この 辺 に 出 た ん なら 早く 逃げ ない と |ほとり||だ||||はやく|にげ|| If it's been seen around here,

小僧 こぞう Hey, brat!

茶 漬け 代 は 腕 一 本 か 凡 て 話す か だ な ちゃ|つけ|だい||うで|ひと|ほん||ぼん||はなす||| You'll either pay for the food with your arm or by telling us everything.

まあまあ 国 木田 君 |くに|きた|きみ Now, now, Kunikida-kun.

君 が やる と 情報 収集 が 尋問 に なる きみ||||じょうほう|しゅうしゅう||じんもん|| Whenever you try to ask questions,

社長 に いつも 注意 さ れ てる だ ろ しゃちょう|||ちゅうい||||| The CEO's been talking to you about this.

それ で 君 は あの 虎 の 何 を 知って る ||きみ|||とら||なん||しって| So what do you know about that tiger?

うち の 孤児院 は あの 虎 に ぶ っ 壊さ れ た ん です ||こじいん|||とら||||こわさ|||| My orphanage was trashed by that tiger.

畑 を 荒らさ れ はたけ||あらさ| It ravaged our fields,

鳥小屋 も 壊さ れ とりごや||こわさ| it ravaged our chicken coop,

それ に 倉庫 も ||そうこ| and even our warehouse.

死人 こそ 出 なかった けど しにん||だ|| There were no dead people

貧乏 孤児院 が それ で 立ち行か なく なって 口 減らし に 僕 は 追い出さ れ た びんぼう|こじいん||||たちゆか|||くち|へらし||ぼく||おいださ|| but the orphanage was already on a shoestring budget.

出 て いけ 穀潰 し だ|||こくつぶす| Get out of here, you thugs!

どこ ぞ で 野 垂れ 死 ん だ ほう が 世間 様 の 為 よ |||の|しだれ|し|||||せけん|さま||ため| The world would be a better place if you'd just die in a ditch somewhere!

何故 です 僕 は 何 も … なぜ||ぼく||なん| Why me? I didn't do anything...

穀潰 し は この 施設 に は 要ら ん こくつぶす||||しせつ|||いら| We don't need worthless louts!

いや 天下 の どこ に も お前 の 居場所 など あり は せ ん |てんか|||||おまえ||いばしょ||||| You'll never find a place where you belong!

どこ へ でも 行き 朽ち果てる が いい |||いき|くちはてる|| Just go! I hope you rot in hell!

そりゃ あ 災難 だった ね ||さいなん|| Well, that's tragic.

それ で 小僧 「 殺さ れ かけ た 」 と いう の は ||こぞう|ころさ||||||| So, boy, what's this talk about the tiger almost killing you?

あの 「 人 喰 い 虎 」 僕 を 追いかける よう に |じん|しょく||とら|ぼく||おいかける|| The man-eater always shows up wherever I go.

僕 の 行く ところ の 先々 に 現れる ん です ぼく||いく|||さきざき||あらわれる|| They show up everywhere I go.

この 間 も 鶴見 の 辺り を 歩 い て い た 時 に |あいだ||つるみ||あたり||ふ|||||じ| Just a while ago, when I was walking around Tsurumi...

虎 だ 虎 が いる ぞ とら||とら||| It's a tiger!

なに

施設 を 追い出さ れ た 二 週間 前 から 何度 も あいつ の 影 を 見 た しせつ||おいださ|||ふた|しゅうかん|ぜん||なんど||||かげ||み| I've seen his shadow over and over since two weeks ago when I was evicted.

きっと 僕 を 追って 街 まで 降り て き た ん だ |ぼく||おって|がい||ふり||||| I'm sure it's come all the way to the city in search of me.

その 虎 を 最後 に 見 た の は いつ の 話 だい |とら||さいご||み||||||はなし| When was the last time you saw the tiger?

鶴見 の 辺り で あいつ を 見 た の が 確か 四 日 前 です つるみ||あたり||||み||||たしか|よっ|ひ|ぜん| I think I saw it around Tsurumi

確かに 虎 の 被害 は 二 週間 前 から こっち に 集中 し て いる な たしかに|とら||ひがい||ふた|しゅうかん|ぜん||||しゅうちゅう|||| It's true that its antics have been focused here for the past two weeks.

それ に 四 日 前 に 鶴見 の 辺り で 虎 の 目撃 証言 も ある ||よっ|ひ|ぜん||つるみ||あたり||とら||もくげき|しょうげん|| In addition, it was sighted around Tsurumi four days ago.

