×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

きんいろモザイク, Kiniro Mosaic (KINMOZA!) Episode 4

Kiniro Mosaic ( KINMOZA !) Episode 4

( カレン ) ヘイ ! おはよう ご じゃ い マ ~ ス !

( アリス ) カレン たら それ わざ と 言って る でしょ ?

( 穂 乃 花 ( ほのか ) ) カレン ちゃん おはよう ご じゃ い ます

( 女子 生徒 ) ご じゃ い ま ~ す

って A 組 で はやっちゃ っ てる

私 が はやら せ た デ ~ ス !

( アリス ) も ~ こういう の は 癖 に なっちゃ う ん だ よ ?

“ ご じゃ い マス ” なんて

( 鳥 丸 ( から すま ) ) おはよう みんな

先生 おはよう ご じゃ い マス !

( 鳥 丸 ) え ? ( カレン ) あっ

皆様 おはよう ございます !

( 綾 ( あや ) ) おはよう

( 陽子 ( よう こ ) ) お っ は よ ~ !

( アリス ) ふん ! ( 陽子 ) どう し た の ?

( 忍 ( しのぶ ) ) おはよう ございます アリス

( アリス の はしゃぎ 声 )

何 あれ ?

アリス は ご じゃ い マス 否定 派 な ん デス よ ~

( アリス ) 美しい 日本 語 ~ !

♪~

~♪

( 忍 ・ アリス ) は あ ~

( 綾 ) し の お 誕生日 おめでとう

( 忍 ) え ? ( 綾 ) 今日 でしょ う ?

( 忍 ) はい ありがとう ござい ます !

マジ か ~ N そろそろ だ と は 思って た ん だ けど

ん じゃあ ジュース あげる よ

ありがとう ござい ます

コホッ

私 何も あげ られる もの ない から 歌 を 歌う よ

( 忍 ) わ あ ! 歌 を ?

♪ 誕生日 あなた ~

♪ 誕生日 あなた ~ シノ !

♪ 誕生日 あなた ~ シノ !

♪ 誕生日 …

何 の 歌 ?

和訳 だ な

どうして 英語 で 歌って くれ ない ん です か ?

私 って 何 歳 くらい に 見え ます か ?

高校 生 でしょ ?

見た目 年齢 の 話 です

う ~ ん 最近 まで 中学生 だった し … N 14 ~ 15 歳 ?

でも 案外 30 歳 って 言わ れ て も 違和感 ない かも な

何 か こう 落ち着き 具合 が

って あれ ?

( アリス ) ヨーコ 何て こと を !

( 忍 ) ふう …

ダメ です アリス

私 は やっぱり 若 さ が ない の です

そんな こと ない よ シノ !

何 だ ? 何 だ ?

実は 今朝 …

( 勇 ( い さ み ) ) そう いえ ば あんた 今日 誕生日 よ ね ?

はい

え ?

おめでとう

確か 今年 で 36 歳 だった わ ね

違い ます よ !

シノ そう だった の ?

違い ます !

も ~ ひどい です お 姉ちゃん

ごめん ね ~

だって 忍 ったら 若 さ が 足り ない から

教え て くれ たら プレゼント 用意 し た のに

私 も 忘れ て まし た

プレゼント か …

私 も 忍 に ぴったり の もの プレゼント する わ

( 忍 ) 何 です か ?

ん ~ 盆栽 ?

初老 じゃ ない です か !

( 忍 ) う う …

そんな こと が …

盆栽 は ひどい な

でも 盆栽 って すごく 高価 な ん だ よ !

うらやましい よ ~ !

( 忍 ) 盆栽 なんて もらって も ―

困り ます よ ~ !

ところで 若 さ が 足り ない って どういう 意味 ?

え ~ と つまり … N 老け てる って 意味 だ よ !

老け て ない です !

私 は 若 さ 足り てる かな ?

( 陽子 ) アリス は 若い ぞ !

とても 高校 生 に は 見え ない !

わ ~ やった ~ !

( 綾 ) そこ は 喜 ん じゃ いけない ところ だ わ

しゃべり 方 の せい じゃ ない かしら ?

し の って 誰 に でも 敬語 でしょ ?

なるほど !

では もう 少し 崩し て しゃべって み ます !

女子 高 生 っぽく

ん ~

エッフェル 塔 の 高 さ って 知って る ?

324 メートル な んだ って ~

ウッソ ~ ! マジ で ~ ! ? み たい な ~ ! ?

何 か 違う

勇 姉 ( い さ ねえ ) の ほう が よっぽど 女子 高 生 っぽい ぞ

女子 高 生 だ けど …

( 忍 ) ああ …

同じ 血 を 引 い てる ん だ から しの に も モデル の 素質 ある かも

ですが お 姉ちゃん は 母親 似 私 は 父親 似 で …

( 陽子 ) よし ! 写真 を 撮って みよ う

し の そこ に 座って

( 忍 ) はい

どっこい しょ … ん ?

( 陽子 ・ アリス ・ 綾 ) う ~ ん …

何 か ?

( 陽子 ) でも 写真 撮る なら 水着 に なら ない と

なぜ ?

( 陽子 ) だって グラビア って そう じゃ ん

( 忍 ) お 姉ちゃん は ファッション モデル です

水着 は 着 ませ ん !

( 陽子 ) チッ

( 綾 ) チッ ?

体 の ライン を 見る の が 好き な ん だ よ 私 は !

綾 だって 脱げ ば 少し は …

こ … この 変態 !

( 陽子 ) え ? 何で ?

( シャッター 音 )

( 陽子 ) いい 笑顔 だ

( アリス ) うん

( 綾 ) モデル は 無理 だ けど ね

( アリス ) やっぱり 私 も ―

何 か 形 に 残る もの を プレゼント し たい な

( 忍 ) いい ん です よ 気持ち だけ で

私 に とって ―

アリス と 一緒 に い られる こと が 最高 の プレゼント です よ ウフ

シノ …

( 忍 ) でも どうしても と 言う なら ―

髪 の 毛 1 本 欲しい です けど …

何 か 怖い !

( 勇 ) プレゼント 買って き た の

えっ 本当 です か ? ありがとう ござい ます

わ あ ~ スノー ドーム !

いい ん です か ? こんな 高 そう な も の

100 均 よ それ

( 忍 ) よく 出来 てる !

( 勇 ) はい アリス に も

あ ! 盆栽 !

( 勇 ) 置物 だ けど

いい の ? 私 誕生日 じゃ ない のに

アリス が 喜ぶ と 思って 買って き た だけ だ から

イサミ あり が と う ~ !

あら あら

( アリス の はしゃぎ 声 )

( 綾 ) え ? アリス を 取ら れ た ?

お 姉ちゃん に は かない ませ ん

しの は パソコン 持って る ?

お 姉ちゃん が ノート パソコン 持って ます よ

でも パソコン に は ウイルス が ある ので ―

私 に は 触ら せ て もらえ ない ん です

( 綾 ) え ?

アハ ハハ 触ったら 感染 する の か ? 何 だ よ ? それ

( 忍 ) でも お 姉ちゃん が 言って まし た よ

はっ ! ?

ほ … 本当 に ?

陽子 落ち着 い て

( 綾 ) しの に パソコン を 与え たら …

( マウス の クリック 音 )

は あっ ! 金髪 少女 の 画像 !

す っ ごい …

私 の 金髪 少女 の フォルダ が 夢 と 金色 で いっぱい に !

フフフ ~

( 綾 ) 勇 さん さすが ね

( 陽子 ) 扱い を 分かって らっしゃる

シノ 喜んで くれる かな ?

もちろん

( 少女 ) あの 子 たち 姉妹 かな ?

( 少女 ) かわいい ~

日本 で は 私 たち よく 姉妹 に 間違わ れる ね

きっと アリス が ちっちゃ い から デス ね !

え ?

同い年 に 見え ない デス

な … 何 言って る の ? お 姉ちゃん は 私 だ よ !

え ~ アリス は 妹 デス よ

違う よ 私 が お 姉ちゃん !

( カレン ) 妹 デス よ

( アリス ) お 姉ちゃん !

( カレン ) 妹 !

( アリス ) お 姉ちゃん !

( 陽子 ) う ~ ん

たぶん 誰 に 聞い て も ―

アリス の ほう が 妹 って 答える と 思う な

ええ ?

そう ね かわいい 妹 … み たい な

全 世界 の 妹 …

( アリス ) 全 世界 の ! ?

ほら ~ 妹 デス !

だって だって 昔 は ―

昔 は 泣き ながら 私 の 後ろ を つい て き た のに !

( カレン の 英語 )

アリス !

ああ … N こんなに 大きく なっちゃ っ て !

ん ?

( アリス ) ん っ ん ~ !

( カレン ) アリス 私 が

いい よ ! 自分 で 取れる から

( カレン ) だ から 私 が 肩 を 貸す ん デス よ !

あっ ああ …

( カレン ) これ で 取れ マス !

( アリス ) あぶ っ … 危ない !

どの 本 ?

あの 右 から 3 番 目 の

ああ 先 戻って てい いわ よ

ん っ …

綾 取れ ない の ?

え ?

あっ !

( 綾 ) 肩車 フラグ

( 陽子 ) へい へい

じ … 自分 で 取れる わ よ 肩車 なんか し なく て も !

肩車 ?

( 忍 ) 英語 で は 姉 も 妹 も “ シスター ” って 言い ます よ ね

( カレン ) そう デス

( アリス ) 文化 の 違い かな ?

あんまり 年齢 は 気 に し ない ん だ よ

( 忍 ) へえ ~

でも アリス と カレン だったら やっぱり アリス は 妹 です よ ね

も ~ 何度 も 言う けど 私 は 姉 だ よ

え でも さっき 気 に し ない って

私 の ほう が お 姉ちゃん だ よ

( カレン ) アリス 勉強 教え て く だ サイ !

いい よ 何 の 教科 ?

英語

( アリス ) ええ ~ !

あっ … す すみません

19 点 …

最近 日本 語 に 慣れ すぎ て ―

英語 が 片言 な ん デス よ

カレン ったら せっかく 合って る のに ―

解答 欄 ずれ て 答え 書 い ちゃ って る よ

アリス は 頭 いい です よ ね

こない だ の テスト も 100 点 で し た し

おお ~ N アリス すご ~ い !

( アリス ) 成績 は 私 の ほう が 上 …

( 忍 ) カレン 私 と 同じ 点数 です ね

( アリス ) あっ !

シノ 私 と 同じ 所 間違って マス !

本当 です ね

( カレン ・ 忍 ) アハ ハハ

しゅん … あ !

( カレン ) アリス あれ いつ 渡す デス ?

あ … うん !

実は ね 昨日 シノ に プレゼント を 買って き た の

誕生日 プレゼント デス

え ~ そんな ! ありがとう ござい ます !

私 は 扇子 だ よ

( 忍 ) わ ~ すてき !

私 は 外国 の 切手 デス

き ゃ あ ~ ! カレン !

どうして 欲しい もの が 分かった ん です か ?

エスパー みたい です !

( アリス ) ずるい … N 私 超 能力 なんて 使え ない

はっ すみません 舞い上がって しまって

アリス ?

( アリス ) シノ は カレン の ほう が 好き な の ?

えっ ? えっ と …

う ~

( 忍 ) え ? え ?

何 だ ? この 修羅場

( 忍 ) あ … ああ …

見ろ あの 顔 !

まさに 台風 の 目 だ わ !

アリス 朝 の こと まだ 気 に し てる デス ?

私 が 妹 でも オーケー デス よ ?

そ … そういう 問題 じゃ ない の

( アリス ・ カレン ) あ …

2 人 と も ケンカ は ダメ です よ !

アリス は アリス カレン は カレン です

みんな 違って みんな いい ん です

( アリス ・ カレン ) わ あ …

( 忍 ) カレン は アリス を 追って 日本 に 来 た の だ し ―

アリス が カレン の こと 大好き な こと も 私 知って ます

シノ …

あっ !

( アリス の 英語 )

( アリス ) そ っか

私 2 人 に やきもち や い て た ん だ

シノ も 好き だ けど カレン も 同じ くらい 好き !

( カレン ) アリス ! 私 も アリス 大好き !

シノ の こと も 大 大 大 大 大好き !

( アリス ) 大 が 多い よ !

( カレン ) え ~ !

( 忍 ) ウフフ ケンカ する ほど 仲よし さん です ね

( 鳥 丸 ) アリス さん ! カレン さん !

( カレン ・ アリス ) ん ?

( 烏丸 ) は あ は あ は あ は あ …

何だか 2 人 が 一触 即発 な 雰囲気 だ から ―

癒 やし の アイテム を 作った の

受け取って !

私 たち とっくに 仲直り し てる デス よ

あら あ !

あの う 教科 書 見せ て く だ サイ

いい よ

( 机 を 動かす 音 )

( 笑い声 )

( 穂 乃 花 ) わ あ きれい な 金髪

って いう か 近い

外国 人 の スキンシップ って やつ かしら ?

グ ~

カレン ちゃん

あっ

( カレン ) そう いえ ば アリス に 言い たい こと あった デス

授業 終わったら 言い に 行 こ う

終わる まで 覚え てる 自信 ナイ …

そう だ メモ って おく デス !

( チャイム )

ああ …

終わった デ ~ ス

アリス の 所 行か なきゃ

( カレン ) “ のり の つくだに ” ?

( せき )

ホント に 大丈夫 ?

( 忍 ) お 母さん が い ます から 大丈夫 です

ほら 綾 ちゃん たち 待た せ て しまい ます よ

ん … いって き ます

( 忍 ) お 隣 の 松木 ( まつ き ) さん に 会ったら ちゃんと ご挨拶 し て ください ね

あ …

( 綾 ) そう いえ ば 調子 悪 そう だった わ

( アリス ) ホント は 休 ん で 看病 し て あげ たかった ん だ けど …

病院 に は 行った ん でしょ ? 一 日 寝 れ ば よく なる わ よ

で で で … でも 学校 に いる 間 もしも の こと が あったら と 思う と …

( 綾 ) 心配 し すぎよ

( 陽子 ) 綾 ! どう しよ う 聞い て !

春 が 来 た ! わ っ ほ ~ い !

どう し た の ? 熱 で も ある の ?

これ を 見 たまえ !

( アリス ) ん ?

手紙 ?

( 陽子 ) バカ 声 が デカ い よ

それ げた 箱 に 入って た

それ って ラブレ …

バカ 声 が デカ い よ !

うるさい わ ね

( カレン ) ワオ ! ラブ レター ?

ナイス 発音 !

ラブ レター ? すごい ね ヨーコ モテモテ だ ね

モテモテ ?

エヘ へ 何 か てれる な ~

( カレン ) “ モテモテ ” って どういう 意味 デス ?

え ~ っと モチ モチ と 同じ 種類 の 言葉 デス か ?