敦 君 これ から 暇 ? あつし|きみ|||いとま Atsushi-kun, are you free?

なんか 猛烈 に 嫌 な 予感 が する |もうれつ||いや||よかん|| I have a really bad feeling about this...

君 が 「 人 喰 い 虎 」 に 狙わ れ て いる なら 好都合 だ きみ||じん|しょく||とら||ねらわ|||||こうつごう| You being the man-eater's target presents an excellent opportunity.

は ぁ ? Huh?

虎 探し を 手伝って くれ た まえ とら|さがし||てつだって||| Please help us find the tiger.

嫌 です よ いや|| No way!

国 木田 君 は 社 に 戻って この メモ を 社長 に くに|きた|きみ||しゃ||もどって||めも||しゃちょう| Kunikida-kun, please go back to the Agency and give this to the president.

おい 二 人 だけ で 捕まえる 気 か |ふた|じん|||つかまえる|き| Hey, don't tell me you plan to catch the tiger all alone with the two of you?

まずは 情報 の 裏 を 取って |じょうほう||うら||とって We should first confirm whether his information is accurate.

いい から It's fine.

僕 は 嫌 です から ね ぼく||いや||| I'm not doing this, okay?!

それ って つまり 「 餌 」 って こと じゃ ない です か |||えさ|||||| This means you're going to use me as bait, right?

誰 が そんな … だれ|| Who in their right mind would agree to that—

報酬 出る よ ほうしゅう|でる| There's a reward.

報酬 ? ほうしゅう Reward ?

報酬 って ほうしゅう| A reward?

いやいや いや … Nah...

そんな もの じゃ 釣られ ませ ん から ね |||つられ|||| You're not gonna tempt me with that!

ち ちなみに 参考 まで に 聞き ます が その 報酬 と いう の は ||さんこう|||きき||||ほうしゅう|||| By the way, just for your information, what is that compensation?

これ くらい About this much.

太 宰 さん ふと|おさむ| Dazai-san, what are you reading?

何 を 読 ん でる ん です か なん||よ||||| What are you reading?

いい 本 |ほん A good book.

こんな 暗い 中 で よく 読め ます ね |くらい|なか|||よめ|| I'm surprised you can read when it's this dark.

目 は いい から め||| I have good vision.

それ に 内容 は もう 凡 て 頭 に 入って る し ||ないよう|||ぼん||あたま||はいって|| Besides, I already know everything that happens in this book.

じゃあ なんで 読 ん でる ん です か ||よ||||| Why are you reading it, then?

何度 読 ん で も いい 本 は いい なんど|よ|||||ほん|| A good book is always good, no matter how many times you've already read it.

本当 に 虎 は ここ に 現れる ん でしょ う か ほんとう||とら||||あらわれる|||| Will the tiger really show up here?

現れる あらわれる It will.

心配 要ら ない しんぱい|いら| Don't worry.

虎 が 現れ て も 私 の 敵 じゃ ない よ とら||あらわれ|||わたくし||てき||| Even if it shows up, it's no match for me.

こう 見え て も 「 武装 探偵 社 」 の 一隅 だ |みえ|||ぶそう|たんてい|しゃ||いちぐう| I may not look like much,

凄い 自信 です ね なんか 羨ま し い です すごい|じしん||||うらやま||| You're really confident.

僕 な ん か 孤児院 でも ずっと 「 駄目 な 奴 」 って 云 わ れ て て ぼく||||こじいん|||だめ||やつ||うん|||| They called me a good-for-nothing at the orphanage as far back as I can remember.

その うえ 今日 の 寝床 も 明日 の 食い 扶持 も 知れ ない 身 で ||きょう||ねどこ||あした||くい|ふち||しれ||み| I had no idea where I would sleep today or how much I would have to eat tomorrow.

出 て いけ この 穀潰 し だ||||こくつぶす| Get out, you good-for-nothing!

天下 の どこ に も お前 の 居場所 など あり は せ ん てんか|||||おまえ||いばしょ||||| You'll never find a place where you belong!

確かに こんな 奴 が どこ で 野 垂れ 死 ん だ って 誰 も 気 に し ない たしかに||やつ||||の|しだれ|し||||だれ||き||| No one'd care if someone like me were to die in a ditch somewhere.

いや いっそ 虎 に 食わ れ て 死 ん だ ほう が … ||とら||くわ|||し|||| Yeah, I may be better off eaten by a tiger...