オー きっと そう デス ね

すごい デス ヨーコ モチ モチ デス ね ~

( 陽子 ) それ は 褒め て いる の か ?

中 見 て ない ん でしょ ?

ラブ レター か どう か まだ 分から ない わ よ

え ~ ? でも げた 箱 だ よ ?

ほか に 手紙 で 伝える こと って ある ?

う … いろいろ と ある じゃ ない ?

例えば ?

例えば … そう ―

不幸 の 手紙 と か

今 すぐ その 手紙 燃やし て ~ !

( 綾 ) 例えば の 話 よ

とにかく 中 を 確認 すれ ば 分かる こと だ わ

( アリス ) アヤ ダメ だ よ !

ヨーコ に 宛て た 手紙 な ん だ から 勝手 に 読 ん だ ら ダメ だ よ

あ … それ も そう ね ごめんなさい

じゃあ あと で こっそり 読む よ ん

離し て ほしい ん だ けど …

( 綾 ) 気 に なる 気 に なる 気 に なる 気 に なる 気 に なる ~

( 綾 ) じ ー っ

じ ー っ

失礼 し まし た

( 綾 ) じ ー っ

( 陽子 ) は っ …

ああ …

( 陽子 ) 何 ?

( 綾 ) 何 が ?

( カレン ) ラブ レター 誰 から ?

あ ~ まだ 見 て ない ん だ

早く 見る デス !

( 陽子 ) 名前 書 い て ない ん だ よ ね

( カレン ) 女の子 から かも デス ね ~

( 綾 ) う っ !

( カレン ) ヨーコ って 男の子 より ―

女の子 に 人気 あり そう デス

( 綾 ) う う …

私 に だって 女らしい 一面 は ある よ !

こない だ 体育 で 野球 し た とき ―

スライディング し たら 足 ひねった し

( 綾 ) それ が 何 ?

かよ わ さ アピール

( 綾 ) かよわ い 女の子 は ―

スライディング し ない と 思う わ

う ~ ん 私 も もう 少し お しとやか に なら ない と な

お しとやか って キャラ じゃ ない でしょ ?

綾 は お しとやか で 女らしい よ な

へ っ !

よし 決め た 私 綾 っぽく 振る舞って みる よ !

( 女子 生徒 ) あ … N ( ペン を 落とす 音 )

あっ

シャープペン 落とし た わ よ

( 女子 生徒 ) あ … ありがとう

いい の よ 気 に し ない で

お互い 勉学 に 励み ま しょ う ウフフ

私 そんな ん じゃ ない !

え ~ 似 てる と 思った ん だ けど

( 綾 ) 今 の 時間 まで ―

陽子 が 手紙 を 読む そぶり は 一切 なし

一体 いつ に なったら …

別に 陽子 が どう 返事 しよ う が 私 に は 関係ない

だけど この 気持ち は 何 ?

それ じゃあ ここ を 小 路 ( こ みち ) さん

ん ?

( 綾 ) う う … 分から ない 何も 分から ない ん です !

どう し た の ? 小 路 さん !

( 陽子 ) 綾 帰 ろ う ぜ ~

えっ 手紙 は ?

手紙 ? あ ~ 忘れ て た

( 綾 ) えっ …

何 か 大事 な こと 書 い て ある かも しれ ない し ―

一応 読 ん だ ほう が いい か

あ …

あ … お おめでとう !

何 が ? 何 か 勘違い し て ない ?

え ?

手紙 は うれしい けど 最初 から 断る 気 で いる よ

どうして ?

( 陽子 ) 相手 が 誰 で あって も 綾 の ほう が 好き だ から さ

フフフ

えっ !

とっとと 開け なさい よ

何の 話し てる デ ~ ス ?

ん ? 友達 って いい なって 話

じゃあ 読む よ

( 忍 ) “ お 久しぶり です 忍 です ”

“ イギリス は どう です か ? ”

“ 日本 の 天気 は 晴れ です ”

“ アリス は 元気 に 小さい です ”

“ では また ”

… を 英語 に 訳し なさい

何 これ ?

( 忍 ) アリス の ご 両親 と お 話 し たく て ―

アリス に 英訳 を お 願い しよ う と 手紙 に 書 い て おい た の です よ

げた 箱 に 入れ たら ラブ レター っぽい か な と 思い まし て

私 ん とこ 入って た けど …

それ は それ は !

陽子 ちゃん ドキドキ し ちゃ い まし た か ?

ガッカリ し た よ

( 忍 ) あれ ?

( 陽子 ) 元気 そう だった な

明日 に は 出 て こ られる と い いわ ね

( アリス ) うん

( カレン ) い ない と つまらない デス

今日 一 日 し の の イタズラ に 振り回さ れ た けど な

まあ よかった じゃ ない

よく 考え れ ば ―

陽子 に ラブ レター なんて あり え ない し ね

( 陽子 ) カチーン

何 だって ~ !

アヤヤ ご 機嫌 デス ね ~

何で だ ろ う ?

フフ …

ウフッ

♪~

~♪

バーイ !

じゃあ ね

また ね ~ !

行き も 帰り も ちゃんと 挨拶 でき た よ

お おはよう ございます

( 犬 の ほえる 声 )

( アリス ) ああ … ああ …

さよなら さよなら ~ !

よかった です

1 人 で 平気 か な って ずっと 心配 し て まし た

( アリス ) うん 大丈夫 だった よ

でも やっぱり シノ と 一緒 が いい よ

あ ?

( 寝息 )

お やすみ

( 陽子 ) シー ユー ネクスト タイム まった ね ~ !


Kiniro Mosaic ( KINMOZA !) Episode 4

( カレン ) ヘイ ! おはよう ご じゃ い マ ~ ス ! Hey, g'mo'ning!

( アリス ) カレン たら それ わざ と 言って る でしょ ? ||||||いって|| Karen, you're saying it like that on purpose, aren't you?

( 穂 乃 花 ( ほのか ) ) カレン ちゃん おはよう ご じゃ い ます ほ|の|か|||||||| Karen-chan, g'mo'ning.

( 女子 生徒 ) ご じゃ い ま ~ す じょし|せいと||||| G'mo'ning.

って A 組 で はやっちゃ っ てる ||くみ|||| Everyone in Class A is doing it!

私 が はやら せ た デ ~ ス ! わたくし|||||| I made it popular.

( アリス ) も ~ こういう の は 癖 に なっちゃ う ん だ よ ? |||||くせ|||||| These things become habits, you know.

“ ご じゃ い マス ” なんて |||ます| Things like "g'mo'ning"...

( 鳥 丸 ( から すま ) ) おはよう みんな ちょう|まる|||| Good morning, everyone.

先生 おはよう ご じゃ い マス ! せんせい|||||ます Sensei, good morning.

( 鳥 丸 ) え ? ( カレン ) あっ ちょう|まる|||

皆様 おはよう ございます ! みなさま|| Good morning, everyone.

( 綾 ( あや ) ) おはよう あや|| Morning.

( 陽子 ( よう こ ) ) お っ は よ ~ ! ようこ|||||| Morning.

( アリス ) ふん ! ( 陽子 ) どう し た の ? ||ようこ||||

( 忍 ( しのぶ ) ) おはよう ございます アリス おし|||| Good morning, Alice.

( アリス の はしゃぎ 声 ) |||こえ

何 あれ ? なん| What's going on?

アリス は ご じゃ い マス 否定 派 な ん デス よ ~ |||||ます|ひてい|は|||| Alice is against saying "g'mo'ning."

( アリス ) 美しい 日本 語 ~ ! |うつくしい|にっぽん|ご What beautiful Japanese.