却 説 きゃく|せつ Well, then...

そろそろ かな I think it'll be soon.

い … 今 奥 で 物音 が |いま|おく||ものおと| I... just heard a noise in the back.

そう だ ね Yeah.

きっと 奴 です よ 太 宰 さん |やつ|||ふと|おさむ| I bet that's the tiger, Dazai-san!

いや 風 で 何 か 落ち た ん だ ろ う |かぜ||なん||おち||||| No, I think the wind just knocked something down.

「 人 喰 い 虎 」 だ 僕 を 食い に 来 た ん だ じん|しょく||とら||ぼく||くい||らい||| It's the man-eater!

落ち着き たまえ 敦 君 おちつき||あつし|きみ Calm down, Atsushi-kun.

虎 は あんな 処 から は 来 ない とら|||しょ|||らい| Tigers don't show up from places like that.

どうして わかる ん です か How do you know for sure?!

そもそも 変 な の だ よ |へん|||| Something wasn't quite right to begin with.

経営 が 傾 い た から って そんな 理由 で 養護 施設 が 児童 を 追放 する かい けいえい||かたむ||||||りゆう||ようご|しせつ||じどう||ついほう|| Just because their finances went south,

大昔 の 農村 じゃ ない ん だ おおむかし||のうそん|||| It's not some farming village from a bygone era.

いや 第 一 に 経営 が 傾 い た の なら |だい|ひと||けいえい||かたむ|||| Banishing one or two mouths to feed would hardly put a dent in their deficit.

一 人 二 人 追放 し た ところ で どうにも なら ない ひと|じん|ふた|じん|ついほう||||||| Banning one or two people won't help.

半分 くらい 減らし て 他 所 の 施設 に 移す の が 筋 だ はんぶん||へらし||た|しょ||しせつ||うつす|||すじ| It'd make more sense to downsize

な 何 を 云 って る ん です 太 宰 さん |なん||うん|||||ふと|おさむ| What are you talking about, Mr. Dazai?

君 が この 街 に 来 た の が 二 週間 前 きみ|||がい||らい||||ふた|しゅうかん|ぜん You came to this city two weeks ago...

虎 が 街 に 現れ た の も 二 週間 前 とら||がい||あらわれ||||ふた|しゅうかん|ぜん The tiger also appeared in this city two weeks ago.

君 が 鶴見 の 辺り に い た の が 四 日 前 きみ||つるみ||あたり||||||よっ|ひ|ぜん You were in the Tsurumi area four days ago.

同じ 場所 で 虎 が 目撃 さ れ た の も 四 日 前 おなじ|ばしょ||とら||もくげき||||||よっ|ひ|ぜん The tiger was also sighted there four days ago.

国 木田 君 が 云 って い た ろ う くに|きた|きみ||うん||||| Remember what Kunikida-kun said?

「 武装 探偵 社 」 は 異 能 を 持つ 輩 の 寄り合い だ と ぶそう|たんてい|しゃ||い|のう||もつ|やから||よりあい|| The Armed Detective Agency is comprised of individuals with supernatural powers.

あまり 知ら れ て は い ない が この世 に は 異 能 の 力 を 持つ 者 が 少なから ず いる |しら|||||||このよ|||い|のう||ちから||もつ|もの||すくなから|| Though not a well-known fact,

そして その 力 で 成功 する 者 も いれ ば ||ちから||せいこう||もの||| Some use their powers to achieve great success,

力 を 制御 でき ず に 身 を 滅ぼす 者 も いる ちから||せいぎょ||||み||ほろぼす|もの|| while others fall into ruin as a result of being unable to control their powers.

多分 施設 の 人 達 は 虎 の 正体 を 知って い た が たぶん|しせつ||じん|さとる||とら||しょうたい||しって||| I'm guessing that the orphanage staff knew who the tiger was,

君 に は 教え なかった の だ ろ う きみ|||おしえ||||| but declined to enlighten you.

君 だけ が わかって い なかった の だ よ きみ|||||||| You were the only one who remained ignorant.

君 も 異 能 の 力 を 持つ 者 だ きみ||い|のう||ちから||もつ|もの| You also have supernatural powers.

現 身 に 飢 獣 を 降ろす げん|み||き|けだもの||おろす You have the ability to transform into a wild beast in the moonlight.

月下 の 能力 者 げっか||のうりょく|もの The moonlighter.

こりゃ 凄い |すごい This is impressive.

人間 の 首 くらい にんげん||くび| You could easily...