♪~

~♪

( 忍 ・ アリス ) は あ ~ おし|||

( 綾 ) し の お 誕生日 おめでとう あや||||たんじょうび| Shino...

( 忍 ) え ? ( 綾 ) 今日 でしょ う ? おし||あや|きょう|| What?

( 忍 ) はい ありがとう ござい ます ! おし|||| Yes, thank you.

マジ か ~\ N そろそろ だ と は 思って た ん だ けど |||||||おもって||||

ん じゃあ ジュース あげる よ ||じゅーす|| Here. You can have this juice.

ありがとう ござい ます Thank you.

コホッ

私 何も あげ られる もの ない から 歌 を 歌う よ わたくし|なにも||||||うた||うたう| I don't have anything to give you, so I'll sing you a song.

( 忍 ) わ あ ! 歌 を ? おし|||うた|

♪ 誕生日 あなた ~ たんじょうび| Birthday, you.

♪ 誕生日 あなた ~ シノ ! たんじょうび||しの Birthday, you, Shino.

♪ 誕生日 あなた ~ シノ ! たんじょうび||しの Birthday, you, Shino.

♪ 誕生日 … たんじょうび Birthday, you.

何 の 歌 ? なん||うた What is this song?

和訳 だ な わやく|| Sounds like a direct translation.

どうして 英語 で 歌って くれ ない ん です か ? |えいご||うたって||||| Why won't you sing in English?

私 って 何 歳 くらい に 見え ます か ? わたくし||なん|さい|||みえ|| How old do I look?

高校 生 でしょ ? こうこう|せい| Like a high school student.

見た目 年齢 の 話 です みため|ねんれい||はなし| I mean, what age do I look like?

う ~ ん 最近 まで 中学生 だった し …\ N 14 ~ 15 歳 ? ||さいきん||ちゅうがくせい||||さい

でも 案外 30 歳 って 言わ れ て も 違和感 ない かも な |あんがい|さい||いわ||||いわかん||| But I wouldn't be surprised if she told me she was 30!

何 か こう 落ち着き 具合 が なん|||おちつき|ぐあい|

って あれ ? Huh?

( アリス ) ヨーコ 何て こと を ! |よーこ|なんて|| Yoko, how could you say that?

( 忍 ) ふう … おし|

ダメ です アリス だめ|| It's hopeless, Alice. I simply don't act young enough.

私 は やっぱり 若 さ が ない の です わたくし|||わか|||||

そんな こと ない よ シノ ! ||||しの That's not true, Shino.

何 だ ? 何 だ ? なん||なん| What's going on?

実は 今朝 … じつは|けさ This morning...

( 勇 ( い さ み ) ) そう いえ ば あんた 今日 誕生日 よ ね ? いさみ||||||||きょう|たんじょうび|| It's your birthday today, isn't it?

はい Yes.

え ? What?

おめでとう Happy birthday. You're 36 this year, right?

確か 今年 で 36 歳 だった わ ね たしか|ことし||さい|||

違い ます よ ! ちがい|| No!

シノ そう だった の ? しの||| Shino, is that true?

違い ます ! ちがい| No!

も ~ ひどい です お 姉ちゃん ||||ねえちゃん You're so mean, Onee-chan.

ごめん ね ~ Sorry, but you don't act young at all.

だって 忍 ったら 若 さ が 足り ない から |おし||わか|||たり||

教え て くれ たら プレゼント 用意 し た のに おしえ||||ぷれぜんと|ようい||| If you'd told me, I would've gotten you a present.

私 も 忘れ て まし た わたくし||わすれ||| I forgot all about it myself.

プレゼント か … ぷれぜんと| A present?

私 も 忍 に ぴったり の もの プレゼント する わ わたくし||おし|||||ぷれぜんと|| I'll get you the perfect present.

( 忍 ) 何 です か ? おし|なん|| Like what?

ん ~ 盆栽 ? |ぼんさい

初老 じゃ ない です か ! しょろう|||| I'm not an old woman!

( 忍 ) う う … おし|| That's what happened?

そんな こと が …

盆栽 は ひどい な ぼんさい||| A bonsai tree's pretty harsh.

でも 盆栽 って すごく 高価 な ん だ よ ! |ぼんさい|||こうか|||| But bonsai trees are very valuable. I'm jealous.

うらやましい よ ~ !

( 忍 ) 盆栽 なんて もらって も ― おし|ぼんさい||| I don't want a bonsai tree.

困り ます よ ~ ! こまり||

ところで 若 さ が 足り ない って どういう 意味 ? |わか|||たり||||いみ Anyway, what does "not acting young enough" actually mean?

え ~ と つまり …\ N 老け てる って 意味 だ よ ! ||||ふけ|||いみ|| Well, it means...

老け て ない です ! ふけ||| I'm not old!

私 は 若 さ 足り てる かな ? わたくし||わか||たり|| I wonder if I'm young enough.

( 陽子 ) アリス は 若い ぞ ! ようこ|||わかい| You're real young.

とても 高校 生 に は 見え ない ! |こうこう|せい|||みえ| You don't even look like a high school student.

わ ~ やった ~ !

( 綾 ) そこ は 喜 ん じゃ いけない ところ だ わ あや|||よろこ||||||

しゃべり 方 の せい じゃ ない かしら ? |かた||||| Maybe it's because of the way you talk.

し の って 誰 に でも 敬語 でしょ ? |||だれ|||けいご| You always speak formally to everyone.

なるほど ! I see. I'll try speaking more casually.

では もう 少し 崩し て しゃべって み ます ! ||すこし|くずし||||

女子 高 生 っぽく じょし|たか|せい| Like a high school girl!

ん ~

エッフェル 塔 の 高 さ って 知って る ? |とう||たか|||しって| Do you know how tall the Eiffel Tower is?

324 メートル な んだ って ~ めーとる||| It's said to be 324 meters tall.

ウッソ ~ ! マジ で ~ ! ? み たい な ~ ! ? Seriously? No way! Like that?

何 か 違う なん||ちがう That's not quite it.

勇 姉 ( い さ ねえ ) の ほう が よっぽど 女子 高 生 っぽい ぞ いさみ|あね||||||||じょし|たか|せい|| Your older sister sounds more like a high school girl than you do...

女子 高 生 だ けど … じょし|たか|せい|| Though, I guess she is one.

( 忍 ) ああ … おし|

同じ 血 を 引 い てる ん だ から しの に も モデル の 素質 ある かも おなじ|ち||ひ|||||||||もでる||そしつ|| You've got the same blood in your veins.

ですが お 姉ちゃん は 母親 似 私 は 父親 似 で … ||ねえちゃん||ははおや|に|わたくし||ちちおや|に| But my sister takes after my mother, and I take after my father.

( 陽子 ) よし ! 写真 を 撮って みよ う ようこ||しゃしん||とって|| Okay, let's do a photoshoot!

し の そこ に 座って ||||すわって Shino, you sit there.

( 忍 ) はい おし| Okay.

どっこい しょ … ん ? Oopsy-daisy.

( 陽子 ・ アリス ・ 綾 ) う ~ ん … ようこ||あや||

何 か ? なん| Is something wrong?

( 陽子 ) でも 写真 撮る なら 水着 に なら ない と ようこ||しゃしん|とる||みずぎ|||| But if you do a photoshoot, you have to wear a swimsuit.

なぜ ? Why?

( 陽子 ) だって グラビア って そう じゃ ん ようこ|||||| Isn't that what they do in gravure shoots?

( 忍 ) お 姉ちゃん は ファッション モデル です おし||ねえちゃん||ふぁっしょん|もでる| My sister's a fashion model. She doesn't wear swimsuits.

水着 は 着 ませ ん ! みずぎ||ちゃく||

( 陽子 ) チッ ようこ| Darn.

( 綾 ) チッ ? あや| Darn?

体 の ライン を 見る の が 好き な ん だ よ 私 は ! からだ||らいん||みる|||すき|||||わたくし|

綾 だって 脱げ ば 少し は … あや||ぬげ||すこし| Aya, if you took your clothes off, I bet you'd...

こ … この 変態 ! ||へんたい Y-You pervert!

( 陽子 ) え ? 何で ? ようこ||なんで Grr Grr

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

( 陽子 ) いい 笑顔 だ ようこ||えがお| Nice smile.

( アリス ) うん

( 綾 ) モデル は 無理 だ けど ね あや|もでる||むり||| But she could never be a model.

( アリス ) やっぱり 私 も ― ||わたくし| I wish I could give you something more substantial.

何 か 形 に 残る もの を プレゼント し たい な なん||かた||のこる|||ぷれぜんと|||

( 忍 ) いい ん です よ 気持ち だけ で おし|||||きもち|| It's all right. It's the thought that counts.

私 に とって ― わたくし||

アリス と 一緒 に い られる こと が 最高 の プレゼント です よ ウフ ||いっしょ||||||さいこう||ぷれぜんと|||

シノ … しの Shino...

( 忍 ) でも どうしても と 言う なら ― おし||||いう|

髪 の 毛 1 本 欲しい です けど … かみ||け|ほん|ほしい||

何 か 怖い ! なん||こわい You're scaring me!

( 勇 ) プレゼント 買って き た の いさみ|ぷれぜんと|かって||| I bought you a present.

えっ 本当 です か ? ありがとう ござい ます |ほんとう||||| Really? Thank you.

わ あ ~ スノー ドーム ! |||どーむ

いい ん です か ? こんな 高 そう な も の |||||たか|||| Can I really have this? It looks expensive.

100 均 よ それ ひとし|| I got it from a dollar shop.

( 忍 ) よく 出来 てる ! おし||でき| It's well-made for the price!

( 勇 ) はい アリス に も いさみ|||| Here, I got something for you, too.

あ ! 盆栽 ! |ぼんさい A bonsai tree!

( 勇 ) 置物 だ けど いさみ|おきもの|| It's fake.

いい の ? 私 誕生日 じゃ ない のに ||わたくし|たんじょうび||| Can I really have this? It's not even my birthday.

アリス が 喜ぶ と 思って 買って き た だけ だ から ||よろこぶ||おもって|かって||||| I bought it because I thought you'd like it.

イサミ あり が と う ~ ! いさみ|||| Isami, thank you.

あら あら

( アリス の はしゃぎ 声 ) |||こえ My, my.

( 綾 ) え ? アリス を 取ら れ た ? あや||||とら|| Huh? She stole Alice from you?

お 姉ちゃん に は かない ませ ん |ねえちゃん|||か ない|| I don't stand a chance against my sister.

しの は パソコン 持って る ? ||ぱそこん|もって| Shino, do you have a computer?

お 姉ちゃん が ノート パソコン 持って ます よ |ねえちゃん||のーと|ぱそこん|もって|| My sister has a laptop.

でも パソコン に は ウイルス が ある ので ― |ぱそこん|||ういるす||| But computers have viruses, so she won't let me touch it.

私 に は 触ら せ て もらえ ない ん です わたくし|||さわら|||||| Technologically Challenged

( 綾 ) え ? あや| What?

アハ ハハ 触ったら 感染 する の か ? 何 だ よ ? それ ||さわったら|かんせん||||なん|||

( 忍 ) でも お 姉ちゃん が 言って まし た よ おし|||ねえちゃん||いって||| That's what my sister says.

はっ ! ?

ほ … 本当 に ? |ほんとう| C-Can you?

陽子 落ち着 い て ようこ|おちつ|| Yoko, calm down.

( 綾 ) しの に パソコン を 与え たら … あや|||ぱそこん||あたえ| If we gave Shino a computer...

( マウス の クリック 音 ) まうす|||おと

は あっ ! 金髪 少女 の 画像 ! ||きんぱつ|しょうじょ||がぞう

す っ ごい … Amazing. My folder of blonde girls is full of dreams and gold!

私 の 金髪 少女 の フォルダ が 夢 と 金色 で いっぱい に ! わたくし||きんぱつ|しょうじょ||||ゆめ||きんいろ|||

フフフ ~

( 綾 ) 勇 さん さすが ね あや|いさみ||| Well done, Isami-san.

( 陽子 ) 扱い を 分かって らっしゃる ようこ|あつかい||わかって| She knows exactly how to handle her.

シノ 喜んで くれる かな ? しの|よろこんで|| I wonder if Shino will like it.

もちろん Of course she will.

( 少女 ) あの 子 たち 姉妹 かな ? しょうじょ||こ||しまい| I wonder if they're sisters.

( 少女 ) かわいい ~ しょうじょ| They're so cute.

日本 で は 私 たち よく 姉妹 に 間違わ れる ね にっぽん|||わたくし|||しまい||まちがわ|| People always mistake us for sisters in Japan.

きっと アリス が ちっちゃ い から デス ね ! Probably because you're so small.

え ?

同い年 に 見え ない デス おないどし||みえ|| We don't look the same age at all.

な … 何 言って る の ? お 姉ちゃん は 私 だ よ ! |なん|いって||||ねえちゃん||わたくし|| What are you talking about?

え ~ アリス は 妹 デス よ |||いもうと|| No, you're the younger sister.

違う よ 私 が お 姉ちゃん ! ちがう||わたくし|||ねえちゃん No, I'm the older sister.

( カレン ) 妹 デス よ |いもうと|| You're the little sister.

( アリス ) お 姉ちゃん ! ||ねえちゃん The older sister.

( カレン ) 妹 ! |いもうと Little sister!

( アリス ) お 姉ちゃん ! ||ねえちゃん

( 陽子 ) う ~ ん ようこ||

たぶん 誰 に 聞い て も ― |だれ||ききい|| I think everyone would agree that Alice looks like the younger of the two.

アリス の ほう が 妹 って 答える と 思う な ||||いもうと||こたえる||おもう|

ええ ?

そう ね かわいい 妹 … み たい な |||いもうと||| You're right. She looks like a cute little sister.

全 世界 の 妹 … ぜん|せかい||いもうと The whole world's little sister...

( アリス ) 全 世界 の ! ? |ぜん|せかい| The whole world's?

ほら ~ 妹 デス ! |いもうと| See? You're the younger sister.

だって だって 昔 は ― ||むかし| But you used to follow me around, crying your eyes out!

昔 は 泣き ながら 私 の 後ろ を つい て き た のに ! むかし||なき||わたくし||うしろ||||||

( カレン の 英語 ) ||えいご Hey. Alice, wait.

アリス ! Alice.

ああ …\ N こんなに 大きく なっちゃ っ て ! |||おおきく|||

ん ?

( アリス ) ん っ ん ~ !

( カレン ) アリス 私 が ||わたくし| Alice, I'll—

いい よ ! 自分 で 取れる から ||じぶん||とれる|

( カレン ) だ から 私 が 肩 を 貸す ん デス よ ! |||わたくし||かた||かす||| I mean, you can sit on my shoulders.

あっ ああ …

( カレン ) これ で 取れ マス ! |||とれ|ます Now you can get it.