簡単 に 圧し 折れる ね かんたん||あっし|おれる| snap a person's neck.

おっと oops

獣 に 食い 殺さ れる 最期 と いう の も 中 々 悪く ない が けだもの||くい|ころさ||さいご|||||なか||わるく|| It wouldn't be so bad to meet one's end

君 で は 私 を 殺せ ない きみ|||わたくし||ころせ| but you can't kill me.

異 能力 い|のうりょく My ability is...

「 人間 失格 」 にんげん|しっかく No Longer Human.

私 の 能力 は 凡 る 他 の 異 能力 を 触れ た だけ で 無効 化 する わたくし||のうりょく||ぼん||た||い|のうりょく||ふれ||||むこう|か| My ability allows me to render any other ability null

男 と 抱き合う 趣味 は ない おとこ||だきあう|しゅみ|| I have no such tastes in men.

おい 太 宰 |ふと|おさむ Hey, Dazai!

ああ 遅かった な 国 木田 君 |おそかった||くに|きた|きみ Oh, you're late, Kunikida-kun.

虎 は 捕らえ た よ とら||とらえ|| I've captured the tiger.

まさか この 小僧 が … ||こぞう| What, it's this boy?

虎 に 変身 する 能力 者 だ とら||へんしん||のうりょく|もの| He has the ability to transform into a tiger.

全く … まったく Jeez.

何 だ この メモ は なん|||めも| What was with this note?

「 十五 番 街 の 倉庫 に 虎 が 出る 逃げ られ ぬ 様 周囲 を かためろ 」 じゅうご|ばん|がい||そうこ||とら||でる|にげ|||さま|しゅうい|| "A tiger will appear in the warehouse in the fifteenth district."

実に 簡潔 で よい メモ だ じつに|かんけつ|||めも| It's an excellent, concise note.

要点 が 抜け とる ようてん||ぬけ| You've left out the most important detail!

次 から は 事前 に 説明 しろ つぎ|||じぜん||せつめい| Next time, explain in advance.

おかげ で 非番 の 奴 ら まで 駆り出す 始末 だ ||ひばん||やつ|||かりだす|しまつ| Thanks to you, I had to bring in guys who weren't even on call.

後 で 皆 に 酒 でも 奢 れ あと||みな||さけ||しゃ| Take them out for drinks later.

なん だい 怪我人 は な しか ||けがにん||| What, no casualties?

つま ん ない ねえ How boring.

中 々 できる よう に なった じゃ ない か 太 宰 なか|||||||||ふと|おさむ You've come a long way, Dazai.

まあ 僕 に は 遠く 及ば ない けど ね |ぼく|||とおく|およば||| Though you still have a ways to go before you even come close to me.

でも この 人 を どう する ん です ||じん||||| But what are we going to do with him?

自覚 は なかった わけ でしょ じかく|||| He didn't know he was doing it, right?

うん そうだ な |そう だ| Yeah, you're right.

どう する 太 宰 ||ふと|おさむ What do you think, Dazai?

一応 区 の 災害 指定 猛獣 だ ぞ いちおう|く||さいがい|してい|もうじゅう|| The ward's designated him as a major threat.

実は もう 決め て ある じつは||きめ|| I've already made a decision.

僕 な ん か 孤児院 でも ずっと 「 駄目 な 奴 」 って 云 わ れ て て ぼく||||こじいん|||だめ||やつ||うん|||| They called me a good-for-nothing at the orphanage as far back as I can remember.

その うえ 今日 の 寝床 も 明日 の 食い 扶持 も 知れ ない 身 で ||きょう||ねどこ||あした||くい|ふち||しれ||み| And now, I don't even know where I'll sleep tonight or whether I'll be able to earn my keep tomorrow.

確かに こんな 奴 が どこ で 野 垂れ 死 ん だ って 誰 も 気 に し ない たしかに||やつ||||の|しだれ|し||||だれ||き||| No one'd care if someone like me were to die in a ditch somewhere.

いや いっそ 虎 に 食わ れ て 死 ん だ ほう が … ||とら||くわ|||し|||| Yeah, I may be better off eaten by a tiger...

うち の 社員 に する ||しゃいん|| We'll make him one of us.

なに それ Are you serious?

矢 っ 張り 莫迦 だ な 太 宰 は や||はり|ばか|||ふと|おさむ| Dazai is a fool, after all.

何 の 権限 が あって 貴 様 は なん||けんげん|||とうと|さま| What gives you the right to decide that?