( アリス ) あぶ っ … 危ない ! |||あぶない Careful! Careful!

どの 本 ? |ほん Which book?

あの 右 から 3 番 目 の |みぎ||ばん|め| The third from the right.

ああ 先 戻って てい いわ よ |さき|もどって||| Oh, okay. You can go on ahead.

ん っ …

綾 取れ ない の ? あや|とれ|| Aya, are you having trouble reaching?

え ?

あっ !

( 綾 ) 肩車 フラグ あや|かたぐるま| Did I trigger a "sit on her shoulders" flag?

( 陽子 ) へい へい ようこ|| Flag

じ … 自分 で 取れる わ よ 肩車 なんか し なく て も ! |じぶん||とれる|||かたぐるま||||| I can get it myself.

肩車 ? かたぐるま My shoulders?

( 忍 ) 英語 で は 姉 も 妹 も “ シスター ” って 言い ます よ ね おし|えいご|||あね||いもうと||||いい||| In English, both older and younger sisters are just called "sisters."

( カレン ) そう デス That's right.

( アリス ) 文化 の 違い かな ? |ぶんか||ちがい| Maybe it's a cultural difference.

あんまり 年齢 は 気 に し ない ん だ よ |ねんれい||き|||||| People aren't so concerned with age.

( 忍 ) へえ ~ おし| Really? Well, between the two of you,

でも アリス と カレン だったら やっぱり アリス は 妹 です よ ね ||||||||いもうと|||

も ~ 何度 も 言う けど 私 は 姉 だ よ |なんど||いう||わたくし||あね||

え でも さっき 気 に し ない って |||き|||| What? But you just said you aren't concerned with age.

私 の ほう が お 姉ちゃん だ よ わたくし|||||ねえちゃん|| I'm the older sister.

( カレン ) アリス 勉強 教え て く だ サイ ! ||べんきょう|おしえ||||さい Alice, teach me how to do this.

いい よ 何 の 教科 ? ||なん||きょうか Sure. Which subject?

英語 えいご English.

( アリス ) ええ ~ ! What?!

あっ … す すみません Oh, s-sorry.

19 点 … てん 19 points...

最近 日本 語 に 慣れ すぎ て ― さいきん|にっぽん|ご||なれ|| I've gotten so used to Japanese, my English is suffering.

英語 が 片言 な ん デス よ えいご||かたこと||||

カレン ったら せっかく 合って る のに ― |||あって|| Karen, you have all the answers right.

解答 欄 ずれ て 答え 書 い ちゃ って る よ かいとう|らん|||こたえ|しょ||||| You just wrote them in the wrong order.

アリス は 頭 いい です よ ね ||あたま|||| You're so smart, Alice.

こない だ の テスト も 100 点 で し た し |||てすと||てん|||| You got 100 on our last test.

おお ~\ N アリス すご ~ い !

( アリス ) 成績 は 私 の ほう が 上 … |せいせき||わたくし||||うえ My grades are better.

( 忍 ) カレン 私 と 同じ 点数 です ね おし||わたくし||おなじ|てんすう|| Karen, we got the same score.

( アリス ) あっ !

シノ 私 と 同じ 所 間違って マス ! しの|わたくし||おなじ|しょ|まちがって|ます Shino, we made the same mistakes.

本当 です ね ほんとう|| So we did.

( カレン ・ 忍 ) アハ ハハ |おし||

しゅん … あ !

( カレン ) アリス あれ いつ 渡す デス ? ||||わたす| Alice, when are we going to give them to her?

あ … うん ! Oh, right.

実は ね 昨日 シノ に プレゼント を 買って き た の じつは||きのう|しの||ぷれぜんと||かって||| We bought you a present yesterday, Shino.

誕生日 プレゼント デス たんじょうび|ぷれぜんと| It's a birthday present.

え ~ そんな ! ありがとう ござい ます !

私 は 扇子 だ よ わたくし||せんす|| I got you a fan.

( 忍 ) わ ~ すてき ! おし|| How wonderful.

私 は 外国 の 切手 デス わたくし||がいこく||きって| I bought you foreign stamps.

き ゃ あ ~ ! カレン !

どうして 欲しい もの が 分かった ん です か ? |ほしい|||わかった|||

エスパー みたい です ! You must be psychic!

( アリス ) ずるい …\ N 私 超 能力 なんて 使え ない |||わたくし|ちょう|のうりょく||つかえ| It's not fair. I'm not psychic.

はっ すみません 舞い上がって しまって ||まいあがって| I'm sorry for getting so excited.

アリス ? Alice?

( アリス ) シノ は カレン の ほう が 好き な の ? |しの||||||すき|| Shino, do you like Karen more?

えっ ? えっ と … What? Um...

う ~ Whimper...

( 忍 ) え ? え ? おし|| Huh? What?

何 だ ? この 修羅場 なん|||しゅらば What kind of battlefield is this?

( 忍 ) あ … ああ … おし|| Rumble

見ろ あの 顔 ! みろ||かお Look at that face!

まさに 台風 の 目 だ わ ! |たいふう||め|| She's in the eye of the storm!

アリス 朝 の こと まだ 気 に し てる デス ? |あさ||||き|||| Alice, are you still upset about this morning?

私 が 妹 でも オーケー デス よ ? わたくし||いもうと||おーけー|| I don't mind being the little sister.

そ … そういう 問題 じゃ ない の ||もんだい||| Th-That's not the problem.

( アリス ・ カレン ) あ …

2 人 と も ケンカ は ダメ です よ ! じん|||けんか||だめ|| You shouldn't fight.

アリス は アリス カレン は カレン です Alice is Alice, and Karen is Karen.

みんな 違って みんな いい ん です |ちがって|||| Everyone is good in their own way.

( アリス ・ カレン ) わ あ …

( 忍 ) カレン は アリス を 追って 日本 に 来 た の だ し ― おし|||||おって|にっぽん||らい|||| Karen, I know you followed Alice to Japan,

アリス が カレン の こと 大好き な こと も 私 知って ます |||||だいすき||||わたくし|しって| and I know you like Karen, Alice.

シノ … しの Shino.

あっ !

( アリス の 英語 ) ||えいご Forever best friends.

( アリス ) そ っか That's it...

私 2 人 に やきもち や い て た ん だ わたくし|じん|||||||| I was jealous of them.

シノ も 好き だ けど カレン も 同じ くらい 好き ! しの||すき|||||おなじ||すき I like you, Shino, but I like Karen just as much.

( カレン ) アリス ! 私 も アリス 大好き ! ||わたくし|||だいすき Alice, I love you, too.

シノ の こと も 大 大 大 大 大好き ! しの||||だい|だい|だい|だい|だいすき I love, love, love you too, Shino.

( アリス ) 大 が 多い よ ! |だい||おおい| That's too many "loves"!

( カレン ) え ~ ! What?

( 忍 ) ウフフ ケンカ する ほど 仲よし さん です ね おし||けんか|||なかよし||| You're such good friends, you even fight with each other.

( 鳥 丸 ) アリス さん ! カレン さん ! ちょう|まる|||| Alice-san! Karen-san!

( カレン ・ アリス ) ん ?

( 烏丸 ) は あ は あ は あ は あ … からすま||||||||

何だか 2 人 が 一触 即発 な 雰囲気 だ から ― なんだか|じん||いっしょく|そくはつ||ふんいき|| Your relationship seems a little strained recently,

癒 やし の アイテム を 作った の いや|||あいてむ||つくった| so I made a soothing gift for you.

受け取って ! うけとって Here.