よし よし よ ー し よ しっ |||-||| Good, good, good, good, good, good, good, good, good, good, good, good, good.

起きろ 少年 おきろ|しょうねん Wake up, boy!

怪奇 ひしめく この 街 を かいき|||がい| Here, in a city teeming with the supernatural...

変人 揃い の 探偵 社 へんじん|そろい||たんてい|しゃ Here, in a detective agency teeming with eccentrics...

これ より 始まる 怪奇 譚 ||はじまる|かいき|たん The bizarre tale that begins hereafter.

これ が 先触れ 前 兆し ||さきぶれ|ぜん|きざし This is only a sign of things to come... A premonition, if you will.

却 説 きゃく|せつ Now...

あれ Huh?

僕 は … ぼく| I...

敦 君 あつし|きみ

変身 中 の 記憶 は 全く なし かい へんしん|なか||きおく||まったく|| Do you remember nothing at all from when you were transformed?

何 の こと です なん||| What are you talking about?

でも まだ 右手 に 残って る ||みぎて||のこって| But your right hand's still there.

右手 ? みぎて Right hand?

なに なに なに What the?

なに これ な に これ な に これ

なん だ なん だ な ん だ ー |||||||- What the hell?!

中島 敦 なかしま|あつし Nakajima Atsushi!

これ より 君 は 私 達 の 仲間 に なる ||きみ||わたくし|さとる||なかま|| You'll become one of us.

今日 から 君 は 「 武装 探偵 社 」 の 一員 だ きょう||きみ||ぶそう|たんてい|しゃ||いちいん| From this day forth, you'll be a member of the Armed Detective Agency.

はい ? Huh?

布団 で 寝 た の は 久しぶり ふとん||ね||||ひさしぶり It's been a long time since I've slept on a futon.

生き返った 心地 だ いきかえった|ここち| I feel reborn...

こら 小僧 |こぞう Hey, brat.

非常 事態 だ ひじょう|じたい| There's an emergency.

さっさと 探偵 事務 所 に 来い |たんてい|じむ|しょ||こい Hightail it over to the detective agency.

非常 事態 って ? ひじょう|じたい| An emergency?

爆弾 魔 が 人質 を 取って 事務 所 に 立て篭もって いる の だ ばくだん|ま||ひとじち||とって|じむ|しょ||たてこもって||| A bomber's taken a hostage and holed himself up in our office.

行き たく ない で す 僕 いき|||||ぼく I don't want to go!

次回 「 文豪 スト レイ ドッグス 」 第 二 話 じかい|ぶんごう|すと|れい||だい|ふた|はなし Next time on Bungo Stray Dogs, episode 2:

「 或る 爆弾 」 ある|ばくだん "A Certain Bomb."

異 能力 「 独歩 吟 客 」 い|のうりょく|どっぽ|ぎん|きゃく Ability: Doppo Poet.

僕 が 僕 で い られる 理由 を 探し て い た ぼく||ぼく||||りゆう||さがし||| I was looking for a reason to be me.

あなた の 胸 の 中 で 生き て いる 僕 が いる の なら ば ||むね||なか||いき|||ぼく||||| If I am still alive in your heart...

暗闇 も 長い 坂道 も 越え て 行ける よう な 僕 に なれる はず くらやみ||ながい|さかみち||こえ||いける|||ぼく||| I should be able to walk in the dark and over long hills.

それぞれ に 今 を 歩 い てる 僕ら が 笑える よう に ||いま||ふ|||ぼくら||わらえる|| I hope that each of us can smile as we walk through the world today.

生き て いる 意味 を 確かめ 合い ながら 進める よう に いき|||いみ||たしかめ|あい||すすめる|| Let us proceed while confirming each other's meaning in life.

名前 を 呼ぶ よ あなた の 名前 を なまえ||よぶ||||なまえ| I'll call your name. I'll call your name.

あなた が あなた で いれる よう に ||||い れる|| To help you be you.

悲しみ に 暮れ て あなた の 涙 が こぼれる 時 かなしみ||くれ||||なみだ|||じ When your tears spill over in sorrow

寂し さ に 溢れ て 心 が し ぼん で く 時 さびし|||あふれ||こころ||||||じ When your heart is full of loneliness and your mind is dim.

名前 を 呼ぶ よ あなた の 名前 を なまえ||よぶ||||なまえ| I'll call your name. I'll call your name.

僕 の 名前 を 呼 ん で くれ た み たい に ぼく||なまえ||よ||||||| It was like he was calling my name.