私 たち とっくに 仲直り し てる デス よ わたくし|||なかなおり|||| We've already made up.

あら あ !

あの う 教科 書 見せ て く だ サイ ||きょうか|しょ|みせ||||さい

いい よ Sure.

( 机 を 動かす 音 ) つくえ||うごかす|おと

( 笑い声 ) わらいごえ

( 穂 乃 花 ) わ あ きれい な 金髪 ほ|の|か|||||きんぱつ

って いう か 近い |||ちかい

外国 人 の スキンシップ って やつ かしら ? がいこく|じん||||| I wonder if this is some kind of foreign skinship.

グ ~

カレン ちゃん Karen-chan.

あっ

( カレン ) そう いえ ば アリス に 言い たい こと あった デス ||||||いい|||| Oh yeah, there was something I wanted to tell Alice.

授業 終わったら 言い に 行 こ う じゅぎょう|おわったら|いい||ぎょう|| I'll go talk to her after class.

終わる まで 覚え てる 自信 ナイ … おわる||おぼえ||じしん| I'm not sure I'll remember it by the end of class.

そう だ メモ って おく デス ! ||めも||| I know! I'll write it down.

( チャイム ) ちゃいむ

ああ …

終わった デ ~ ス おわった|| Class is over. I need to go see Alice.

アリス の 所 行か なきゃ ||しょ|いか|

( カレン ) “ のり の つくだに ” ? Seaweed boiled in soy sauce?

( せき )

ホント に 大丈夫 ? ほんと||だいじょうぶ Are you sure you're all right?

( 忍 ) お 母さん が い ます から 大丈夫 です おし||かあさん|||||だいじょうぶ| My mother's here, so I'll be fine.

ほら 綾 ちゃん たち 待た せ て しまい ます よ |あや|||また||||| Go on. Everyone's waiting.

ん … いって き ます

( 忍 ) お 隣 の 松木 ( まつ き ) さん に 会ったら ちゃんと ご挨拶 し て ください ね おし||となり||まつき|||||あったら||ごあいさつ||||

あ …

( 綾 ) そう いえ ば 調子 悪 そう だった わ あや||||ちょうし|あく||| She did seem a little under the weather.

( アリス ) ホント は 休 ん で 看病 し て あげ たかった ん だ けど … |ほんと||きゅう|||かんびょう||||||| Really? I wanted to take the day off and look after her.

病院 に は 行った ん でしょ ? 一 日 寝 れ ば よく なる わ よ びょういん|||おこなった|||ひと|ひ|ね|||||| She went to the hospital, right?

で で で … でも 学校 に いる 間 もしも の こと が あったら と 思う と … ||||がっこう|||あいだ|||||||おもう| B-But when I think about if something happens to her while I'm at school...

( 綾 ) 心配 し すぎよ あや|しんぱい|| You worry too much.

( 陽子 ) 綾 ! どう しよ う 聞い て ! ようこ|あや||||ききい| Aya, what do we do?! Listen to this!

春 が 来 た ! わ っ ほ ~ い ! はる||らい||||| Spring has arrived! Yippee!

どう し た の ? 熱 で も ある の ? ||||ねつ|||| What's wrong with you? Do you have a fever?

これ を 見 たまえ ! ||み| Take a look at this.

( アリス ) ん ?

手紙 ? てがみ A letter?

( 陽子 ) バカ 声 が デカ い よ ようこ|ばか|こえ|||| You idiot! Keep your voice down.

それ げた 箱 に 入って た ||はこ||はいって|

それ って ラブレ … Is this a love—

バカ 声 が デカ い よ ! ばか|こえ|||| Not so loud!

うるさい わ ね Shut up.

( カレン ) ワオ ! ラブ レター ? ||らぶ|れたー Wow, is that a love letter?

ナイス 発音 ! |はつおん Nice pronunciation.

ラブ レター ? すごい ね ヨーコ モテモテ だ ね らぶ|れたー|||よーこ||| A love letter? That's great, Yoko. You're so popular.

モテモテ ? Popular?

エヘ へ 何 か てれる な ~ ||なん||| You're making me blush.

( カレン ) “ モテモテ ” って どういう 意味 デス ? ||||いみ| What does "popular" mean?

え ~ っと モチ モチ と 同じ 種類 の 言葉 デス か ? ||もち|もち||おなじ|しゅるい||ことば|| Is it similar to palpable? Oh, it must be.

オー きっと そう デス ね おー||||

すごい デス ヨーコ モチ モチ デス ね ~ ||よーこ|もち|もち|| That's great, Yoko. You're so palpable.

( 陽子 ) それ は 褒め て いる の か ? ようこ|||ほめ|||| Is that supposed to be a compliment?

中 見 て ない ん でしょ ? なか|み|||| You haven't looked inside yet, have you?

ラブ レター か どう か まだ 分から ない わ よ らぶ|れたー|||||わから||| You don't actually know if it's a love letter.

え ~ ? でも げた 箱 だ よ ? |||はこ||

ほか に 手紙 で 伝える こと って ある ? ||てがみ||つたえる||| Is there any other reason someone would write a letter?

う … いろいろ と ある じゃ ない ? There are plenty of reasons.

例えば ? たとえば Like what?

例えば … そう ― たとえば| It could contain grave news.

不幸 の 手紙 と か ふこう||てがみ||

今 すぐ その 手紙 燃やし て ~ ! いま|||てがみ|もやし| You must burn that letter immediately.

( 綾 ) 例えば の 話 よ あや|たとえば||はなし| That's just an example.

とにかく 中 を 確認 すれ ば 分かる こと だ わ |なか||かくにん|||わかる||| In any case, we'll know what it is once we've opened it.

( アリス ) アヤ ダメ だ よ ! |あや|だめ|| Aya, don't.

ヨーコ に 宛て た 手紙 な ん だ から 勝手 に 読 ん だ ら ダメ だ よ よーこ||あて||てがみ|||||かって||よ||||だめ|| The letter is addressed to Yoko.

あ … それ も そう ね ごめんなさい

じゃあ あと で こっそり 読む よ ん ||||よむ|| I'll read it by myself later.

離し て ほしい ん だ けど … はなし||||| You can let go now.

( 綾 ) 気 に なる 気 に なる 気 に なる 気 に なる 気 に なる ~ あや|き|||き|||き|||き|||き|| So curious, so curious, so curious!

( 綾 ) じ ー っ あや||-| Stare...

じ ー っ |-| Stare...

失礼 し まし た しつれい||| I'll be going, then.

( 綾 ) じ ー っ あや||-| Stare...

( 陽子 ) は っ … ようこ||

ああ …

( 陽子 ) 何 ? ようこ|なん What?

( 綾 ) 何 が ? あや|なん| Can I help you?

( カレン ) ラブ レター 誰 から ? |らぶ|れたー|だれ| Who is the love letter from?

あ ~ まだ 見 て ない ん だ ||み|||| Oh, I haven't looked yet.

早く 見る デス ! はやく|みる| Hurry up and look at it!

( 陽子 ) 名前 書 い て ない ん だ よ ね ようこ|なまえ|しょ||||||| There's no name on it.

( カレン ) 女の子 から かも デス ね ~ |おんなのこ|||| It may be from a girl.

( 綾 ) う っ ! あや||

( カレン ) ヨーコ って 男の子 より ― |よーこ||おとこのこ| I'd imagine you'd be more popular with girls than boys.

女の子 に 人気 あり そう デス おんなのこ||にんき|||

( 綾 ) う う … あや||

私 に だって 女らしい 一面 は ある よ ! わたくし|||おんならしい|いちめん||| I've got a feminine side!

こない だ 体育 で 野球 し た とき ― ||たいいく||やきゅう||| When we were playing baseball in P.E. the other day,

スライディング し たら 足 ひねった し |||あし|| I twisted my foot when I slid into base.

( 綾 ) それ が 何 ? あや|||なん So what?

かよ わ さ アピール |||あぴーる

( 綾 ) かよわ い 女の子 は ― あや|||おんなのこ| I don't think delicate girls slide into base.

スライディング し ない と 思う わ ||||おもう|

う ~ ん 私 も もう 少し お しとやか に なら ない と な ||わたくし|||すこし|||||||

お しとやか って キャラ じゃ ない でしょ ? You're not the ladylike type.

綾 は お しとやか で 女らしい よ な あや|||||おんならしい|| Aya, you're pretty ladylike and girly.

へ っ !

よし 決め た 私 綾 っぽく 振る舞って みる よ ! |きめ||わたくし|あや||ふるまって|| Yes, that's it! I'll try acting like Aya!

( 女子 生徒 ) あ …\ N ( ペン を 落とす 音 ) じょし|せいと|||ぺん||おとす|おと

あっ

シャープペン 落とし た わ よ |おとし||| You dropped your mechanical pencil.

( 女子 生徒 ) あ … ありがとう じょし|せいと|| Th-Thanks.

いい の よ 気 に し ない で |||き|||| It's fine. Don't mention it.

お互い 勉学 に 励み ま しょ う ウフフ おたがい|べんがく||はげみ|||| Let's both study hard.

私 そんな ん じゃ ない ! わたくし|||| I don't act like that!

え ~ 似 てる と 思った ん だ けど |に|||おもった||| What? I think that was pretty accurate.

( 綾 ) 今 の 時間 まで ― あや|いま||じかん| Yoko still hasn't made any attempt to read the letter.

陽子 が 手紙 を 読む そぶり は 一切 なし ようこ||てがみ||よむ|||いっさい|

一体 いつ に なったら … いったい||| When is she going to read it?

別に 陽子 が どう 返事 しよ う が 私 に は 関係ない べつに|ようこ|||へんじ||||わたくし|||かんけいない How Yoko chooses to respond isn't my business,

だけど この 気持ち は 何 ? ||きもち||なん but why do I feel like this?

それ じゃあ ここ を 小 路 ( こ みち ) さん ||||しょう|じ||| Komichi-san, could you read this section?

ん ?

( 綾 ) う う … 分から ない 何も 分から ない ん です ! あや|||わから||なにも|わから||| I don't understand. I don't understand anything!

どう し た の ? 小 路 さん ! ||||しょう|じ| What's wrong, Komichi-san?

( 陽子 ) 綾 帰 ろ う ぜ ~ ようこ|あや|かえ||| Aya, let's go home.

えっ 手紙 は ? |てがみ| Huh? What about your letter?

手紙 ? あ ~ 忘れ て た てがみ||わすれ|| Letter? Oh, I forgot.

( 綾 ) えっ … あや| What?

何 か 大事 な こと 書 い て ある かも しれ ない し ― なん||だいじ|||しょ||||||| There might be something important written in there,

一応 読 ん だ ほう が いい か いちおう|よ|||||| so I guess I should read it.

あ …

あ … お おめでとう !

何 が ? 何 か 勘違い し て ない ? なん||なん||かんちがい||| On what? I think you've got the wrong idea.

え ? Huh?

手紙 は うれしい けど 最初 から 断る 気 で いる よ てがみ||||さいしょ||ことわる|き||| I'm happy to have received the letter,

どうして ?

( 陽子 ) 相手 が 誰 で あって も 綾 の ほう が 好き だ から さ ようこ|あいて||だれ||||あや||||すき||| Because no matter who wrote it,

フフフ

えっ !

とっとと 開け なさい よ |あけ|| Just open it already.

何の 話し てる デ ~ ス ? なんの|はなし||| What are you talking about?

ん ? 友達 って いい なって 話 |ともだち||||はなし

じゃあ 読む よ |よむ|

( 忍 ) “ お 久しぶり です 忍 です ” おし||ひさしぶり||おし|

“ イギリス は どう です か ? ” いぎりす|||| "How is England? The weather in Japan is nice."

“ 日本 の 天気 は 晴れ です ” にっぽん||てんき||はれ|

“ アリス は 元気 に 小さい です ” ||げんき||ちいさい| "Alice is so energetic and small."

“ では また ” "I'll write again soon."

… を 英語 に 訳し なさい |えいご||やくし|

何 これ ? なん| What is this?

( 忍 ) アリス の ご 両親 と お 話 し たく て ― おし||||りょうしん|||はなし||| I wanted to talk to Alice's parents,

アリス に 英訳 を お 願い しよ う と 手紙 に 書 い て おい た の です よ ||えいやく|||ねがい||||てがみ||しょ||||||| so I wrote a letter, figuring I'd ask Alice to translate it for me.

げた 箱 に 入れ たら ラブ レター っぽい か な と 思い まし て |はこ||いれ||らぶ|れたー|||||おもい|| I thought it might seem like a love letter if I put it in her shoe locker.

私 ん とこ 入って た けど … わたくし|||はいって|| It was in mine...

それ は それ は ! Oh, my. Yoko-chan, did it excite you?

陽子 ちゃん ドキドキ し ちゃ い まし た か ? ようこ||どきどき||||||

ガッカリ し た よ がっかり||| It was a disappointment.

( 忍 ) あれ ? おし| What?

( 陽子 ) 元気 そう だった な ようこ|げんき||| She sounded better.

明日 に は 出 て こ られる と い いわ ね あした|||だ||||||| I hope she can come to school tomorrow.

( アリス ) うん Yeah.

( カレン ) い ない と つまらない デス It's so boring without her.

今日 一 日 し の の イタズラ に 振り回さ れ た けど な きょう|ひと|ひ||||いたずら||ふりまわさ|||| She really had us wrapped around her finger today with that prank, though.

まあ よかった じゃ ない But everything worked out.

よく 考え れ ば ― |かんがえ|| Now that I think about it, there's no way you'd receive a love letter.

陽子 に ラブ レター なんて あり え ない し ね ようこ||らぶ|れたー||||||

( 陽子 ) カチーン ようこ| Rage

何 だって ~ ! なん| What did you say?!

アヤヤ ご 機嫌 デス ね ~ ||きげん|| Ayaya's in a good mood.

何で だ ろ う ? なんで||| What do you mean, nothing?

フフ …

ウフッ

♪~

~♪

バーイ ! Bye.

じゃあ ね See you tomorrow.

また ね ~ ! See you later.

行き も 帰り も ちゃんと 挨拶 でき た よ いき||かえり|||あいさつ||| I greeted people on my way to school and back.

お おはよう ございます G-Good morning.

( 犬 の ほえる 声 ) いぬ|||こえ

( アリス ) ああ … ああ …

さよなら さよなら ~ ! Goodbye! Goodbye!

よかった です That's good.

1 人 で 平気 か な って ずっと 心配 し て まし た じん||へいき|||||しんぱい|||| I was worried whether you'd be all right on your own.

( アリス ) うん 大丈夫 だった よ ||だいじょうぶ|| It was fine, but I like being with you more.

でも やっぱり シノ と 一緒 が いい よ ||しの||いっしょ|||

あ ?

( 寝息 ) ねいき

お やすみ Good night.

( 陽子 ) シー ユー ネクスト タイム まった ね ~ ! ようこ||ゆー||たいむ|| Later.